All language subtitles for Foursome s02e06 Threesome.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,773 --> 00:00:10,706 Previously on Foursome. 2 00:00:10,708 --> 00:00:13,376 Things between me and Kent got steamy. 3 00:00:13,378 --> 00:00:15,478 Dakota felt some heat of his own. 4 00:00:15,480 --> 00:00:16,580 We all cooled our jets, though, 5 00:00:16,582 --> 00:00:18,415 when Imogen told us some big news. 6 00:00:18,417 --> 00:00:20,551 My mom said I could come back and be homeschooled. 7 00:00:20,553 --> 00:00:22,752 But our group won't get broken up that easily. 8 00:00:22,754 --> 00:00:24,787 Hopefully same goes for Kent and me. 9 00:00:24,789 --> 00:00:26,522 Hey! 10 00:00:26,524 --> 00:00:28,491 Especially with my big brother never far away. 11 00:00:28,493 --> 00:00:30,761 Are you with my sister?! 12 00:00:30,763 --> 00:00:32,528 Yes, I am. 13 00:00:32,530 --> 00:00:36,503 Because I'm hoping to explore down under. 14 00:00:37,636 --> 00:00:39,369 Can you feel my glands? 15 00:00:39,371 --> 00:00:40,637 Are they swollen? 16 00:00:40,639 --> 00:00:42,105 You're not sick. 17 00:00:42,107 --> 00:00:43,640 In the head, she absolutely is. 18 00:00:43,642 --> 00:00:45,442 You guys, Clemont went home with strep 19 00:00:45,444 --> 00:00:46,510 and we tongue-kissed. 20 00:00:46,512 --> 00:00:48,812 This is why you ignore the French. 21 00:00:55,454 --> 00:00:56,789 Get it, Andie. 22 00:00:57,756 --> 00:00:58,888 Hey, Andie Fixler. 23 00:00:58,890 --> 00:01:00,524 You wanna hang out after school? 24 00:01:00,526 --> 00:01:03,427 Kent Sadak just asked Andie Fixler to hang out! 25 00:01:03,429 --> 00:01:04,460 I'd love to hang out. 26 00:01:04,462 --> 00:01:05,461 You like ice cream? 27 00:01:05,463 --> 00:01:06,397 Who doesn't? 28 00:01:06,399 --> 00:01:08,431 Oh my God, they both like ice cream! 29 00:01:08,433 --> 00:01:10,234 Cool, ice cream it is. 30 00:01:10,236 --> 00:01:11,601 See you later. 31 00:01:13,239 --> 00:01:17,410 Ugh, bitch is gonna make me late to math. 32 00:01:19,477 --> 00:01:21,145 Ice cream? 33 00:01:21,147 --> 00:01:23,746 More like I creamed myself when he asked me out. 34 00:01:23,748 --> 00:01:25,848 He did ask me out, right? 35 00:01:25,850 --> 00:01:27,216 Oh, fa sho. 36 00:01:27,218 --> 00:01:29,318 Hang out in high school basically means 37 00:01:29,320 --> 00:01:31,654 let's get naked after Mom drives us to plans. 38 00:01:31,656 --> 00:01:32,889 True. 39 00:01:32,891 --> 00:01:34,525 Ice cream dates are really, really special. 40 00:01:34,527 --> 00:01:36,160 I got scoops with my mom 41 00:01:36,162 --> 00:01:38,362 the day she told me she smoked when she was pregnant. 42 00:01:38,364 --> 00:01:39,630 That explains everything. 43 00:01:39,632 --> 00:01:41,698 Headbandie, this is so exciting. 44 00:01:41,700 --> 00:01:44,635 First dates are like butterflies in Heaven. 45 00:01:44,637 --> 00:01:46,570 My first date was so romantic. 46 00:01:46,572 --> 00:01:47,737 We played who's under the blanket, 47 00:01:47,739 --> 00:01:49,740 and I tried on his mom's wedding dress. 48 00:01:49,742 --> 00:01:51,541 My first date was literally getting naked 49 00:01:51,543 --> 00:01:52,708 after Mom drove us to plans. 50 00:01:52,710 --> 00:01:55,211 Ah, minivan set that mood, though. 51 00:01:55,213 --> 00:01:56,647 See? They're the best. 52 00:01:56,649 --> 00:01:58,648 I wanna go on a date again. 53 00:01:58,650 --> 00:01:59,883 I feel just like I did 54 00:01:59,885 --> 00:02:01,885 when I lost my virginity at camp, ready. 55 00:02:01,887 --> 00:02:03,686 Dino dummy, the dating game has changed 56 00:02:03,688 --> 00:02:05,755 ever since Tamagotchis and Skip-Its. 57 00:02:05,757 --> 00:02:06,823 Don't discourage her. 58 00:02:06,825 --> 00:02:08,324 How hard could it be? 59 00:02:08,326 --> 00:02:10,594 Put on a tube top and get a free dinner. 60 00:02:10,596 --> 00:02:11,728 Easy as pie. 61 00:02:11,730 --> 00:02:13,596 Ooh, and maybe I'll order pie after my free dinner. 62 00:02:13,598 --> 00:02:15,431 Did dating apps even exist when you were single? 