All language subtitles for Dystopia.2021.S01E02.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:12,960 I mean, look at this place! It'll be so fucking cool. 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,960 We're doing the biggest Nordic LARP. 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,920 Object is heading your way. 4 00:00:20,320 --> 00:00:23,080 We've had a power cut during every single rehearsal. 5 00:00:23,160 --> 00:00:25,360 It won't work when the Germans arrive. 6 00:00:25,440 --> 00:00:28,560 The best thing would be to quit. While there's still time. 7 00:00:28,640 --> 00:00:29,560 Fuck! 8 00:00:32,280 --> 00:00:36,040 -I can't go home now. I won't cope. -You're not going anywhere. 9 00:00:36,680 --> 00:00:39,320 -Shouldn't we check with Harry first? -Let's do it! 10 00:00:43,240 --> 00:00:45,320 I told you not to touch the electricity. 11 00:00:45,400 --> 00:00:47,320 No, you said it didn't work. 12 00:00:47,400 --> 00:00:49,760 I'm in charge of the building. 13 00:00:50,360 --> 00:00:55,640 -You promised to take it seriously. -So you're here to patch things up? 14 00:00:57,080 --> 00:00:57,920 Exactly. 15 00:00:58,000 --> 00:01:01,840 I saw Indigo inside the factory. Is there something wrong with him? 16 00:01:51,800 --> 00:01:53,080 Got a visual? 17 00:01:53,160 --> 00:01:56,880 Yeah, I've got a great close-up of you. 18 00:01:58,680 --> 00:02:01,520 No water damage or broken cables. 19 00:02:04,440 --> 00:02:10,120 Can you check the crusher hall? The camera is misaligned. 20 00:02:13,200 --> 00:02:14,240 Wait. 21 00:03:22,960 --> 00:03:27,440 Claus called. He wants to know if we'll be ready for the opening. 22 00:03:29,120 --> 00:03:31,440 I don't know what to tell him. 23 00:03:34,880 --> 00:03:36,360 How's it going? 24 00:03:41,720 --> 00:03:44,600 Fuck. It has to work when they arrive. 25 00:03:45,600 --> 00:03:48,920 If we can't communicate, nothing's going to work. 26 00:03:51,680 --> 00:03:54,280 Is anyone... Is anyone there? 27 00:03:54,360 --> 00:03:57,200 -Chrissy? I'm switching to nine. -Okay. 28 00:03:57,280 --> 00:03:59,360 Can you hear me? Hello? 29 00:04:05,160 --> 00:04:06,480 Can you hear me? 30 00:05:09,920 --> 00:05:11,800 Help! Help! 31 00:05:18,600 --> 00:05:20,120 Can you hear me? 32 00:05:23,760 --> 00:05:24,920 Help! 33 00:06:12,120 --> 00:06:14,240 It's an easier scenario today. 34 00:06:17,120 --> 00:06:18,440 Can't I go with you? 35 00:06:19,320 --> 00:06:20,800 I'm in the other team. 36 00:06:21,880 --> 00:06:24,880 If you're lucky, you'll find me infected by the virus. 37 00:06:27,240 --> 00:06:30,200 I can join Indigo and check how he is. 38 00:06:30,280 --> 00:06:32,120 He and Domenica are in my team. 39 00:06:33,200 --> 00:06:35,520 You can join Zacke. You'll have fun. 40 00:06:37,200 --> 00:06:39,200 Aye, aye, Captain! 41 00:06:41,920 --> 00:06:43,880 Stop fooling about. 42 00:06:45,120 --> 00:06:46,160 Okay. 43 00:06:53,360 --> 00:06:57,080 Okay. Today you need to find the coordinates 44 00:06:57,160 --> 00:06:59,800 for the scientists' secret stores. 