All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S06E01.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,916
[Bird squawks]
2
00:00:03,960 --> 00:00:04,917
[Can rattling]
3
00:00:04,961 --> 00:00:06,702
[Insect chirping]
4
00:00:06,745 --> 00:00:08,704
[Walker growling]
5
00:00:08,747 --> 00:00:09,661
[Rattling continues]
6
00:00:09,705 --> 00:00:10,880
[Growling continues]
7
00:00:10,923 --> 00:00:12,186
[Can hissing]
8
00:00:12,229 --> 00:00:22,022
♪♪
9
00:00:25,590 --> 00:00:28,985
[Fire crackling]
10
00:00:41,215 --> 00:00:45,436
[Bushes rustling]
11
00:00:45,480 --> 00:00:48,091
Someone there?
12
00:00:48,135 --> 00:00:49,614
♪♪
13
00:00:49,658 --> 00:00:53,705
I repeat -- is someone there?
14
00:00:53,749 --> 00:00:54,967
♪♪
15
00:00:55,011 --> 00:00:56,752
Help, please.
16
00:00:56,795 --> 00:00:58,841
Unh!
17
00:00:58,884 --> 00:01:00,364
Oh, thank God.
18
00:01:00,408 --> 00:01:01,713
Please,
you gotta help me.
19
00:01:01,757 --> 00:01:03,150
They've been after me
for days.
20
00:01:03,193 --> 00:01:04,673
Who?
21
00:01:06,022 --> 00:01:07,676
I'm not really sure.
22
00:01:08,720 --> 00:01:10,418
Well, it appears
you've lost them.
23
00:01:13,247 --> 00:01:14,726
What's your name?
24
00:01:14,770 --> 00:01:16,685
It's Walter.
25
00:01:16,728 --> 00:01:19,122
You hungry,
Walter?
26
00:01:21,298 --> 00:01:23,083
Eat.
27
00:01:24,606 --> 00:01:27,087
I'll keep
an open eye.
28
00:01:34,703 --> 00:01:36,835
Emile:
Good, right?
Mm-hmm.
29
00:01:36,879 --> 00:01:38,837
You know beans
were the first staples
30
00:01:38,881 --> 00:01:40,404
humans ever cultivated?
31
00:01:40,448 --> 00:01:43,277
They were right there with us
at the beginning.
32
00:01:43,320 --> 00:01:46,149
Seems only fitting
that we'd be enjoying them
33
00:01:46,193 --> 00:01:48,630
as we march toward
the inexorable end.
34
00:01:48,673 --> 00:01:50,980
Uh-huh.
These are good.
35
00:01:51,023 --> 00:01:53,504
What's in them?
36
00:02:05,516 --> 00:02:08,084
A chef never reveals
his secrets.
37
00:02:09,129 --> 00:02:11,174
'Sides,
it's my brother's recipe.
38
00:02:11,218 --> 00:02:12,741
Hmph.
39
00:02:12,784 --> 00:02:14,830
He'd probably kill me
if he knew I spilled the beans.
40
00:02:14,873 --> 00:02:16,658
'Course.
41
00:02:16,701 --> 00:02:19,269
I understand.
42
00:02:20,879 --> 00:02:22,446
Doesn't matter.
43
00:02:22,490 --> 00:02:24,492
These are
mighty fine-tastin' beans.
44
00:02:24,535 --> 00:02:27,059
[Dog barks]
45
00:02:27,103 --> 00:02:28,800
Shit.
46
00:02:28,844 --> 00:02:32,152
Easy there, friend.
Easy.
47
00:02:34,197 --> 00:02:37,679
Damn hound's been on my ass
since Laredo.
48
00:02:39,246 --> 00:02:40,421
Good boy, Rufus.
49
00:02:40,464 --> 00:02:41,813
You know his name?
50
00:02:42,901 --> 00:02:45,643
Of course I do.
He's my dog.
51
00:02:45,687 --> 00:02:47,254
[Grunts]
52
00:02:50,170 --> 00:02:52,911
[Dog growls]
53
00:02:57,742 --> 00:03:00,310
It's Tabasco, Walter.
54
00:03:15,543 --> 00:03:19,329
[Growling]
55
00:03:19,373 --> 00:03:29,339
♪♪
56
00:03:29,383 --> 00:03:31,385
[Growling continues]
57
00:03:31,428 --> 00:03:33,735
Virginia:
You there?
58
00:03:33,778 --> 00:03:35,302
Hello?
59
00:03:35,345 --> 00:03:37,956
I repeat --
are you there?
60
00:03:38,000 --> 00:03:39,523
♪♪
61
00:03:39,567 --> 00:03:40,872
Who's asking?
62
00:03:40,916 --> 00:03:42,134
Virginia.
63
00:03:42,178 --> 00:03:44,006
I've got a job
for you.
64
00:03:44,049 --> 00:03:45,486
It will have to wait.
65
00:03:45,529 --> 00:03:48,271
I have a delivery to make
in Galveston.
66
00:03:48,315 --> 00:03:51,318
Gonna burn a lot of gas
getting down there.
67
00:03:51,361 --> 00:03:55,147
I'll make sure
you never want for it again.
68
00:03:55,191 --> 00:03:57,759
Who are you
looking for?
69
00:03:57,802 --> 00:04:01,153
A man
named Morgan Jones.
70
00:04:01,197 --> 00:04:03,765
Is Mr. Jones
dead or alive?
71
00:04:03,808 --> 00:04:06,071
♪♪
72
00:04:06,115 --> 00:04:09,118
I...
I don't know.
73
00:04:09,161 --> 00:04:11,251
You will soon.
74
00:04:21,304 --> 00:04:24,525
♪♪
75
00:04:24,568 --> 00:04:28,180
[Growling continues]
76
00:04:28,224 --> 00:04:30,748
[Door closes]
77
00:04:40,802 --> 00:04:45,372
♪♪
78
00:04:47,939 --> 00:04:50,594
[Birds chirping]
79
00:04:59,124 --> 00:05:01,910
[Sighs]
80
00:05:04,869 --> 00:05:08,308
[Walkers growling]
81
00:05:15,402 --> 00:05:17,360
[Gunshot]
82
00:05:17,404 --> 00:05:19,841
[Grunts]
83
00:05:19,884 --> 00:05:22,409
[Horse neighs]
84
00:05:22,452 --> 00:05:25,847
[Hooves clomping]
85
00:05:39,469 --> 00:05:41,950
[Horse whinnies]
86
00:05:46,911 --> 00:05:49,523
[Sighs]
87
00:06:08,933 --> 00:06:10,631
[Walker growls]
88
00:06:25,950 --> 00:06:27,865
I'm right here!
