All language subtitles for Fortune.Salon.2009.KOREAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,751 --> 00:00:28,347 Next Entertainment World presents 2 00:00:32,543 --> 00:00:36,291 A The Pictures with a View production 3 00:00:38,741 --> 00:00:41,138 Executive Producers CHOI Jae-won, JUNG Myung-soo 4 00:00:41,613 --> 00:00:44,362 Producers LEE Seo-yul, PARK Chun-bae 5 00:00:44,869 --> 00:00:46,746 Production Planning LEE Kang-bok 6 00:01:00,935 --> 00:01:02,843 Special Guest Appearance by KIM Soo-mi 7 00:01:20,391 --> 00:01:22,683 Producer SHIN Eun-ho 8 00:01:25,454 --> 00:01:29,003 FORTUNE SALON 9 00:01:30,490 --> 00:01:32,708 PARK Ye-jin 10 00:01:33,246 --> 00:01:35,635 IM Chang-jung 11 00:01:37,159 --> 00:01:40,354 Directed by KIM Jin-young 12 00:01:40,808 --> 00:01:42,471 Not only that… 13 00:01:42,471 --> 00:01:45,652 The bastard got me pregnant and ran off! 14 00:01:45,652 --> 00:01:47,698 Don't even think about not having the baby. 15 00:01:48,884 --> 00:01:49,693 What? 16 00:01:49,693 --> 00:01:51,242 It's over with him. 17 00:01:51,917 --> 00:01:55,601 Then why should I have the baby? 18 00:01:55,933 --> 00:01:57,089 It's a boy. 19 00:01:58,278 --> 00:02:00,353 He'll grow up to be a good, devoted son. 20 00:02:01,941 --> 00:02:05,401 If you don't have the baby, you could die. 21 00:02:14,092 --> 00:02:16,921 Aren't you an actress, HYUN Young? Hello! 22 00:02:17,428 --> 00:02:18,700 Yes, hi. 23 00:02:18,700 --> 00:02:20,777 I'm a big fan. 24 00:02:20,777 --> 00:02:22,478 What is it you'd like to know? 25 00:02:34,114 --> 00:02:35,262 We break up? 26 00:02:36,794 --> 00:02:38,014 Next card. 27 00:02:46,778 --> 00:02:49,944 His birthday is May 10th, 1982. 28 00:02:50,400 --> 00:02:51,342 Name. 29 00:02:52,250 --> 00:02:53,778 Do I have to tell you that, too? 30 00:02:53,778 --> 00:02:56,485 Of course you do! Hurry up, girl! 31 00:02:57,393 --> 00:03:00,158 It's Boom. Shakiru Boom. 32 00:03:00,834 --> 00:03:02,511 Real name's LEE Min-ho. 33 00:03:03,138 --> 00:03:04,854 That brother's got a girl. 34 00:03:04,854 --> 00:03:06,940 Yes, that's me. 35 00:03:06,940 --> 00:03:09,457 Actor B is Boom. Actress A is me. 36 00:03:09,845 --> 00:03:14,977 No, that brother came by with another girl a few days ago. 37 00:03:15,749 --> 00:03:20,466 What? He brought a girl? Boom did? 38 00:03:21,109 --> 00:03:23,557 That bastard! 39 00:03:23,557 --> 00:03:25,701 How can he do that to me? 40 00:03:25,701 --> 00:03:31,889 After everything I did to turn the loser into a man with class! 41 00:03:31,889 --> 00:03:33,456 Not again! 42 00:03:33,456 --> 00:03:35,844 How does our future look? 43 00:03:40,713 --> 00:03:41,892 I don't believe it. 44 00:03:43,385 --> 00:03:45,144 I don't either. 45 00:03:45,144 --> 00:03:47,289 But it kinda gets to me. 46 00:03:47,289 --> 00:03:49,400 She says we're not meant to be, too. 47 00:03:49,900 --> 00:03:52,489 Then will you break up with me? 48 00:03:52,930 --> 00:03:58,244 Oh, honey. Please don't cry. 49 00:04:01,096 --> 00:04:02,529 You! 50 00:04:02,529 --> 00:04:03,969 Watch what you say! 51 00:04:03,969 --> 00:04:06,925 You think you can say anything you want cuz you're a freaking shaman? 52 00:04:10,360 --> 00:04:11,517 We're closing. 53 00:04:15,368 --> 00:04:17,925 The gods are angry! Don't ever come back! 54 00:04:19,168 --> 00:04:20,693 What… 55 00:04:25,312 --> 00:04:26,853 Where's the other $10 bill? 56 00:04:29,545 --> 00:04:33,330 Tae-rang! Tae-rang! Just let it go. 57 00:04:34,270 --> 00:04:35,435 Tae-rang! 58 00:04:36,318 --> 00:04:40,733 How dare that shaman storm out during a session like that! 59 00:04:40,733 --> 00:04:41,739 Hey, sugar mama! 60 00:04:42,200 --> 00:04:43,224 Sugar mama? 61 00:04:43,224 --> 00:04:44,904 Yeah, sugar mama! 62 00:04:44,904 --> 00:04:47,312 Who dares talk like that these days? 63 00:04:47,312 --> 00:04:50,407 Shamans are intangible cultural assets now! 64 00:04:50,407 --> 00:04:54,552 The fortune telling market is worth 3 billion dollars! 65 00:04:54,552 --> 00:04:56,844 Disrespecting fortune telling. How ignorant! 66 00:04:58,887 --> 00:05:00,180 Ignorant? 67 00:05:00,180 --> 00:05:02,739 Honey… 68 00:05:02,739 --> 00:05:04,006 Are you okay? 69 00:05:04,674 --> 00:05:05,586 Don't cry, baby. 70 00:05:05,586 --> 00:05:08,503 Lover boy! Take the old woman and go. 71 00:05:39,998 --> 00:05:43,459 First place! Yes! $130,000! Yes! 72 00:05:45,109 --> 00:05:46,291 Open up! 73 00:05:47,534 --> 00:05:48,490 Hey! 74 00:05:49,438 --> 00:05:51,033 Open up right now! 75 00:05:51,469 --> 00:05:52,714 Open up! 76 00:06:01,079 --> 00:06:03,913 I know you're in there! 77 00:06:06,580 --> 00:06:09,845 Who's he kidding! 78 00:06:09,845 --> 00:06:14,157 I can see you up against the wall! Get up! 79 00:06:14,157 --> 00:06:18,486 Think you can hide like that? Get up, now! 80 00:06:18,486 --> 00:06:21,337 Come out here, now! 81 00:06:22,077 --> 00:06:24,886 What's the use? Just say what you have to say. 82 00:06:26,529 --> 00:06:31,401 When are you going to pay up? Where's the rent money! 83 00:06:31,401 --> 00:06:34,566 I'll pay! Stop shouting! 84 00:06:34,963 --> 00:06:36,626 Till tomorrow! 85 00:06:36,626 --> 00:06:39,558 If you don't pay up, you're moving out! Got it! 86 00:06:57,198 --> 00:06:58,921 Hurry up and pee! 87 00:06:58,921 --> 00:07:02,745 It's been 40 minutes! The others are all done! 88 00:07:02,745 --> 00:07:04,799 Damn! I gotta go badly. 89 00:07:04,799 --> 00:07:06,300 I gotta use the bathroom. Be right back. 90 00:07:07,551 --> 00:07:08,803 It's going! 91 00:07:11,934 --> 00:07:13,411 God damn it! 92 00:07:17,199 --> 00:07:18,395 What! That's it? 93 00:07:18,879 --> 00:07:20,803 You gotta be kidding me! 94 00:07:21,695 --> 00:07:23,219 You gotta be kidding me. 95 00:07:24,056 --> 00:07:28,223 The next team's been waiting to do the dope test for 30 minutes. 96 00:07:28,223 --> 00:07:30,004 Give it up and go home. 97 00:07:31,135 --> 00:07:35,034 I was dying to use the bathroom. I was gone for a sec! 98 00:07:35,839 --> 00:07:36,976 Shoot, I gotta pee! 99 00:07:36,976 --> 00:07:39,903 Hold this, Chief. I'll be right back. 100 00:07:39,903 --> 00:07:41,576 Can't you do anything right! 101 00:07:43,075 --> 00:07:44,558 Hey! Get yours, then! 102 00:07:51,402 --> 00:07:54,818 That temper of yours. 103 00:07:54,818 --> 00:07:58,986 Damn it. People are writing insults and stuff on our web site. 104 00:08:02,311 --> 00:08:05,734 Maybe she lost her touch. Guess I'll be busier. 105 00:08:05,734 --> 00:08:09,764 Whatever! Stop giving out too many amulets! 106 00:08:10,311 --> 00:08:13,248 Go bust by yourself. Word travels fast in this business. 107 00:08:13,248 --> 00:08:18,732 My amulets have placebo effects. It's like taking vitamin C for colds. 108 00:08:19,110 --> 00:08:26,936 I got the urge to punch that shameless face of yours right now! 109 00:08:26,936 --> 00:08:30,151 Maybe you feel some other strange urge with me? 110 00:08:30,151 --> 00:08:30,879 What? 111 00:08:30,879 --> 00:08:33,039 There's a lot of lust in your fortune. 112 00:08:33,039 --> 00:08:33,984 Are you insane! 113 00:08:36,373 --> 00:08:39,068 - What! - What was that! 114 00:08:40,326 --> 00:08:44,052 Stop right there! 115 00:08:51,542 --> 00:08:52,674 Be careful. 116 00:08:54,718 --> 00:08:56,782 That bastard's really fast. 117 00:08:56,782 --> 00:08:59,029 What's going on! 118 00:08:59,029 --> 00:09:01,262 - Did you see his face? - No. 119 00:09:13,740 --> 00:09:14,963 Don't worry. 120 00:09:14,963 --> 00:09:17,163 He'll live past his seventieth birthday. 121 00:09:17,903 --> 00:09:21,127 But the doctor said it'll be six months at most. 122 00:09:21,127 --> 00:09:26,330 Take my word and deal with your daughter. He's sick cuz of her. 123 00:09:27,687 --> 00:09:32,452 The revengeful ghost of the woman he ran over is on your daughter. 124 00:09:32,452 --> 00:09:34,913 She's here, now! Get away! 125 00:09:35,980 --> 00:09:38,179 Wipe off the blood! Get away! 126 00:09:39,345 --> 00:09:40,237 But why? 127 00:09:40,721 --> 00:09:47,693 She doesn't want to go alone so she's trying to take him, too! 128 00:09:47,693 --> 00:09:50,322 Hold a mourning ceremony and burn one of her clothes. 129 00:09:50,629 --> 00:09:52,566 Why isn't the line getting any shorter? 130 00:09:54,754 --> 00:09:58,501 It's time for your medications. Please return to your rooms. 131 00:09:59,377 --> 00:10:02,694 - It's my turn next. - Come back tomorrow. 132 00:10:11,529 --> 00:10:15,041 You didn't take your pills, again? 133 00:10:15,041 --> 00:10:16,769 You took my lipstick, didn't you! 134 00:10:16,769 --> 00:10:18,753 No, ma'am. Take your pills. 135 00:10:18,753 --> 00:10:21,305 You little thief! 136 00:10:21,305 --> 00:10:23,616 Not again. I didn't take it. 137 00:10:23,616 --> 00:10:26,234 That color doesn't suit you. 138 00:10:26,234 --> 00:10:28,200 - Take your pills. - Give it back! 139 00:10:28,200 --> 00:10:31,008 - It's an expensive lipstick! - I don't have it. 140 00:10:31,008 --> 00:10:33,025 - You hid it here. - There's nothing there. 141 00:10:33,025 --> 00:10:35,691 - Mom! - Hello. 142 00:10:41,094 --> 00:10:44,734 Who are you? Why do you keep calling me, mom? 143 00:10:44,734 --> 00:10:46,178 Do you know me? 144 00:10:46,886 --> 00:10:48,819 A little. 145 00:10:50,694 --> 00:10:52,538 There. So pretty. 146 00:10:55,591 --> 00:10:58,081 I look like a princess! 147 00:11:01,086 --> 00:11:03,136 I think he's coming. 148 00:11:03,628 --> 00:11:04,639 Who? 149 00:11:04,979 --> 00:11:06,616 My husband. 150 00:11:07,227 --> 00:11:11,264 A small, yellow songbird sat at my window this morning. 151 00:11:12,004 --> 00:11:13,920 That's why you're in such a good mood? 152 00:11:14,588 --> 00:11:18,499 Aren't you getting married, Miss? 153 00:11:18,499 --> 00:11:23,038 Want your fortune read? Did you see the line-up? I'm good. 154 00:11:23,722 --> 00:11:27,285 I'm already set to marry someone Mom told me long ago. 155 00:11:31,048 --> 00:11:32,598 Remember this? 156 00:11:32,598 --> 00:11:33,996 Look at it closely. 157 00:11:35,495 --> 00:11:36,756 Isn't that… 158 00:11:37,791 --> 00:11:39,708 Yes! You remember? 159 00:12:04,046 --> 00:12:05,691 He'll be your husband. 160 00:12:06,424 --> 00:12:09,258 I prayed for 6 months to find that out. 161 00:12:09,966 --> 00:12:13,579 You have to be meet or else you'll both die. 162 00:12:14,015 --> 00:12:18,255 You must meet him before your 28th birthday. 163 00:12:18,255 --> 00:12:20,572 And don't ever lose it. 164 00:12:20,572 --> 00:12:21,552 Okay. 165 00:12:30,371 --> 00:12:31,969 You'll come again, right? 166 00:12:33,124 --> 00:12:34,119 Of course. 167 00:12:37,901 --> 00:12:43,112 Don't worry. If he's your destiny, he'll show. 168 00:12:44,011 --> 00:12:46,368 There's still a few days left. 169 00:12:47,596 --> 00:12:48,664 What? 170 00:12:54,552 --> 00:12:56,069 Nothing under that. 171 00:12:57,008 --> 00:12:59,818 My athlete takes good care of himself. 172 00:12:59,818 --> 00:13:01,986 He never drinks or smokes. 173 00:13:01,986 --> 00:13:03,902 Of course. Don't worry. 174 00:13:04,594 --> 00:13:07,638 The first rule to a good scout is to buy a good player to sell off. 175 00:13:08,201 --> 00:13:11,726 Yes, thank you. Bye. 176 00:13:20,124 --> 00:13:21,789 Thanks for the Kimchi, again! 177 00:13:21,789 --> 00:13:24,765 Stop taking it! There's not enough for us! 178 00:13:24,765 --> 00:13:28,702 You know I can't eat store bought Kimchi! Thanks! 