45 00:06:59,880 --> 00:07:02,040 Use the UV lamps for this. 46 00:07:03,280 --> 00:07:06,720 If you're lucky, you'll find the antivirus they hid. 47 00:07:06,800 --> 00:07:10,080 If you're unlucky, you'll find infected people. 48 00:07:11,040 --> 00:07:15,120 If your teammate is exposed, they must be eliminated. 49 00:07:16,840 --> 00:07:20,040 You can also locate the virus using the UV lamps. 50 00:07:21,560 --> 00:07:24,640 Stay alert. Only use guns on encountering infected people. 51 00:07:24,720 --> 00:07:27,240 If you're unsure, handcuff them. 52 00:08:00,360 --> 00:08:02,520 -Fuck! -What the fuck is this? 53 00:08:03,720 --> 00:08:04,800 Go back. 54 00:08:06,720 --> 00:08:08,760 -We're such wimps! -Shit. 55 00:08:09,600 --> 00:08:13,400 Indigo, where are you? I'm at the rendezvous. 56 00:08:34,280 --> 00:08:37,640 Chrissy, I'll start. The channel is open if you need me. 57 00:08:37,720 --> 00:08:40,080 He was meant to cover the second floor. 58 00:08:40,160 --> 00:08:44,520 He'd better have a good explanation. You have to cover his area. 59 00:08:44,600 --> 00:08:47,960 -We've got no one on the culverts. -Just do as I say. 60 00:08:57,600 --> 00:09:01,440 Okay. We'll split up and meet at the other end of the maze. 61 00:09:01,520 --> 00:09:04,560 -Can't we stay together? -It's quicker this way. 62 00:09:04,640 --> 00:09:05,800 -But Zacke... -Go! 63 00:10:19,200 --> 00:10:20,040 Watch out! 64 00:10:26,840 --> 00:10:27,640 She's dead. 65 00:11:03,120 --> 00:11:08,400 Zacke? I can see something. Some kind of writing. 66 00:11:09,640 --> 00:11:12,080 Well done! The coordinates. What does it say? 67 00:11:14,680 --> 00:11:16,680 I don't know. I can't tell from here. 68 00:11:19,440 --> 00:11:20,880 What should I do? 69 00:11:24,080 --> 00:11:25,040 Zacke? 70 00:12:32,680 --> 00:12:34,120 PL3... 71 00:13:11,640 --> 00:13:13,160 Frida to Jennifer, over. 72 00:13:13,720 --> 00:13:14,800 Receiving you... 73 00:13:15,400 --> 00:13:18,240 Are the tiled culverts part of our search area? 74 00:13:21,160 --> 00:13:22,960 Why have you split up? 75 00:13:24,200 --> 00:13:29,120 Jesus! You've had instructions. Stick together and synch. 76 00:13:53,040 --> 00:13:54,040 Hello? 77 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 Hello! 78 00:14:03,600 --> 00:14:05,680 Have you been exposed to the virus? 79 00:14:10,960 --> 00:14:12,200 Answer me! 80 00:14:18,600 --> 00:14:21,200 Answer me! Have you been exposed to the virus? 81 00:14:22,800 --> 00:14:23,880 Answer me! 82 00:14:26,120 --> 00:14:29,520 Chrissy to Jennifer, over. There something wrong with Indigo! 83 00:14:33,360 --> 00:14:34,720 Jennifer, can you hear me? 84 00:14:37,800 --> 00:14:40,120 Can you hear me? Jennifer! 85 00:14:40,200 --> 00:14:41,440 Shut up! 86 00:14:41,520 --> 00:14:42,720 Help me, Jennifer! 87 00:14:45,920 --> 00:14:46,920 Let go! 88 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 Hello? 