89
00:06:36,570 --> 00:06:38,049
[Grunts]
90
00:06:38,093 --> 00:06:41,575
[Growling continues]
91
00:06:47,581 --> 00:06:49,017
[Grunts]
92
00:06:49,060 --> 00:06:52,412
[Panting]
93
00:06:54,892 --> 00:06:58,243
[Groaning]
94
00:07:10,734 --> 00:07:14,042
[Birds chirping]
95
00:07:32,321 --> 00:07:35,063
[Rope squeaking]
96
00:07:44,202 --> 00:07:47,292
[Grunts]
97
00:07:59,304 --> 00:08:03,004
[Pills rattling]
98
00:08:29,726 --> 00:08:31,467
[Marker thuds]
99
00:08:33,817 --> 00:08:37,342
[Walkers growling]
100
00:09:01,845 --> 00:09:04,544
[Coughs]
101
00:09:11,072 --> 00:09:12,856
[Groans]
102
00:09:24,215 --> 00:09:26,740
[Sighs]
103
00:09:49,153 --> 00:09:54,898
♪♪
104
00:09:54,942 --> 00:09:58,162
[Walkers growling]
105
00:09:58,206 --> 00:10:03,951
♪♪
106
00:10:03,994 --> 00:10:06,214
Shit.
107
00:10:06,257 --> 00:10:10,218
♪♪
108
00:10:10,261 --> 00:10:11,523
[Grunts]
109
00:10:11,567 --> 00:10:13,874
[Groans]
110
00:10:13,917 --> 00:10:15,963
[Growling continues]
111
00:10:25,842 --> 00:10:34,242
♪♪
112
00:10:34,285 --> 00:10:37,985
[Grunting]
113
00:10:38,028 --> 00:10:39,464
Wait! Wait.
114
00:10:39,508 --> 00:10:42,642
♪♪
115
00:10:42,685 --> 00:10:44,905
Thought you were
one of them.
116
00:10:44,948 --> 00:10:47,821
Never seen them
walk away from a meal.
117
00:10:47,864 --> 00:10:50,693
[Groaning]
118
00:10:55,263 --> 00:10:57,352
Man: How long
has it looked like that?
119
00:10:57,395 --> 00:11:01,051
Five, six weeks?
120
00:11:03,227 --> 00:11:05,665
I lost track
of time.
121
00:11:06,796 --> 00:11:10,495
How long
has it smelled like that?Hey,
you need to leave.
122
00:11:10,539 --> 00:11:12,889
I used to be a corpsman
in the Marines.
123
00:11:12,933 --> 00:11:14,586
Two tours
in Afghanistan.
124
00:11:14,630 --> 00:11:16,763
I saw worse
in the field.
Yeah.
125
00:11:16,806 --> 00:11:19,983
Person who did this...
126
00:11:20,027 --> 00:11:22,638
she is still
looking for me.
127
00:11:22,682 --> 00:11:25,423
You don't want
to get mixed up in this.
128
00:11:25,467 --> 00:11:26,947
That smell?
129
00:11:26,990 --> 00:11:28,513
That's gangrene.
130
00:11:28,557 --> 00:11:29,993
Tissue necrosis.
131
00:11:30,037 --> 00:11:32,692
I know
what's going to happen to me.
132
00:11:32,735 --> 00:11:35,042
Doesn't have to
happen to you.
133
00:11:37,914 --> 00:11:40,656
I got something
for you.
134
00:11:40,700 --> 00:11:43,137
Hey, I told you,
I don't want any --I heard you.
135
00:11:44,660 --> 00:11:47,184
Found these
in a vending machine.
136
00:11:47,228 --> 00:11:49,447
They're my wife's favorite.
137
00:11:49,491 --> 00:11:51,449
They were hard
to come by before.
138
00:11:51,493 --> 00:11:55,497
She would kill me if she knew
I was giving these away.
139
00:11:55,540 --> 00:11:58,805
But...you look like
you could use a boost.
140
00:12:00,676 --> 00:12:03,244
Save them
for your wife.
141
00:12:06,290 --> 00:12:09,380
You change your mind,
they're right here.
142
00:12:09,424 --> 00:12:11,731
[Sighs]
143
00:12:13,123 --> 00:12:15,256
My name's Isaac.
144
00:12:15,299 --> 00:12:16,910
No.
145
00:12:18,172 --> 00:12:20,565
I do not want
to get to know you.
146
00:12:23,438 --> 00:12:26,136
Yeah,
I got that.
147
00:12:28,704 --> 00:12:31,272
Do the dead always ignore you
like they did back there?
148
00:12:33,840 --> 00:12:36,668
[Dog barks]
149
00:12:36,712 --> 00:12:39,889
♪♪
150
00:12:39,933 --> 00:12:42,370
Stay back.
151
00:12:42,413 --> 00:12:44,502
Attaboy.
152
00:12:44,546 --> 00:12:46,069
Suss 'im out, Rufus.
153
00:12:46,113 --> 00:12:50,682
[Walker growling]
154
00:12:50,726 --> 00:12:53,076
♪♪
155
00:12:53,120 --> 00:12:55,470
Who's in there?
156
00:12:55,513 --> 00:12:57,994
Is that you, Mr. Jones?
157
00:12:58,038 --> 00:13:00,518
♪♪
158
00:13:00,562 --> 00:13:02,869
No need to fear,
my friend.
159
00:13:02,912 --> 00:13:05,132
Just want to have a little chat
is all.
160
00:13:05,175 --> 00:13:06,655
[Growling continues]
161
00:13:06,698 --> 00:13:15,359
♪♪
162
00:13:15,403 --> 00:13:17,884
No, don't.
163
00:13:17,927 --> 00:13:20,016
Don't.
164
00:13:20,060 --> 00:13:22,323
♪♪
165
00:13:34,248 --> 00:13:36,990
Isaac:
Hi, there.
166
00:13:37,991 --> 00:13:40,080
Hey, buddy.
167
00:13:40,123 --> 00:13:42,909
Hey, uh,
I don't want any trouble.
168
00:13:42,952 --> 00:13:45,172
Then we won't have any.
169
00:13:45,215 --> 00:13:48,349
This fella didn't eat Mr. Jones,
Rufus.
170
00:13:48,392 --> 00:13:50,525
So what is you smellin'?
171
00:14:04,408 --> 00:14:06,846
Have you seen
this man?
172
00:14:06,889 --> 00:14:08,499
He could be dead
or alive.
173
00:14:08,543 --> 00:14:10,762
If he were alive,
he wouldn't be alone.
174
00:14:10,806 --> 00:14:13,113
He would've lost
quite a bit of blood.
175
00:14:13,156 --> 00:14:15,289
Why you lookin'
for him?