179 00:13:28,702 --> 00:13:30,137 That little moocher! 180 00:14:28,151 --> 00:14:29,291 Blood! 181 00:14:40,543 --> 00:14:42,691 Why'd you suddenly stop like that? 182 00:14:45,055 --> 00:14:46,393 Is he dead? 183 00:14:47,558 --> 00:14:48,891 He's dead, isn't he? 184 00:14:49,903 --> 00:14:51,507 Did I kill him? 185 00:15:01,621 --> 00:15:03,045 Is it really serious? 186 00:15:03,824 --> 00:15:07,976 He must be in a state of shock. 187 00:15:07,976 --> 00:15:11,353 His x-rays show slight cracks in both his wrists. 188 00:15:11,353 --> 00:15:15,457 But apart from some bruises around his pelvis, he should be fine. 189 00:15:15,457 --> 00:15:19,580 We'll hospitalize him and keep and eye on him. 190 00:15:24,601 --> 00:15:25,820 Ms. OH Tae-rang? 191 00:15:28,848 --> 00:15:31,624 What if he never wakes up? 192 00:15:31,624 --> 00:15:34,574 Don't worry. His head's not injured. 193 00:15:36,280 --> 00:15:38,620 Oh, I forgot to give you my card. 194 00:15:39,784 --> 00:15:40,791 Here it is. 195 00:15:48,065 --> 00:15:49,662 Why'd you change your name? 196 00:15:51,313 --> 00:15:52,209 Excuse me? 197 00:15:52,209 --> 00:15:54,296 Your old name was better. 198 00:15:54,296 --> 00:15:56,145 And break up with that woman. 199 00:15:56,145 --> 00:15:58,476 If you cheat on someone, your life's doomed. 200 00:16:01,400 --> 00:16:05,859 Did you see the man who hit my car from behind? 201 00:16:05,859 --> 00:16:07,550 Yes, of course. 202 00:16:07,550 --> 00:16:11,081 He's 100% at fault for failing to keep a safe distance. 203 00:16:11,081 --> 00:16:14,914 What's his name? 204 00:16:15,590 --> 00:16:19,218 Ah…What was it… KANG something. 205 00:16:19,218 --> 00:16:21,307 Hold on. It's KANG… 206 00:16:21,307 --> 00:16:23,102 - Ho-joon? - Ho-joon. 207 00:16:34,042 --> 00:16:36,750 His family and friends still can't be reached? 208 00:16:37,226 --> 00:16:38,333 No. 209 00:16:39,353 --> 00:16:41,021 Maybe he doesn't have any family. 210 00:16:42,650 --> 00:16:44,940 Not one person is answering the calls. 211 00:16:46,448 --> 00:16:47,508 Let me try. 212 00:16:51,536 --> 00:16:54,479 Old man 213 00:17:15,290 --> 00:17:16,415 Hello? 214 00:17:17,812 --> 00:17:18,879 I'm… 215 00:17:21,354 --> 00:17:24,363 Please don't be shocked, sir. 216 00:17:24,363 --> 00:17:28,015 Your son, Seung-won, is in the hospital now. 217 00:17:28,722 --> 00:17:33,186 So you want me to send him some money, right? 218 00:17:33,186 --> 00:17:38,005 We're tight as it is. Tell him not to call ever again! 219 00:17:40,145 --> 00:17:41,287 Hello? 220 00:17:53,329 --> 00:17:57,885 Everything's taken care of. Give him the settlement later. 221 00:17:59,457 --> 00:18:03,126 Please sign here, here, and here. 222 00:18:03,126 --> 00:18:05,257 About what you said… 223 00:18:05,257 --> 00:18:06,341 It's nothing. 224 00:18:14,862 --> 00:18:16,801 Name: LEE Seung-won Birthday: 1978. 5. 16 225 00:18:28,118 --> 00:18:29,626 Don't worry. 226 00:18:30,356 --> 00:18:32,698 If he's your destiny, he'll show. 227 00:18:34,213 --> 00:18:37,634 Then I hit the man of my destiny? 228 00:18:40,317 --> 00:18:43,985 There really is such a thing as destiny? 229 00:18:44,653 --> 00:18:48,599 I half doubted you guys making a living on telling fortunes. 230 00:18:48,599 --> 00:18:50,143 Cuz it's hard to prove. 231 00:18:50,674 --> 00:18:54,332 But seeing proof like this, got rid of all doubts. 232 00:18:54,332 --> 00:18:56,500 You really are something. 233 00:18:56,500 --> 00:19:00,872 Only the chosen ones can tell profound secrets and fortunes. 234 00:19:02,010 --> 00:19:06,336 Not you. You're not in the same class as Tae-rang. 235 00:19:06,741 --> 00:19:07,740 This afternoon… 236 00:19:09,763 --> 00:19:11,292 I saw KANG Ho-joon. 237 00:19:11,292 --> 00:19:12,218 Who? 238 00:19:12,812 --> 00:19:14,088 KANG Ho-joon. 239 00:19:14,933 --> 00:19:18,416 The business major from college? 240 00:19:19,774 --> 00:19:21,101 Who's that? 241 00:19:21,101 --> 00:19:25,220 Tae-rang met someone at a blind date in college. 242 00:19:25,220 --> 00:19:29,411 He was so hot. Tae-rang fell for him hard. 243 00:19:29,411 --> 00:19:30,880 I did not! 244 00:19:31,835 --> 00:19:35,641 So you're reunited with your first crush? 245 00:19:36,859 --> 00:19:41,442 Then what about the man of your destiny? 246 00:19:41,442 --> 00:19:46,308 Get married to him. But keep your first crush on the side. 247 00:19:46,308 --> 00:19:48,571 That's the dream marriage. 248 00:19:48,571 --> 00:19:50,928 Not a bad way of life. 249 00:19:51,643 --> 00:19:55,559 I wanted to escape from my destiny. 250 00:19:57,476 --> 00:19:59,729 Nothing worked out the way I wanted. 251 00:19:59,729 --> 00:20:04,556 As Mom said, I could never develop relationships with other men. 252 00:20:09,666 --> 00:20:10,757 Fire! 253 00:20:27,236 --> 00:20:28,265 Min-soo! 254 00:20:28,963 --> 00:20:30,638 Min-soo! Are you down there? 255 00:20:31,378 --> 00:20:32,559 Oh no! Min-soo! 256 00:20:45,316 --> 00:20:46,778 I'm home. 257 00:20:50,981 --> 00:20:52,362 Mourning garments? 258 00:20:54,221 --> 00:20:55,480 Did someone die? 259 00:21:00,021 --> 00:21:01,034 Hello? 260 00:21:02,718 --> 00:21:03,650 Yes. 261 00:21:17,405 --> 00:21:18,572 Dad… 262 00:21:21,236 --> 00:21:25,305 He just passed away in a car accident. 263 00:21:28,909 --> 00:21:30,265 You knew, didn't you? 264 00:21:32,726 --> 00:21:36,602 Why didn't you stop him! Why'd you let him die! 265 00:21:38,301 --> 00:21:42,396 A shaman can tell someone to take an umbrella before it rains. 266 00:21:43,813 --> 00:21:45,876 But they can't stop the rain from falling. 267 00:21:47,462 --> 00:21:53,889 It's fate. Fate cannot and should not be changed. 268 00:21:58,760 --> 00:22:02,465 Damn fate. It can be changed! 269 00:22:03,228 --> 00:22:05,125 You were born with it. 270 00:22:06,293 --> 00:22:09,169 If it could be changed, I wouldn't have become a shaman. 271 00:22:10,821 --> 00:22:13,986 You can hide all you want, but you can't run from destiny. 272 00:22:15,917 --> 00:22:19,100 Why in the world did he go there at that hour? 273 00:22:45,672 --> 00:22:49,128 You must meet him before your 28th birthday. 274 00:22:49,696 --> 00:22:53,598 You have to be meet or else you'll both die. 275 00:23:09,167 --> 00:23:10,913 Hey, HAN Ji-hae! 276 00:23:20,814 --> 00:23:22,026 Are you crying? 277 00:23:23,030 --> 00:23:24,275 Why are you crying? 278 00:23:25,638 --> 00:23:27,892 That bastard! 279 00:23:29,814 --> 00:23:32,594 He said I was the love of his life! 280 00:23:33,863 --> 00:23:36,683 How can he do this to me? 281 00:23:37,566 --> 00:23:45,158 That's nothing! At least he didn't file charges. 282 00:23:45,158 --> 00:23:53,086 We kissed under mutual consent, then I touched her breasts slightly. 283 00:23:53,086 --> 00:23:55,442 But she treated me like a sexual harasser! 284 00:23:57,510 --> 00:23:58,756 That bastard… 285 00:23:59,807 --> 00:24:03,832 But his kiss was out of this world. 286 00:24:03,832 --> 00:24:08,101 Kiss? I bet I'm way better. 287 00:24:08,792 --> 00:24:12,837 If you're just talking about the techniques. Wanna see? 288 00:24:14,136 --> 00:24:15,276 Get lost. 289 00:24:16,800 --> 00:24:21,803 No feelings attached. Just a kiss to see who's better? 290 00:24:32,745 --> 00:24:34,022 Amazing. 291 00:24:39,955 --> 00:24:42,317 When we leave this room… 292 00:24:43,408 --> 00:24:46,204 Nothing happened. 293 00:24:47,752 --> 00:24:50,019 They're pretty. Your breasts. 294 00:24:51,824 --> 00:24:52,999 You, too. 295 00:24:54,975 --> 00:24:58,475 You're really blessed down there. 296 00:24:59,651 --> 00:25:00,770 Thanks. 297 00:25:01,416 --> 00:25:06,739 Sometimes there are cars driving down the wrong side. 298 00:25:07,807 --> 00:25:13,013 Yeah, that area has no lights so people drive really rough. 299 00:25:14,490 --> 00:25:18,213 You missed something important. You gotta get hit on holidays. 300 00:25:19,273 --> 00:25:21,526 Yeah! The compensation is much higher then! 301 00:25:21,915 --> 00:25:26,182 So you're the one who got $5,000? It's an honor, sir. 302 00:25:26,521 --> 00:25:28,326 I got lucky, I guess. 303 00:25:29,320 --> 00:25:31,082 Doesn't he look like a lucky guy? 304 00:25:31,459 --> 00:25:37,908 Yeah. I got hit by people worse off than me. 305 00:25:37,908 --> 00:25:40,144 I feel like I have to help them out instead. 306 00:25:52,362 --> 00:25:53,992 Drop the act. 307 00:25:54,507 --> 00:25:56,161 I gotta cracks in my bones. 308 00:25:56,161 --> 00:25:58,041 Too bad it didn't happen on a holiday. 309 00:25:58,041 --> 00:26:00,153 Why are you here? We're done settling. 310 00:26:00,700 --> 00:26:03,416 You said I should take moral responsibility, too. 311 00:26:03,972 --> 00:26:07,025 I came to see how well the person I hit is doing. 312 00:26:08,396 --> 00:26:10,556 I guess I don't have to feed you this time. 313 00:26:10,556 --> 00:26:13,352 - Enjoy your meal. - No! Wait! 314 00:26:36,274 --> 00:26:38,205 She always fed me before. 315 00:26:43,306 --> 00:26:44,382 Please? 316 00:26:51,914 --> 00:26:52,894 Side dishes, too. 317 00:26:56,073 --> 00:26:57,606 I don't eat radish Kimchi. 318 00:26:59,779 --> 00:27:00,974 The soup. 319 00:27:06,650 --> 00:27:09,083 I don't eat drenched meat. Just the soup. 320 00:27:10,498 --> 00:27:12,783 I feel so sorry for your future wife. 321 00:27:13,155 --> 00:27:14,918 Just give me the food. 322 00:27:16,737 --> 00:27:18,222 What time were you born? 323 00:27:18,770 --> 00:27:23,395 Why do you ask? I'm eating! I want the eggs. 324 00:27:23,395 --> 00:27:25,322 What time were you born? 325 00:27:25,322 --> 00:27:27,975 Come on! Give me the food! 326 00:27:28,892 --> 00:27:30,030 Eat it yourself! 327 00:27:30,594 --> 00:27:33,175 At 11 o'clock! At night. 328 00:27:33,874 --> 00:27:35,223 The 23rd hour! 329 00:27:40,442 --> 00:27:42,846 Come on. Give me the eggs! 330 00:27:45,257 --> 00:27:47,398 Where are you going? 331 00:27:51,362 --> 00:27:56,711 This is a nightmare! 332 00:27:59,640 --> 00:28:02,359 No, sir! It can't be right. 333 00:28:04,664 --> 00:28:06,339 No! No! 334 00:28:06,339 --> 00:28:09,117 I'll die an old spinster! I can't marry a guy like that! 335 00:28:10,080 --> 00:28:12,357 No! No way! 336 00:28:12,357 --> 00:28:14,256 I can't hear you! 337 00:28:16,267 --> 00:28:18,455 I can't hear anything! 338 00:28:19,571 --> 00:28:21,303 No! I don't want to! 339 00:28:22,867 --> 00:28:26,466 Hello. How may I help you? 340 00:28:34,196 --> 00:28:38,298 Ms. OH Tae-rang? Will you wait upstairs for a moment? 341 00:28:44,236 --> 00:28:46,704 The aftermath of the accident was pretty bad. 342 00:28:48,269 --> 00:28:49,708 Don't I look sick? 343 00:28:50,891 --> 00:28:56,504 Doctor says I'm okay, but something's wrong with my head and heart. 344 00:28:56,892 --> 00:28:59,270 But the law says, Ho-joon… 345 00:29:01,934 --> 00:29:05,556 Ah, you're responsible, too. 346 00:29:05,556 --> 00:29:06,990 That's why I came to take responsibility. 347 00:29:08,330 --> 00:29:10,773 Do you like baseball? 348 00:29:23,656 --> 00:29:27,982 PARK Yong-taek! 349 00:29:28,192 --> 00:29:32,289 PARK Yong-taek! 350 00:29:32,597 --> 00:29:33,897 PARK Yong-taek! 351 00:29:38,861 --> 00:29:39,848 Try it. 352 00:29:42,747 --> 00:29:43,673 Okay. 353 00:29:49,101 --> 00:29:50,650 It's better than it looks. 354 00:29:53,957 --> 00:29:56,241 A bottle of So-ju, please! 