63 00:02:15,433 --> 00:02:16,767 Probably for losers. 64 00:02:16,769 --> 00:02:18,501 Yeah, that's what I thought. 65 00:02:18,503 --> 00:02:20,571 Alright, give me your phone. 66 00:02:20,573 --> 00:02:21,672 Come on. 67 00:02:21,674 --> 00:02:23,406 Alright, I'm downloading Honeybee. 68 00:02:23,408 --> 00:02:25,508 I wish Kent would've just asked me on a dating app. 69 00:02:25,510 --> 00:02:27,778 Then I would've for sure known this was a date. 70 00:02:27,780 --> 00:02:29,947 Are you guys sure this is a date? 71 00:02:29,949 --> 00:02:31,681 He did say hang. 72 00:02:31,683 --> 00:02:34,618 My mom says hanging's for monkeys. 73 00:02:34,620 --> 00:02:35,585 Yes, it's a date. 74 00:02:35,587 --> 00:02:37,853 No one actually wants to eat frozen udder cream 75 00:02:37,855 --> 00:02:38,888 in the middle of a Wednesday. 76 00:02:38,890 --> 00:02:39,889 Hm, that's true. 77 00:02:39,891 --> 00:02:41,257 Super true. 78 00:02:41,259 --> 00:02:42,858 Guys, give me a unique ice cream flavor. 79 00:02:42,860 --> 00:02:44,293 I need to make an impression. 80 00:02:44,295 --> 00:02:45,294 Okay. 81 00:02:45,296 --> 00:02:46,530 Ooh, French vanilla. 82 00:02:46,532 --> 00:02:47,430 No, no, wait, wait, wait, wait, wait. 83 00:02:47,432 --> 00:02:48,698 Sweet vanilla. 84 00:02:48,700 --> 00:02:51,667 Vanilla bean, it's so good, Andie. 85 00:02:51,669 --> 00:02:53,603 Everything should be vanilla. 86 00:02:53,605 --> 00:02:54,905 Vanilla for Imogen. 87 00:02:54,907 --> 00:02:56,643 Who would've guessed? 88 00:03:29,375 --> 00:03:30,210 Dude! 89 00:03:30,876 --> 00:03:31,975 Oh, hey man. 90 00:03:31,977 --> 00:03:33,709 What are you doing? 91 00:03:33,711 --> 00:03:35,645 Same stuff as you. 92 00:03:35,647 --> 00:03:37,714 You know, I was thinking, bro. 93 00:03:37,716 --> 00:03:38,881 Me and you, tonight. 94 00:03:38,883 --> 00:03:40,851 Got a tent, waterbed, jerky. 95 00:03:40,853 --> 00:03:42,653 Ha, what do you say? 96 00:03:42,655 --> 00:03:45,022 I say, can I have my shirt back? 97 00:03:45,024 --> 00:03:46,857 Oh, yeah, sorry, Kent. 98 00:03:46,859 --> 00:03:47,860 There we go. 99 00:03:48,961 --> 00:03:50,494 You know what? 100 00:03:50,496 --> 00:03:51,560 Just keep it. 101 00:03:51,562 --> 00:03:53,329 Oh, thanks, Kent! 102 00:03:53,331 --> 00:03:54,530 So we on for tonight, bro? 103 00:03:54,532 --> 00:03:57,566 Actually, I've got plans to grab some ice cream later. 104 00:03:57,568 --> 00:04:00,637 But maybe I'll see you at your house before? 105 00:04:00,639 --> 00:04:01,975 Oh, wow. 106 00:04:03,542 --> 00:04:04,975 Okay. 107 00:04:04,977 --> 00:04:06,910 Son of a bitch knows I love ice cream. 108 00:04:06,912 --> 00:04:09,282 Well, see you later, Kent. 109 00:04:11,349 --> 00:04:12,948 I'll see you later, Kent. 110 00:04:14,986 --> 00:04:16,586 Andie Fixler. 111 00:04:16,588 --> 00:04:17,954 Here, let me help you with that. 112 00:04:25,096 --> 00:04:27,764 Was that as smooth as it felt? 113 00:04:27,766 --> 00:04:31,737 I'm gonna go with yes because you're really wet. 114 00:04:33,639 --> 00:04:34,837 I guess you just turned it on so hard 115 00:04:34,839 --> 00:04:36,572 that I couldn't help it. 116 00:04:36,574 --> 00:04:38,808 I guess I'm really good at just turning things on. 117 00:04:42,613 --> 00:04:44,647 Look, I'd love to sit around and innuendo all day, 118 00:04:44,649 --> 00:04:46,615 but I'm actually really late for class 119 00:04:46,617 --> 00:04:49,019 and Emerson makes me display how to wear feminine napkins 120 00:04:49,021 --> 00:04:50,654 every time I'm late. 121 00:04:50,656 --> 00:04:51,654 Been there. 122 00:04:51,656 --> 00:04:54,060 Anyway, I'll see you later. 123 00:04:55,728 --> 00:04:57,127 I've never really hung out with a guy before 124 00:04:57,129 --> 00:04:58,698 without my brother. 125 00:04:59,697 --> 00:05:00,899 Your brother? 126 00:05:04,802 --> 00:05:06,803 Hey, someone's in a good mood. 127 00:05:06,805 --> 00:05:08,772 Whoa, why is your shirt soaked? 128 00:05:08,774 --> 00:05:10,707 Oh, long story. 