176
00:14:15,332 --> 00:14:17,987
You answer
my question first.Look, buddy, I --
177
00:14:18,031 --> 00:14:20,598
It's a part
of the social contract.
178
00:14:20,642 --> 00:14:22,949
I say hello,
you say hello back.
179
00:14:22,992 --> 00:14:24,385
I ask a question,
180
00:14:24,428 --> 00:14:26,474
you answer it
before asking one of your own.
181
00:14:27,518 --> 00:14:28,868
I haven't seen him.
182
00:14:28,911 --> 00:14:30,086
Are you sure?
183
00:14:30,130 --> 00:14:32,132
Social contract
goes both ways.
184
00:14:32,175 --> 00:14:33,394
What does that mean?
185
00:14:33,437 --> 00:14:35,309
You help me
with one of my problems,
186
00:14:35,352 --> 00:14:37,006
I help you
with one of your own.
187
00:14:37,050 --> 00:14:39,182
What makes you think
I got problems?
188
00:14:39,226 --> 00:14:41,793
We all have problems.
189
00:14:51,194 --> 00:14:56,678
♪♪
190
00:14:56,721 --> 00:14:59,637
Do I know you?
191
00:14:59,681 --> 00:15:00,987
I don't think so.
192
00:15:01,030 --> 00:15:02,858
Trust me --
I'd remember
193
00:15:02,902 --> 00:15:05,687
if I ever met a man
with an axe like that.
194
00:15:05,730 --> 00:15:07,819
I don't think
I can help you.
195
00:15:07,863 --> 00:15:09,734
Sorry.
196
00:15:09,778 --> 00:15:12,650
♪♪
197
00:15:12,694 --> 00:15:14,000
All right, then.
198
00:15:14,043 --> 00:15:15,653
[Paper rustles]
199
00:15:15,697 --> 00:15:19,527
[Dog barking]
200
00:15:19,570 --> 00:15:22,008
[Dog whines]
201
00:15:22,051 --> 00:15:24,532
Why is my dog
so intrigued?
202
00:15:24,575 --> 00:15:26,708
He's your dog,
buddy.
203
00:15:26,751 --> 00:15:29,624
Was anyone else in there
with you?
204
00:15:29,667 --> 00:15:31,626
Nope.
205
00:15:31,669 --> 00:15:34,107
[Dog barks]
206
00:15:34,150 --> 00:15:36,674
My, my, my.
207
00:15:36,718 --> 00:15:39,286
You sure are sweatin'.
208
00:15:39,329 --> 00:15:42,898
The heat --
must be getting to me.
209
00:15:42,942 --> 00:15:47,424
So why don't we go inside
so we can cool down?
210
00:15:57,478 --> 00:16:00,568
♪♪
211
00:16:05,834 --> 00:16:08,619
[Dog barks]
212
00:16:09,664 --> 00:16:12,362
Scoot, boy.
213
00:16:21,676 --> 00:16:24,287
My dog was compelled hither
'cause this blanket
214
00:16:24,331 --> 00:16:27,725
holds the scent of the man
I've been looking for.
215
00:16:27,769 --> 00:16:30,554
But you said
you hadn't seen him.
216
00:16:30,598 --> 00:16:33,340
I got attacked by dead
out there.
217
00:16:33,383 --> 00:16:34,863
Holed up in here.
218
00:16:34,906 --> 00:16:37,735
O-Ones I didn't kill
wandered off.
219
00:16:37,779 --> 00:16:40,695
Got tangled up in that
when your guy attacked me.
220
00:16:41,739 --> 00:16:43,089
Ah.
221
00:16:43,132 --> 00:16:44,873
So he's dead then.
222
00:16:44,916 --> 00:16:48,050
'Fraid so.
223
00:16:59,540 --> 00:17:01,324
♪♪
224
00:17:01,368 --> 00:17:03,848
Isaac: Come on!
225
00:17:03,892 --> 00:17:05,633
You're just gonna attract
more of them.
226
00:17:05,676 --> 00:17:06,938
I told you
they wandered off.
227
00:17:06,982 --> 00:17:08,418
He's probably
right down the road.
228
00:17:08,462 --> 00:17:12,596
♪♪
229
00:17:12,640 --> 00:17:17,253
[Walkers growling]
230
00:17:17,297 --> 00:17:27,263
♪♪
231
00:17:27,307 --> 00:17:30,962
If the man I'm looking for
is where you say he is,
232
00:17:31,006 --> 00:17:34,140
I'll uphold my end
of the social contract.
233
00:17:44,019 --> 00:17:50,852
♪♪
234
00:17:50,895 --> 00:17:54,986
[Growling continues]
235
00:17:55,030 --> 00:17:57,032
[Grunts]
236
00:18:07,086 --> 00:18:09,827
♪♪
237
00:18:18,619 --> 00:18:21,056
Hey, you can't --Whoa, whoa, whoa.
It's okay!
238
00:18:21,100 --> 00:18:22,623
Stop.
It's okay!
239
00:18:22,666 --> 00:18:24,320
It's not okay!The bullet's still in --
240
00:18:24,364 --> 00:18:26,061
You can't be
in here.
I can
take that out.
241
00:18:26,105 --> 00:18:27,541
I said
you gotta go!
242
00:18:27,584 --> 00:18:29,804
The bullet could be close
to your pulmonary artery.
243
00:18:29,847 --> 00:18:32,198
If it fragmented
and you move the wrong way,
244
00:18:32,241 --> 00:18:34,287
you could die.I told you...
245
00:18:35,462 --> 00:18:37,159
I know.
246
00:18:37,203 --> 00:18:38,856
Did you
stitch yourself up?
No.
247
00:18:38,900 --> 00:18:40,684
'Cause no doctor would've left
that bullet in there.
248
00:18:40,728 --> 00:18:42,860
How did you find
this place?
Your bag.
249
00:18:42,904 --> 00:18:44,862
It had coordinates
written in it.
250
00:18:44,906 --> 00:18:46,212
Took a chance.
251
00:18:46,255 --> 00:18:47,648
Why?
252
00:18:47,691 --> 00:18:50,259
Because I need
your help.
253
00:18:51,347 --> 00:18:53,175
My wife,
she's pregnant.
254
00:18:53,219 --> 00:18:54,611
Eight months,
255
00:18:54,655 --> 00:18:57,614
but, uh, contractions started
a couple nights ago.
256
00:18:57,658 --> 00:18:59,529
If the baby
comes early,
257
00:18:59,573 --> 00:19:03,664
it's gonna need oxygen,
maybe more.
258
00:19:03,707 --> 00:19:06,449
The rotters surrounded
the place my wife's at
259
00:19:06,493 --> 00:19:07,885
while I was away.