355 00:29:58,766 --> 00:30:01,707 Oh, right. You don't like So-ju. 356 00:30:05,135 --> 00:30:06,977 Would you like something else? 357 00:30:07,708 --> 00:30:09,355 You knew? 358 00:30:11,036 --> 00:30:12,449 You remember me? 359 00:30:16,476 --> 00:30:18,279 Why didn't you say anything? 360 00:30:18,997 --> 00:30:21,345 I thought you didn't recognize me. 361 00:30:29,652 --> 00:30:31,714 Stay calm and rational. 362 00:30:33,069 --> 00:30:36,633 It's your destiny. You have to follow it. 363 00:30:36,980 --> 00:30:38,930 Then I should stay calm? 364 00:30:43,446 --> 00:30:44,775 Please continue. 365 00:30:45,932 --> 00:30:50,246 I always step out the door with my right foot. 366 00:30:50,246 --> 00:30:53,410 But my left foot went out first for some reason today. 367 00:30:53,870 --> 00:30:55,559 Sure enough… 368 00:30:55,559 --> 00:31:00,793 I spilled coffee all over my favorite suit at work. 369 00:31:01,375 --> 00:31:04,615 It's a really expensive suit. I can't get the stain out! 370 00:31:04,615 --> 00:31:07,714 I'm cursed, right? What do I do now? 371 00:31:08,966 --> 00:31:17,226 Then, don't drink coffee on days you step out with your left first. 372 00:31:18,596 --> 00:31:19,506 What? 373 00:31:22,085 --> 00:31:25,121 What a brilliant solution. 374 00:31:25,518 --> 00:31:29,545 Thank you. You're always an amazing help. 375 00:31:39,098 --> 00:31:42,115 Look brother. What happens if it's mixed like this? 376 00:31:43,013 --> 00:31:44,194 Multigrain rice. 377 00:31:44,693 --> 00:31:48,645 You see this as food? This is your life. 378 00:31:48,645 --> 00:31:51,128 Your life is all mixed up like this. 379 00:31:51,128 --> 00:31:53,361 First, I'll write you an amulet. 380 00:31:55,137 --> 00:31:56,096 You! 381 00:31:56,786 --> 00:31:58,029 Remember me? 382 00:31:58,936 --> 00:32:04,196 I paid $10,000 for an amulet and an exorcism from you last year. 383 00:32:06,178 --> 00:32:09,837 Oh, hello, sir. 384 00:32:10,985 --> 00:32:14,049 How've you been? Was the exorcism effective? 385 00:32:14,049 --> 00:32:17,166 Sure was. Thanks to that I went to jail. 386 00:32:17,617 --> 00:32:22,355 Actually, my expertise is not in calling on spirits but reading fortunes. 387 00:32:22,355 --> 00:32:23,989 When's your birthday? 388 00:32:25,992 --> 00:32:27,645 You lying son of a bitch! 389 00:32:27,993 --> 00:32:30,266 Come here you! 390 00:32:30,266 --> 00:32:35,770 I lost $20,000 cuz of you! Pay up or you're going to jail! 391 00:32:35,770 --> 00:32:38,259 Let's talk about this outside! 392 00:32:38,259 --> 00:32:41,561 Why! Embarrassed to be seen? 393 00:32:41,561 --> 00:32:45,886 Then I guess you'll wanna pay up, more! Right? 394 00:32:45,886 --> 00:32:48,286 Okay. I'll pay you. Promise! 395 00:32:48,286 --> 00:32:51,457 Stop talking and show me the money! 396 00:32:51,764 --> 00:32:52,907 How much is it? 397 00:32:54,873 --> 00:32:56,272 I'll pay you. 398 00:32:56,272 --> 00:32:57,213 What? 399 00:32:58,000 --> 00:32:59,635 It's quite a bit. 400 00:33:00,280 --> 00:33:01,262 How much? 401 00:33:02,031 --> 00:33:03,008 2,000? 402 00:33:03,008 --> 00:33:04,096 20,000! 403 00:33:05,257 --> 00:33:06,460 That idiot! 404 00:33:07,337 --> 00:33:09,479 They're pretty. Your breasts. 405 00:33:10,322 --> 00:33:11,702 Amazing! 406 00:33:14,608 --> 00:33:17,380 Give me your account number, I'll wire it now. 407 00:33:19,425 --> 00:33:20,485 Ji-hae… 408 00:33:21,072 --> 00:33:24,172 You have to pay me back with interest! 409 00:33:27,898 --> 00:33:29,118 That hurts! 410 00:33:35,177 --> 00:33:37,332 Candles! 411 00:33:40,480 --> 00:33:42,576 - Congratulations Joo-young! - Thanks! 412 00:33:43,744 --> 00:33:45,188 Thanks a lot. 413 00:33:49,114 --> 00:33:55,366 It was fun five years ago. Now parties like this are kinda lonely. 414 00:33:56,130 --> 00:33:57,771 Should we call Byung-soo over? 415 00:33:58,929 --> 00:34:01,098 I'll call him. 416 00:34:01,098 --> 00:34:02,081 What's with you? 417 00:34:02,796 --> 00:34:04,779 You even lent him $20,000, didn't you? 418 00:34:06,503 --> 00:34:07,930 Who? Ji-hae? 419 00:34:07,930 --> 00:34:09,675 I told you there's something between them. 420 00:34:09,675 --> 00:34:13,175 That's a lot of money between a man and a woman without being intimate. 421 00:34:15,194 --> 00:34:17,455 It's cuz I feel sorry for him. 422 00:34:18,621 --> 00:34:24,111 I may be dying for a man… But not Byung-soo. 423 00:34:24,549 --> 00:34:25,761 Yeah, not him. 424 00:34:26,322 --> 00:34:27,610 No way. 425 00:34:30,029 --> 00:34:31,103 No. 426 00:34:37,419 --> 00:34:39,503 I don't believe this. 427 00:34:40,172 --> 00:34:43,142 The top fortune-teller in the country wants a tarot card reading? 428 00:34:44,171 --> 00:34:49,713 Think of LEE Seung-won and pick three cards. 429 00:34:58,336 --> 00:34:59,339 What is it? 430 00:35:01,103 --> 00:35:04,045 You'll meet someone with age-old ties to you. 431 00:35:13,351 --> 00:35:14,844 Come on! Tell me! 432 00:35:16,260 --> 00:35:23,882 Something happens to form a deep connection with him. 433 00:35:38,063 --> 00:35:42,364 Let's stop it. It's nothing. 434 00:35:43,182 --> 00:35:45,979 Poor girl has no luck. 435 00:35:46,695 --> 00:35:50,884 How can that loser be her soulmate? 436 00:35:52,152 --> 00:35:54,476 After meeting her first crush again… 437 00:35:55,111 --> 00:35:56,340 Damn destiny. 438 00:35:57,023 --> 00:36:00,227 Why's my soulmate like that! 439 00:36:13,120 --> 00:36:15,380 Why bring flowers? I can't eat them. 440 00:36:15,928 --> 00:36:17,968 Could've at least brought some milk. 441 00:36:17,968 --> 00:36:20,206 Didn't you hear the doc? I gotta eat stuff good for my bones. 442 00:36:20,760 --> 00:36:22,812 You're being discharged, already? 443 00:36:26,232 --> 00:36:30,377 You're okay, aren't you? 444 00:36:38,721 --> 00:36:40,256 What are you doing? 445 00:36:40,256 --> 00:36:42,092 Showing you the bruises on my pelvis. 446 00:36:42,092 --> 00:36:44,208 Forget it. Pull your pants up! 447 00:36:46,435 --> 00:36:49,275 My back is sore from the accident. 448 00:36:49,275 --> 00:36:51,494 You know how important a strong back is for a man? 449 00:36:55,596 --> 00:36:58,544 Ah…Did you have lunch? 450 00:36:59,490 --> 00:37:01,684 Now you're asking me to buy you lunch? 451 00:37:07,569 --> 00:37:11,703 I said I'll buy. I'm the man. 452 00:37:12,376 --> 00:37:16,678 Over here! A plate of pork, two bowls or rice, and a soup please. 453 00:37:20,002 --> 00:37:22,065 Cancel the pork. 2 plates of steak! 454 00:37:22,065 --> 00:37:25,625 No! That's expensive. 455 00:37:25,625 --> 00:37:28,773 The pork here is really good. Let's just eat that. 456 00:37:29,808 --> 00:37:31,454 Just one plate of steak then. 457 00:37:31,454 --> 00:37:34,177 I'm not eating by myself like a pig. 458 00:37:34,643 --> 00:37:36,428 Add another plate of pork, please. 459 00:37:36,428 --> 00:37:39,747 We can't mix different things on the same grill. It'll smell. 460 00:37:39,747 --> 00:37:42,674 Then why do people cook pork and kimchi on the same grill? 461 00:37:46,739 --> 00:37:49,569 Just give us 2 plates of steak. Hurry it up, please. 462 00:38:03,528 --> 00:38:07,430 The meat's really good. Pork doesn't come close. 463 00:38:14,536 --> 00:38:17,907 What? Are you for real? 464 00:38:19,361 --> 00:38:23,663 So you're saying… You wanna date me? 465 00:38:23,663 --> 00:38:27,503 Let's just try it. 466 00:38:28,169 --> 00:38:30,973 Are you serious? 467 00:38:31,816 --> 00:38:33,414 Oh my god! 468 00:38:35,335 --> 00:38:36,379 Really? 469 00:38:38,536 --> 00:38:39,863 Everyone! 470 00:38:39,863 --> 00:38:45,255 I got a girlfriend! Eat all you want! The food's on me! 471 00:38:45,255 --> 00:38:48,165 Order whatever you want. 472 00:38:49,783 --> 00:38:51,535 Why do I have to date you? 473 00:38:58,697 --> 00:39:03,499 Because I like you, Seung-won. 474 00:39:04,496 --> 00:39:07,616 Think you're a princess and can do whatever you want? 475 00:39:08,704 --> 00:39:11,245 I'm not kidding. Let's try it out. 476 00:39:12,424 --> 00:39:16,505 I'm way too good for you. 477 00:39:16,505 --> 00:39:18,790 This is really unfair! 478 00:39:19,800 --> 00:39:22,885 But let's just try it. 479 00:39:24,696 --> 00:39:27,976 I don't believe this woman. 480 00:39:27,976 --> 00:39:30,308 What are you doing? I hate sour things. 481 00:39:30,600 --> 00:39:33,804 But this tastes way better with vinegar! 482 00:39:34,921 --> 00:39:35,754 Try it! 483 00:39:35,754 --> 00:39:37,198 No! I hate vinegar! 484 00:39:37,536 --> 00:39:39,135 Forget it, then! 485 00:39:42,338 --> 00:39:43,390 By the way. 486 00:39:44,755 --> 00:39:47,222 How old are you? 487 00:39:47,776 --> 00:39:48,958 Twenty-eight. 488 00:39:49,839 --> 00:39:56,038 Man. I never even sat at a table with a woman older than 25 before. 489 00:39:58,111 --> 00:40:02,599 But people tell me I look much younger. 490 00:40:03,564 --> 00:40:04,537 Darling. 491 00:40:11,164 --> 00:40:15,751 Fine. I'll date you, though you're kinda old. 492 00:40:16,683 --> 00:40:22,771 But don't go around telling people we're dating. 493 00:40:25,287 --> 00:40:30,327 And this is kinda off topic but… 494 00:40:31,615 --> 00:40:34,633 I have a house that I rented out. 495 00:40:34,633 --> 00:40:41,054 The tenant won't move out, so I'm kinda between homes. 496 00:40:41,976 --> 00:40:47,289 Can I stay with you for about a month? 497 00:40:48,912 --> 00:40:53,501 A fortune-teller? With bells and straw cutters and stuff? 498 00:40:55,255 --> 00:40:56,141 Yes. 499 00:40:58,134 --> 00:41:00,047 Why? Are you scared? 500 00:41:00,047 --> 00:41:02,819 No, I'm not. You're still human. 501 00:41:02,819 --> 00:41:05,102 So you don't want to date me? 502 00:41:05,428 --> 00:41:07,752 No. That doesn't matter. 503 00:41:09,515 --> 00:41:13,522 Can you read me? What happens to me? 504 00:41:14,267 --> 00:41:15,374 Not good. 505 00:41:16,994 --> 00:41:18,865 You have to be right next to me. 506 00:41:19,597 --> 00:41:22,735 Yeah, right. I can do that much. 507 00:41:23,204 --> 00:41:24,377 Wanna see? 508 00:41:24,923 --> 00:41:29,914 You paid for lunch, so I'll pay for the coffee. 509 00:41:31,371 --> 00:41:33,290 But you don't even have bus fare. 510 00:41:33,290 --> 00:41:34,520 Wait and see. 511 00:41:41,628 --> 00:41:44,554 He's killing you inside, isn't he? 512 00:41:45,066 --> 00:41:46,902 Why'd you take your ring off? 513 00:41:46,902 --> 00:41:48,435 You've been dating for a long time. 514 00:41:48,435 --> 00:41:50,153 How'd you know? 515 00:41:50,667 --> 00:41:54,052 I see a juniper tree in your house about this big. 516 00:41:54,052 --> 00:41:55,721 I live in an apartment. 517 00:41:56,951 --> 00:42:01,003 I mean the juniper trees in your apartment complex. 518 00:42:01,003 --> 00:42:05,001 That tree shouldn't belong near your house. 519 00:42:08,540 --> 00:42:13,202 Looked like they were talking about a cheating boyfriend. 520 00:42:13,837 --> 00:42:14,936 What about the ring? 521 00:42:15,502 --> 00:42:18,828 There was a white ring mark around her finger. 522 00:42:18,828 --> 00:42:21,331 That's a con. Not fortune-telling. 523 00:42:21,331 --> 00:42:26,069 No, it's not a con. I'm just smart with a keen sense. 524 00:42:26,069 --> 00:42:31,060 So put me to work. Good marketing is really important. 525 00:42:31,060 --> 00:42:35,563 - There are so many fortune-tellers saying… - First, I have to take you there. 526 00:42:36,374 --> 00:42:37,400 Where? 