129 00:05:10,709 --> 00:05:11,742 What is it? Spill. 130 00:05:11,744 --> 00:05:12,909 What's with the smile? 131 00:05:12,911 --> 00:05:14,678 I just have something going on tonight. 132 00:05:14,680 --> 00:05:15,945 What, with the foursome? 133 00:05:15,947 --> 00:05:18,514 Oh, actually it's... 134 00:05:18,516 --> 00:05:19,849 It's with someone new. 135 00:05:19,851 --> 00:05:20,851 New? 136 00:05:20,853 --> 00:05:22,786 New like, the new guy? 137 00:05:22,788 --> 00:05:24,421 You have a date? 138 00:05:24,423 --> 00:05:25,921 Guess we'll find out. 139 00:05:25,923 --> 00:05:26,856 Wow. 140 00:05:26,858 --> 00:05:28,158 Does Alec know about that? 141 00:05:28,160 --> 00:05:29,493 Kent doesn't really seem to care, 142 00:05:29,495 --> 00:05:31,026 so I'm just going with it. 143 00:05:31,028 --> 00:05:32,027 Later, Josh. 144 00:05:32,029 --> 00:05:35,464 Yeah, I'll... 145 00:05:35,466 --> 00:05:36,101 See you. 146 00:05:41,607 --> 00:05:44,911 What color would I be if I were a color? 147 00:05:46,177 --> 00:05:48,548 What's your spirit animal? 148 00:05:48,680 --> 00:05:50,680 Where were you born? 149 00:05:50,682 --> 00:05:52,014 Who knows any of this?! 150 00:05:52,016 --> 00:05:54,584 Oh my God, do I even know myself at all? 151 00:05:54,586 --> 00:05:55,452 When's your birthday? 152 00:05:55,454 --> 00:05:56,152 October. 153 00:05:56,154 --> 00:05:58,090 Wrong, it's March! 154 00:05:59,124 --> 00:06:01,957 Tips for getting back in the dating game. 155 00:06:01,959 --> 00:06:04,995 Date yourself to get to know yourself. 156 00:06:06,831 --> 00:06:08,000 Date yourself? 157 00:06:11,470 --> 00:06:12,105 Hey. 158 00:06:13,906 --> 00:06:14,973 I'm Courtney. 159 00:06:30,088 --> 00:06:32,456 Mae, is that you? 160 00:06:32,458 --> 00:06:34,089 I thought you were me. 161 00:06:34,091 --> 00:06:36,795 I totally thought you were me. 162 00:06:38,797 --> 00:06:40,096 I'm you. 163 00:06:40,098 --> 00:06:41,464 Bingo. 164 00:06:51,076 --> 00:06:52,175 Oh my God. 165 00:06:52,177 --> 00:06:54,077 You guys were so right. 166 00:06:54,079 --> 00:06:55,678 It's definitely a date. 167 00:06:55,680 --> 00:06:57,981 We just had this whole bit about being wet, 168 00:06:57,983 --> 00:06:59,615 and if that's not date foreplay 169 00:06:59,617 --> 00:07:01,918 my middle name isn't Deb. 170 00:07:01,920 --> 00:07:04,954 Andie Deb Fixler, tragic. 171 00:07:04,956 --> 00:07:06,055 What about Alec? 172 00:07:06,057 --> 00:07:07,257 Aren't you a little bit worried? 173 00:07:07,259 --> 00:07:10,026 You know, Kent has this weird calming effect around Alec. 174 00:07:10,028 --> 00:07:12,094 I'm just gonna go with it. 175 00:07:12,096 --> 00:07:13,064 Don't jinx me. 176 00:07:15,199 --> 00:07:16,533 Gang, it's finally happening! 177 00:07:16,535 --> 00:07:18,067 - You're retiring. - Never. 178 00:07:18,069 --> 00:07:19,635 Principal Slacks is finally 179 00:07:19,637 --> 00:07:21,171 acknowledging Teacher Appreciation Week 180 00:07:21,173 --> 00:07:24,039 by holding a competition, T-O-T-M. 181 00:07:24,041 --> 00:07:26,175 T-O-T-M, Think Only Thoughts Magical. 182 00:07:26,177 --> 00:07:28,512 Are we having a Ren Faire?! 183 00:07:28,514 --> 00:07:29,646 Teacher of the Month. 184 00:07:29,648 --> 00:07:31,014 Oh. 185 00:07:31,016 --> 00:07:32,649 And the best part is, the students vote determine the winner. 186 00:07:32,651 --> 00:07:34,851 Golly, I've never won anything before. 187 00:07:34,853 --> 00:07:36,019 I came close once. 188 00:07:36,021 --> 00:07:39,025 At a Mr. Cornfield Pageant, '97. 189 00:07:49,600 --> 00:07:51,067 Hmm? Right. 190 00:07:51,069 --> 00:07:53,036 So anyway, it would mean a great deal to me 191 00:07:53,038 --> 00:07:54,771 if you guys would campaign on my behalf. 192 00:07:54,773 --> 00:07:55,971 Oh, of course we will, Mr. Shaw. 193 00:07:55,973 --> 00:07:57,173 You already have my vote. 194 00:07:57,175 --> 00:07:58,274 I know I do, Imogen. 195 00:07:58,276 --> 00:08:00,610 Thank you, but I'm not here for you. 196 00:08:00,612 --> 00:08:01,810 Dakota. 