260
00:19:07,929 --> 00:19:09,757
I tried to push through 'em
on the way back,
261
00:19:09,800 --> 00:19:11,324
but there were
too many.
262
00:19:11,367 --> 00:19:14,065
I was looking for a gun
to clear them with when we met.
263
00:19:14,109 --> 00:19:15,502
A gun?
264
00:19:15,545 --> 00:19:17,678
Yeah, they're getting harder
and harder to come by.
265
00:19:17,721 --> 00:19:20,289
Why?
You got ammo?
266
00:19:27,253 --> 00:19:29,211
All right.
267
00:19:31,300 --> 00:19:33,781
Take this,
and then leave.
268
00:19:35,304 --> 00:19:36,827
[Groans]
269
00:19:45,793 --> 00:19:47,011
It won't work.
270
00:19:47,055 --> 00:19:49,100
Two shots
isn't enough.
271
00:19:49,144 --> 00:19:50,580
It's just gonna
draw more of 'em.
272
00:19:54,628 --> 00:19:58,893
But you -- you could walk us
right past the rotters.
273
00:19:58,936 --> 00:20:01,330
They wouldn't even know
you were there.I can't help you.
274
00:20:03,332 --> 00:20:05,900
Sure, you can, Morgan.
275
00:20:09,599 --> 00:20:10,905
What?
276
00:20:10,948 --> 00:20:13,081
What is it?
277
00:20:13,124 --> 00:20:15,475
What's wrong?
278
00:20:15,518 --> 00:20:19,130
♪♪
279
00:20:19,174 --> 00:20:21,002
How do you know
my name?
280
00:20:21,045 --> 00:20:24,962
I saw the tape you made
at a truck stop outside Luling.
281
00:20:25,006 --> 00:20:28,749
I wasn't sure if it was you
or not outside the thrift shop,
282
00:20:28,792 --> 00:20:30,272
but all this --
I don't
do that anymore.
283
00:20:30,316 --> 00:20:31,534
Why not?
284
00:20:31,578 --> 00:20:32,970
Because I don't.
285
00:20:33,014 --> 00:20:34,842
I just don't.
286
00:20:34,885 --> 00:20:39,542
♪♪
287
00:20:39,586 --> 00:20:43,067
Now I need you
to leave me be.
288
00:20:43,111 --> 00:20:45,331
[Gun cocks]
289
00:20:45,374 --> 00:20:47,637
♪♪
290
00:20:47,681 --> 00:20:49,987
I'm sorry.
291
00:20:50,031 --> 00:20:51,337
♪♪
292
00:20:51,380 --> 00:20:52,599
I'm running
out of time here.
293
00:20:52,642 --> 00:20:54,253
I don't have
a whole lot of options left.
294
00:20:54,296 --> 00:20:55,732
♪♪
295
00:20:55,776 --> 00:20:57,821
I'm gonna need you
to come with me.
296
00:20:57,865 --> 00:20:59,345
♪♪
297
00:20:59,388 --> 00:21:01,651
This isn't gonna go --[Rumbling]
298
00:21:05,873 --> 00:21:08,919
[Metal creaking]
299
00:21:10,312 --> 00:21:12,009
Aah!
300
00:21:12,053 --> 00:21:15,491
♪♪
301
00:21:15,535 --> 00:21:18,929
[Dog barking]
302
00:21:18,973 --> 00:21:21,410
♪♪
303
00:21:21,454 --> 00:21:23,020
[Chuckles]
304
00:21:23,064 --> 00:21:25,196
Good boy, Rufus.
305
00:21:25,240 --> 00:21:27,895
♪♪
306
00:21:27,938 --> 00:21:29,636
[Walkers growling]
307
00:21:29,679 --> 00:21:31,333
[Grunts]
308
00:21:31,377 --> 00:21:34,293
Isaac!
309
00:21:34,336 --> 00:21:35,555
You lied to me.
310
00:21:35,598 --> 00:21:36,991
You lied to me!
311
00:21:37,034 --> 00:21:38,471
♪♪
312
00:21:38,514 --> 00:21:40,647
Over here!
313
00:21:40,690 --> 00:21:42,344
[Growling continues]
314
00:21:42,388 --> 00:21:43,824
Over here!
315
00:21:43,867 --> 00:21:45,304
The gun!
316
00:21:55,270 --> 00:21:56,706
♪♪
317
00:21:56,750 --> 00:21:58,708
You already dead.
318
00:21:58,752 --> 00:22:00,362
I can see it.
319
00:22:00,406 --> 00:22:02,146
I can smell it.
320
00:22:02,190 --> 00:22:05,324
Morgan, do it!
Shoot him!
321
00:22:05,367 --> 00:22:07,195
[Gunshot][Grunts]
322
00:22:07,238 --> 00:22:10,590
♪♪
323
00:22:10,633 --> 00:22:12,156
The truck.
324
00:22:12,200 --> 00:22:16,683
♪♪
325
00:22:16,726 --> 00:22:18,815
[Grunts]
326
00:22:18,859 --> 00:22:26,345
♪♪
327
00:22:26,388 --> 00:22:27,650
[Engine starts]
328
00:22:27,694 --> 00:22:29,217
♪♪
329
00:22:29,260 --> 00:22:31,741
[Tires squeal]
330
00:22:31,785 --> 00:22:33,613
♪♪
331
00:22:33,656 --> 00:22:36,398
[Tires screech]
332
00:22:36,442 --> 00:22:43,187
♪♪
333
00:22:49,716 --> 00:22:52,371
[Engine shuts off]
334
00:22:54,634 --> 00:22:57,158
We're gonna have to take
the long way around.
335
00:22:57,201 --> 00:22:59,769
I'm going back.
336
00:23:02,337 --> 00:23:04,426
What did you say?
337
00:23:04,470 --> 00:23:06,297
He'll be gone.
338
00:23:06,341 --> 00:23:07,560
Walkers won't bother me,
339
00:23:07,603 --> 00:23:09,300
and I can salvage
what's left.
340
00:23:09,344 --> 00:23:10,911
He's not gonna stop
looking for you.
341
00:23:10,954 --> 00:23:12,826
He's probably
already on our trail.
342
00:23:12,869 --> 00:23:14,480
Forget that place.
It's done.
343
00:23:14,523 --> 00:23:16,090
It is not.
344
00:23:17,613 --> 00:23:18,832
Can't be.
345
00:23:18,875 --> 00:23:20,268
What's the matter
with you?
346
00:23:20,311 --> 00:23:21,878
Why would you risk
going back to that place?
347
00:23:21,922 --> 00:23:24,881
That tower is the only reason
why I'm still breathing.
348
00:23:24,925 --> 00:23:27,144
Oh, so you've lost
your secret hideout.