527 00:42:41,350 --> 00:42:45,304 I brought someone you have to meet, Mom. 528 00:42:46,298 --> 00:42:48,368 Tell me if he's my destiny. 529 00:42:49,034 --> 00:42:50,038 Okay. 530 00:42:53,156 --> 00:42:56,881 But I hope he isn't. 531 00:42:58,722 --> 00:43:00,008 Seung-won? 532 00:43:02,761 --> 00:43:04,000 Seung-won? 533 00:43:06,819 --> 00:43:08,096 Seung-won? 534 00:43:15,849 --> 00:43:17,909 Hello, ma'am. 535 00:43:19,306 --> 00:43:20,301 Honey! 536 00:43:23,522 --> 00:43:25,225 Where were you all this time! 537 00:43:25,225 --> 00:43:27,312 I waited so long! 538 00:43:29,856 --> 00:43:31,184 Darling! 539 00:43:31,184 --> 00:43:34,482 Why'd you come so late? 540 00:43:34,482 --> 00:43:35,664 But Mom, he's… 541 00:43:35,980 --> 00:43:37,643 Hold me. 542 00:43:37,643 --> 00:43:39,454 Give me a hug. 543 00:43:48,423 --> 00:43:50,954 So you've accepted it? 544 00:43:53,463 --> 00:43:54,657 He's… 545 00:43:56,653 --> 00:43:58,324 not as bad as he looks. 546 00:44:00,165 --> 00:44:03,761 Yeah, men can be different from the way they look. 547 00:44:07,997 --> 00:44:10,563 Too bad. Sorry, I can't. 548 00:44:12,053 --> 00:44:14,395 I don't have anyone else to ask. 549 00:44:15,436 --> 00:44:17,715 I can't let him stay at my house. 550 00:44:17,715 --> 00:44:20,426 I'm sensitive and can't sleep with any beside me. 551 00:44:20,426 --> 00:44:22,534 Yeah, whatever. 552 00:44:25,762 --> 00:44:29,654 Come on. When did Tae-rang ever ask you for a favor? 553 00:44:31,489 --> 00:44:32,949 Just for one month. 554 00:44:34,105 --> 00:44:37,309 I won't take rent while he's there. 555 00:44:37,689 --> 00:44:39,556 You think I'm doing this for the money? 556 00:44:39,872 --> 00:44:40,944 Two months. 557 00:44:40,944 --> 00:44:41,823 Three. 558 00:44:44,595 --> 00:44:47,985 What a great place! Look at the view! 559 00:44:47,985 --> 00:44:51,288 How much is a place like this? 560 00:44:51,288 --> 00:44:57,562 I detest people meddling in my life. Let's stay away from private questions. 561 00:44:57,562 --> 00:44:59,525 Sure. I'm starving. 562 00:45:00,091 --> 00:45:05,065 Is this the fridge? Nice homes have fridges like this. 563 00:45:05,065 --> 00:45:07,311 See! I knew it. 564 00:45:07,311 --> 00:45:12,152 Don't touch that. Man, I can't stand the stench! 565 00:45:12,152 --> 00:45:13,565 Can't you smell your feet? 566 00:45:14,432 --> 00:45:15,575 No, not really. 567 00:45:15,575 --> 00:45:20,648 It reeks! You're stinking up the whole place! Wash up first. 568 00:45:20,648 --> 00:45:22,441 Okay. 569 00:45:31,288 --> 00:45:33,105 Where's the bedroom? 570 00:45:33,105 --> 00:45:34,084 There? 571 00:45:35,297 --> 00:45:36,898 Aren't you washing that up? 572 00:45:36,898 --> 00:45:39,008 Wash it up with a rag! 573 00:45:39,641 --> 00:45:41,592 That's my bed! 574 00:45:41,592 --> 00:45:44,656 You're saying I have to sleep on the couch? 575 00:45:44,656 --> 00:45:46,527 Then should I, Mister? 576 00:45:46,527 --> 00:45:49,912 But I'm a patient. Let me have the bed for a while. 577 00:45:50,685 --> 00:45:57,259 And let's drop the formalities. I was born in 1978. 578 00:45:57,259 --> 00:45:58,702 I was born in 1977. 579 00:45:58,702 --> 00:45:59,914 Bro! Got any beer? 580 00:46:05,323 --> 00:46:08,412 Tae-rang hates that hairstyle the most. 581 00:46:08,412 --> 00:46:12,524 If you want to look good to her, start by cutting your hair, Mister. 582 00:46:12,524 --> 00:46:14,699 Come on, let's drop the formalities. 583 00:46:14,699 --> 00:46:17,569 No! I don't know you, Mister! 584 00:46:22,777 --> 00:46:25,422 So damn anal. 585 00:46:37,757 --> 00:46:39,411 Coritaman! 586 00:46:42,589 --> 00:46:44,550 This is where you work? 587 00:46:45,311 --> 00:46:46,261 Yes. 588 00:46:47,001 --> 00:46:49,062 So what do you do? 589 00:46:50,690 --> 00:46:53,109 It's kinda of like doing a dope testing. 590 00:46:53,823 --> 00:46:58,431 When the horses come in after a game, we start testing them. 591 00:46:58,431 --> 00:47:03,511 The horses pee into the thing and… 592 00:47:03,511 --> 00:47:05,286 You collect horse urine? 593 00:47:06,503 --> 00:47:10,128 Yes. For the dope test and… 594 00:47:10,128 --> 00:47:12,637 You do the testing yourself? 595 00:47:12,637 --> 00:47:15,152 No, someone else does that. 596 00:47:15,152 --> 00:47:17,389 Then you just collect the urine. 597 00:47:17,824 --> 00:47:23,056 Well we collect it, then give it to the tester. 598 00:47:23,056 --> 00:47:28,198 If it's yellow, we can tell the testers that much. 599 00:47:28,842 --> 00:47:32,210 I know a lot about horses, too. I've been riding since I was young. 600 00:47:32,857 --> 00:47:35,213 He has beautiful eyes. 601 00:47:36,482 --> 00:47:37,805 What's his name? 602 00:47:38,312 --> 00:47:41,514 - Black Star. - Black Star… 603 00:47:42,310 --> 00:47:47,084 I rode him when I won in the past. 604 00:47:47,721 --> 00:47:49,690 He's too weak, now. 605 00:47:49,690 --> 00:47:51,464 You used to be a jockey? 606 00:47:52,085 --> 00:47:53,152 Yes. 607 00:47:53,152 --> 00:47:54,520 Why'd you stop? 608 00:47:54,520 --> 00:47:57,519 Cuz I got old, fatter, and stuff. 609 00:47:57,519 --> 00:48:02,052 Now, I just wanna raise a good horse and be a trainer. 610 00:48:04,415 --> 00:48:08,796 It's okay. I know you can run again. 611 00:48:10,400 --> 00:48:15,230 People may not know, but you know how great you are. 612 00:48:17,016 --> 00:48:18,888 Get back on your feet. 613 00:48:18,888 --> 00:48:24,397 Then wave your tail at the horses trailing behind you. 614 00:48:25,328 --> 00:48:26,598 You hear me? 615 00:48:27,415 --> 00:48:32,035 Ooo, goose bumps. Sounds like lines from a soap opera. 616 00:48:34,272 --> 00:48:36,363 Wanna try riding a horse? 617 00:48:45,840 --> 00:48:49,701 You're really good. 618 00:48:56,971 --> 00:48:59,142 Who's that? 619 00:49:00,913 --> 00:49:02,390 She's my girlfriend. 620 00:49:03,513 --> 00:49:05,078 That's my girl. 621 00:49:05,640 --> 00:49:06,751 What do you think? 622 00:49:07,434 --> 00:49:11,548 She begged me to date her so I'm testing things out. 623 00:49:13,447 --> 00:49:16,902 Cut the crap and go collect urine. It's 5 minutes till the race. 624 00:49:18,432 --> 00:49:19,628 I'm serious. 625 00:49:20,217 --> 00:49:21,333 Hon! 626 00:49:21,333 --> 00:49:24,899 Come here and say hi to the Chief. 627 00:49:30,956 --> 00:49:33,186 Hon! Go collect the urine! 628 00:49:35,701 --> 00:49:40,530 Pretending she didn't hear me. Damn embarrassing! 629 00:49:46,822 --> 00:49:49,229 KANG Ho-joon 630 00:49:56,340 --> 00:49:57,259 Hello? 631 00:49:58,191 --> 00:50:03,629 You live in Pyung-chang-dong, right? I'm driving by, wanna go out? 632 00:50:03,629 --> 00:50:04,632 Pardon? 633 00:50:05,532 --> 00:50:06,896 Let's grab some coffee. 634 00:50:10,334 --> 00:50:14,288 I'm not home right now. 635 00:50:15,374 --> 00:50:23,064 Oh, then what are you doing out this late? On a date? 636 00:50:23,064 --> 00:50:24,659 Suddenly makes me jealous. 637 00:50:26,225 --> 00:50:29,514 I'm joking. Let's go to another game some time. 638 00:50:31,199 --> 00:50:32,220 Okay. 639 00:50:32,797 --> 00:50:34,461 I'll call you, then. 640 00:50:36,672 --> 00:50:37,596 Okay. 641 00:50:38,661 --> 00:50:39,947 See you. 642 00:50:43,598 --> 00:50:44,690 Promise. 643 00:50:49,798 --> 00:50:51,758 Cheers! 644 00:50:56,117 --> 00:50:58,833 Drink till ya drop! 645 00:51:00,637 --> 00:51:05,724 He calls me suddenly and tells me to come out. 646 00:51:05,724 --> 00:51:07,401 But how can I? 647 00:51:08,070 --> 00:51:11,866 Yeah, we're not all like Angelina Jolie. 648 00:51:11,866 --> 00:51:14,643 It takes us at least 30 minutes for make-up. 649 00:51:14,643 --> 00:51:19,654 Anyways! An ex-boyfriend asking to meet again means… 650 00:51:21,625 --> 00:51:22,807 Means what? 651 00:51:23,681 --> 00:51:26,219 He just wants sex. 652 00:51:27,025 --> 00:51:29,254 What the hell are you saying? 653 00:51:29,254 --> 00:51:32,356 I'm right. Men are all the same. 654 00:51:32,981 --> 00:51:34,368 It's so unfair. 655 00:51:35,901 --> 00:51:39,099 Why do I have to date a guy like him! 656 00:51:41,038 --> 00:51:47,655 Then try sleeping with Ho-joon. 657 00:51:48,853 --> 00:51:53,533 You don't have to give Seung-won that too, you know. 658 00:51:53,533 --> 00:51:56,823 She never slept with a man yet? 659 00:51:58,212 --> 00:51:59,320 Stay out of it. 660 00:51:59,320 --> 00:52:02,847 Like you should talk. 661 00:52:06,155 --> 00:52:11,356 I didn't really get to date anyone. 662 00:52:12,810 --> 00:52:15,366 But the guy doesn't even have a real job. 663 00:52:16,098 --> 00:52:21,406 It's so damn embarrassing! 664 00:52:22,484 --> 00:52:26,942 You know what we always say to our customers. 665 00:52:27,816 --> 00:52:29,814 Just accept it and move on. 666 00:52:30,745 --> 00:52:33,873 That's for them not me! 667 00:52:35,250 --> 00:52:36,358 I'm leaving. 668 00:52:41,697 --> 00:52:43,954 Tae-rang! Tae-rang! 669 00:52:43,954 --> 00:52:45,604 Aren't you paying? 670 00:52:46,192 --> 00:52:49,608 I'll go with her. You finish up here. 671 00:52:49,608 --> 00:52:51,770 Tae-rang! 672 00:52:54,920 --> 00:52:59,672 Life really is unfair! 673 00:52:59,672 --> 00:53:04,720 A girlfriend who makes over $100,000 a year is also a virgin! 674 00:53:04,720 --> 00:53:09,049 It makes no sense! 675 00:53:09,049 --> 00:53:13,680 That guy hit the jackpot. 676 00:53:13,680 --> 00:53:19,097 I can't believe this is all happening. 677 00:53:19,097 --> 00:53:20,156 Drink up. 678 00:53:20,984 --> 00:53:22,247 It's empty. 679 00:53:22,889 --> 00:53:26,383 Another bottle, please! 680 00:53:27,449 --> 00:53:30,837 Let's just drink one more bottle. 681 00:53:38,537 --> 00:53:40,061 You! 682 00:53:41,122 --> 00:53:47,090 Bastard! How can you fool around with me like this! 683 00:53:47,090 --> 00:53:52,817 Why didn't you take me home? Why'd you take my clothes off? 684 00:53:52,817 --> 00:53:58,425 You took it off saying you're hot! You said you're scared to be alone. 685 00:53:58,425 --> 00:53:59,669 Wanna die? 686 00:54:00,009 --> 00:54:04,963 You're not the only one who doesn't remember last night. 687 00:54:04,963 --> 00:54:07,697 Your clothes may be off, but maybe we didn't do it. 688 00:54:07,697 --> 00:54:11,414 What! We did it three times! 689 00:54:15,234 --> 00:54:16,724 You were counting? 690 00:54:22,192 --> 00:54:25,462 Since things turned out like this… 691 00:54:27,282 --> 00:54:28,623 Wanna start dating? 692 00:54:29,402 --> 00:54:31,177 Trying to scam from paying me back? 693 00:54:31,177 --> 00:54:34,717 No! It's not that! Never! 694 00:54:35,721 --> 00:54:38,982 It's gotta be a secret. 695 00:54:39,554 --> 00:54:40,565 Honey. 696 00:54:42,021 --> 00:54:43,228 Stop it. 697 00:54:43,228 --> 00:54:46,073 - You're my girl, now. - Stop it! 698 00:55:13,956 --> 00:55:14,831 Ho-joon! 699 00:55:21,763 --> 00:55:22,855 Ho-joon! 700 00:55:33,458 --> 00:55:37,265 I never wear underwear when I go on blind dates. 701 00:55:37,265 --> 00:55:41,296 But for some reason, I wanted to wear it that day. 702 00:55:42,698 --> 00:55:46,345 The woman of my dreams was sitting at the table. 703 00:55:47,154 --> 00:55:50,296 I went straight into the bathroom and took off my underwear. 704 00:55:50,938 --> 00:55:54,997 But I forgot to do up my zipper. 705 00:55:56,361 --> 00:55:58,039 You think she saw it? 706 00:55:58,979 --> 00:56:00,614 She thinks I'm a freak, right? 707 00:56:03,106 --> 00:56:04,595 Is it small? 