197 00:08:01,812 --> 00:08:04,781 You control the black, gay, and senior vote, do you not? 198 00:08:04,783 --> 00:08:05,716 Go on. 199 00:08:05,718 --> 00:08:07,750 Which means you control the freshman, 200 00:08:07,752 --> 00:08:09,051 sophomore, and junior vote. 201 00:08:09,053 --> 00:08:11,620 Keep talking. 202 00:08:11,622 --> 00:08:15,158 If you campaign on my behalf, I'll be a Shaw-in. 203 00:08:15,160 --> 00:08:16,959 You can use that as my slogan. 204 00:08:16,961 --> 00:08:18,795 That is, I really like that. 205 00:08:18,797 --> 00:08:20,596 I'm gonna write that down. 206 00:08:20,598 --> 00:08:22,132 So what you're saying is, 207 00:08:22,134 --> 00:08:24,834 it would really impress you 208 00:08:24,836 --> 00:08:26,937 if I got you Teacher of the Month? 209 00:08:26,939 --> 00:08:27,971 Impress? 210 00:08:27,973 --> 00:08:28,906 Try flabbergast. 211 00:08:28,908 --> 00:08:31,140 I mean, any teacher would be flattered. 212 00:08:31,142 --> 00:08:32,842 Any teacher, huh? 213 00:08:32,844 --> 00:08:33,843 Hmm. 214 00:08:33,845 --> 00:08:35,311 Thanks, Mr. Shaw. 215 00:08:35,313 --> 00:08:36,979 It's been enlightening. 216 00:08:36,981 --> 00:08:39,715 Thank you, Dakota. 217 00:08:39,717 --> 00:08:41,917 And remember, I'm not your ma, 218 00:08:41,919 --> 00:08:42,986 I'm not your pa, 219 00:08:42,988 --> 00:08:44,090 I'm you Shaw! 220 00:08:45,657 --> 00:08:47,190 Okay, good talk. 221 00:08:47,192 --> 00:08:50,196 Bye, guys, thank you so much. I'm excited! 222 00:08:50,962 --> 00:08:51,863 He said no! 223 00:08:52,129 --> 00:08:53,095 Take a hint. 224 00:08:53,097 --> 00:08:54,097 Guys, quick. 225 00:08:54,099 --> 00:08:55,098 Give me flavors. 226 00:08:55,100 --> 00:08:57,300 Oh, uh, double-churn vanilla! 227 00:08:57,302 --> 00:08:59,035 No! 228 00:09:21,192 --> 00:09:23,258 Just a minute! 229 00:09:34,139 --> 00:09:36,039 Ready to go? 230 00:09:36,041 --> 00:09:37,009 Yeah. 231 00:09:40,879 --> 00:09:41,945 Okay. 232 00:09:41,947 --> 00:09:44,680 - So you're cool with... - Of course. 233 00:09:44,682 --> 00:09:46,851 - So she's gonna... - Yeah. 234 00:09:47,818 --> 00:09:48,987 Okay. 235 00:09:52,823 --> 00:09:53,658 Shotgun! 236 00:10:06,971 --> 00:10:08,238 That was amazing. 237 00:10:08,240 --> 00:10:09,873 That magazine article was right. 238 00:10:09,875 --> 00:10:11,708 Dating yourself is the tits. 239 00:10:11,710 --> 00:10:12,612 The tits. 240 00:10:13,745 --> 00:10:15,177 Honk honk. 241 00:10:15,179 --> 00:10:16,680 You know just what I like. 242 00:10:16,682 --> 00:10:18,147 With Alec, I always had to explain 243 00:10:18,149 --> 00:10:20,083 exactly how to navigate this ship. 244 00:10:20,085 --> 00:10:22,118 He's like, "Starboard, starboard." 245 00:10:22,120 --> 00:10:23,118 "No, no, babe! 246 00:10:23,120 --> 00:10:24,119 "Poop deck! 247 00:10:24,121 --> 00:10:24,988 "I'm saying poop deck!" 248 00:10:24,990 --> 00:10:26,189 He's like, "Where's your poop deck? 249 00:10:26,191 --> 00:10:27,824 "Let's smash!" 250 00:10:27,826 --> 00:10:29,925 You're a much better first mate. 251 00:10:29,927 --> 00:10:31,998 Aye aye, Captain Court. 252 00:10:34,166 --> 00:10:36,166 There she blows! 253 00:10:36,168 --> 00:10:37,003 Honk honk. 254 00:10:38,202 --> 00:10:39,703 - Scissors. - Scissors. 255 00:10:39,705 --> 00:10:40,737 - Glitter. - Glitter. 256 00:10:40,739 --> 00:10:42,104 - Marker. - Marker. 257 00:10:42,106 --> 00:10:43,272 Okay, ready to hang? 258 00:10:43,274 --> 00:10:44,809 On three, two. 259 00:10:46,845 --> 00:10:49,945 Dakota, why did you spell Mr. Shaw Mr. Zapp? 260 00:10:49,947 --> 00:10:51,147 Looks good, doesn't it? 261 00:10:51,149 --> 00:10:53,816 Ah, I just wish I could've made the towel 262 00:10:53,818 --> 00:10:55,285 hang a little bit lower. 263 00:10:55,287 --> 00:10:58,320 We told Mr. Shaw we would campaign for him. 264 00:10:58,322 --> 00:10:59,789 Uh, correction. 265 00:10:59,791 --> 00:11:02,191 You told Mr. Shaw you would campaign for him. 266 00:11:02,193 --> 00:11:03,727 I promised nothing. 