89 00:15:37,640 --> 00:15:38,680 Do you need help? 90 00:15:40,560 --> 00:15:41,440 Yeah. 91 00:16:03,680 --> 00:16:06,760 Zacke! Come quick! There's someone here! 92 00:16:07,560 --> 00:16:08,640 Zacke! 93 00:16:08,720 --> 00:16:10,520 Tess to Chrissy, what's going on? 94 00:16:10,600 --> 00:16:14,880 Everyone to the rescue! I'm at the outpost with Tess. Hurry! 95 00:16:29,640 --> 00:16:32,880 Offline! Offline! 96 00:16:36,720 --> 00:16:37,680 Get off me! 97 00:16:59,960 --> 00:17:02,120 Tess here. Please, can anyone hear me? 98 00:17:27,840 --> 00:17:33,600 Tess to Zacke. Tess, can you hear me? Tess? Hello? 99 00:18:07,600 --> 00:18:11,680 Indigo! Someone's broken in. Have you got your radio? 100 00:18:15,160 --> 00:18:16,880 Mine's dead. Have you got yours? 101 00:18:24,840 --> 00:18:25,680 Hello? 102 00:18:26,760 --> 00:18:27,680 Hey... 103 00:18:29,040 --> 00:18:31,320 Where are you going? Indigo? 104 00:18:53,720 --> 00:18:57,240 Why weren't you answering? Some homeless guy has broken in here. 105 00:18:58,360 --> 00:18:59,640 Seen a scientist? 106 00:19:01,240 --> 00:19:02,080 What? 107 00:19:05,640 --> 00:19:08,600 -Did he touch you? -Not in the game, Zacke! 108 00:19:10,160 --> 00:19:14,440 Chrissy to Zacke. Begin disinfection. We've been exposed to the virus. 109 00:19:14,520 --> 00:19:18,320 Tess here. Some homeless guy has broken in. 110 00:19:19,640 --> 00:19:21,120 Aren't you listening? 111 00:19:22,160 --> 00:19:24,280 Off-game, off-game. We have a problem. 112 00:19:26,600 --> 00:19:27,880 What the fuck? 113 00:19:55,560 --> 00:19:57,000 I've got the cash. 114 00:19:58,000 --> 00:20:01,120 No, you won't see it until you fix this. 115 00:20:01,960 --> 00:20:06,120 Yes, I know. But you clearly need to up your game. 116 00:20:07,960 --> 00:20:10,000 Yes. Get on with it then. 117 00:20:21,040 --> 00:20:24,280 ...sorted out by the time the troops come, it'll be fine. 118 00:20:24,360 --> 00:20:26,040 -The troops? -Yes. 119 00:20:26,120 --> 00:20:28,640 But it's not as if we've got huge troops signing up. 120 00:20:28,720 --> 00:20:32,080 -How can this break even? -The radios don't even work. 121 00:20:32,160 --> 00:20:33,920 It's like bunker down there. 122 00:20:34,000 --> 00:20:38,360 If Chrissy sorts things out, this is going to fly! 123 00:20:38,440 --> 00:20:42,000 -She's covering up. -You think so? 124 00:20:42,080 --> 00:20:45,120 If we could delay the opening, things would be fine. 125 00:20:45,200 --> 00:20:48,120 But now time's too tight. I don't know. 126 00:20:49,200 --> 00:20:50,080 Look. 127 00:20:50,160 --> 00:20:54,360 -You need to stay in character. -I know, but you're not listening. 128 00:20:54,440 --> 00:20:57,560 We're the only ones here. Stop getting so paranoid! 129 00:21:01,360 --> 00:21:05,160 I thought you would support me after everything, not kick up a fuss. 130 00:21:05,240 --> 00:21:08,680 -I am. -No, you're not supporting me. 131 00:21:14,320 --> 00:21:16,840 Great. Just walk away! As usual. 132 00:21:26,800 --> 00:21:28,280 Trouble in paradise? 133 00:21:29,040 --> 00:21:31,520 Leo can be so fucking insensitive sometimes. 