708 00:56:04,595 --> 00:56:05,548 Pardon? 709 00:56:07,811 --> 00:56:08,816 Is it big? 710 00:56:09,314 --> 00:56:13,514 It's enough to keep my shoulders up in the locker room. 711 00:56:16,323 --> 00:56:19,006 She'll call you. Wait. 712 00:56:19,971 --> 00:56:23,200 Really? Thank you. 713 00:56:25,897 --> 00:56:29,754 What's going on? 714 00:56:31,059 --> 00:56:32,121 Again? 715 00:56:34,315 --> 00:56:37,517 I saw his back side. It was definitely a man. 716 00:56:37,517 --> 00:56:39,945 Why does he keep throwing rocks at this place? 717 00:56:40,540 --> 00:56:42,280 Blood! 718 00:56:43,685 --> 00:56:44,683 Where? 719 00:56:44,683 --> 00:56:46,715 Your head. 720 00:56:57,370 --> 00:57:00,218 Nope. Doesn't hurt. Must be just the glass. 721 00:57:00,218 --> 00:57:03,058 Get me some antiseptic! 722 00:57:03,454 --> 00:57:05,492 I usually don't get hurt like this. 723 00:57:07,575 --> 00:57:09,438 Is the cut deep? 724 00:57:09,438 --> 00:57:12,558 - There's so much blood. - Shouldn't you go to the hospital? 725 00:57:12,558 --> 00:57:15,715 It's nothing. I won't die. 726 00:57:16,799 --> 00:57:18,067 Who's OH Tae-rang! 727 00:57:20,304 --> 00:57:21,330 Don't do this. 728 00:57:24,032 --> 00:57:25,211 Who's OH Tae-rang? 729 00:57:29,734 --> 00:57:30,755 Was it you? 730 00:57:31,583 --> 00:57:33,731 You said we'd be miserable if we got married? 731 00:57:35,598 --> 00:57:39,945 It's better to break up. Marriage is no joke. 732 00:57:42,999 --> 00:57:46,852 His parents are against it, too. I give up. 733 00:57:46,852 --> 00:57:48,116 Read it again. 734 00:57:49,878 --> 00:57:53,497 See if we're really destined not to be together. 735 00:57:53,902 --> 00:57:58,994 I wish I could tell you a lie, but you two are complete opposites. 736 00:57:59,503 --> 00:58:01,136 One of you will see blood. 737 00:58:09,363 --> 00:58:11,591 It's a lie. Don't believe her. 738 00:58:11,591 --> 00:58:15,256 If we get married and it goes wrong, they'll say it's all my fault. 739 00:58:15,256 --> 00:58:18,584 People make their destines! Why'd you do this! 740 00:58:20,593 --> 00:58:22,126 I had no choice! 741 00:58:23,176 --> 00:58:25,328 She's a famous fortune-teller! 742 00:58:25,328 --> 00:58:28,412 If she said we'll be okay, I thought your parents would approve! 743 00:58:31,010 --> 00:58:33,148 Let's just drop this! 744 00:58:37,843 --> 00:58:39,198 The hell with destiny. 745 00:58:40,737 --> 00:58:42,636 Why did it let us meet in the first place? 746 00:58:43,362 --> 00:58:45,117 Or keep us from falling in love! 747 00:58:50,722 --> 00:58:52,014 Have a nice day. 748 00:58:56,873 --> 00:58:58,246 The hell with destiny. 749 00:58:58,890 --> 00:59:01,268 Why did it let us meet in the first place? 750 00:59:01,268 --> 00:59:02,979 Or keep up from falling in love! 751 00:59:12,324 --> 00:59:13,812 Cheer up. 752 00:59:13,812 --> 00:59:15,978 There are many couples like that. 753 00:59:15,978 --> 00:59:19,074 Let's shake off the bad spirits, today. Let's go for drinks. 754 00:59:19,074 --> 00:59:21,355 - Who's buying? - No need for you to come. 755 00:59:21,355 --> 00:59:23,789 Hey, where's Seung-won? 756 00:59:23,789 --> 00:59:26,415 I haven't seen him in a while. 757 00:59:27,260 --> 00:59:29,645 Where to? Sushi? Chicken wings? 758 00:59:29,645 --> 00:59:31,931 I'm not in the mood. See you, tomorrow. 759 00:59:31,931 --> 00:59:33,553 - Hey! - Tae-rang! 760 00:59:33,553 --> 00:59:35,746 Then who's going to pay? 761 00:59:35,746 --> 00:59:37,449 Guess you're paying, today. 762 00:59:37,449 --> 00:59:38,904 I'm out. See ya, tomorrow. 763 00:59:40,803 --> 00:59:42,672 - Let's go. - I feel like ribs. 764 01:00:01,902 --> 01:00:04,109 Calling, LEE Seung-won 765 01:00:25,375 --> 01:00:28,300 Caller, KANG Ho-joon 766 01:00:29,079 --> 01:00:30,869 Are you really okay? 767 01:00:33,254 --> 01:00:38,564 I saw it on the news but never thought I'd get hit. 768 01:00:41,678 --> 01:00:42,884 I'm so sorry. 769 01:00:43,438 --> 01:00:44,761 Why would you be? 770 01:00:45,230 --> 01:00:46,392 It's… 771 01:00:50,126 --> 01:00:51,120 Just… 772 01:00:51,566 --> 01:00:52,529 Tae-rang? 773 01:00:54,742 --> 01:00:58,651 Wann try something new, today? 774 01:01:06,908 --> 01:01:08,340 I'll go buy something to eat. 775 01:01:09,132 --> 01:01:10,052 Okay. 776 01:01:28,615 --> 01:01:29,705 Hello? 777 01:01:30,111 --> 01:01:31,493 Where are you? 778 01:01:34,055 --> 01:01:36,126 I'm watching a movie. 779 01:01:36,126 --> 01:01:37,690 You're at the theaters? 780 01:01:39,664 --> 01:01:42,009 The movie's about to start. 781 01:01:42,543 --> 01:01:46,002 Excuse me! Can you turn your lights off? 782 01:01:47,374 --> 01:01:48,940 Aren't you at the movie theaters? 783 01:01:51,709 --> 01:01:53,268 It's a drive-in theater. 784 01:01:54,286 --> 01:01:56,327 Wow. I've never been to one of those before. 785 01:01:56,327 --> 01:01:59,695 Should've taken me. Who'd you go with? 786 01:01:59,695 --> 01:02:00,706 Ji-hae? 787 01:02:02,223 --> 01:02:03,099 Yes. 788 01:02:08,725 --> 01:02:13,275 We should've gone some place farther than here in Yangje. 789 01:02:13,275 --> 01:02:17,539 I knew it! Byung-soo's there, too? Yangje Drive-in? 790 01:02:18,128 --> 01:02:19,726 I'll call you later. 791 01:02:21,777 --> 01:02:22,829 Who was that? 792 01:02:23,875 --> 01:02:24,912 A friend. 793 01:02:25,681 --> 01:02:29,182 I spent a fortune to cheer her up. 794 01:02:31,283 --> 01:02:33,538 She is at the drive-in theater. 795 01:02:47,287 --> 01:02:48,803 Your seat belt. 796 01:02:53,114 --> 01:02:53,949 Thanks. 797 01:02:56,090 --> 01:02:57,241 Watch comfortably. 798 01:03:03,297 --> 01:03:04,238 Thank you. 799 01:03:10,976 --> 01:03:17,903 Damn! I left the flowers! Stupid. Where's your head! 800 01:03:40,007 --> 01:03:42,475 8928! It's the right car. 801 01:03:43,025 --> 01:03:44,348 Why's she with a man? 802 01:03:53,506 --> 01:03:57,330 She lied to me? I don't believe this! 803 01:04:00,736 --> 01:04:01,886 Come out of there. 804 01:04:02,489 --> 01:04:05,656 You lied to me. Come out, now! 805 01:04:05,656 --> 01:04:09,200 Step out, now! 806 01:04:09,200 --> 01:04:10,251 Who are you? 807 01:04:10,593 --> 01:04:14,397 Stay out of it, will ya! 808 01:04:15,216 --> 01:04:16,312 Come out, now! 809 01:04:16,312 --> 01:04:18,212 What are you doing! 810 01:04:21,457 --> 01:04:22,963 I know her well. 811 01:04:24,769 --> 01:04:27,096 I need to talk to her. So please just go. 812 01:04:27,096 --> 01:04:30,251 I don't believe this! 813 01:04:30,872 --> 01:04:33,340 It's so mind boggling, I don't even know what to say! 814 01:04:34,151 --> 01:04:36,483 You asked me to date you first! 815 01:04:36,483 --> 01:04:39,864 Then you go off and cheat on me with another guy! 816 01:04:41,017 --> 01:04:44,121 Who was that slimmy jerk? 817 01:04:45,694 --> 01:04:47,369 Tell me! Who is he! 818 01:04:48,863 --> 01:04:50,975 He looked way older than me. 819 01:04:50,975 --> 01:04:52,413 He's younger than you. 820 01:04:52,413 --> 01:04:55,154 You got some nerve. 821 01:04:55,702 --> 01:04:57,712 This isn't right! 822 01:04:57,712 --> 01:05:02,381 I'm not asking for an apology. But shouldn't you at least feel bad! 823 01:05:02,381 --> 01:05:06,627 It's a long story. But it's not what you think. 824 01:05:08,973 --> 01:05:13,775 I was naive for believing you never had a man all your life. 825 01:05:15,306 --> 01:05:19,198 And also stupid for believing you wanted to date me! 826 01:05:20,123 --> 01:05:22,550 Women these days are so scary. 827 01:05:23,707 --> 01:05:29,360 They fool around, then pretend to be saints when they get married. That's you! 828 01:05:29,360 --> 01:05:30,396 Stop it. 829 01:05:31,039 --> 01:05:36,823 This is the last draw! If you do it again, I'll! 830 01:05:36,823 --> 01:05:38,074 You'll what? 831 01:05:42,520 --> 01:05:45,411 Are you going somewhere? Why are you packing? 832 01:05:47,381 --> 01:05:49,738 I go to pray on the first day of every month. 833 01:05:59,182 --> 01:06:00,395 I'll come with you. 834 01:06:03,991 --> 01:06:07,778 How can you go up a mountain at night? Aren't you scared? 835 01:06:08,319 --> 01:06:10,572 I guess there's a first time for everything. 836 01:06:11,250 --> 01:06:14,158 Give me your sac. It looks heavy. 837 01:06:14,158 --> 01:06:15,947 It's okay. It's not heavy. 838 01:06:38,846 --> 01:06:41,856 Tae-rang! Tae-rang! Ghosts! 839 01:06:43,450 --> 01:06:44,534 Tae-rang! 840 01:06:46,232 --> 01:06:49,440 Do I look like Tae-rang to you? 841 01:06:55,600 --> 01:06:59,420 Oh, please. Don't be such a chicken. 842 01:06:59,802 --> 01:07:01,734 They're all people who came up to pray. 843 01:07:03,392 --> 01:07:04,508 Hurry up! 844 01:07:07,597 --> 01:07:09,705 How embarrassing. 845 01:07:11,852 --> 01:07:14,995 I fainted, but she just keeps going. Wait up! 846 01:07:19,860 --> 01:07:22,066 There are so many shamans in our country. 847 01:07:22,742 --> 01:07:27,068 They alll pray so hard. Then why's our country still divided? 848 01:07:27,068 --> 01:07:28,019 Right? 849 01:07:31,068 --> 01:07:36,164 That woman, the ghost. What's she spraying everywhere? 850 01:07:37,325 --> 01:07:39,472 She's possessed by a spirit. Don't mind her. 851 01:07:45,860 --> 01:07:47,554 Why isn't she spraying me? 852 01:07:49,620 --> 01:07:52,296 She's scared because you have strong energy. 853 01:07:52,296 --> 01:07:53,157 What? 854 01:07:53,529 --> 01:07:57,608 By the sound of your screams back there, you must be strong. 855 01:08:01,481 --> 01:08:04,207 Right. I get that a lot. 856 01:08:21,992 --> 01:08:26,952 It's cold. Turn off the air conditioner. 857 01:09:28,821 --> 01:09:34,930 Some agent gave me his card. Will I become a celebrity? 858 01:09:35,252 --> 01:09:36,292 A celebrity? 859 01:09:36,292 --> 01:09:41,630 In China, people born on the year of the horse are called fiery horses. 860 01:09:43,954 --> 01:09:45,354 A star in the sky. 861 01:09:45,354 --> 01:09:47,958 This means you should be an actress. 862 01:09:48,185 --> 01:09:53,101 You're the fiery horse. A sex god! 863 01:09:53,915 --> 01:09:55,189 A sex god! 864 01:10:17,559 --> 01:10:20,839 Shouldn't we get Seung-won a gift or something? 865 01:10:20,839 --> 01:10:23,785 He worked so hard on our on-line service and this event. 866 01:10:23,785 --> 01:10:27,946 We got so many more customers since he came. He's a lucky charm. 867 01:10:27,946 --> 01:10:30,750 Tae-rang and Seung-won are a match made in heaven! 868 01:10:31,537 --> 01:10:35,507 That's why you should never judge a book by its cover. 869 01:10:35,507 --> 01:10:38,008 I knew he was special from the beginning. 870 01:10:38,770 --> 01:10:42,742 He's pretty good. Even a TV reporter is coming, tomorrow. 871 01:11:01,122 --> 01:11:05,043 Hello, everyone! This is ‘Twenty Questions'. 872 01:11:05,043 --> 01:11:09,440 Let's get to the bottom of things with our guest today. 873 01:11:09,908 --> 01:11:13,594 We're at the top fortune-telling shop in the city. 874 01:11:13,594 --> 01:11:18,521 It's the most popular fortune salon among young people these days. 875 01:11:18,827 --> 01:11:23,654 Hi. I must say you're really beautiful for a fortune-teller. 876 01:11:25,347 --> 01:11:28,857 So? Can you see your future, too? 877 01:11:30,478 --> 01:11:31,922 Then I'd be a god. 878 01:11:32,530 --> 01:11:36,255 We can't tell our futures. We're just mediaries. 