Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,807 --> 00:00:10,507
Previously, on "Foursome"...
2
00:00:10,509 --> 00:00:13,146
Turns out I was completely
wrong about Josh.
3
00:00:13,179 --> 00:00:14,610
He never saw me as anything
more than
4
00:00:14,612 --> 00:00:16,345
Alec's little sister,
5
00:00:16,347 --> 00:00:18,482
which is obvious,
now that he's with Greer.
6
00:00:18,484 --> 00:00:21,351
It feels like everyone is
moving forward except for me.
7
00:00:21,353 --> 00:00:24,220
Dakota's outed a Junior,
Imogen had a boyfriend,
8
00:00:24,222 --> 00:00:26,223
and Courtney
made a college friend.
9
00:00:26,225 --> 00:00:28,659
Fine, Mae used to be her
stalker but still...
10
00:00:28,661 --> 00:00:30,260
Courtney's even starting
to wise up
11
00:00:30,262 --> 00:00:31,662
to how annoying Alec can be.
12
00:00:31,664 --> 00:00:33,863
All I've done
is motorboat a frat guy
13
00:00:33,865 --> 00:00:36,132
who thinks
I'm a walking tornado.
14
00:00:36,134 --> 00:00:38,101
I think it's time to start
focusing on my friendships
15
00:00:38,103 --> 00:00:40,437
and put boys
on the back burner.
16
00:00:40,439 --> 00:00:42,575
I know, I'm so progressive.
17
00:00:45,511 --> 00:00:47,778
Tonight is the BDX
Pajama Jammy Jam.
18
00:00:47,780 --> 00:00:51,781
Let me make myself as clear
as that Scientology documentary.
19
00:00:51,783 --> 00:00:52,882
Oh, boy.
20
00:00:52,884 --> 00:00:55,385
This is not
a high school party.
21
00:00:55,387 --> 00:00:57,521
If you aren't aptly prepared
to do what it takes
22
00:00:57,523 --> 00:00:58,821
to successfully navigate a frat,
23
00:00:58,823 --> 00:01:00,556
you might as well
just dilly yourself
24
00:01:00,558 --> 00:01:04,193
with a curling iron right now.
25
00:01:04,195 --> 00:01:07,330
Um, Court?
You're scaring Imogen.
26
00:01:07,332 --> 00:01:09,565
Good.
She should be scared.
27
00:01:09,567 --> 00:01:12,136
I'm scared for her.
28
00:01:12,138 --> 00:01:13,237
What's happening?
29
00:01:13,239 --> 00:01:14,371
You all need to be briefed.
30
00:01:14,373 --> 00:01:16,172
Let the party prepping begin.
31
00:01:20,846 --> 00:01:22,779
Rule number one:
32
00:01:22,781 --> 00:01:25,214
be sure to stock up
on carbohydrates.
33
00:01:25,216 --> 00:01:26,850
Carbs absorb alcohol.
34
00:01:26,852 --> 00:01:29,419
Science.
35
00:01:29,421 --> 00:01:30,853
Rule number two:
36
00:01:30,855 --> 00:01:33,189
Don't over apply
your make-up.
37
00:01:33,191 --> 00:01:35,159
By the end of the night,
after drama tears
38
00:01:35,161 --> 00:01:37,427
and your face rubbing off
on your random hook-up,
39
00:01:37,429 --> 00:01:38,695
you'll leave the party
40
00:01:38,697 --> 00:01:41,198
looking like
a scary Snookie clown.
41
00:01:42,834 --> 00:01:44,567
Rule number three:
42
00:01:44,569 --> 00:01:46,770
Be prepared
43
00:01:46,772 --> 00:01:48,738
for drama!
44
00:01:49,707 --> 00:01:51,942
Drinking always equals drama.
45
00:01:51,944 --> 00:01:54,577
If you want your night to
go down Jiffy smooth,
46
00:01:54,579 --> 00:01:57,117
be prepared to deflect
your emotions.
47
00:01:58,450 --> 00:01:59,786
Dakota.
48
00:02:00,920 --> 00:02:02,451
Rule number four:
49
00:02:02,453 --> 00:02:05,722
Always come to
the party buzzed.
50
00:02:05,724 --> 00:02:07,391
That way you don't have to look
for alcohol,
51
00:02:07,393 --> 00:02:11,563
and your reduce your risk
of being roofied, which is cool.
52
00:02:16,801 --> 00:02:18,202
Rule number five...
53
00:02:18,204 --> 00:02:21,505
last and by far
the most important...
54
00:02:21,507 --> 00:02:24,574
college parties
are always themed.
55
00:02:24,576 --> 00:02:27,945
What you wear will set the tone
for your entire night.
56
00:02:27,947 --> 00:02:29,713
If you can creatively
pull off a theme
57
00:02:29,715 --> 00:02:31,347
without looking like you tried
too hard,
58
00:02:31,349 --> 00:02:32,983
you will have accomplished
something
59
00:02:32,985 --> 00:02:35,552
that most people don't attain
until their senior year,
60
00:02:35,554 --> 00:02:38,287
and by then they're too old
and it's too late.
61
00:02:38,289 --> 00:02:39,658
They've peaked.
62
00:02:43,628 --> 00:02:46,296
Blood sis, that's not the outfit
I got you.
63
00:02:46,298 --> 00:02:48,298
I know.
I'm not going. I can't.
64
00:02:48,300 --> 00:02:49,566
Bye!
Have fun!
65
00:02:49,568 --> 00:02:50,866
It's gonna be so much fun!
Bye!
66
00:02:50,868 --> 00:02:53,904
Oh, my gosh.