349
00:23:27,188 --> 00:23:28,929
Guess what --
it wasn't that secret.
350
00:23:28,972 --> 00:23:31,235
That dog found you
in less than a day.
351
00:23:31,279 --> 00:23:33,716
And whether that asshole
kills you or not,
352
00:23:33,760 --> 00:23:35,196
you're gonna be
dead soon anyway.
353
00:23:35,239 --> 00:23:37,720
The tower
wasn't for me.
354
00:23:37,764 --> 00:23:39,505
Who was it for?
355
00:23:42,638 --> 00:23:44,945
You asked me
if I stitched myself up.
356
00:23:44,988 --> 00:23:46,425
I did not.
357
00:23:47,556 --> 00:23:49,123
Somebody else did.
358
00:23:49,166 --> 00:23:50,516
Who?
359
00:23:50,559 --> 00:23:52,169
I don't know.
360
00:23:52,213 --> 00:23:54,433
I was shot.
I was...
361
00:23:54,476 --> 00:23:56,173
barely hanging on.
362
00:23:56,217 --> 00:23:58,524
Walkers were about
to tear me apart.
363
00:23:58,567 --> 00:24:00,917
Then I heard gunshots.
364
00:24:00,961 --> 00:24:02,745
Walkers dropped.
365
00:24:02,789 --> 00:24:04,399
I blacked out.
366
00:24:04,443 --> 00:24:08,185
Woke up later,
and...
367
00:24:08,229 --> 00:24:10,971
I was patched up.
368
00:24:11,014 --> 00:24:15,062
And whoever did that,
they left me this.
369
00:24:22,548 --> 00:24:24,593
What message?
370
00:24:24,637 --> 00:24:27,074
It don't matter.
371
00:24:31,426 --> 00:24:34,037
Whoever you were fixing
that place up for,
372
00:24:34,081 --> 00:24:36,779
I'm guessing
it was to keep them safe.
373
00:24:37,824 --> 00:24:39,782
It's not
gonna do that now.
374
00:24:39,826 --> 00:24:42,568
It probably never was.
375
00:24:42,611 --> 00:24:45,396
But where I'm going,
where my wife is,
376
00:24:45,440 --> 00:24:47,224
it is safe.
377
00:24:48,269 --> 00:24:51,185
Whoever you were setting
that tower up for,
378
00:24:51,228 --> 00:24:53,361
they'd be safe there,
too.
379
00:24:53,404 --> 00:24:56,669
And why would you
do that for me?
380
00:24:56,712 --> 00:25:01,325
You get me to my family,
and I will take care of yours.
381
00:25:01,369 --> 00:25:11,597
♪♪
382
00:25:11,640 --> 00:25:13,555
Okay.
Let's go.
383
00:25:23,609 --> 00:25:32,835
♪♪
384
00:25:36,404 --> 00:25:38,537
You really thought you could
fit everyone in that tower?
385
00:25:38,580 --> 00:25:40,451
It wasn't
for everyone.
386
00:25:40,495 --> 00:25:42,453
Who made the cut?
387
00:25:42,497 --> 00:25:44,934
John? Alicia?
388
00:25:44,978 --> 00:25:46,806
It was Grace.
389
00:25:46,849 --> 00:25:48,285
Pad Thai?
390
00:25:48,329 --> 00:25:50,287
Books at double-speed?
Yeah.
391
00:25:50,331 --> 00:25:52,942
I thought she was --Everybody did.
392
00:25:54,509 --> 00:25:56,990
She wasn't.
393
00:25:57,033 --> 00:25:58,252
She was pregnant.
394
00:25:58,295 --> 00:26:00,689
I found out
the night I got shot.
395
00:26:00,733 --> 00:26:02,038
And everyone else?
396
00:26:02,082 --> 00:26:03,649
What happened to them?
397
00:26:05,259 --> 00:26:07,609
Ginny split you up,
didn't she?
398
00:26:09,655 --> 00:26:10,873
Whoa.
399
00:26:10,917 --> 00:26:13,572
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Easy, now.
400
00:26:15,182 --> 00:26:17,706
Is there something
you're not telling me?
401
00:26:18,751 --> 00:26:20,187
You knew my name.
402
00:26:20,230 --> 00:26:22,232
And now
you know hers?
403
00:26:22,276 --> 00:26:24,626
I get
what you're thinking.
404
00:26:24,670 --> 00:26:27,194
I'm thinking
this is bullshit,
405
00:26:27,237 --> 00:26:29,109
and you are leading me
straight back to her.
406
00:26:29,152 --> 00:26:31,067
Now,
why would I do that?
407
00:26:31,111 --> 00:26:33,113
I ran away
from her, too.
408
00:26:36,464 --> 00:26:39,206
I used to be
one of her rangers.
409
00:26:40,163 --> 00:26:41,425
I should've told you,
410
00:26:41,469 --> 00:26:42,862
but I didn't think
you'd trust me.
411
00:26:42,905 --> 00:26:47,693
♪♪
412
00:26:47,736 --> 00:26:50,086
You're right.
413
00:26:50,130 --> 00:26:52,132
But I wasn't lying before.
414
00:26:52,175 --> 00:26:54,525
I did see your tape.
415
00:26:54,569 --> 00:26:56,527
I was on patrol.
416
00:26:56,571 --> 00:26:58,094
And you
were giving away
417
00:26:58,138 --> 00:27:00,444
what Ginny was charging people
their freedom for.
418
00:27:00,488 --> 00:27:02,142
Thought there was no way
that could work.
419
00:27:02,185 --> 00:27:03,926
Well, you're right again,
'cause it didn't.
420
00:27:03,970 --> 00:27:05,754
Well,
it did for me.
421
00:27:05,798 --> 00:27:07,930
When my wife
got pregnant,
422
00:27:07,974 --> 00:27:11,064
I realized
that future Ginny was building,
423
00:27:11,107 --> 00:27:12,718
I didn't want my kid
to have to pay the price
424
00:27:12,761 --> 00:27:14,807
it was gonna cost.
425
00:27:14,850 --> 00:27:16,330
But what
you were doing --
426
00:27:16,373 --> 00:27:18,375
at least what
you were trying to do --
427
00:27:18,419 --> 00:27:20,943
seemed
a whole lot better.
428
00:27:20,987 --> 00:27:23,554
So my wife and I ran away
to do the same.
429
00:27:23,598 --> 00:27:28,168
♪♪
430
00:27:28,211 --> 00:27:30,257
Is that
where we're going now?
431
00:27:30,300 --> 00:27:33,477
Someplace
you think that can happen?
432
00:27:33,521 --> 00:27:36,393
Oh, I know it can.
433
00:27:36,437 --> 00:27:39,396
And you can be
a part of it.