134 00:21:32,040 --> 00:21:35,520 It's just a matter of time before she gets fed up and leaves him. 135 00:21:35,600 --> 00:21:37,440 -I'll talk to her. -No. 136 00:21:37,520 --> 00:21:41,120 Sit down. You know I do girl talk better than you. 137 00:21:41,200 --> 00:21:44,960 I'm not so sure. Zacke is pretty good at comforting Tess. 138 00:21:45,880 --> 00:21:48,160 -See you later. -See you. Creep. 139 00:22:03,280 --> 00:22:06,560 Hello? Can you hear me? Hello? 140 00:22:41,480 --> 00:22:46,920 Leo can be a dick. Ignore it. He's just trying to sort things out. 141 00:22:48,480 --> 00:22:53,160 Hey. Next time, I won't leave your side. 142 00:22:54,200 --> 00:22:56,880 And no zombie will come and get you. 143 00:22:59,360 --> 00:23:02,400 I don't get it. What's so fun with your games? 144 00:23:02,480 --> 00:23:05,320 You're all crazy, the lot of you. 145 00:23:19,720 --> 00:23:20,920 No, don't. 146 00:23:26,280 --> 00:23:28,480 I'm just trying to comfort you. 147 00:23:34,760 --> 00:23:37,440 Have you drunk away all your brain cells, or what? 148 00:23:41,280 --> 00:23:43,800 -Thank you for that. -You deserve it. 149 00:23:44,920 --> 00:23:46,160 Fucking martyr. 150 00:23:49,640 --> 00:23:53,880 -Okay. We'll leave it at that. -Yeah. 151 00:23:53,960 --> 00:23:55,800 Fuck, if you're this dim when sober, 152 00:23:55,880 --> 00:23:58,200 you might as well be drunk and stupid, right? 153 00:24:07,280 --> 00:24:11,080 -Are you keeping stuff from me? -No, like what? 154 00:24:11,160 --> 00:24:14,680 I don't know. But it'd be good if you kept me updated. 155 00:24:15,640 --> 00:24:17,280 What do you want to know? 156 00:24:18,200 --> 00:24:21,840 Where will everyone sleep? Have we got enough people? 157 00:24:21,920 --> 00:24:24,280 We need to dress the scenarios. 158 00:24:25,880 --> 00:24:29,160 People will come. They can stay in the hangars. 159 00:24:29,640 --> 00:24:32,160 -How are the interiors coming on? -Good. 160 00:24:32,240 --> 00:24:34,640 It's only floor three and the machine room left. 161 00:24:34,720 --> 00:24:36,200 Indigo should have it ready. 162 00:24:36,280 --> 00:24:39,360 -Anyway, where is he? -It's my problem. Relax. 163 00:24:41,720 --> 00:24:45,120 -Did you fix the cameras? -Not yet. I'll do it tonight. 164 00:24:45,200 --> 00:24:48,680 -But I need you on the LARP tonight. -It's okay. I'll sort it. 165 00:24:48,760 --> 00:24:49,800 Fine. 166 00:25:40,360 --> 00:25:41,440 Fuck. 167 00:25:47,440 --> 00:25:49,640 Why weren't you responding to calls? 168 00:25:51,760 --> 00:25:54,080 And where were you when we ran the new scenario? 169 00:26:00,760 --> 00:26:02,040 Jesus, are you okay? 170 00:26:05,880 --> 00:26:07,200 I'm fine. 171 00:26:08,520 --> 00:26:13,720 -The deal is that you take part. -I'm busy. I've got to go. 172 00:26:14,200 --> 00:26:16,680 Stay here. I'm talking to you! 173 00:26:22,160 --> 00:26:24,320 I get it that you're stressed out. 174 00:26:24,400 --> 00:26:28,360 I am too, but I need to know I can trust you. 175 00:26:32,840 --> 00:26:34,200 Do you smoke? 