Andie, Andie, get up.
67
00:02:53,906 --> 00:02:55,871
Look, you have got to stop this.
68
00:02:55,873 --> 00:02:58,941
You have already changed
your mind seven times.
69
00:02:58,943 --> 00:03:01,310
Gosh, tonight is gonna be
so much fun,
70
00:03:01,312 --> 00:03:02,546
and you need to have some fun
71
00:03:02,548 --> 00:03:03,746
after what happened to you
this week.
72
00:03:03,748 --> 00:03:06,350
Hell, I need some fun after what
happened to you this week.
73
00:03:06,352 --> 00:03:08,584
I can't pretend to be happy
for Josh and Greer anymore.
74
00:03:08,586 --> 00:03:10,320
I don't even want to see them.
75
00:03:10,322 --> 00:03:11,854
And Alec is gonna be there,
76
00:03:11,856 --> 00:03:13,723
and do you really think that
he's gonna let me show up
77
00:03:13,725 --> 00:03:15,559
looking like this?
78
00:03:15,561 --> 00:03:18,828
Yeah, that's the outfit.
79
00:03:18,830 --> 00:03:21,530
What?
What are you wearing, Andie?
80
00:03:21,532 --> 00:03:23,966
See?
His timing's impressive.
81
00:03:23,968 --> 00:03:25,602
Andie.
Satin. Trashy.
82
00:03:25,604 --> 00:03:26,836
No, no, no, no.
83
00:03:26,838 --> 00:03:28,572
You are not wearing this,
Andie!
84
00:03:28,574 --> 00:03:30,840
- Stop.
- I wasn't planning on it.
85
00:03:30,842 --> 00:03:32,643
Yes, you were, Andie.
86
00:03:32,645 --> 00:03:34,543
Alec, she's 16 years old.
87
00:03:34,545 --> 00:03:36,512
That's the same age I was
when you met me.
88
00:03:36,514 --> 00:03:37,881
- Yeah, but she's...
- What?
89
00:03:37,883 --> 00:03:39,983
It's different because it's okay
for me to be slutty?
90
00:03:39,985 --> 00:03:41,952
Yeah,
you're not my sister.
91
00:03:41,954 --> 00:03:44,020
When did this
become about us?
92
00:03:44,022 --> 00:03:45,489
Your sister is my friend,
93
00:03:45,491 --> 00:03:46,623
and I don't hang out
with people
94
00:03:46,625 --> 00:03:48,358
who treat my friends badly.
95
00:03:48,360 --> 00:03:49,760
You know what, Alec?
96
00:03:49,762 --> 00:03:51,661
If Andie doesn't go to
the party, then neither do I.
97
00:03:51,663 --> 00:03:53,729
And since you seem to think
that I'm so slutty,
98
00:03:53,731 --> 00:03:56,667
maybe we should abstain
for a while.
99
00:03:56,669 --> 00:03:57,768
Ah.
Oh.
100
00:03:57,770 --> 00:03:59,435
What?
101
00:03:59,437 --> 00:04:02,072
Okay.
Just, like, chill on that.
102
00:04:02,074 --> 00:04:04,507
- No, I won't.
- Fine. Fine. Fine.
103
00:04:04,509 --> 00:04:06,542
But you are putting shorts on
underneath.
104
00:04:06,544 --> 00:04:08,544
And underwear...
two pairs!
105
00:04:08,546 --> 00:04:09,546
Nothing gets through.
106
00:04:09,548 --> 00:04:10,913
That makes sense.
107
00:04:10,915 --> 00:04:12,816
I'll be watching you,
little sister.
108
00:04:12,818 --> 00:04:14,984
Babe, look, there's shots
of alcohol.
109
00:04:14,986 --> 00:04:17,320
- Okay, cool.
- Yeah, here.
110
00:04:17,322 --> 00:04:18,855
What's the point of even going
111
00:04:18,857 --> 00:04:20,723
if he's just going to police me
the entire night?
112
00:04:20,725 --> 00:04:22,358
Girl, I wouldn't stress it.
113
00:04:22,360 --> 00:04:25,094
He isn't gonna be watching
anything tonight.
114
00:04:25,096 --> 00:04:27,363
I'm drunk!
115
00:04:27,365 --> 00:04:29,733
Great, so I'll be totally
free to third-wheel it
116
00:04:29,735 --> 00:04:30,733
with Josh and Greer.
117
00:04:30,735 --> 00:04:32,437
Okay, Andie?
118
00:04:35,374 --> 00:04:36,772
Okay.
119
00:04:36,774 --> 00:04:39,608
I've never been to
a real party before,
120
00:04:39,610 --> 00:04:40,743
and I just...
121
00:04:40,745 --> 00:04:42,945
I really, really, really,
really, really want to go.
122
00:04:42,947 --> 00:04:44,613
I really want to go.
123
00:04:44,615 --> 00:04:46,615
You want to go to
a college party?
124
00:04:46,617 --> 00:04:49,452
Andie...
125
00:04:49,454 --> 00:04:51,822
will you go to my first
college party with me?
126
00:04:51,824 --> 00:04:53,389
Please?
127
00:04:53,391 --> 00:04:54,990
Y'all got one?
Cheers!
128
00:04:58,564 --> 00:05:01,630
For you, Imogen.
For you.
129
00:05:08,774 --> 00:05:11,742
- Oh, hell, yeah.
- Oh, my goodness.
130
00:05:11,744 --> 00:05:14,580
- Yes.
- Oh, yeah.
131
00:05:18,416 --> 00:05:19,750
Hell yeah!
132
00:05:19,752 --> 00:05:21,754
Oh, my God!