879 01:11:36,830 --> 01:11:38,697 - How nice. - Cut! 880 01:11:39,595 --> 01:11:43,919 Our viewers want to hear the truth. You get what I mean? 881 01:11:44,507 --> 01:11:45,716 Let's take it again! 882 01:11:46,229 --> 01:11:48,437 Here's a sizzling question. 883 01:11:48,437 --> 01:11:52,443 I have actress LEE Young-mi's and my dates of birth. 884 01:11:53,824 --> 01:11:55,445 How do we match up as a couple? 885 01:11:59,456 --> 01:12:02,639 Reading other people's fates is no joke. 886 01:12:02,639 --> 01:12:05,779 Cut! That's not the answer we wanted! 887 01:12:05,779 --> 01:12:06,859 Ask her again. 888 01:12:06,859 --> 01:12:08,186 Hold on a sec. 889 01:12:08,186 --> 01:12:11,243 I'm really busy. I got other things lined up. 890 01:12:11,243 --> 01:12:15,340 You know this is different from news or documentaries. 891 01:12:15,340 --> 01:12:16,582 Please cooperate with us. 892 01:12:16,582 --> 01:12:20,878 Wait! What are you saying? 893 01:12:21,468 --> 01:12:23,583 We'll blur her face on screen if you want. 894 01:12:24,244 --> 01:12:27,779 Let's forget the whole thing. This isn't what I expected. 895 01:12:27,779 --> 01:12:30,163 What's with you? 896 01:12:30,163 --> 01:12:32,031 Let's do it again. 897 01:12:32,388 --> 01:12:34,288 No. Please just go. 898 01:12:35,027 --> 01:12:39,468 What! The shaman thinks she's so hot! 899 01:12:39,468 --> 01:12:42,711 Let's get out of here! It's not worth it. 900 01:12:42,711 --> 01:12:43,859 Apologize. 901 01:12:44,328 --> 01:12:45,429 Apologize? 902 01:12:46,728 --> 01:12:49,551 Then guess what'll happen to me next. 903 01:12:49,551 --> 01:12:50,763 Then I'll apologize. 904 01:12:54,087 --> 01:12:56,418 You get beaten and bruised! You son of a bitch! 905 01:13:05,064 --> 01:13:08,240 Why'd you do that? Can't you control your temper? 906 01:13:08,240 --> 01:13:12,234 How can I just let him go? I could've killed him! 907 01:13:12,234 --> 01:13:13,520 What did I do wrong? 908 01:13:19,673 --> 01:13:20,952 It was refreshing. 909 01:13:23,836 --> 01:13:24,767 Really? 910 01:13:26,411 --> 01:13:33,165 Your fortune isn't bad. Lighten up a bit, it'll get better. 911 01:13:33,165 --> 01:13:34,544 You looked into my fortune? 912 01:13:35,429 --> 01:13:36,656 Checked out our marital compatibility? 913 01:13:40,068 --> 01:13:41,367 You like me that much? 914 01:13:42,779 --> 01:13:44,385 Don't get ahead of yourself. 915 01:13:45,684 --> 01:13:47,761 Don't get ahead of me! Wait for me! 916 01:13:51,580 --> 01:13:54,491 How's my fortune? I'm dying to know! 917 01:13:54,491 --> 01:13:57,217 Tell me! I'll buy you lunch! 918 01:13:57,860 --> 01:14:00,336 No! I'll even go out on a date with you! 919 01:14:02,986 --> 01:14:04,247 How does tomorrow sound? 920 01:14:08,481 --> 01:14:09,565 Stop it. 921 01:14:13,617 --> 01:14:14,647 Stop! 922 01:14:51,819 --> 01:14:53,264 Let's just hold hands. 923 01:15:10,619 --> 01:15:11,878 It's so beautiful. 924 01:15:14,354 --> 01:15:17,671 I know a better place than here. 925 01:15:19,168 --> 01:15:22,230 I really wanna go there some day. 926 01:15:24,083 --> 01:15:25,216 Where's that? 927 01:15:26,698 --> 01:15:27,765 Mongolia. 928 01:15:30,113 --> 01:15:34,525 Mongolians don't go down roads other people have crossed. 929 01:15:34,525 --> 01:15:38,856 That's why there are roads with 100 lanes! Cool, isn't it? 930 01:15:40,365 --> 01:15:45,003 And the nomadic people go wherever and whenever they want. 931 01:15:47,918 --> 01:15:51,393 I think it's a place of true freedom. 932 01:15:55,196 --> 01:15:56,865 Sounds like lines from a soap opera. 933 01:15:59,184 --> 01:16:03,343 Tae-rang? Why are you so hard hearted? 934 01:16:03,343 --> 01:16:06,690 - You're breaking the mood. - What mood. 935 01:16:09,420 --> 01:16:10,344 Tae-rang? 936 01:16:12,051 --> 01:16:12,921 Let's go. 937 01:16:15,819 --> 01:16:18,919 - Go where? - Aren't we going back? 938 01:16:19,452 --> 01:16:23,689 We will in time. 939 01:16:24,339 --> 01:16:26,194 Our date's not over. 940 01:16:28,092 --> 01:16:29,667 You wanna just go back? 941 01:16:29,667 --> 01:16:31,584 There's no traffic on a weekday. 942 01:16:32,404 --> 01:16:33,520 Let's stay the night. 943 01:16:36,155 --> 01:16:40,925 It's dangerous to drive at night and I drank a lot. 944 01:16:41,594 --> 01:16:43,133 I didn't have any drinks. 945 01:16:44,345 --> 01:16:45,357 Tae-rang. 946 01:16:47,160 --> 01:16:49,245 Why can't you understand me? 947 01:16:49,760 --> 01:16:53,019 You may think I'm just a man you're destined to meet. 948 01:16:53,019 --> 01:16:54,711 But to me, you're different. 949 01:16:55,257 --> 01:16:58,720 A spark of love grew within me since the first time I saw you. 950 01:16:59,499 --> 01:17:04,375 Right then, I knew this humble man already belongs to thee. 951 01:17:07,675 --> 01:17:11,511 That's hilarious! Soap opera lines, again? 952 01:17:12,203 --> 01:17:13,801 You're giving me goose bumps. 953 01:17:13,801 --> 01:17:16,841 Let's just go back. That doesn't suit you. 954 01:17:20,442 --> 01:17:25,480 Yup. It gave me goosebumps, too. Damn, I can't act. 955 01:17:25,480 --> 01:17:29,256 ‘Thee'? Am I nuts? What an idot! 956 01:17:29,256 --> 01:17:30,924 I'd be squirming, too. 957 01:17:31,487 --> 01:17:35,349 So my friends and I had a pooing contest. 958 01:17:35,349 --> 01:17:41,471 The first one started making it in the shape of small sausages. 959 01:17:41,471 --> 01:17:45,788 How did he do it? He sat down like this… 960 01:17:45,788 --> 01:17:50,543 And pushed, then stopped. Pushed, then stopped. 961 01:17:50,543 --> 01:17:52,391 Then they came out like little sausages. 962 01:17:53,070 --> 01:17:54,599 You're lying. 963 01:17:55,082 --> 01:17:59,082 It's true, granny! Why would I lie? 964 01:17:59,082 --> 01:18:03,251 He says it's true. Believe it, old woman. 965 01:18:04,127 --> 01:18:10,160 Can you massage my shoulders, hon? It hurts right here. 966 01:18:10,160 --> 01:18:13,685 How'd you know I'm good at massaging little lady? 967 01:18:14,409 --> 01:18:16,522 - Turn around, please. - Okay. 968 01:18:16,522 --> 01:18:18,817 My shoulders hurt, too. Massage me, too! 969 01:18:18,817 --> 01:18:21,928 You'll all get your turn. Please wait. 970 01:18:24,415 --> 01:18:26,612 Our little lady needs her back massaged, too. 971 01:18:27,590 --> 01:18:29,214 That feels great. 972 01:18:29,214 --> 01:18:34,123 She used to not eat and just look out the window. 973 01:18:34,799 --> 01:18:38,660 - You're the best, hon! - I've never seen her so happy. 974 01:18:39,983 --> 01:18:43,939 That's not easy to do. He seems like a great man. 975 01:19:03,434 --> 01:19:08,563 Nothing's for sure yet. Why meet our parents, already? 976 01:19:08,563 --> 01:19:10,413 Who does that these days? 977 01:19:12,512 --> 01:19:16,512 Let's just stop and rest somewhere. There are great motels around. 978 01:19:16,512 --> 01:19:18,245 Let's stop anywhere. 979 01:19:19,712 --> 01:19:22,998 But I already belong to thee. 980 01:19:24,067 --> 01:19:26,015 Enough with that, already! 981 01:19:26,015 --> 01:19:28,598 Do I turn left here? 982 01:19:28,598 --> 01:19:30,467 Will you please stop that! 983 01:19:35,127 --> 01:19:36,892 Have some food, Mom. 984 01:19:37,247 --> 01:19:39,445 I just picked this from the field. 985 01:19:41,663 --> 01:19:45,445 I knew it when I answered the phone. 986 01:19:45,445 --> 01:19:47,522 I could feel it. 987 01:19:48,119 --> 01:19:49,676 So pretty. 988 01:19:50,271 --> 01:19:52,980 He's got pretty high standards. Not like me. 989 01:19:54,232 --> 01:19:57,205 We eat this well, then we'll starve for a few days. 990 01:19:57,205 --> 01:20:00,235 What do you mean? We always eat like this. 991 01:20:00,855 --> 01:20:05,494 Seung-won was so smart when he was young. 992 01:20:05,494 --> 01:20:08,758 He'd come home from school and wash his own soiled pants. 993 01:20:08,758 --> 01:20:10,403 That's not helping him. 994 01:20:10,853 --> 01:20:15,118 Seung-won's not exactly the type women fall for. 995 01:20:15,118 --> 01:20:16,393 And there's Deok, too. 996 01:20:17,135 --> 01:20:19,550 You said she's perfect for him! 997 01:20:19,997 --> 01:20:21,474 Are you crazy? 998 01:20:22,038 --> 01:20:24,002 Hurry up and eat. 999 01:20:24,574 --> 01:20:26,028 You're staying the night, right? 1000 01:20:26,597 --> 01:20:27,802 - Yes. - No. 1001 01:20:34,321 --> 01:20:35,941 Are you gonna leave me like this? 1002 01:20:35,941 --> 01:20:38,060 l recognize you that you are my girl. 1003 01:20:38,471 --> 01:20:41,001 No, l have to say... 1004 01:20:41,001 --> 01:20:42,255 Try it again... 1005 01:20:46,194 --> 01:20:47,897 What are you doing in here? 1006 01:20:51,218 --> 01:20:52,314 Aren't you going to sleep? 1007 01:20:52,314 --> 01:20:54,319 Let's go to sleep. 1008 01:20:56,565 --> 01:20:58,223 Here? Are you crazy? 1009 01:20:59,121 --> 01:21:00,654 It's the only spare room we have. 1010 01:21:02,406 --> 01:21:04,102 Oh, come on. 1011 01:21:05,242 --> 01:21:08,353 I have no intent to give you any candy. 1012 01:21:08,353 --> 01:21:10,815 And I don't want to eat any candy! 1013 01:21:11,337 --> 01:21:14,149 Then why'd you bring pretty pajamas like that? 1014 01:21:14,690 --> 01:21:17,286 It's a good thing we got to sleep over. 1015 01:21:21,632 --> 01:21:23,959 If you cross this line, you're dead! 1016 01:21:24,394 --> 01:21:26,177 You watched way too many movies. 1017 01:21:27,937 --> 01:21:35,416 A man and a woman go into a motel and draw a line like that. 1018 01:21:35,416 --> 01:21:37,391 Then spend the night together. 1019 01:21:38,209 --> 01:21:40,400 It's always the woman who jumps the man, first. 1020 01:22:02,871 --> 01:22:04,395 Go to sleep. 1021 01:22:21,284 --> 01:22:23,630 So cute! 1022 01:22:23,630 --> 01:22:28,412 He was way prettier than the girlies. 1023 01:22:28,412 --> 01:22:31,786 But he had strong balls. 1024 01:22:31,786 --> 01:22:34,760 Look at his first birthday picture. He's fit to be a general. 1025 01:22:37,451 --> 01:22:39,294 Why do you look like that? 1026 01:22:39,779 --> 01:22:43,094 Looks like you've been up the whole night. Both of you. 1027 01:22:43,682 --> 01:22:44,942 They're young. 1028 01:22:44,942 --> 01:22:46,977 It's nothing like that, Dad! 1029 01:22:47,741 --> 01:22:51,325 Go catch a chicken and cook it for them before they go. 1030 01:22:51,325 --> 01:22:55,450 First, there's some place you two have to go first. 1031 01:22:55,450 --> 01:22:56,269 Where? 1032 01:23:10,014 --> 01:23:12,486 You two are a great match. 1033 01:23:12,486 --> 01:23:17,178 You'll be happy for life and have many kids. 1034 01:23:17,771 --> 01:23:23,591 Thank you! Then what's a good date for them to get married? 1035 01:23:24,019 --> 01:23:25,293 Date of birth. 1036 01:23:25,731 --> 01:23:30,375 My son was born on December 16th, 1978. 1037 01:23:30,375 --> 01:23:34,717 Isn't Seung-won's birthday on May 16th? 1038 01:23:35,352 --> 01:23:40,300 No, he was born in the winter. It was snowing hard that day. 1039 01:23:41,366 --> 01:23:44,045 Then why does it say his birthday's in May? 1040 01:23:44,045 --> 01:23:49,870 The shaman told him to register it like that for him to have good fortune. 1041 01:23:49,870 --> 01:23:51,655 Some good fortune! 1042 01:23:51,655 --> 01:23:55,643 But it's going good now, ain't it? 1043 01:24:03,447 --> 01:24:10,168 Is the chicken place across the street still there? Wanna have lunch there? 1044 01:24:10,168 --> 01:24:11,712 - Sure. - She likes chicken? 