267 00:11:03,729 --> 00:11:05,161 I just stole his idea, 268 00:11:05,163 --> 00:11:07,296 and I'm using it as phase 12 of Golden Goose. 269 00:11:07,298 --> 00:11:08,430 That is terrible. 270 00:11:08,432 --> 00:11:11,033 How can you do that to Mr. Shaw? 271 00:11:11,035 --> 00:11:12,035 You heard him. 272 00:11:12,037 --> 00:11:13,368 Any teacher would be impressed. 273 00:11:13,370 --> 00:11:14,970 And I'm not gonna waste my opportunity 274 00:11:14,972 --> 00:11:17,140 just because Mr. Shaw didn't win Mr. Cornhole. 275 00:11:17,142 --> 00:11:19,242 Oh, it is Mr. Cornfield. 276 00:11:19,244 --> 00:11:20,276 Get it right, Dakota! 277 00:11:20,278 --> 00:11:23,012 I am not backing down this time, 278 00:11:23,014 --> 00:11:26,181 because I gave Mr. Shaw my word. 279 00:11:26,183 --> 00:11:27,316 - Fine. - Fine. 280 00:11:27,318 --> 00:11:31,054 You know, Imogen, I love me some good competition. 281 00:11:31,056 --> 00:11:32,988 I'll see you at the races. 282 00:11:32,990 --> 00:11:35,391 Yeah, well, I'm gonna go get my inhaler, then, 283 00:11:35,393 --> 00:11:38,393 because I can't race without it. 284 00:11:38,395 --> 00:11:40,165 Bring it, Imogen. 285 00:11:49,039 --> 00:11:50,773 Pear was a bad choice. 286 00:11:50,775 --> 00:11:51,974 You're frickin' weird, Andie. 287 00:11:51,976 --> 00:11:54,810 I actually didn't realize that you guys hung out so much. 288 00:11:54,812 --> 00:11:55,811 Oh, I... 289 00:11:55,813 --> 00:11:57,046 Tell me about it, bro! 290 00:11:57,048 --> 00:11:58,314 Andie follows me everywhere. 291 00:11:58,316 --> 00:12:00,215 Yeah, little sisters are usually obsessed 292 00:12:00,217 --> 00:12:04,022 with their big brothers, so can't blame her! 293 00:12:05,791 --> 00:12:07,055 Cool. 294 00:12:07,057 --> 00:12:09,158 I didn't realize you two hung out so much. 295 00:12:09,160 --> 00:12:10,325 Heck yeah, bro! 296 00:12:10,327 --> 00:12:12,228 Kent and I are basically best bros. 297 00:12:12,230 --> 00:12:13,963 He begged me to come here, 298 00:12:13,965 --> 00:12:15,898 and you know I can't say no to orange sherbet, man, come on. 299 00:12:15,900 --> 00:12:16,835 Kent Sadak! 300 00:12:21,306 --> 00:12:24,273 I'm gonna go to the bathroom quickly, cool? 301 00:12:24,275 --> 00:12:27,109 I will see you later, Kent. 302 00:12:27,111 --> 00:12:28,978 Alec, did Kent invite you? 303 00:12:28,980 --> 00:12:30,412 Obviously, Andie. 304 00:12:30,414 --> 00:12:33,348 So cool of him to set up this bro chill for me. 305 00:12:33,350 --> 00:12:35,017 Of course you guys would be friends. 306 00:12:35,019 --> 00:12:36,252 Friends?! 307 00:12:36,254 --> 00:12:38,054 Ha-ha, more like no ends in sight, 308 00:12:38,056 --> 00:12:41,456 because we'll be friends for the rest of eternity. 309 00:12:41,458 --> 00:12:42,892 I can't believe this is happening to me. 310 00:12:42,894 --> 00:12:44,160 Yeah, you should probably bounce. 311 00:12:44,162 --> 00:12:45,862 You're being super annoying. 312 00:12:45,864 --> 00:12:46,496 Hey, Andie. 313 00:12:46,498 --> 00:12:48,131 What? 314 00:12:48,133 --> 00:12:49,331 You got a little something on your face there. 315 00:12:50,235 --> 00:12:51,467 Are you kidding me? 316 00:12:51,469 --> 00:12:52,969 That's what you get for tagging along. 317 00:12:52,971 --> 00:12:54,838 No one wants you here, you friggin' dumpster. 318 00:12:54,840 --> 00:12:57,272 Stop, stop, you're making it worse. 319 00:12:57,274 --> 00:12:58,273 Alec. 320 00:12:58,275 --> 00:12:59,110 Stop. 321 00:13:06,250 --> 00:13:07,883 What's so funny? 322 00:13:07,885 --> 00:13:10,085 Nothing, it's just like, some sibling stuff. 323 00:13:10,087 --> 00:13:11,387 Woo, I killed this. 324 00:13:11,389 --> 00:13:12,921 I'm gonna go get seconds. 325 00:13:12,923 --> 00:13:14,259 On me this time. 326 00:13:16,595 --> 00:13:18,962 Seems like you and Alec are having a great time. 327 00:13:18,964 --> 00:13:21,230 Sure, just trying to make the best of it. 328 00:13:21,232 --> 00:13:23,333 Yeah, this was eye-opening. 329 00:13:23,335 --> 00:13:24,400 Was it? 330 00:13:24,402 --> 00:13:26,401 Because I feel confused. 