133
00:05:27,425 --> 00:05:30,760
BDX, let's get crazy!
134
00:05:36,435 --> 00:05:43,375
? ?
135
00:05:48,579 --> 00:05:50,913
I do it for the booty!
136
00:05:50,915 --> 00:05:57,856
? ?
137
00:06:02,127 --> 00:06:04,661
? ?
138
00:06:04,663 --> 00:06:05,932
All right, I'm done.
139
00:06:09,701 --> 00:06:13,002
Hey, Wendy from "Peter Pan,"
why you so isolated?
140
00:06:13,004 --> 00:06:14,637
- I'm people watching.
- What?
141
00:06:14,639 --> 00:06:16,106
I'm a collector, you see.
142
00:06:16,108 --> 00:06:19,810
At 10:52, Hilary Swihart
spilled her drink.
143
00:06:19,812 --> 00:06:22,648
Wow.
I'm into your crazy.
144
00:06:24,882 --> 00:06:26,082
Eric! Hey!
Wait up!
145
00:06:26,084 --> 00:06:28,017
No! No, no, no.
Last time I saw you,
146
00:06:28,019 --> 00:06:29,618
you head-butted me
in the face
147
00:06:29,620 --> 00:06:31,721
and then you left so many
breath mints on the floor,
148
00:06:31,723 --> 00:06:32,988
I thought you were trying
to, like,
149
00:06:32,990 --> 00:06:34,658
grow a peppermint tree
or something.
150
00:06:34,660 --> 00:06:37,726
I know, I'm sorry,
but maybe some dancing
151
00:06:37,728 --> 00:06:39,663
will make up for it?
152
00:06:39,665 --> 00:06:41,096
What are you doing?
153
00:06:41,098 --> 00:06:43,632
Whoo!
Come on.
154
00:06:43,634 --> 00:06:46,670
- Why am I into this?
- Eric, yeah.
155
00:06:46,672 --> 00:06:48,572
Hey! Hey!
That's my sister!
156
00:06:49,740 --> 00:06:51,908
Alec?
157
00:06:51,910 --> 00:06:55,545
Okay, um, look,
I recognize this is probably
158
00:06:55,547 --> 00:06:59,748
a bad decision, but I'm next
on the beer pong list.
159
00:06:59,750 --> 00:07:01,887
You want to... you want to be
my partner?
160
00:07:06,492 --> 00:07:07,860
I'd love to.
161
00:07:12,764 --> 00:07:15,098
Alec, come on.
162
00:07:15,100 --> 00:07:17,666
Oh, little high school baby
can't handle his liquor.
163
00:07:17,668 --> 00:07:19,735
Call me when you get sick
of babysitting, sweetheart.
164
00:07:19,737 --> 00:07:22,137
Okay, guys,
thanks for your help.
165
00:07:22,139 --> 00:07:24,039
Hey, hey, hey.
See that couch?
166
00:07:24,041 --> 00:07:25,841
- That's our target, okay?
- Okay.
167
00:07:25,843 --> 00:07:27,844
All right,
on the count of three.
168
00:07:27,846 --> 00:07:30,714
One, two, three...
169
00:07:30,716 --> 00:07:32,949
He's, like,
impossibly heavy.
170
00:07:32,951 --> 00:07:34,618
He's a big boy.
171
00:07:34,620 --> 00:07:35,819
Normally he's fine.
172
00:07:39,690 --> 00:07:41,925
Thanks.
Thanks.
173
00:07:41,927 --> 00:07:43,226
- Um...
- Justin.
174
00:07:43,228 --> 00:07:46,262
Justin. Cool.
Thanks for your help.
175
00:07:46,264 --> 00:07:48,798
Oh, yeah, no, it looked like
you needed a hand.
176
00:07:48,800 --> 00:07:50,199
You're Courtney, right?
177
00:07:50,201 --> 00:07:51,700
Yeah, have we met?
178
00:07:51,702 --> 00:07:55,305
Yeah, I'm the TA
of your Calc One class.
179
00:07:55,307 --> 00:07:57,173
Don't feel bad;
I mean, you're never there,
180
00:07:57,175 --> 00:07:59,575
so I wouldn't expect you to
remember me anyway, so...
181
00:07:59,577 --> 00:08:01,978
But you remembered me.
182
00:08:01,980 --> 00:08:04,180
Well, I guess that makes you
hard to forget.
183
00:08:05,783 --> 00:08:08,784
So is this your...
boyfriend?
184
00:08:08,786 --> 00:08:10,320
I... he's sort of a...
185
00:08:10,322 --> 00:08:11,355
You know what,
186
00:08:11,357 --> 00:08:13,723
you think about it,
and let's go grab a drink.
187
00:08:13,725 --> 00:08:15,692
- Okay, yeah.
- Cool.
188
00:08:15,694 --> 00:08:18,094
Wet T-shirt contest!
Whoo!
189
00:08:18,096 --> 00:08:23,767
? ?
190
00:08:23,769 --> 00:08:26,769
Let's party!
191
00:08:35,746 --> 00:08:37,914
? ?
192
00:08:37,916 --> 00:08:40,816
Someone eat me!
193
00:08:40,818 --> 00:08:43,587
Okay, blow.
194
00:08:43,589 --> 00:08:45,655
On the ball for good luck.
195
00:08:45,657 --> 00:08:47,791
I don't want you going anywhere
near this region.
196
00:08:47,793 --> 00:08:49,128
You're, like, a walking
train wreck.
197
00:08:49,860 --> 00:08:52,329
Okay.