176 00:26:42,800 --> 00:26:45,320 Can you come and check something? 177 00:26:45,400 --> 00:26:49,000 No, I need to prepare the courses. 178 00:26:50,600 --> 00:26:52,160 It won't take long. 179 00:26:55,280 --> 00:26:58,040 Take a rest, if you need a break. 180 00:27:18,680 --> 00:27:22,920 Fuck... I'm getting worried about Tess. 181 00:27:24,160 --> 00:27:27,440 It feels like she's drifting away from me. 182 00:27:31,400 --> 00:27:35,440 -It's scaring the shit out of me. -But she loves you. 183 00:27:37,200 --> 00:27:38,680 I'm sure it's fine. 184 00:27:40,920 --> 00:27:45,280 It's not exactly champagne and dancing here, is it? 185 00:27:45,360 --> 00:27:46,960 No, I know, but... 186 00:27:48,320 --> 00:27:51,800 I honestly thought she'd have fun here. 187 00:27:56,280 --> 00:27:58,600 Could you have a word with her? 188 00:27:59,960 --> 00:28:02,200 I think she'd be more honest with you. 189 00:28:04,560 --> 00:28:05,520 Sure. 190 00:28:10,000 --> 00:28:11,080 Fuck! 191 00:28:55,600 --> 00:28:58,280 It didn't go so well this morning, 192 00:28:58,360 --> 00:29:00,840 so I need more focus from you all tonight. 193 00:29:00,920 --> 00:29:03,880 We're behind schedule and I don't want to take any risks. 194 00:29:03,960 --> 00:29:07,840 What should I do? I'm with Jennifer. 195 00:29:07,920 --> 00:29:10,240 This isn't a playgroup. Surely you can find her? 196 00:29:10,320 --> 00:29:13,320 That's not it. She's not answering her radio. 197 00:29:13,400 --> 00:29:17,400 No, but that's not the first time. And where's Indigo? 198 00:29:17,480 --> 00:29:21,280 No one said we have to take part in the preparations. 199 00:29:21,360 --> 00:29:25,640 Okay, we can forget her. You others - we start in an hour. 200 00:29:26,360 --> 00:29:28,120 But who should I go with? 201 00:29:28,680 --> 00:29:33,280 I don't want to abort this session, so the experienced ones best do it. 202 00:29:34,360 --> 00:29:39,560 Okay. But she can come with me. So she'll be in safe hands, yeah? 203 00:29:41,120 --> 00:29:43,360 Okay. It's your responsibility, then. 204 00:29:44,280 --> 00:29:46,680 -Are you in? -Yes! 205 00:30:30,960 --> 00:30:32,400 Leo to Chrissy? 206 00:30:34,720 --> 00:30:36,240 One moment, Chrissy. 207 00:30:53,640 --> 00:30:55,880 -Shit! -You okay? Good. 208 00:30:57,200 --> 00:30:59,040 -Shit. you're awesome. -You think so? 209 00:30:59,120 --> 00:31:00,600 Totally awesome. 210 00:31:03,160 --> 00:31:05,200 Okay, what do we do now? 211 00:31:09,320 --> 00:31:11,640 Shit! What's going on? 212 00:31:11,720 --> 00:31:14,240 -Did you get any on you? -I don't know. 213 00:31:15,080 --> 00:31:16,720 We'll have to check you over. 214 00:31:25,800 --> 00:31:27,080 Take them off. 215 00:34:00,760 --> 00:34:02,400 What are you doing there? 216 00:34:07,600 --> 00:34:09,520 -Ouch! Fuck! -Sorry. 217 00:34:17,600 --> 00:34:19,120 WHAT ARE YOU DOING HERE? 218 00:34:44,640 --> 00:34:46,640 No! Let go! 219 00:34:48,720 --> 00:34:50,960 Off-game! Off-game! 220 00:34:51,040 --> 00:34:53,560 Are you deaf? Off-live! 221 00:35:32,720 --> 00:35:36,080 Chrissy to Frida. What the fuck's Paolo doing here? 222 00:35:36,160 --> 00:35:38,560 -Cheers! -Cheers! 