331 00:13:26,403 --> 00:13:28,537 Except on the definition of hanging out. 332 00:13:28,539 --> 00:13:30,940 That I definitely understand now. 333 00:13:30,942 --> 00:13:32,342 Long line, screw it. 334 00:13:32,344 --> 00:13:34,410 Where should we go next? 335 00:13:34,412 --> 00:13:35,381 Home. 336 00:13:36,280 --> 00:13:38,381 Your place or mine? 337 00:13:38,383 --> 00:13:40,083 I'm going stir crazy. 338 00:13:40,085 --> 00:13:41,483 Let's go do something. 339 00:13:41,485 --> 00:13:42,919 Wanna see a movie? 340 00:13:42,921 --> 00:13:44,921 Yeah, I'm going stir crazy. 341 00:13:44,923 --> 00:13:46,222 Wanna see a movie? 342 00:13:46,224 --> 00:13:47,156 Weird. 343 00:13:47,158 --> 00:13:48,391 I literally just said that, Mae. 344 00:13:48,393 --> 00:13:50,660 Ooh, you wanna go see Gettin' Jiggy With Her? 345 00:13:50,662 --> 00:13:53,262 Of course, we wanna see the same movie. 346 00:13:53,264 --> 00:13:54,597 We're the same. 347 00:13:54,599 --> 00:13:56,031 The same. 348 00:13:56,033 --> 00:13:57,333 Well, at least we're gonna get out. 349 00:13:57,335 --> 00:14:00,369 I'm totally jonesing for some choco cheese dip 350 00:14:00,371 --> 00:14:02,240 with nuts. 351 00:14:04,542 --> 00:14:07,109 And more nuts. 352 00:14:12,384 --> 00:14:14,253 Of course. 353 00:14:20,325 --> 00:14:21,326 Well, I... 354 00:14:22,660 --> 00:14:24,359 I guess I'll see you tomorrow? 355 00:14:24,361 --> 00:14:25,630 See you, bro. 356 00:14:26,664 --> 00:14:27,866 Okay then. 357 00:14:28,600 --> 00:14:29,435 Bye. 358 00:14:35,039 --> 00:14:35,875 Okay. 359 00:14:37,475 --> 00:14:39,074 See you. 360 00:14:39,076 --> 00:14:41,112 Yeah, see you, Kent. 361 00:14:42,547 --> 00:14:44,680 You need to take a hint, little sister. 362 00:14:44,682 --> 00:14:47,052 You're such a third wheel. 363 00:14:51,722 --> 00:14:54,056 What just happened? 364 00:14:54,058 --> 00:14:55,959 You were a third wheel, loser. 365 00:14:55,961 --> 00:14:57,694 That's what just happened. 366 00:14:57,696 --> 00:14:59,899 Knowledge. 367 00:15:02,433 --> 00:15:06,401 A vote for Shaw means you respect the law. 368 00:15:08,072 --> 00:15:09,071 Oh man. 369 00:15:09,073 --> 00:15:11,641 A vote for Mr. Zapp for the footlong sub. 370 00:15:14,745 --> 00:15:16,244 How is that even possible? 371 00:15:16,246 --> 00:15:17,446 Hi. 372 00:15:17,448 --> 00:15:19,415 Don't hem and haw, vote for Shaw. 373 00:15:20,451 --> 00:15:22,251 Oh, come on. 374 00:15:22,253 --> 00:15:23,088 Hello. 375 00:15:24,489 --> 00:15:25,488 Hi. 376 00:15:25,490 --> 00:15:28,123 Give it up, Imogen, it's over. 377 00:15:28,125 --> 00:15:30,459 Mr. Shaw has no shot. 378 00:15:30,461 --> 00:15:32,161 Might as well just throw in the towel now 379 00:15:32,163 --> 00:15:34,030 because you got KO'ed. 380 00:15:34,032 --> 00:15:35,598 Oh, you wish, Dakota. 381 00:15:35,600 --> 00:15:37,300 You know what? 382 00:15:37,302 --> 00:15:39,002 The Teacher of the Month should belong to a teacher 383 00:15:39,004 --> 00:15:40,536 that has been here an actual month. 384 00:15:40,538 --> 00:15:44,473 So I will never give up on Mr. Shaw, ever. 385 00:15:45,710 --> 00:15:48,511 Who are you gonna vote for?! 386 00:15:48,513 --> 00:15:50,713 See you at the finish line, Imogen. 387 00:15:50,715 --> 00:15:54,320 Oh, not if I see you there first, Dakota. 388 00:16:00,692 --> 00:16:02,624 That magazine article was wrong. 389 00:16:02,626 --> 00:16:05,261 Dating yourself isn't what it's cracked up to be. 390 00:16:05,263 --> 00:16:07,329 You know, the sex becomes super predictable, 391 00:16:07,331 --> 00:16:09,331 and fighting is like a merry-go-round. 392 00:16:09,333 --> 00:16:11,367 We make the exact same points. 393 00:16:11,369 --> 00:16:15,204 I legit have no idea how I read the situation so wrong. 394 00:16:15,206 --> 00:16:17,440 Oh, don't beat yourself up, Andie. 395 00:16:17,442 --> 00:16:19,208 I misread things all the time. 396 00:16:19,210 --> 00:16:20,410 Like the article. 