198
00:08:52,331 --> 00:08:54,097
Pretty good,
bachelor number one,
199
00:08:54,099 --> 00:08:56,599
but you ain't got nothing
on these skills.
200
00:08:56,601 --> 00:08:59,137
- Okay.
- Watch and learn.
201
00:09:01,038 --> 00:09:03,172
I'm so sorry.
That was terrifying.
202
00:09:03,174 --> 00:09:06,108
All right, look, you just need
to bend your knees a little bit.
203
00:09:06,110 --> 00:09:09,345
You don't get a redo,
because you hit me in the face.
204
00:09:09,347 --> 00:09:11,348
Drink.
House rules.
205
00:09:11,350 --> 00:09:12,081
Come on, man.
It's her first time.
206
00:09:12,083 --> 00:09:14,883
Just go ahead
and do it again.
207
00:09:14,885 --> 00:09:16,185
- Take it nice and easy.
- Like this?
208
00:09:16,187 --> 00:09:18,157
Bend those knees.
Yeah.
209
00:09:20,658 --> 00:09:22,324
- Whoo!
- Yeah!
210
00:09:22,326 --> 00:09:23,993
All right, okay.
That's enough.
211
00:09:23,995 --> 00:09:27,132
Josh, what are you doing?
Get off me.
212
00:09:29,634 --> 00:09:32,201
Josh, what are you doing?
Get off of me.
213
00:09:32,203 --> 00:09:34,671
What am I doing, Andie?
What are you doing?
214
00:09:34,673 --> 00:09:35,805
Having fun!
215
00:09:35,807 --> 00:09:36,873
Why are you big brothering
me?
216
00:09:36,875 --> 00:09:38,675
I'm allowed to date,
Josh.
217
00:09:38,677 --> 00:09:39,642
I know you see me
as this kid,
218
00:09:39,644 --> 00:09:41,210
but I'm not just your
friend's little sister!
219
00:09:41,212 --> 00:09:42,180
I'm a...
220
00:09:46,118 --> 00:09:49,018
You're not just
my friend's little sister.
221
00:09:49,020 --> 00:09:52,888
? Take on the world ?
222
00:09:52,890 --> 00:09:54,824
? Tonight ?
223
00:09:54,826 --> 00:10:00,332
? Shine like a ray of light ?
224
00:10:10,408 --> 00:10:16,349
? ?
225
00:10:41,440 --> 00:10:43,142
Imogen?
226
00:10:49,980 --> 00:10:51,448
We're sorry.
The voice mailbox
227
00:10:51,450 --> 00:10:54,387
of the person
you're trying to reach is full.
228
00:10:59,291 --> 00:11:00,926
Oh, my God.
229
00:11:02,827 --> 00:11:03,859
Courtney.
230
00:11:03,861 --> 00:11:05,027
Courtney, wake up.
231
00:11:05,029 --> 00:11:06,996
No.
232
00:11:06,998 --> 00:11:08,797
I'm still drunk.
233
00:11:08,799 --> 00:11:10,900
Imogen's missing.
234
00:11:10,902 --> 00:11:13,036
- Imogen?
- Imogen.
235
00:11:13,038 --> 00:11:15,140
- Yeah.
- What?
236
00:11:16,441 --> 00:11:19,776
Ah.
Was I Dracula sleeping again?
237
00:11:19,778 --> 00:11:21,877
- Imogen's gone.
- What?
238
00:11:21,879 --> 00:11:23,012
She's not in the dorm.
239
00:11:23,014 --> 00:11:24,948
I checked my phone and I called
her 20 times last night,
240
00:11:24,950 --> 00:11:26,315
and she never called back.
241
00:11:26,317 --> 00:11:28,318
She probably went home
or something.
242
00:11:28,320 --> 00:11:30,219
Courtney, her voice mailbox
is full.
243
00:11:30,221 --> 00:11:32,254
Who else would call her
besides us?
244
00:11:32,256 --> 00:11:34,791
She would've told us before
she left or something.
245
00:11:34,793 --> 00:11:36,191
I know something's wrong.
246
00:11:36,193 --> 00:11:38,094
Well, didn't she come
back here last night?
247
00:11:38,096 --> 00:11:39,262
I don't think so.
248
00:11:39,264 --> 00:11:41,196
Or... I think...
249
00:11:41,198 --> 00:11:43,333
I don't know.
Guys, I don't remember.
250
00:11:43,335 --> 00:11:44,334
- Andie.
- Ow.
251
00:11:44,336 --> 00:11:46,038
Just take a seat, okay?
252
00:11:47,304 --> 00:11:48,840
Chug this.
253
00:11:53,544 --> 00:11:55,244
Okay.
254
00:11:55,246 --> 00:11:57,982
The last thing I remember is
playing beer pong and then...
255
00:12:01,820 --> 00:12:03,085
I got distracted.
256
00:12:03,087 --> 00:12:04,820
Imogen's probably alone
and scared,
257
00:12:04,822 --> 00:12:06,488
and we have to go find her.
258
00:12:06,490 --> 00:12:08,491
I shouldn't have left her
in the first place.
259
00:12:08,493 --> 00:12:10,026
Andie,
it's not your fault.
260
00:12:10,028 --> 00:12:12,829
Guys, we have to go to BDX.
Now.
261
00:12:12,831 --> 00:12:13,997
You're right.
262
00:12:13,999 --> 00:12:15,968
Wake up!
Imogen is missing.
263
00:12:16,999 --> 00:12:18,167
Babe.
Come on, babe.
264
00:12:18,169 --> 00:12:20,369
We've got to back
to the BDX house.
265
00:12:20,371 --> 00:12:23,873
Uh, she's probably at
the library, you guys.