223 00:35:39,520 --> 00:35:42,200 You should've seen Frida's face! 224 00:35:43,160 --> 00:35:45,600 I'm not surprised. You're a brilliant larper. 225 00:35:45,680 --> 00:35:48,720 What can you expect when Sweden's top larpers are here? 226 00:35:48,800 --> 00:35:50,400 Yeah, I love this. 227 00:35:50,480 --> 00:35:53,000 You gave me quite a kicking out there. 228 00:35:53,080 --> 00:35:55,640 It was impressive how you stayed in character. 229 00:35:55,720 --> 00:35:58,320 We'll have to up our game now you're here. 230 00:35:58,400 --> 00:36:02,240 -Tess, have you done many LARPs? -No, it's my first one. 231 00:36:02,320 --> 00:36:04,000 Give it a week, you'll be great. 232 00:36:04,080 --> 00:36:07,560 -You think so? -I promise. With this gang... 233 00:36:07,640 --> 00:36:10,680 -She's pretty feisty, this one. -It's great to have you here. 234 00:36:10,760 --> 00:36:14,000 -Really. We needed some fresh blood. -Yeah. 235 00:36:14,080 --> 00:36:18,760 -It's great to be back home. -You were in the US, making a... 236 00:36:18,840 --> 00:36:22,280 -Yeah, I was making an indie film. -Oh, wow! 237 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 It was cool-amundo! 238 00:36:26,440 --> 00:36:29,320 -So, now we have our poster boy. -Too right! 239 00:36:29,400 --> 00:36:33,920 Paolo won't accept the shit money we get. I'm talking to you, Chrissy. 240 00:36:34,000 --> 00:36:36,280 -What, you get paid? -What? Yes! 241 00:36:38,280 --> 00:36:39,280 Barely. 242 00:36:39,360 --> 00:36:41,760 -Hi, Leo! -How's it going? 243 00:36:42,360 --> 00:36:44,960 -Hi, Paolo. How are you doing? -Great, thanks. 244 00:36:45,040 --> 00:36:47,040 -Good to see you. -Likewise. 245 00:36:47,120 --> 00:36:49,360 Chrissy, Jennifer wants a word. 246 00:36:49,440 --> 00:36:52,360 -Then she can come here. -She needs to talk. 247 00:36:52,440 --> 00:36:56,080 -...a middle-aged dad on a ski trip? -I'm wearing moccasins for your sake. 248 00:36:58,960 --> 00:37:01,640 -You're blinding me. -Yeah, I'm dead tanned now! 249 00:37:02,440 --> 00:37:03,640 Shit, man! 250 00:37:04,800 --> 00:37:07,120 -Handsome guy, you've got. -Yeah, right! 251 00:37:07,600 --> 00:37:09,120 I'll report the bastard! 252 00:37:10,040 --> 00:37:13,720 You know what they're like! They're so psyched-up. 253 00:37:13,800 --> 00:37:15,840 Sure, but are limits. 254 00:37:16,920 --> 00:37:17,920 Or? 255 00:37:22,600 --> 00:37:24,440 No one's forcing you to stay. 256 00:37:26,280 --> 00:37:28,320 I'm not quitting, you can forget that! 257 00:37:32,280 --> 00:37:35,240 You're awesome. I'll have a word with him. 258 00:37:35,960 --> 00:37:37,800 I can report him. 259 00:37:39,720 --> 00:37:42,680 But then we'll lose everything we've built up here. 260 00:37:44,360 --> 00:37:45,960 Is that what you want? 261 00:37:51,080 --> 00:37:53,400 -Hi. -Hi! 262 00:37:56,000 --> 00:37:56,960 Thanks. 