434
00:27:39,440 --> 00:27:41,790
But you gotta let me
take that bullet out.
435
00:27:41,834 --> 00:27:43,357
Told you,
it's too late.
436
00:27:43,400 --> 00:27:45,402
♪♪
437
00:27:45,446 --> 00:27:48,188
You and I know
that's not true.
438
00:27:48,231 --> 00:27:50,756
You're leaving that
in there
439
00:27:50,799 --> 00:27:53,410
'cause you think
you deserve it.
440
00:27:53,454 --> 00:28:00,635
♪♪
441
00:28:00,679 --> 00:28:04,204
[Walkers growling]
442
00:28:04,247 --> 00:28:13,996
♪♪
443
00:28:14,040 --> 00:28:16,433
There it is.
444
00:28:16,477 --> 00:28:19,306
I tried
to lead the rotters away...
445
00:28:19,349 --> 00:28:22,178
but that keeps
drawing 'em back.
446
00:28:22,222 --> 00:28:23,440
[Metal squeaking]
447
00:28:23,484 --> 00:28:26,313
And there's no good place
to take 'em.
448
00:28:28,881 --> 00:28:31,535
You get these
to my wife.
449
00:28:32,841 --> 00:28:34,930
Her name's Rachel.
450
00:28:39,500 --> 00:28:40,806
[Sighs]
451
00:28:40,849 --> 00:28:43,025
This place
is not safe.
452
00:28:43,069 --> 00:28:45,636
Virginia's gonna find her.
453
00:28:45,680 --> 00:28:48,465
She won't.How can you be sure?
454
00:28:48,509 --> 00:28:49,771
'Cause I never found it
455
00:28:49,815 --> 00:28:51,338
even when
I was one of her rangers.
456
00:28:52,382 --> 00:28:54,471
Even if someone does,
457
00:28:54,515 --> 00:28:57,692
we fortify that gate,
no one's getting past that wall.
458
00:29:01,043 --> 00:29:03,785
You better
get a move on.
459
00:29:03,829 --> 00:29:06,570
What are you gonna do?
460
00:29:07,876 --> 00:29:10,574
There's another way in
through the mountains.
461
00:29:10,618 --> 00:29:13,055
It's gonna take
at least a couple days.
462
00:29:14,622 --> 00:29:17,756
Hopefully I get there
before the baby does.
463
00:29:22,586 --> 00:29:28,723
♪♪
464
00:29:28,767 --> 00:29:30,638
Here.
465
00:29:30,681 --> 00:29:33,075
[Groans]
466
00:29:33,119 --> 00:29:34,468
♪♪
467
00:29:34,511 --> 00:29:35,730
Be careful.
468
00:29:35,774 --> 00:29:38,864
♪♪
469
00:29:38,907 --> 00:29:41,431
Thank you,
Morgan.
470
00:29:51,485 --> 00:29:54,836
♪♪
471
00:29:54,880 --> 00:29:58,144
[Walkers growling]
472
00:30:31,568 --> 00:30:38,358
♪♪
473
00:30:38,401 --> 00:30:41,970
[Sighs]
474
00:30:42,014 --> 00:30:45,539
[Growling continues]
475
00:30:45,582 --> 00:30:47,758
♪♪
476
00:30:47,802 --> 00:30:50,413
[Groans]
477
00:30:50,457 --> 00:30:54,591
♪♪
478
00:30:54,635 --> 00:30:56,985
[Gunshot]
479
00:30:57,029 --> 00:31:00,641
♪♪
480
00:31:00,684 --> 00:31:03,165
[Grunts]
481
00:31:03,209 --> 00:31:07,822
♪♪
482
00:31:07,866 --> 00:31:09,780
Keep going!
483
00:31:09,824 --> 00:31:16,613
♪♪
484
00:31:16,657 --> 00:31:17,963
Hey!
485
00:31:18,006 --> 00:31:20,226
I'm right here.
486
00:31:20,269 --> 00:31:25,971
♪♪
487
00:31:26,014 --> 00:31:28,495
I'm right here.
488
00:31:28,538 --> 00:31:37,330
♪♪
489
00:31:37,373 --> 00:31:39,723
[Grunting]
490
00:31:39,767 --> 00:31:45,207
♪♪
491
00:31:45,251 --> 00:31:47,949
[Grunts]
492
00:31:47,993 --> 00:31:51,474
[Grunting]
493
00:33:11,380 --> 00:33:20,302
♪♪
494
00:33:20,346 --> 00:33:22,826
Hey.
495
00:33:22,870 --> 00:33:29,311
♪♪
496
00:33:29,355 --> 00:33:33,098
I think -- I think
this is better coming from you.
497
00:33:33,141 --> 00:33:37,754
♪♪
498
00:33:41,280 --> 00:33:43,456
My grandpa
used to bring me fishing
499
00:33:43,499 --> 00:33:46,415
at a lake around here
when I was a kid.
500
00:33:48,983 --> 00:33:51,464
So where's the lake?
501
00:33:52,508 --> 00:33:55,033
We're standing in it.
502
00:33:57,644 --> 00:34:00,125
There used to be water
filling this valley
503
00:34:00,168 --> 00:34:01,561
far as you could see.
504
00:34:01,604 --> 00:34:03,563
Huh.
505
00:34:03,606 --> 00:34:08,437
When the dam gave,
it uncovered all this.
506
00:34:09,525 --> 00:34:13,964
You look at a map,
all you see is a lake.
507
00:34:14,008 --> 00:34:15,444
Huh.
508
00:34:16,619 --> 00:34:18,969
That's why
she'll never find it.
509
00:34:19,013 --> 00:34:21,668
Huh?
510
00:34:22,843 --> 00:34:27,195
[Woman groaning]
511
00:34:27,239 --> 00:34:29,893
Oh, no.
512
00:34:33,071 --> 00:34:35,595
Isaac...
513
00:34:38,772 --> 00:34:41,688
I got here
as fast as I could.
You okay?
514
00:34:41,731 --> 00:34:44,995
Now I am --
knowing you are.
515
00:34:45,039 --> 00:34:47,998
The contractions,
they're getting closer.
516
00:34:48,042 --> 00:34:50,088
It's okay.
I'm here now.
517
00:34:51,872 --> 00:34:54,309
Rachel,
this is Morgan.
518
00:34:54,353 --> 00:34:56,224
He helped me
get back here.
519
00:34:56,268 --> 00:34:57,747
How far apart
are the contractions?
520
00:34:57,791 --> 00:34:59,009
A few minutes.
521
00:34:59,053 --> 00:35:01,664
Well,
we gotta get ready.
522
00:35:01,708 --> 00:35:03,623
This baby's coming.