266
00:12:23,875 --> 00:12:26,376
Babe, I'm chilly.
267
00:12:26,378 --> 00:12:28,347
No, I want that one.
268
00:12:31,416 --> 00:12:33,348
Fine.
269
00:12:33,350 --> 00:12:34,986
Ow.
270
00:12:36,053 --> 00:12:37,520
Here, Andie,
you can wear this.
271
00:12:37,522 --> 00:12:38,924
Thanks.
272
00:12:49,600 --> 00:12:51,133
Wow.
273
00:12:51,135 --> 00:12:53,203
It looks like a party graveyard
in here.
274
00:12:53,205 --> 00:12:55,371
Looks so much different
in the light.
275
00:12:55,373 --> 00:12:57,607
Ugh.
Hideous.
276
00:12:57,609 --> 00:12:59,142
All right, guys.
277
00:12:59,144 --> 00:13:01,044
We need to retrace our steps
from last night.
278
00:13:01,046 --> 00:13:03,445
The first 48 hours are crucial.
279
00:13:03,447 --> 00:13:05,150
Let's find Imogen.
280
00:13:08,153 --> 00:13:09,252
Yo, I got something.
281
00:13:09,254 --> 00:13:11,020
Yep.
Okay, she was in here.
282
00:13:11,022 --> 00:13:12,988
She was in here.
Everyone, quiet; listen to me.
283
00:13:12,990 --> 00:13:15,992
Andie, shut up.
Imogen was right here.
284
00:13:15,994 --> 00:13:17,193
The alligator with the antlers
was to my left,
285
00:13:17,195 --> 00:13:18,361
and she was doing a keg stand.
286
00:13:18,363 --> 00:13:20,095
Wait a minute.
So Imogen was doing a...
287
00:13:20,097 --> 00:13:21,564
Don't interrupt.
Let him concentrate.
288
00:13:21,566 --> 00:13:25,468
Okay, so, so, so I was doing
a one-armed keg stand,
289
00:13:25,470 --> 00:13:27,369
like a boss, of course.
290
00:13:27,371 --> 00:13:30,573
I saw Imogen watching me,
impressed, obviously.
291
00:13:30,575 --> 00:13:33,475
She was standing right there.
292
00:13:33,477 --> 00:13:38,414
? ?
293
00:13:41,385 --> 00:13:43,151
- Imogen!
- Mm-mm.
294
00:13:43,153 --> 00:13:44,219
Imogen, come here.
295
00:13:44,221 --> 00:13:46,589
Alec, you just threw up.
296
00:13:46,591 --> 00:13:48,223
Do the keg stand.
297
00:13:48,225 --> 00:13:50,627
all:
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
298
00:13:50,629 --> 00:13:53,399
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
299
00:13:54,899 --> 00:13:56,199
I wanna dance!
300
00:13:56,201 --> 00:13:59,969
Oh.
That doesn't help.
301
00:13:59,971 --> 00:14:01,970
Remembering still hurts.
302
00:14:01,972 --> 00:14:03,308
What time is it?
303
00:14:04,408 --> 00:14:06,910
Oh, my God.
I left my phone at the dorm.
304
00:14:06,912 --> 00:14:09,078
Why does it matter?
Everyone you know is here.
305
00:14:09,080 --> 00:14:10,213
Except for the person
missing!
306
00:14:10,215 --> 00:14:12,147
What if Imogen
tries to call her?
307
00:14:12,149 --> 00:14:14,349
Josh, you should take Andie back
308
00:14:14,351 --> 00:14:17,020
so she doesn't get lost
or whatever.
309
00:14:17,022 --> 00:14:19,254
Oh, yeah,
she's dumb like that.
310
00:14:19,256 --> 00:14:21,991
Oh, God, shut up,
Alec!
311
00:14:21,993 --> 00:14:23,462
Ugh.
312
00:14:27,932 --> 00:14:29,400
All right.
313
00:14:33,038 --> 00:14:35,371
You were pretty quiet
on the walk over.
314
00:14:35,373 --> 00:14:40,142
Yeah, you know, just trying
to piece the night together.
315
00:14:40,144 --> 00:14:43,179
Unless there's something
that you remember
316
00:14:43,181 --> 00:14:46,248
that might be able to help.
317
00:14:46,250 --> 00:14:47,983
Ow.
318
00:14:47,985 --> 00:14:49,651
Hey, just sit down.
319
00:14:49,653 --> 00:14:51,222
- Yeah.
- I'll find it.
320
00:14:53,258 --> 00:14:55,123
Last night
was pretty crazy, huh?
321
00:14:55,125 --> 00:14:57,395
Yeah.
Yes, it was.
322
00:14:59,297 --> 00:15:01,164
Hey, did you check under
these pillows?
323
00:15:01,166 --> 00:15:02,498
Yeah, it's not there.
324
00:15:02,500 --> 00:15:06,134
You know, I'm having
a really hard time
325
00:15:06,136 --> 00:15:08,503
remembering
where I was last night.
326
00:15:08,505 --> 00:15:12,007
Maybe... you saw me
and you can fill me in?
327
00:15:12,009 --> 00:15:17,012
Andie, I can barely remember
my name from last night.
328
00:15:17,014 --> 00:15:18,381
You know?
329
00:15:18,383 --> 00:15:19,715
I'm kind of stoked I don't
remember, though,
330
00:15:19,717 --> 00:15:21,184
'cause if I did
anything stupid,
331
00:15:21,186 --> 00:15:22,719
I got nothing to be
embarrassed about.