263 00:37:57,520 --> 00:38:00,640 -How's your hand? -I'll live. 264 00:38:00,720 --> 00:38:04,040 Good. Fuck, it's really cool what you've got here. 265 00:38:05,600 --> 00:38:07,880 -Yeah. -It's so awesome. 266 00:38:07,960 --> 00:38:12,320 -I'll be so fucking great. -I agree. Bravo. 267 00:38:17,960 --> 00:38:23,920 -It's good of you to take part. -You can't let old friends down. 268 00:38:24,960 --> 00:38:31,280 But it's good you're staying despite the injury in your hand. 269 00:38:32,120 --> 00:38:33,440 To your hand. 270 00:38:34,440 --> 00:38:37,760 -How long have you been here? -Three months. 271 00:38:37,840 --> 00:38:40,840 Wow. And I just turn up like Flash Gordon. 272 00:38:43,560 --> 00:38:44,520 What? 273 00:38:44,600 --> 00:38:46,600 That? It's a Dalmatian. 274 00:38:48,960 --> 00:38:52,720 Listen. It's definitely a Dalmatian. You can see the nose... 275 00:38:52,800 --> 00:38:55,840 And three legs. But it's still a Dalmatian! 276 00:38:57,280 --> 00:38:58,560 That's so bad! 277 00:38:59,920 --> 00:39:00,800 Hi. 278 00:39:00,880 --> 00:39:02,120 -Hiya. -Hi. 279 00:39:02,200 --> 00:39:04,600 -Having a nice time? -Very nice. 280 00:39:08,400 --> 00:39:12,440 -You missed the bubbly. -I know. I had things to sort out. 281 00:39:17,480 --> 00:39:22,000 It was lucky the lunatic turned out to be Paolo. 282 00:39:22,080 --> 00:39:26,200 Yeah. Above all, it's good that you guys have some competition. 283 00:39:26,280 --> 00:39:27,760 You need it. 284 00:39:31,880 --> 00:39:35,200 It's great to see the two of you getting on so well, I must say. 285 00:39:35,280 --> 00:39:40,080 Yeah. You have a lovely girl, Leo. You'd better hold on to her. 286 00:39:42,640 --> 00:39:44,000 I try to. 287 00:39:50,200 --> 00:39:51,480 Any beer left? 288 00:39:54,160 --> 00:39:55,560 Can you get some? 289 00:39:56,800 --> 00:39:58,280 Please? 290 00:39:59,800 --> 00:40:01,320 Of course. 291 00:40:03,720 --> 00:40:04,760 Thanks. 292 00:40:04,840 --> 00:40:06,040 No worries. 293 00:40:17,440 --> 00:40:18,680 Fuck off... 294 00:40:23,080 --> 00:40:24,280 -Hi. -Hi. 295 00:40:25,400 --> 00:40:27,040 How are you? 296 00:40:27,960 --> 00:40:28,960 Fine. 297 00:40:29,280 --> 00:40:30,720 -Good. -Are you coming up? 298 00:40:30,800 --> 00:40:33,480 I'm not that keen on hearing Hollywood anecdotes. 299 00:40:33,560 --> 00:40:35,040 Don't be silly. Come on. 300 00:40:35,800 --> 00:40:41,480 Let's have a good time and a laugh. I need it after this fucking day. 301 00:40:42,560 --> 00:40:45,120 -You go ahead. I'll join you later. -Okay. 302 00:40:45,960 --> 00:40:47,040 But look... 303 00:40:48,160 --> 00:40:51,040 Just... go easy with him. 304 00:40:54,720 --> 00:40:56,720 -I'll be fine. -I know. 305 00:40:57,480 --> 00:40:58,760 I just don't want... 306 00:41:00,240 --> 00:41:02,120 I don't want you to get hurt. 307 00:41:04,160 --> 00:41:06,040 -Come on. -I'll be there. 308 00:41:06,800 --> 00:41:08,400 -I'll be there. -Okay. 309 00:43:18,640 --> 00:43:21,640 Subtitles: Neil Betteridge www.plint.com 23136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.