523
00:35:14,895 --> 00:35:17,506
Won't be
much longer now.
524
00:35:20,901 --> 00:35:23,643
Whenever my grandpa
used to take me fishing,
525
00:35:23,686 --> 00:35:26,211
he'd always tell me
this crazy story
526
00:35:26,254 --> 00:35:30,867
about how they flooded a town
to make the lake.
527
00:35:30,911 --> 00:35:34,132
I thought
he was pulling my leg.
528
00:35:34,175 --> 00:35:35,437
But when Rachel and I
came here
529
00:35:35,481 --> 00:35:37,874
looking for
his fishing cabin,
530
00:35:37,918 --> 00:35:39,572
we found this instead.
531
00:35:39,615 --> 00:35:42,749
It was here
all along.
532
00:35:44,272 --> 00:35:46,796
World just had to end
for us to find it.
533
00:35:46,840 --> 00:35:49,190
[Chuckles]
534
00:35:49,234 --> 00:35:51,584
There's water here.
535
00:35:51,627 --> 00:35:55,544
Soil's rich
from all the silt.
536
00:35:58,112 --> 00:35:59,461
We can
rebuild this place.
537
00:35:59,505 --> 00:36:02,072
No, no, no, no.
538
00:36:02,116 --> 00:36:04,553
No.
539
00:36:07,730 --> 00:36:10,385
But you can.
540
00:36:11,430 --> 00:36:13,736
I survived something
most people don't.
541
00:36:14,781 --> 00:36:17,827
'Cause I knew there was
something I had to do.
542
00:36:17,871 --> 00:36:20,090
Thought the water tower
was it,
543
00:36:20,134 --> 00:36:21,483
but maybe I was wrong,
you know?
544
00:36:21,527 --> 00:36:24,007
Maybe...
545
00:36:26,532 --> 00:36:29,143
Maybe it was all about
getting you here.
546
00:36:32,538 --> 00:36:35,149
[Clattering in distance]
547
00:36:38,413 --> 00:36:39,719
[Dog barks]
548
00:36:39,762 --> 00:36:41,677
He found us.
549
00:36:41,721 --> 00:36:44,027
Rachel:
Isaac, what is that?
550
00:36:44,071 --> 00:36:45,812
Who's out there?
551
00:36:45,855 --> 00:36:47,292
Emile.
552
00:36:47,335 --> 00:36:49,990
Not the first time Ginny's
used him to find someone.
553
00:36:50,033 --> 00:36:51,513
Stay here.
554
00:36:51,557 --> 00:36:52,949
Morgan, stop.
555
00:36:52,993 --> 00:36:55,517
He's not here for you.
He's here for me.
556
00:36:55,561 --> 00:36:58,128
I won't let you do this,
not after you got me here.
557
00:36:58,172 --> 00:37:00,522
Hey, you just do
what you said.
558
00:37:00,566 --> 00:37:04,004
My people, you find them,
you bring 'em here.
559
00:37:04,047 --> 00:37:06,006
[Clattering continues]
560
00:37:06,049 --> 00:37:09,314
You take care
of your family.
561
00:37:09,357 --> 00:37:10,750
And mine.
562
00:37:10,793 --> 00:37:13,143
Morgan,
you can't let it end like this!
563
00:37:13,187 --> 00:37:15,494
He only fights
'cause people pay him!
564
00:37:15,537 --> 00:37:16,843
You got something
to fight for!
565
00:37:16,886 --> 00:37:18,105
Isaac...
566
00:37:18,148 --> 00:37:19,672
♪♪
567
00:37:19,715 --> 00:37:21,282
Stay with me.
568
00:37:21,326 --> 00:37:23,980
[Clattering continues]
569
00:37:24,024 --> 00:37:29,769
[Rachel moaning]
570
00:37:29,812 --> 00:37:32,989
[Dog barking]
571
00:37:33,033 --> 00:37:37,429
Even I can smell you
from a mile away.
572
00:37:37,472 --> 00:37:42,999
♪♪
573
00:37:43,043 --> 00:37:44,697
Hey,
I can't fight you.
574
00:37:44,740 --> 00:37:46,307
I'm what
you came for.
575
00:37:46,351 --> 00:37:47,743
Virginia can have it.
576
00:37:47,787 --> 00:37:51,138
Long as you leave
the other people here alone.
577
00:37:51,181 --> 00:37:52,835
This isn't
a negotiation.
578
00:37:52,879 --> 00:37:54,663
I'm trying
to make it easy.
579
00:37:54,707 --> 00:37:57,492
That's got to count
for something.
580
00:37:57,536 --> 00:38:02,541
♪♪
581
00:38:02,584 --> 00:38:05,021
You make
a good point.
582
00:38:05,065 --> 00:38:06,371
♪♪
583
00:38:06,414 --> 00:38:07,894
Consider it a deal.
584
00:38:07,937 --> 00:38:09,896
All right.
585
00:38:09,939 --> 00:38:16,250
♪♪
586
00:38:16,294 --> 00:38:19,601
[Grunts]
587
00:38:39,317 --> 00:38:41,884
♪♪
588
00:38:41,928 --> 00:38:44,539
You won't even
feel this.
589
00:38:44,583 --> 00:38:48,238
♪♪
590
00:38:50,893 --> 00:38:52,852
[Grunts]
591
00:38:52,895 --> 00:38:57,073
♪♪
592
00:38:57,117 --> 00:38:59,119
[Grunts]
593
00:38:59,162 --> 00:39:03,863
♪♪
594
00:39:03,906 --> 00:39:05,908
Isaac, get up.
595
00:39:05,952 --> 00:39:07,649
Get inside.
596
00:39:07,693 --> 00:39:09,434
♪♪
597
00:39:09,477 --> 00:39:10,870
[Panting]
598
00:39:10,913 --> 00:39:12,524
You can't die,
Morgan.
599
00:39:12,567 --> 00:39:13,568
You have to do what we said
with this place.
600
00:39:13,612 --> 00:39:15,091
Your people --
601
00:39:15,135 --> 00:39:17,224
That's what
you're gonna do.
I can't.
602
00:39:17,267 --> 00:39:19,400
♪♪
603
00:39:19,444 --> 00:39:20,793
Oh, no.
604
00:39:20,836 --> 00:39:22,621
Got bit coming back in here
the first time.
605
00:39:22,664 --> 00:39:24,840
Before I went looking
for the gun.
606
00:39:24,884 --> 00:39:27,103
Wasn't about
getting me back here, Morgan.
607
00:39:27,147 --> 00:39:28,496
It was about
getting you here.
608
00:39:28,540 --> 00:39:29,758
I can't.
609
00:39:29,802 --> 00:39:31,369
That's why
it didn't work before.