332
00:15:22,721 --> 00:15:25,153
It's like it never happened,
you know?
333
00:15:25,155 --> 00:15:27,556
Right.
334
00:15:27,558 --> 00:15:30,158
Hey.
Look at this.
335
00:15:30,160 --> 00:15:33,195
You were sitting on it
the whole time.
336
00:15:33,197 --> 00:15:34,296
Thanks.
337
00:15:34,298 --> 00:15:37,099
Well, we should probably
get going.
338
00:15:37,101 --> 00:15:40,103
Greer's gonna wonder
what's taking so long.
339
00:15:40,105 --> 00:15:42,007
- Yeah.
- Let's go.
340
00:15:45,275 --> 00:15:48,210
I was just wondering
what was taking so long.
341
00:15:48,212 --> 00:15:50,213
- Couldn't find her phone.
- Oh, yeah?
342
00:15:50,215 --> 00:15:51,347
Did you guys find anything?
343
00:15:51,349 --> 00:15:52,214
Did she call anyone?
344
00:15:52,216 --> 00:15:53,281
Shh!
345
00:15:53,283 --> 00:15:55,084
Dakota's remembering
something.
346
00:15:55,086 --> 00:16:00,055
Okay, I was dancing right here
with Mae.
347
00:16:00,057 --> 00:16:02,657
And I look up,
and I see Imogen and...
348
00:16:02,659 --> 00:16:06,295
? ?
349
00:16:06,297 --> 00:16:09,464
Dakota, I'm a dancer.
350
00:16:17,442 --> 00:16:18,641
And the next thing I know is,
351
00:16:18,643 --> 00:16:21,209
she just ran out of the room
like I had SARS or something.
352
00:16:21,211 --> 00:16:23,478
White bitches hate SARS.
Mae, stop.
353
00:16:23,480 --> 00:16:25,480
Great, another dead end.
354
00:16:25,482 --> 00:16:27,517
Hey, can we just try to
stay positive, please?
355
00:16:27,519 --> 00:16:29,318
- Totally.
- Okay.
356
00:16:29,320 --> 00:16:31,390
Does anyone remember
anything helpful?
357
00:16:33,124 --> 00:16:35,791
- Oh, my God.
- What?
358
00:16:35,793 --> 00:16:39,762
I think I remember
seeing her.
359
00:16:39,764 --> 00:16:41,631
Greer had just...
360
00:16:41,633 --> 00:16:43,632
Wet T-shirt contest!
361
00:16:43,634 --> 00:16:46,502
Whoo!
362
00:16:46,504 --> 00:16:48,337
Greer!
363
00:16:48,339 --> 00:16:49,738
I saw a towel over by
the bar.
364
00:16:49,740 --> 00:16:51,074
Let's go.
365
00:16:51,076 --> 00:16:52,675
Let's go get you taken
care of, okay?
366
00:16:52,677 --> 00:16:54,310
- Okay.
- You're gonna be all right.
367
00:16:54,312 --> 00:16:58,414
Oh, here.
Get you cleaned up.
368
00:16:58,416 --> 00:17:01,416
Thanks.
You're really sweet.
369
00:17:01,418 --> 00:17:04,086
Well, maybe you should
go out with me, then.
370
00:17:04,990 --> 00:17:07,355
But first let's get
you cleaned up here.
371
00:17:07,357 --> 00:17:09,324
This is gonna be cold, okay?
So...
372
00:17:10,561 --> 00:17:13,328
Oh, here you got...
You got...
373
00:17:13,330 --> 00:17:15,730
Um, I'm sorry.
374
00:17:15,732 --> 00:17:17,432
I should go check on
my boyfriend.
375
00:17:17,434 --> 00:17:21,804
- Oh.
- Um, yeah, he is my boyfriend.
376
00:17:21,806 --> 00:17:23,873
I don't know why
I said that he...
377
00:17:23,875 --> 00:17:26,843
You know what, I'm just...
I'm sorry.
378
00:17:26,845 --> 00:17:28,047
I have to go.
379
00:17:31,715 --> 00:17:34,585
Okay, so Greer spilled beer
on you, and then what?
380
00:17:35,886 --> 00:17:37,319
- Babe!
- Huh?
381
00:17:37,321 --> 00:17:39,421
- You saw Imogen in here?
- What?
382
00:17:39,423 --> 00:17:40,856
Yeah, yeah.
383
00:17:40,858 --> 00:17:43,659
After Greer spilled on me,
I came here to wash off.
384
00:17:43,661 --> 00:17:46,362
Alone.
I was alone.
385
00:17:46,364 --> 00:17:49,731
And then I saw Imogen.
And she ran off.
386
00:17:49,733 --> 00:17:51,700
For no reason.
She ran off for...
387
00:17:51,702 --> 00:17:53,870
there was no reason
that she just...
388
00:17:53,872 --> 00:17:55,203
Mm-hmm.
389
00:17:55,205 --> 00:17:57,172
I'm sorry, guys.
That's all I remember.
390
00:17:57,174 --> 00:18:00,843
We should look for Imogen.
You go that way, babe.
391
00:18:00,845 --> 00:18:02,612
Oh, honey, are you okay?
392
00:18:02,614 --> 00:18:04,146
You look like
you're gonna be sick.
393
00:18:04,148 --> 00:18:06,681
Yeah, no, I'm just not feeling
too well.
394
00:18:06,683 --> 00:18:08,417
Yeah, I totally understand.
395
00:18:08,419 --> 00:18:09,619
Not knowing where your
best friend is
396
00:18:09,621 --> 00:18:11,621
must be overwhelming you
with guilt.