1045 01:24:11,712 --> 01:24:13,239 Of course she does. 1046 01:24:14,277 --> 01:24:16,953 Tae-rang! Where are you going! 1047 01:24:17,715 --> 01:24:18,752 Tae-rang! 1048 01:24:20,035 --> 01:24:21,306 She dumped him? 1049 01:24:21,947 --> 01:24:25,032 See? Nothing ever works out for him. 1050 01:24:28,082 --> 01:24:29,113 Tae-rang! 1051 01:24:33,524 --> 01:24:34,672 Tae-rang! 1052 01:24:43,193 --> 01:24:45,654 LEE Seung-won 1053 01:24:51,073 --> 01:24:53,454 Open up! Tae-rang! Please! 1054 01:25:00,970 --> 01:25:02,231 Open the door! 1055 01:25:04,964 --> 01:25:05,959 Tae-rang! 1056 01:25:12,832 --> 01:25:19,434 Talk and sleep with ‘em all you want… 1057 01:25:19,434 --> 01:25:23,120 But if things go wrong, you become complete strangers. 1058 01:25:23,120 --> 01:25:24,586 Wanna know something? 1059 01:25:25,640 --> 01:25:29,622 I slept with Ji-hae, twice. So we decided to date each other. 1060 01:25:29,622 --> 01:25:34,017 But I saw her get in another man's car and go on a date, yesterday. 1061 01:25:34,757 --> 01:25:37,447 Then it's over. That's it for a man and a woman. 1062 01:25:38,036 --> 01:25:42,041 I don't get it. Why's she doing this to me? 1063 01:25:42,830 --> 01:25:50,312 She's rich and pretty. Why should Tae-rang be with you? 1064 01:25:51,188 --> 01:25:55,893 Then why did a woman like that approach me in the first place? 1065 01:25:55,893 --> 01:26:00,320 I told her no at first, but she begged me to date her. 1066 01:26:00,741 --> 01:26:02,516 There was a misunderstanding. 1067 01:26:02,516 --> 01:26:03,382 What misunderstanding? 1068 01:26:03,382 --> 01:26:07,548 She mistook you for her soulmate cuz of your fake birthday. 1069 01:26:07,548 --> 01:26:10,531 What does that have to do with anything? 1070 01:26:10,531 --> 01:26:14,412 That's really important to Tae-rang. 1071 01:26:14,412 --> 01:26:21,149 So she's avoiding me cuz my birthday's different from her destined man? 1072 01:26:21,149 --> 01:26:22,009 Yup. 1073 01:26:22,009 --> 01:26:23,105 That's it? 1074 01:26:23,105 --> 01:26:24,134 Damn right. 1075 01:26:26,623 --> 01:26:27,700 Still don't get it? 1076 01:26:31,586 --> 01:26:33,260 That's totally insane. 1077 01:27:02,740 --> 01:27:04,001 What are you doing? 1078 01:27:05,911 --> 01:27:10,283 These men were all born at 11 p.m. on May 16th, 1978. 1079 01:27:12,413 --> 01:27:13,709 Take your pick. 1080 01:27:18,222 --> 01:27:21,501 So what do you think? 1081 01:27:21,501 --> 01:27:23,938 There must be thousands like them in the world! 1082 01:27:24,182 --> 01:27:25,314 Excuse me! 1083 01:27:27,830 --> 01:27:29,490 I was born at 11 in the morning. 1084 01:27:29,745 --> 01:27:31,062 Why didn't you tell me before? 1085 01:27:31,062 --> 01:27:34,142 You never said it was at night. Should've been more precise. 1086 01:27:34,142 --> 01:27:35,678 I was born in the morning, too. 1087 01:27:38,660 --> 01:27:39,955 Be quiet! 1088 01:27:42,205 --> 01:27:43,376 You think this is funny? 1089 01:27:44,643 --> 01:27:48,581 I opened up to you cuz I thought you were the one. 1090 01:27:48,581 --> 01:27:49,919 Wanna hear the truth? 1091 01:27:51,350 --> 01:27:55,129 I always felt ashamed of myself being with you. 1092 01:27:55,129 --> 01:27:57,890 You know how hard I tried to look good to you? 1093 01:27:59,111 --> 01:28:02,750 See! My clothes! My hairstyle! I changed everything! 1094 01:28:03,711 --> 01:28:05,622 My birthday being different is that important? 1095 01:28:06,376 --> 01:28:08,887 So what if it's not May 16th! 1096 01:28:08,887 --> 01:28:10,365 It's important! To me, it is. 1097 01:28:11,423 --> 01:28:13,613 But we still got along well. 1098 01:28:14,488 --> 01:28:16,611 If I knew from the beginning, I wouldn't have liked you. 1099 01:28:18,216 --> 01:28:22,712 Though you weren't my type, I gave it a try. 1100 01:28:22,712 --> 01:28:28,116 You're not the man of my dreams, but I thought you were the one. 1101 01:28:29,041 --> 01:28:32,570 So I thought I could change, then maybe I'll like you. 1102 01:28:33,257 --> 01:28:35,106 But you're not the one, Seung-won. 1103 01:28:39,375 --> 01:28:42,171 I may not be the man of your destiny… 1104 01:28:43,814 --> 01:28:48,732 But you could be the woman… I fall in love with. 1105 01:28:50,936 --> 01:28:52,438 It's over. 1106 01:29:08,867 --> 01:29:10,482 Line up. I'll pay you. 1107 01:29:16,051 --> 01:29:18,344 Try talking to her again when she comes. 1108 01:29:18,868 --> 01:29:23,177 She says we're not meant to be. It's not going to change anything. 1109 01:29:24,316 --> 01:29:25,511 You're leaving? 1110 01:29:26,188 --> 01:29:27,632 Not right away. 1111 01:29:27,996 --> 01:29:29,344 Where are you going? 1112 01:29:32,061 --> 01:29:33,026 To Mongolia. 1113 01:29:33,851 --> 01:29:38,144 I think I'll be able to break free from this there. 1114 01:29:40,419 --> 01:29:41,522 Take care. 1115 01:29:43,012 --> 01:29:44,098 You, too. 1116 01:29:47,741 --> 01:29:50,087 I'll get that bastard and kill him! 1117 01:29:55,682 --> 01:29:57,129 Wait! Stop right there! 1118 01:30:07,974 --> 01:30:09,658 I'll never report you! Stop! Stop! 1119 01:30:20,277 --> 01:30:21,422 Are you okay? 1120 01:30:23,787 --> 01:30:25,035 Call 911! 1121 01:30:25,035 --> 01:30:27,691 I'm fine. It's okay. 1122 01:30:27,691 --> 01:30:29,304 - You're not hurt? - No. 1123 01:30:30,574 --> 01:30:32,862 Don't call 911. 1124 01:30:32,862 --> 01:30:37,050 Then I'll kill you! Why do you keep breaking windows! 1125 01:30:42,405 --> 01:30:43,673 Here, let me. 1126 01:30:49,013 --> 01:30:49,920 Go on. 1127 01:30:51,572 --> 01:30:54,193 I loved this girl named Jae-eun. 1128 01:30:54,623 --> 01:30:59,961 She said Jae-eun and I'll break up and she'll date someone else in a month. 1129 01:31:00,614 --> 01:31:02,923 So she found another man? 1130 01:31:02,923 --> 01:31:05,558 Yes. Within 28 days. 1131 01:31:06,425 --> 01:31:10,456 Then she said Jae-eun will marry him within 2 months. 1132 01:31:11,124 --> 01:31:15,164 So did she? In two months? 1133 01:31:15,164 --> 01:31:16,238 In three weeks. 1134 01:31:20,083 --> 01:31:24,904 Destiny is something that's formed by being born on a certain day? 1135 01:31:27,259 --> 01:31:33,200 She said if Jae-eun gets married, don't vent the anger somewhere else… 1136 01:31:34,975 --> 01:31:37,048 And just break windows at her shop. 1137 01:31:41,018 --> 01:31:42,521 Stop crying and drink up. 1138 01:31:44,754 --> 01:31:46,672 What a story. 1139 01:31:48,450 --> 01:31:49,713 I'm so sorry. 1140 01:31:52,020 --> 01:31:53,278 Why'd you put vinegar on it! 1141 01:31:54,337 --> 01:31:57,253 It tastes better that way, sir. 1142 01:31:57,253 --> 01:31:59,179 Some people don't like sour things. 1143 01:32:00,598 --> 01:32:03,221 Oh, you don't like sour things? 1144 01:32:03,221 --> 01:32:05,594 I'm sorry. I didn't know. 1145 01:32:20,723 --> 01:32:23,327 What? How'd you get in here? 1146 01:32:25,467 --> 01:32:30,148 I paid $50 to open the lock. 1147 01:32:31,314 --> 01:32:35,436 You think you can do whatever you want? Don't worry, I'll pay you! 1148 01:32:35,436 --> 01:32:37,038 Get out of my apartment. 1149 01:32:40,101 --> 01:32:41,224 Touch me. 1150 01:32:43,388 --> 01:32:45,134 You think I'm a joke? 1151 01:32:47,235 --> 01:32:48,617 There. Now what? 1152 01:32:56,523 --> 01:32:57,897 You bastard. 1153 01:33:00,268 --> 01:33:04,608 It was supposed to be just sex, but who said you can tame my body? 1154 01:33:05,460 --> 01:33:09,473 I can't date other men cuz of you! 1155 01:33:12,060 --> 01:33:13,201 Take it back! 1156 01:33:15,162 --> 01:33:16,807 Take it back! 1157 01:33:17,587 --> 01:33:18,991 You're not the only one! 1158 01:33:21,853 --> 01:33:23,952 I can't do it on my own anymore. 1159 01:33:26,668 --> 01:33:28,264 It's all your fault. 1160 01:33:35,059 --> 01:33:36,568 Honey… 1161 01:33:38,212 --> 01:33:39,342 Ji-hae. 1162 01:33:40,892 --> 01:33:41,920 Ji-hae! 1163 01:33:44,931 --> 01:33:46,929 Honey! 1164 01:33:54,821 --> 01:34:00,515 A happy marriage? True love? That's for textbooks. 1165 01:34:00,515 --> 01:34:05,522 We marry a dream and love our fantasies. 1166 01:34:06,024 --> 01:34:09,694 You're bound to wake up from dreams and fantasies have limitations. 1167 01:34:09,694 --> 01:34:11,336 Then why do it? 1168 01:34:11,336 --> 01:34:15,068 Cuz it's boring. What's there in life besides marriage and love? 1169 01:34:15,562 --> 01:34:20,008 So don't be so cruel. 1170 01:34:20,008 --> 01:34:26,284 It was real for him. Shouldn't you say something to him? 1171 01:34:26,690 --> 01:34:30,857 You basically fooled around with him, then dumped him. 1172 01:34:30,857 --> 01:34:36,540 You beg him to date you, then you drop him cuz his birthday's wrong. 1173 01:34:36,856 --> 01:34:38,278 You think this is a joke? 1174 01:34:38,905 --> 01:34:43,743 No. But for people who don't believe it could be. 1175 01:34:47,355 --> 01:34:48,943 Drink up! 1176 01:34:52,833 --> 01:34:55,602 By the way… 1177 01:34:55,602 --> 01:35:00,854 - Since when did you two get together? - When… 1178 01:35:11,551 --> 01:35:14,200 KANG Ho-joon 1179 01:35:38,497 --> 01:35:39,382 Try it. 1180 01:35:49,388 --> 01:35:50,474 Hold on a sec. 1181 01:36:34,954 --> 01:36:35,998 Wait. 1182 01:36:37,920 --> 01:36:39,470 What do you mean? 1183 01:36:40,859 --> 01:36:42,158 Stop it. 1184 01:36:43,553 --> 01:36:44,895 I'd better get going. 1185 01:36:48,858 --> 01:36:50,751 I don't believe this. 1186 01:36:52,449 --> 01:36:55,854 Isn't it time you stopped acting like you're innocent? 1187 01:36:57,490 --> 01:36:58,946 What? 1188 01:36:58,946 --> 01:37:02,642 You came to my house. Doesn't that mean you want it, too? 1189 01:37:03,114 --> 01:37:04,543 You're such a bastard. 1190 01:37:05,026 --> 01:37:06,919 What? Bastard? 1191 01:37:10,003 --> 01:37:12,197 You're nothing but a shaman! 1192 01:37:12,513 --> 01:37:13,566 You bastard! 1193 01:37:15,209 --> 01:37:16,583 That's right, I'm a bastard! 1194 01:37:17,658 --> 01:37:19,349 This bastard's going to get you! 1195 01:37:26,410 --> 01:37:27,510 Dammit! 1196 01:37:53,196 --> 01:37:54,432 Hold on, Mister. 1197 01:37:58,512 --> 01:37:59,733 You'll be okay. 1198 01:38:24,370 --> 01:38:27,127 I may not be the man of your destiny… 1199 01:38:28,788 --> 01:38:33,639 But you could be the woman… I fall in love with. 1200 01:38:43,500 --> 01:38:45,417 How long you going for? 1201 01:38:46,601 --> 01:38:47,904 Not sure. 1202 01:38:50,676 --> 01:38:54,618 You sure you're okay? 1203 01:38:56,331 --> 01:38:58,488 I'm sorry for being so stupid. 1204 01:38:59,083 --> 01:39:04,982 What! You're the only one who made it to Seoul from our town! 1205 01:39:05,649 --> 01:39:07,414 You'll find a good job some day. 1206 01:39:09,132 --> 01:39:15,376 It's just not time yet. You're destined to be a great man. 1207 01:39:17,730 --> 01:39:21,296 A man's gotta stand up tall. 1208 01:39:23,179 --> 01:39:25,767 Spread your shoulders! 1209 01:39:27,060 --> 01:39:30,446 Remember, Dad's always behind ya! 1210 01:39:35,129 --> 01:39:38,952 Dad? Give me a hug? 1211 01:39:55,223 --> 01:39:57,174 Got any money, Dad? 1212 01:39:57,808 --> 01:40:03,253 I'm kinda short on cash. 1213 01:40:08,289 --> 01:40:12,012 Dad? Why are you so two-faced! 1214 01:40:32,538 --> 01:40:36,369 Fortune-telling is nothing big. 1215 01:40:37,137 --> 01:40:40,517 People come cuz they need someone to listen. 1216 01:40:41,257 --> 01:40:46,335 I have a feeling you came cuz of a man. 1217 01:40:48,499 --> 01:40:49,628 That's right. 