610
00:39:31,412 --> 00:39:33,458
I can't be
who they need me to be.I changed.
611
00:39:33,501 --> 00:39:35,416
So can you.
612
00:39:35,460 --> 00:39:36,939
Morgan.
613
00:39:36,983 --> 00:39:38,245
♪♪
614
00:39:38,288 --> 00:39:40,334
[Grunting]
615
00:39:40,378 --> 00:39:45,165
♪♪
616
00:39:45,208 --> 00:39:47,036
[Grunts]
617
00:39:47,080 --> 00:39:53,086
♪♪
618
00:39:53,129 --> 00:39:56,829
[Groans]
619
00:39:56,872 --> 00:39:59,919
Aah!
620
00:40:29,731 --> 00:40:35,476
♪♪
621
00:40:35,520 --> 00:40:37,478
[Grunts]
622
00:40:37,522 --> 00:40:46,618
♪♪
623
00:40:46,661 --> 00:40:48,968
[Grunts]
624
00:40:49,011 --> 00:40:56,889
♪♪
625
00:40:56,932 --> 00:40:58,673
[Groans]
626
00:41:07,856 --> 00:41:09,902
You couldn't
do it then...
627
00:41:09,945 --> 00:41:11,991
and you won't
do it now.
628
00:41:14,210 --> 00:41:15,951
[Coughs]
629
00:41:35,275 --> 00:41:37,756
[Groans]
630
00:41:48,549 --> 00:41:51,117
That message...
631
00:41:52,466 --> 00:41:54,468
You know
what I told them?
632
00:42:00,866 --> 00:42:03,695
Told them to live.
633
00:42:05,479 --> 00:42:08,569
Just live.
634
00:42:08,613 --> 00:42:12,094
[Baby crying]
635
00:42:13,313 --> 00:42:16,185
You should g--
You should go meet your kid.
636
00:42:16,229 --> 00:42:19,145
I think
you're right.
637
00:42:27,283 --> 00:42:29,285
I'm just gonna...
638
00:42:29,329 --> 00:42:31,853
I'm gonna rest
right here.
639
00:42:31,897 --> 00:42:35,291
You know?
And just...
640
00:42:38,991 --> 00:42:40,862
[Panting]
641
00:42:43,865 --> 00:42:46,564
Ugh!
642
00:43:01,230 --> 00:43:04,494
Rachel: He insisted
he take it out.
643
00:43:06,018 --> 00:43:07,889
He didn't think
you'd mind.
644
00:43:19,553 --> 00:43:22,077
A boy or a girl?
645
00:43:22,121 --> 00:43:24,079
A girl.
646
00:43:25,385 --> 00:43:28,040
We have a daughter.
647
00:43:28,083 --> 00:43:31,173
Yeah.
648
00:43:32,218 --> 00:43:33,959
We named her Morgan.
649
00:43:37,397 --> 00:43:40,182
It was Isaac's idea.
650
00:43:43,708 --> 00:43:45,144
Huh.
651
00:43:45,187 --> 00:43:46,754
And where is he?
652
00:43:46,798 --> 00:43:48,364
I should, uh...
653
00:43:48,408 --> 00:43:50,366
I-I should thank him.
654
00:44:17,567 --> 00:44:20,962
♪♪
655
00:44:21,006 --> 00:44:23,573
I wouldn't be here
if it weren't for him.
656
00:44:53,473 --> 00:44:57,607
♪♪
657
00:44:57,651 --> 00:45:00,393
[Walker growling]
658
00:45:16,888 --> 00:45:21,153
[Growling continues]
659
00:45:35,254 --> 00:45:42,478
♪♪
660
00:45:42,522 --> 00:45:46,700
[Growling continues]
661
00:45:56,754 --> 00:46:06,764
♪♪
662
00:46:13,161 --> 00:46:16,599
[Brakes squeal]
663
00:46:22,562 --> 00:46:25,173
[Engine shuts off]
664
00:46:38,926 --> 00:46:41,537
Virginia?
665
00:47:15,310 --> 00:47:16,790
♪♪
666
00:47:16,834 --> 00:47:20,489
[Chuckles]
667
00:47:20,533 --> 00:47:24,145
[Laughing]
668
00:47:44,209 --> 00:47:45,645
♪♪
669
00:47:45,688 --> 00:47:49,257
If you're there...
670
00:47:49,301 --> 00:47:53,392
if you can hear me...
671
00:47:53,435 --> 00:47:56,090
I want you to listen
and listen good.
672
00:47:56,134 --> 00:47:58,092
♪♪
673
00:47:58,136 --> 00:48:03,184
I thought I needed you
to be dead for this to work.
674
00:48:03,228 --> 00:48:05,491
But I don't.
675
00:48:05,534 --> 00:48:06,971
♪♪
676
00:48:07,014 --> 00:48:10,191
I just need them
to think you are.
677
00:48:10,235 --> 00:48:12,977
Which they will.
678
00:48:13,020 --> 00:48:17,590
'Cause if you even try
the tiniest bit
679
00:48:17,633 --> 00:48:23,988
to convince them otherwise,
I will add them to this pile.
680
00:48:24,031 --> 00:48:28,644
One by one.
681
00:48:28,688 --> 00:48:30,864
Do you copy?
682
00:48:30,908 --> 00:48:33,345
♪♪
683
00:48:33,388 --> 00:48:35,825
Morgan:
Morgan Jones is dead.
684
00:48:35,869 --> 00:48:39,829
♪♪
685
00:48:39,873 --> 00:48:42,441
And you are dealing
with somebody else now.
686
00:48:42,484 --> 00:48:49,927
♪♪
687
00:48:49,970 --> 00:48:51,450
Man: Load up!
688
00:48:51,493 --> 00:48:53,974
Move it! Now!
689
00:48:54,018 --> 00:48:57,456
♪♪
690
00:48:57,499 --> 00:49:00,024
[Horse snorts]
691
00:49:09,468 --> 00:49:10,948
♪♪
692
00:49:10,991 --> 00:49:14,299
[Bird squawks]
693
00:49:14,342 --> 00:49:17,084
[Walker growling]
694
00:49:17,128 --> 00:49:21,088
[Can rattling]
695
00:49:21,132 --> 00:49:24,570
[Can hissing]
696
00:49:51,118 --> 00:49:53,816
He should have been here
by now.
697
00:49:55,122 --> 00:49:57,733
There are gonna be more.
698
00:49:57,777 --> 00:50:00,388
We can't stick around.
699
00:50:00,432 --> 00:50:03,000
We need that key.
700
00:50:10,355 --> 00:50:12,444
We're gonna have to wait
somewhere else.
701
00:51:10,545 --> 00:51:19,598
♪♪
40032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.