397 00:16:20,412 --> 00:16:21,411 And now I have to break up with myself, 398 00:16:21,413 --> 00:16:23,412 and I do not handle things well. 399 00:16:23,414 --> 00:16:25,547 Speaking of which, is she okay? 400 00:16:25,549 --> 00:16:27,349 Yeah, she'll be fine. 401 00:16:27,351 --> 00:16:30,085 As soon as she stops the occasional screaming. 402 00:16:36,094 --> 00:16:37,759 I feel better. 403 00:16:37,761 --> 00:16:39,328 Me, too. 404 00:16:39,330 --> 00:16:40,228 You know, I think I'm ready 405 00:16:40,230 --> 00:16:42,464 to finish my Honeybee dating profile. 406 00:16:42,466 --> 00:16:44,199 At least one of us is ready, 407 00:16:44,201 --> 00:16:46,669 because I am definitely not ready to face Kent. 408 00:16:46,671 --> 00:16:50,042 But I have chemistry, so wish me luck. 409 00:17:05,423 --> 00:17:06,258 Hey. 410 00:17:08,526 --> 00:17:09,361 Hi. 411 00:17:11,328 --> 00:17:14,096 So, how was the rest of your night? 412 00:17:14,098 --> 00:17:15,364 Fine. 413 00:17:15,366 --> 00:17:18,534 Alec fell down the stairs and laughed about it for an hour. 414 00:17:18,536 --> 00:17:20,769 You guys have a weird sense of humor. 415 00:17:20,771 --> 00:17:22,171 I'm gonna be honest, 416 00:17:22,173 --> 00:17:25,274 last night I kind of felt like a third wheel. 417 00:17:25,276 --> 00:17:27,509 You felt like a third wheel? 418 00:17:27,511 --> 00:17:28,744 Yeah. 419 00:17:28,746 --> 00:17:31,180 I'm pretty sure that was obvious. 420 00:17:31,182 --> 00:17:32,681 I personally didn't think anything 421 00:17:32,683 --> 00:17:34,350 was that obvious last night. 422 00:17:34,352 --> 00:17:37,253 I mean, I didn't realize you were gonna invite Alec. 423 00:17:37,255 --> 00:17:39,188 Wait, you didn't invite him? 424 00:17:39,190 --> 00:17:40,422 I thought you invited him. 425 00:17:40,424 --> 00:17:41,457 Why would you think that? 426 00:17:41,459 --> 00:17:42,691 Because you told me 427 00:17:42,693 --> 00:17:44,326 that you'd never been on a date alone before. 428 00:17:44,328 --> 00:17:46,129 Yeah, and I was looking forward to it. 429 00:17:46,131 --> 00:17:47,630 So you didn't want him there? 430 00:17:47,632 --> 00:17:49,164 No, did you? 431 00:17:49,166 --> 00:17:50,432 No! 432 00:17:50,434 --> 00:17:52,802 You didn't invite him and I didn't invite him, 433 00:17:52,804 --> 00:17:54,703 which would make Alec the third wheel? 434 00:17:54,705 --> 00:17:56,139 Yes. 435 00:17:56,141 --> 00:17:59,344 So, maybe we should try hanging out again? 436 00:18:00,377 --> 00:18:02,311 Just the two of us? 437 00:18:02,313 --> 00:18:03,348 No threesome? 438 00:18:05,282 --> 00:18:07,315 Just to be clear, this... 439 00:18:07,317 --> 00:18:09,384 Is a date, right? 440 00:18:09,386 --> 00:18:11,155 Abso-bloody-lutely. 441 00:18:12,257 --> 00:18:13,358 Cool, cool. 442 00:18:14,459 --> 00:18:15,461 That's cool. 443 00:18:17,394 --> 00:18:20,462 Yes! 444 00:18:20,464 --> 00:18:21,299 Ahh! 445 00:18:23,201 --> 00:18:25,301 Andie, will you please let Imogen know 446 00:18:25,303 --> 00:18:27,769 that her slogans are as lame as her candidate? 447 00:18:27,771 --> 00:18:29,738 Courtney, could you kindly tell Dakota 448 00:18:31,241 --> 00:18:32,341 Imogen says 449 00:18:33,744 --> 00:18:36,179 Oh my God, guys, this is ridiculous. 450 00:18:36,181 --> 00:18:38,381 Why are you letting this stupid teacher competition 451 00:18:38,383 --> 00:18:39,649 come in between you two? 452 00:18:39,651 --> 00:18:40,917 Because she sucks. 453 00:18:40,919 --> 00:18:42,450 Attention students, 454 00:18:42,452 --> 00:18:43,651 a couple of announcements. 455 00:18:43,653 --> 00:18:47,289 First, there will be no marching band practice after school. 456 00:18:47,291 --> 00:18:49,491 Oh my God, who cares? 457 00:18:49,493 --> 00:18:50,959 Also, the cafeteria 458 00:18:50,961 --> 00:18:52,929 will no longer be serving mystery meat 459 00:18:52,931 --> 00:18:54,462 after yesterday's tragedy. 460 00:18:54,464 --> 00:18:56,298 Oh, get to the goods! 