397
00:18:11,623 --> 00:18:15,257
Listen, sweetie,
I am here for you, okay?
398
00:18:15,259 --> 00:18:18,527
I promise you we're gonna help
you get your little friend back.
399
00:18:18,529 --> 00:18:21,430
It might help to retrace
every moment of your night.
400
00:18:21,432 --> 00:18:22,664
You know, you two are
super close,
401
00:18:22,666 --> 00:18:24,299
so odds are you were together.
402
00:18:24,301 --> 00:18:25,700
- Right?
- Um...
403
00:18:25,702 --> 00:18:27,303
Because
if you weren't together,
404
00:18:27,305 --> 00:18:28,504
where would you have been?
405
00:18:28,506 --> 00:18:29,771
See, I don't...
406
00:18:29,773 --> 00:18:31,274
It must take
a super special person
407
00:18:31,276 --> 00:18:33,276
to distract you
from your friends.
408
00:18:33,278 --> 00:18:35,210
- I don't know.
- Think, Andie.
409
00:18:35,212 --> 00:18:36,711
Who were you with last night?
410
00:18:36,713 --> 00:18:39,181
What?
You were with someone?
411
00:18:39,183 --> 00:18:40,516
I mean, I showed up,
412
00:18:40,518 --> 00:18:43,654
I shotgunned a beer
with Courtney, and I...
413
00:18:45,923 --> 00:18:47,456
All right, okay.
That's enough.
414
00:18:47,458 --> 00:18:49,394
Josh, what are you doing?
415
00:18:51,395 --> 00:18:54,497
What are you doing?
416
00:18:54,499 --> 00:18:57,635
Oh, my God.
I have...
417
00:19:11,281 --> 00:19:12,280
? ?
418
00:19:12,282 --> 00:19:13,682
Andie.
419
00:19:13,684 --> 00:19:14,683
Andie.
420
00:19:14,685 --> 00:19:18,220
Hey, hey, here.
421
00:19:18,222 --> 00:19:20,288
Drink this.
422
00:19:20,290 --> 00:19:22,557
- Thanks.
- How do you feel?
423
00:19:22,559 --> 00:19:25,361
Physically?
Fine.
424
00:19:25,363 --> 00:19:26,962
That's not what I meant.
425
00:19:26,964 --> 00:19:28,597
I'm fine.
426
00:19:28,599 --> 00:19:30,865
I was just trying to
remember stuff from last night,
427
00:19:30,867 --> 00:19:33,568
but I guess it
doesn't matter, right?
428
00:19:33,570 --> 00:19:35,304
It was probably nothing
anyway.
429
00:19:35,306 --> 00:19:38,274
Andie.
It wasn't nothing.
430
00:19:38,276 --> 00:19:40,442
I remember too.
431
00:19:42,012 --> 00:19:43,813
Hey, Josh, where you at?
432
00:19:43,815 --> 00:19:45,750
We found Imogen!
433
00:19:49,453 --> 00:19:51,690
I can't.
434
00:19:53,924 --> 00:19:56,627
I'm sorry, I...
Really, I...
435
00:20:02,432 --> 00:20:03,966
Wake up, Imogen!
436
00:20:03,968 --> 00:20:05,700
Oh, my God, we've been looking
everywhere for you!
437
00:20:05,702 --> 00:20:07,702
Wake up!
438
00:20:08,538 --> 00:20:11,340
Courtney, I am woken!
I am awake!
439
00:20:11,342 --> 00:20:12,874
Oh, my God, Imogen,
are you okay?
440
00:20:12,876 --> 00:20:13,776
What happened?
441
00:20:13,778 --> 00:20:16,379
I just fell asleep
for a little bit.
442
00:20:16,381 --> 00:20:17,883
Who did this to you?
443
00:20:19,683 --> 00:20:20,716
Me.
444
00:20:20,718 --> 00:20:22,852
Ha ha!
I can't wait for this one.
445
00:20:22,854 --> 00:20:25,755
I locked myself
inside the cage.
446
00:20:25,757 --> 00:20:27,355
Why?
447
00:20:27,357 --> 00:20:30,625
Because the party was just
getting a bit overwhelming,
448
00:20:30,627 --> 00:20:34,663
and... I saw so many things.
449
00:20:34,665 --> 00:20:36,699
What?
What did you see?
450
00:20:36,701 --> 00:20:38,867
There's just... there's
so many secrets,
451
00:20:38,869 --> 00:20:40,736
and I just... I can't.
452
00:20:40,738 --> 00:20:42,971
No, I have to. I have to.
No, I can't.
453
00:20:42,973 --> 00:20:45,607
Okay, I just...
454
00:20:45,609 --> 00:20:47,442
Dakota's straight!
455
00:20:50,448 --> 00:20:52,315
No. You guys, no.
456
00:20:52,317 --> 00:20:54,449
I saw him. I saw him.
457
00:20:54,451 --> 00:20:56,352
I saw you kissing Mae.
458
00:20:56,354 --> 00:20:58,386
No.
459
00:20:58,388 --> 00:20:59,889
Imogen, you sweet dumb baby,
460
00:20:59,891 --> 00:21:01,923
I always hook up with girls
when I'm faded.
461
00:21:01,925 --> 00:21:04,693
- It's foreplay.
- Yeah, it's true.
462
00:21:04,695 --> 00:21:06,796
He likes to ditch the girls
later, then hook up with a guy
463
00:21:06,798 --> 00:21:08,363
knowing he's hurt
someone's feelings.
464
00:21:08,365 --> 00:21:10,732
- I don't mind.
- Oh.