1218 01:40:51,073 --> 01:40:56,104 I'm an unlucky woman… 1219 01:40:57,600 --> 01:40:59,974 My fate is too hard to accept. 1220 01:41:00,648 --> 01:41:03,510 If it's that hard, don't accept it. 1221 01:41:04,009 --> 01:41:09,046 But to do that, you have to become stronger. 1222 01:41:10,762 --> 01:41:18,499 Believe in love. There's nothing stronger than that. 1223 01:41:24,343 --> 01:41:25,466 $5. 1224 01:41:26,974 --> 01:41:29,906 A pseudo fortune-teller like me can't charge you any fees. 1225 01:41:29,906 --> 01:41:36,638 That's my umbrella. You need that the most right now. 1226 01:42:09,284 --> 01:42:14,105 Yes! Rain like cats and dogs! 1227 01:42:15,011 --> 01:42:18,945 The weather report is bringing me good money! 1228 01:42:21,226 --> 01:42:23,902 Yes! It worked again! 1229 01:42:30,180 --> 01:42:35,280 I'm sorry, I'm happy and you're not. Your father was here. 1230 01:42:38,098 --> 01:42:39,872 Seung-won came by? 1231 01:42:40,564 --> 01:42:45,791 He says he can't come anymore, and that he loves you a lot. 1232 01:42:46,866 --> 01:42:52,463 He says he tried to be rational and follow destiny… 1233 01:42:53,338 --> 01:42:55,447 But he's not happy. 1234 01:42:59,355 --> 01:43:00,840 Don't come anymore. 1235 01:43:01,508 --> 01:43:02,447 Pardon? 1236 01:43:03,258 --> 01:43:06,281 Jinxes are all made by people. 1237 01:43:07,612 --> 01:43:11,233 You were born with good fortune. 1238 01:43:12,044 --> 01:43:15,025 Don't worry and just believe in yourself. 1239 01:43:15,755 --> 01:43:23,161 While you doubt and hesitate, you can lose your chance at happiness. 1240 01:43:23,161 --> 01:43:24,687 Really? 1241 01:43:25,161 --> 01:43:26,671 You don't believe me? 1242 01:43:27,009 --> 01:43:29,660 No. I believe. 1243 01:43:29,660 --> 01:43:31,626 Thank you! Thank you! 1244 01:43:33,055 --> 01:43:38,172 But I don't have to pay you for this right? 1245 01:43:39,021 --> 01:43:40,047 Take care. 1246 01:43:52,201 --> 01:43:54,872 Please attend the wedding this Sunday – LEE Seung-won 1247 01:44:07,481 --> 01:44:08,833 Ow, my legs! 1248 01:44:09,980 --> 01:44:11,700 Why's it so far? 1249 01:44:19,890 --> 01:44:22,511 How can he get married so soon after the break up? 1250 01:44:23,627 --> 01:44:25,415 You think he was cheating on her? 1251 01:44:29,499 --> 01:44:37,673 The bride and groom must die to their lives prior to this moment. 1252 01:44:38,755 --> 01:44:49,465 They'll leave their parents and promise to be born anew. 1253 01:44:49,465 --> 01:44:55,843 Just as their parents did before them… 1254 01:44:55,843 --> 01:45:02,808 they pledge to love each other, have children, and live happily. 1255 01:45:04,105 --> 01:45:08,814 Will the bride and groom turn around and face the guests. 1256 01:45:25,576 --> 01:45:27,967 Soo-jung! Soo-jung! 1257 01:45:30,496 --> 01:45:33,142 Don't do this! This is crazy! 1258 01:45:34,648 --> 01:45:38,137 I don't know what love is anymore. 1259 01:45:38,137 --> 01:45:39,367 I'll show you. 1260 01:45:40,112 --> 01:45:43,844 I'll prove my love is stronger than destiny! 1261 01:45:49,673 --> 01:45:51,231 You left your handkerchief… 1262 01:46:10,737 --> 01:46:14,760 It's not enough I ended up like this? You want me to die? 1263 01:46:15,730 --> 01:46:16,538 Soo-jung… 1264 01:46:16,538 --> 01:46:19,903 Let go of me! I told you! 1265 01:46:21,418 --> 01:46:27,773 We can't be together! Just let me go! 1266 01:46:50,403 --> 01:46:53,591 Will you marry me? 1267 01:47:14,832 --> 01:47:17,998 Thanks to him we were able to love each other even more. 1268 01:47:19,801 --> 01:47:23,893 If it wasn't for Seung-won, we probably wouldn't be here now. 1269 01:47:24,728 --> 01:47:26,629 Why didn't he come? 1270 01:47:27,417 --> 01:47:33,171 He said he wanted to invite someone, but she wouldn't want to see him. 1271 01:47:34,880 --> 01:47:39,782 He said to give you this instead. 1272 01:47:44,096 --> 01:47:47,716 Aren't you relieved this isn't my wedding? 1273 01:47:49,167 --> 01:47:51,765 I'm relieved, too, that it's not my wedding. 1274 01:47:53,096 --> 01:47:54,501 I'm sorry, Tae-rang. 1275 01:47:55,633 --> 01:47:59,925 For being born on that day, and for meeting you. 1276 01:48:00,505 --> 01:48:04,118 And for still loving you. 1277 01:48:04,118 --> 01:48:06,563 Where do we go now? 1278 01:48:07,261 --> 01:48:10,341 - Though I'm not sure what destiny is… - Get out. I'm driving. 1279 01:48:10,341 --> 01:48:14,096 And though I'm not with you now, I'm sure of one thing… 1280 01:48:16,555 --> 01:48:18,459 My heart already belongs to thee. 1281 01:48:18,958 --> 01:48:22,225 Take care, Tae-rang. 1282 01:48:29,998 --> 01:48:33,627 Slow down! I feel like throwing up! 1283 01:48:35,944 --> 01:48:39,716 Seung-won's phone's not in service. 1284 01:48:40,760 --> 01:48:43,853 Slow down! You said he's not the one! 1285 01:48:43,853 --> 01:48:44,893 Shut up! 1286 01:48:44,893 --> 01:48:46,449 He doesn't even have a real job! 1287 01:48:46,724 --> 01:48:49,651 What's wrong with collecting urine? That's hard to do! 1288 01:49:03,490 --> 01:49:05,589 Tae-rang! Tae-rang! 1289 01:49:37,035 --> 01:49:39,446 Are you all okay in there? 1290 01:49:44,251 --> 01:49:45,189 You! 1291 01:49:45,905 --> 01:49:47,040 Get out! 1292 01:49:48,769 --> 01:49:51,008 Look what you did! 1293 01:49:51,747 --> 01:49:54,037 I'm sorry, sir. We were in a rush. 1294 01:49:54,037 --> 01:49:56,817 My car! It's totally wrecked! 1295 01:49:56,817 --> 01:49:59,857 This damn thing! 1296 01:49:59,857 --> 01:50:01,163 I'll pay for everything. 1297 01:50:01,163 --> 01:50:03,278 You think money will solve everything? 1298 01:50:04,825 --> 01:50:06,220 Don't let her go. 1299 01:50:06,220 --> 01:50:07,474 What are you talking about! 1300 01:50:08,080 --> 01:50:10,766 Her husband died a few years ago and she has one child. 1301 01:50:11,820 --> 01:50:15,019 Though it took a while, you two were meant to be together. 1302 01:50:16,468 --> 01:50:19,859 She's a really famous fortune-teller. 1303 01:50:19,859 --> 01:50:24,700 What happened! What's all this! 1304 01:50:25,799 --> 01:50:26,831 Hey, Miss! 1305 01:50:26,831 --> 01:50:27,926 Where's Seung-won? 1306 01:50:28,521 --> 01:50:30,345 He just left for the airport. 1307 01:50:30,345 --> 01:50:31,154 What? 1308 01:50:31,154 --> 01:50:36,384 A ma'am? What should I do? 1309 01:50:37,443 --> 01:50:38,916 Then first, you have to help me. 1310 01:51:00,230 --> 01:51:03,490 Why's there so much traffic at this hour? 1311 01:51:05,196 --> 01:51:06,281 It's so hot. 1312 01:51:08,339 --> 01:51:11,959 Ah, ma'am? 1313 01:51:17,798 --> 01:51:20,350 Forget it. It's all over. 1314 01:51:21,895 --> 01:51:23,996 Look! It's a horse! 1315 01:51:49,085 --> 01:51:50,068 Tae-rang! 1316 01:51:50,632 --> 01:51:52,420 I came to ask you something! 1317 01:51:52,765 --> 01:51:53,827 What is it? 1318 01:51:54,199 --> 01:51:58,483 If you're with me but you're not my destined man, you'll be cursed. 1319 01:51:58,483 --> 01:51:59,370 What? 1320 01:52:00,302 --> 01:52:01,743 You'll get hurt! 1321 01:52:02,325 --> 01:52:04,903 You'll get hurt too if you be with me! 1322 01:52:05,652 --> 01:52:08,054 Is that okay with you? 1323 01:52:09,250 --> 01:52:13,839 Not being with you will make me even more miserable! 1324 01:52:16,012 --> 01:52:20,368 You know I got guts and am always up for adventures! 1325 01:52:21,710 --> 01:52:23,563 All I need is you by my side. 1326 01:52:29,204 --> 01:52:31,919 Mister! Stop the bus! 1327 01:52:32,227 --> 01:52:34,022 Stop the bus! 1328 01:53:01,412 --> 01:53:05,433 How can you just leave cuz I tell you to? 1329 01:53:15,186 --> 01:53:17,866 Wait! I won't die because I'm with you, right? 1330 01:53:21,533 --> 01:53:22,975 I'll protect you. 1331 01:53:26,973 --> 01:53:31,466 Rather than waiting for destiny, turn your man into your soulmate. 1332 01:53:32,270 --> 01:53:38,370 Curious about your destiny? Your destiny is already yours! 1333 01:53:40,955 --> 01:53:41,979 KOREA HOSPITAL 1334 01:53:41,979 --> 01:53:45,171 You're always getting hurt. It makes me so mad. 1335 01:53:45,171 --> 01:53:48,563 It's not cuz of destiny! Don't worry! 1336 01:53:48,563 --> 01:53:49,987 Are you sure you're okay? 1337 01:53:49,987 --> 01:53:52,369 It's just a crack in the arm. 1338 01:53:53,113 --> 01:53:57,859 You're no Superman! Why'd you go after the pickpocket! 1339 01:53:57,859 --> 01:54:00,172 Thanks to that, I got to Courageous Citizen's Award. 1340 01:54:00,172 --> 01:54:02,430 Let's take a month's vacation on that. 1341 01:54:02,430 --> 01:54:03,266 Hello, there. 1342 01:54:03,266 --> 01:54:05,101 - Oh, hi! - Hi. 1343 01:54:05,101 --> 01:54:08,801 - You got lucky. It could've been worse. - I'm fine. 1344 01:54:09,415 --> 01:54:11,440 Come back here! 1345 01:54:13,683 --> 01:54:18,124 I'll get that. Thank you. 1346 01:54:19,074 --> 01:54:21,488 -Just sign here, right? - Yes, thank you. 1347 01:54:31,708 --> 01:54:35,535 Ah, what time were you born? 1348 01:54:36,250 --> 01:54:37,280 Pardon? 1349 01:54:37,787 --> 01:54:39,225 What time were you born? 1350 01:54:40,234 --> 01:54:41,519 11 o'clock at night. 1351 01:54:44,116 --> 01:54:50,930 Enough with that destiny crap! So what? You'll start dating him? 1352 01:54:50,930 --> 01:54:54,745 Honey! It was just a question! 1353 01:54:54,745 --> 01:54:57,662 You forgot to sign! Sign, please! 1354 01:55:01,690 --> 01:55:05,082 I was dating a man who's much younger. 1355 01:55:05,082 --> 01:55:10,499 But this fortune-teller said I should break up with him. 1356 01:55:10,499 --> 01:55:16,055 I almost ruined my life! He turned out to be gay. 1357 01:55:17,378 --> 01:55:19,979 She's really good. Always gets things right. 1358 01:55:19,979 --> 01:55:24,638 And you can even pay with your credit card! 1359 01:55:24,638 --> 01:55:25,852 You can save up points, too. 1360 01:55:25,852 --> 01:55:28,318 A free session for every 10,000 points! 1361 01:55:28,603 --> 01:55:33,050 She's amazing! I gave birth like she said. 1362 01:55:33,050 --> 01:55:37,016 Then our montly revenue doubled! 1363 01:55:37,016 --> 01:55:39,627 What are you doing after this? 1364 01:55:40,478 --> 01:55:43,787 Come by. Ms. Lee? Give them my card! 1365 01:55:44,008 --> 01:55:45,616 I was so sad. 1366 01:55:45,616 --> 01:55:50,889 But I broke up like she told me to. 1367 01:55:50,889 --> 01:55:53,049 She says I'll meet someone nice 1368 01:55:53,049 --> 01:55:57,118 and get married in 2010! Yes! 1369 01:55:58,208 --> 01:55:59,873 Fortune Salon! 1370 01:55:59,873 --> 01:56:01,400 I came cuz it's famous, 1371 01:56:01,400 --> 01:56:04,519 But made the wrong choice. 1372 01:56:04,519 --> 01:56:06,146 Get the wrong reading 1373 01:56:06,146 --> 01:56:08,102 and you can end up in jail. 1374 01:56:08,400 --> 01:56:11,745 How did he know that my boyfriend was cheating? 1375 01:56:11,745 --> 01:56:15,893 And they're so good to their customers here. 1376 01:56:15,893 --> 01:56:18,518 Not many shops give discounts to celebrities, now. 1377 01:56:18,518 --> 01:56:20,136 But they do here! 1378 01:56:20,136 --> 01:56:22,166 To stop your man from cheating on you, 1379 01:56:22,166 --> 01:56:24,775 come get an amulet. 1380 01:56:24,775 --> 01:56:26,472 It really works! 1381 01:56:26,472 --> 01:56:30,735 The women drop away like flies. 1382 01:56:30,735 --> 01:56:33,659 I'm so happy. Definitely go see them. 92899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.