461 00:18:56,300 --> 00:18:57,299 And lastly, 462 00:18:57,301 --> 00:19:00,402 the winner of Teacher of the Month by a landslide 463 00:19:00,404 --> 00:19:02,305 is Mr. Zapp. 464 00:19:02,307 --> 00:19:03,773 Bam, in your face! 465 00:19:03,775 --> 00:19:05,440 Hands out. 466 00:19:05,442 --> 00:19:07,876 Slap slap slap slap slap slap! 467 00:19:07,878 --> 00:19:09,679 We are very lucky 468 00:19:09,681 --> 00:19:11,613 to have such a popular substitute teacher 469 00:19:11,615 --> 00:19:12,648 here at Brayer. 470 00:19:12,650 --> 00:19:14,784 But Mr. Zapp is not eligible, 471 00:19:14,786 --> 00:19:19,158 so the Teacher of the Month Award goes to Mr. Shaw. 472 00:19:22,326 --> 00:19:23,359 I did it! 473 00:19:23,361 --> 00:19:24,396 I did it. 474 00:19:25,529 --> 00:19:26,898 I did it, I did it. 475 00:19:28,599 --> 00:19:30,833 Bitch, you better not. 476 00:19:30,835 --> 00:19:31,670 I won! 477 00:19:33,503 --> 00:19:34,338 I won! 478 00:19:35,006 --> 00:19:36,375 I finally won! 479 00:19:37,407 --> 00:19:38,407 Ooh. 480 00:19:38,409 --> 00:19:39,976 I won, thank you for voting. 481 00:19:39,978 --> 00:19:41,009 I won! 482 00:19:41,011 --> 00:19:42,378 Ahh! 483 00:19:42,380 --> 00:19:43,578 Suck it, Zapp. 484 00:19:43,580 --> 00:19:44,846 I won! 485 00:19:44,848 --> 00:19:46,382 Ding-dong, Shaw has won. 486 00:19:46,384 --> 00:19:48,386 Ding-dong, Shaw has won. 487 00:19:52,423 --> 00:19:54,923 Wow, I gotta hand it to you, Imogen. 488 00:19:54,925 --> 00:19:57,026 You are a very worthy adversary. 489 00:19:57,028 --> 00:19:59,394 You know, I respect you for not backing down 490 00:19:59,396 --> 00:20:02,030 even though you clearly had no shot. 491 00:20:02,032 --> 00:20:03,532 Thank you, Dakota. 492 00:20:03,534 --> 00:20:04,533 And I respect... 493 00:20:04,535 --> 00:20:06,001 No, no, no, I don't care. 494 00:20:06,003 --> 00:20:07,469 Oh, Dakota. 495 00:20:07,471 --> 00:20:08,738 I've been looking all over for you. 496 00:20:08,740 --> 00:20:11,440 Did you make this poster? 497 00:20:11,442 --> 00:20:13,276 Maybe. 498 00:20:13,278 --> 00:20:15,644 Okay, because it's completely inappropriate, 499 00:20:15,646 --> 00:20:17,912 not to mention inaccurate. 500 00:20:17,914 --> 00:20:21,920 You see, I would need a much bigger towel. 501 00:20:27,858 --> 00:20:29,557 Did y'all just see that?! 502 00:20:29,559 --> 00:20:31,526 Yeah, I told you you'd get in trouble 503 00:20:31,528 --> 00:20:32,594 for making that poster. 504 00:20:32,596 --> 00:20:33,595 That's not... 505 00:20:33,597 --> 00:20:34,596 Seriously, Dakota. 506 00:20:34,598 --> 00:20:35,597 You took it away too far. 507 00:20:35,599 --> 00:20:36,832 But he just... 508 00:20:36,834 --> 00:20:38,334 Even I think it's a bit too much. 509 00:20:38,336 --> 00:20:39,334 Really?! 510 00:20:39,336 --> 00:20:41,069 No one saw that?! 511 00:20:41,071 --> 00:20:42,571 Come on, maniac. 512 00:20:42,573 --> 00:20:45,307 Let's go get some ice cream, on me. 513 00:20:45,309 --> 00:20:46,776 Kind of lost my appetite on account of being on a date 514 00:20:46,778 --> 00:20:47,910 with my brother and all, 515 00:20:47,912 --> 00:20:50,412 and now I'm actually craving it. 516 00:20:50,414 --> 00:20:52,882 Ooh, I cannot wait for that smooth vanilla. 517 00:20:52,884 --> 00:20:55,617 I hate you for it, but I want vanilla, too. 518 00:20:55,619 --> 00:20:56,619 Me three! 519 00:20:57,855 --> 00:21:00,488 Thank God I was wrong about that whole threesome thing. 520 00:21:00,490 --> 00:21:03,561 I'm much more of a foursome kind of gal. 521 00:21:16,574 --> 00:21:17,409 Kent. 522 00:21:17,509 --> 00:21:18,841 What are you doing, man? 523 00:21:18,843 --> 00:21:19,842 Nothing. 524 00:21:19,844 --> 00:21:20,910 Whose towel are you smelling? 525 00:21:20,912 --> 00:21:22,510 Kent Sadak's. 526 00:21:22,512 --> 00:21:23,879 We're buds. 527 00:21:23,881 --> 00:21:25,046 Alright, see you later, bro. 528 00:21:25,048 --> 00:21:27,482 I gotta go wash my taint. 529 00:21:27,484 --> 00:21:28,319 Alright. 530 00:21:29,586 --> 00:21:31,490 What is it with this guy? 531 00:21:41,566 --> 00:21:42,901 Damn you, Sadak. 532 00:21:42,951 --> 00:21:47,501 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.