465
00:21:10,734 --> 00:21:12,668
So you locked yourself inside
of a dog cage
466
00:21:12,670 --> 00:21:14,503
because you thought
I was straight?
467
00:21:14,505 --> 00:21:16,104
Now that you know
he's super gay,
468
00:21:16,106 --> 00:21:18,673
you want to get out
of the dog cage?
469
00:21:18,675 --> 00:21:20,575
How did you even know there
was a dog crate in here?
470
00:21:20,577 --> 00:21:23,978
Oh, my gosh, you guys,
this really nice frat boy
471
00:21:23,980 --> 00:21:26,681
in a teddy bear onesie,
he led me in here
472
00:21:26,683 --> 00:21:28,417
and said I could be alone,
473
00:21:28,419 --> 00:21:32,087
and I was able to stay
at the party on my own terms.
474
00:21:32,089 --> 00:21:34,390
Yeah, you did it.
475
00:21:34,392 --> 00:21:35,690
Let's get brunch to celebrate.
476
00:21:35,692 --> 00:21:37,692
Wait.
Wait a minute, you guys.
477
00:21:37,694 --> 00:21:40,363
Am I the only one curious
if there was ever a dog here?
478
00:21:40,365 --> 00:21:42,631
- Brunch!
- Was there a dog?
479
00:21:42,633 --> 00:21:44,100
You know what, forget it.
480
00:21:47,105 --> 00:21:52,074
? ?
481
00:21:52,076 --> 00:21:53,642
What's going on with you?
482
00:21:53,644 --> 00:21:55,678
I'm just tired, Alec.
483
00:21:55,680 --> 00:21:57,912
I'm gonna go check on Imogen.
484
00:21:57,914 --> 00:21:59,017
Whatever.
485
00:22:04,087 --> 00:22:05,621
Are you okay?
486
00:22:05,623 --> 00:22:07,523
I have to tell you guys
something.
487
00:22:07,525 --> 00:22:08,923
Josh kissed me last night.
488
00:22:08,925 --> 00:22:09,991
All: What?
489
00:22:09,993 --> 00:22:12,862
Like, really, really
kissed me.
490
00:22:12,864 --> 00:22:14,396
Oh, my God!
491
00:22:14,398 --> 00:22:16,030
I lock myself inside
a friggin' dog cage
492
00:22:16,032 --> 00:22:17,400
and I miss everything.
493
00:22:17,402 --> 00:22:18,767
Wait... you know Alec
is gonna kill you.
494
00:22:18,769 --> 00:22:21,103
Yep, but I don't care.
495
00:22:23,141 --> 00:22:24,507
Wait, wait, wait, wait.
496
00:22:24,509 --> 00:22:25,940
You do realize that this means,
right?
497
00:22:25,942 --> 00:22:27,910
Mm-hmm.
This semester is about to get
498
00:22:27,912 --> 00:22:29,879
a whole lot more interesting.
499
00:22:29,881 --> 00:22:31,080
At the beginning of this year,
500
00:22:31,082 --> 00:22:33,015
boys avoided me
like the plague.
501
00:22:33,017 --> 00:22:35,116
Now?
I've run bases with babes,
502
00:22:35,118 --> 00:22:37,585
fraternized at frats,
and Josh kissed me!
503
00:22:37,587 --> 00:22:39,087
It's been crazy semester,
504
00:22:39,089 --> 00:22:41,090
but I have a feeling
we're just getting started.
505
00:22:41,092 --> 00:22:43,726
? Can you hear me say hello ?
506
00:22:43,728 --> 00:22:45,594
? Oh, oh, oh, oh ?
507
00:22:45,596 --> 00:22:47,729
? Oh, oh,
oh, oh ?
508
00:22:47,731 --> 00:22:48,998
? Oh, oh, oh ?
509
00:22:49,000 --> 00:22:51,699
? Can you hear me say hello ?
510
00:22:51,701 --> 00:22:53,669
? Oh, oh, oh, oh ?
511
00:22:53,671 --> 00:22:55,603
? Oh, oh,
oh, oh ?
512
00:22:55,605 --> 00:22:57,139
? Oh, oh, oh ?
513
00:22:57,141 --> 00:23:00,976
? Can you hear me say hello ?
514
00:23:00,978 --> 00:23:04,747
? Letters I wrote,
10,000 notes ?
515
00:23:04,749 --> 00:23:08,984
? The words in my throat
won't get to you ?
516
00:23:08,986 --> 00:23:13,122
? Any other way
unless I learn to say ?
517
00:23:13,124 --> 00:23:17,125
? What I mean to say,
so it's time to try ?
518
00:23:17,127 --> 00:23:20,028
? To tell you how I feel ?
519
00:23:20,030 --> 00:23:23,899
? Thought I'm shaking
all inside ?
520
00:23:23,901 --> 00:23:27,902
? Gonna try to overcome
my fears ?
521
00:23:27,904 --> 00:23:32,074
? 'Cause I've got to make you
mine ?
522
00:23:32,076 --> 00:23:35,478
? Hello,
you don't know me ?
523
00:23:35,480 --> 00:23:40,114
? But my world is lonely
without you by my side ?
524
00:23:40,116 --> 00:23:43,486
? Hello,
I hope that you hear me ?
525
00:23:43,488 --> 00:23:47,055
? 'Cause I've been missing
you in my life ?
526
00:23:47,057 --> 00:23:49,624
? Can you hear me say hello ?
527
00:23:49,626 --> 00:23:53,027
? Oh, oh, oh, oh ?
528
00:23:53,029 --> 00:23:55,533
? Can you hear me say
hello ?
529
00:23:55,583 --> 00:24:00,133
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.