All language subtitles for Doug Unplugs s01e11 Like Botter, Like Son.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,261 --> 00:00:13,601 ♪ Get down, go on Get down, go on ♪ 2 00:00:13,680 --> 00:00:15,890 ♪ Take friends along Take friends along ♪ 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,144 ♪ Go do it all Go do it all ♪ 4 00:00:18,227 --> 00:00:20,097 ♪ We all just gotta unplug ♪ 5 00:00:20,187 --> 00:00:22,557 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪ 6 00:00:22,648 --> 00:00:24,938 ♪ Just like the way Doug Unplugs ♪ 7 00:00:28,904 --> 00:00:31,704 Oh, Doug. There's my favorite bot. 8 00:00:31,782 --> 00:00:33,742 Hi, Grandbot. Ready to go to the... 9 00:00:33,825 --> 00:00:36,245 -[country music plays] -...square dance? 10 00:00:36,328 --> 00:00:41,038 You bot I am! My time-tracking systems have been counting down all year for this. 11 00:00:41,124 --> 00:00:43,594 Mine too! Square dancing is the best. 12 00:00:43,669 --> 00:00:47,759 You get in a square with other dancers, then they tell you the moves to do. 13 00:00:47,840 --> 00:00:52,140 Swing your grandbot and your dad. Do-si-do and a beep, beep, boop! 14 00:00:52,219 --> 00:00:55,969 Did you know, Doug, your grandbot and I have been going to the square dance 15 00:00:56,056 --> 00:00:57,386 since I was a young bot? 16 00:00:57,474 --> 00:01:01,854 That's right. Seems like just yesterday you danced your first square, Bob Bot. 17 00:01:01,937 --> 00:01:03,897 And we haven't missed one since. 18 00:01:03,981 --> 00:01:06,861 Ah, it might just be my favorite tradition. 19 00:01:06,942 --> 00:01:10,152 Tradition? I've never heard that word before. 20 00:01:10,237 --> 00:01:12,737 I'll plug in and find out what it means. 21 00:01:14,658 --> 00:01:17,118 [woman] ♪ A tradition is a custom ♪ 22 00:01:17,202 --> 00:01:19,252 ♪ A special thing we do ♪ 23 00:01:19,329 --> 00:01:21,789 ♪ Like passing down a teddy bear ♪ 24 00:01:21,874 --> 00:01:23,674 ♪ A family heirloom ♪ 25 00:01:23,750 --> 00:01:26,550 ♪ It's wearing lucky socks At a sports game ♪ 26 00:01:26,628 --> 00:01:28,958 ♪ Hosting family night And playing charades ♪ 27 00:01:29,047 --> 00:01:31,467 ♪ Special food cooked on your birthday ♪ 28 00:01:31,550 --> 00:01:34,010 ♪ Every year I ask for the same ♪ 29 00:01:34,094 --> 00:01:36,474 -♪ It's our tradition ♪ -♪ La, la, la, la ♪ 30 00:01:36,555 --> 00:01:39,055 ♪ We'll do it again and again ♪ 31 00:01:39,141 --> 00:01:43,561 ♪ Through generations We don't know when it began ♪ 32 00:01:43,645 --> 00:01:45,935 -♪ It's our tradition ♪ -♪ La, la, la, la ♪ 33 00:01:46,023 --> 00:01:48,733 ♪ We'll do it again and again ♪ 34 00:01:48,817 --> 00:01:52,777 ♪ Through the generations ♪ 35 00:01:52,863 --> 00:01:54,913 ♪ It's our tradition ♪ 36 00:01:56,325 --> 00:01:59,115 I see. A tradition is something special 37 00:01:59,203 --> 00:02:01,833 that you do the same way over and over again. 38 00:02:01,914 --> 00:02:06,794 But I still have one big question. How do you make a tradition? 39 00:02:06,877 --> 00:02:08,587 That's a good question, son. 40 00:02:08,669 --> 00:02:11,879 Come on. Let's get going to our square dance tradition 41 00:02:11,965 --> 00:02:14,045 and maybe we'll find the answer. 42 00:02:14,134 --> 00:02:15,974 It hasn't started yet, has it, Grandbot? 43 00:02:16,053 --> 00:02:17,803 Uh, let me check. 44 00:02:17,888 --> 00:02:20,388 This screen shows where the square dance happens. 45 00:02:20,474 --> 00:02:24,274 -Looks like they're still setting up. -We have lots of time to get there. 46 00:02:24,353 --> 00:02:26,273 Swing your robot, do-si-do. 47 00:02:26,355 --> 00:02:28,765 Now get in the car and go, go, go! 48 00:02:28,857 --> 00:02:30,687 -[Doug] Whoo! Yeah! -[Bob Bot] Here we go! 49 00:02:32,653 --> 00:02:36,073 Ready for our traditional "going to the square dance" song? 50 00:02:36,156 --> 00:02:38,236 Ooh. "The Cow-bot Bop." 51 00:02:38,325 --> 00:02:42,365 ♪ Yippee ki yay, yippee ki yay Yippee ki yay, that's what we say ♪ 52 00:02:42,454 --> 00:02:44,964 ♪ Yippee ki yay, yippee ki yay Yippee ki yay, that's-- ♪ 53 00:02:45,040 --> 00:02:47,580 -Huh? -[rattling, beeping] 54 00:02:48,043 --> 00:02:51,003 [Grandbot] Yippee ki boo. I think the car just broke. 55 00:02:51,088 --> 00:02:54,258 Okay, okay. Don't worry, everybotty. 56 00:02:54,341 --> 00:02:56,761 Maybe it's something easy to fix. 57 00:02:57,970 --> 00:03:00,890 Uh-oh. It's not an easy fix. 58 00:03:00,973 --> 00:03:05,103 It's the go-inator, the part that makes the car go, and it's broken! 59 00:03:05,185 --> 00:03:07,095 But we have to go to the square dance. 60 00:03:07,187 --> 00:03:09,147 It's a tradition. What do we do? 61 00:03:10,065 --> 00:03:14,645 Say, there's a small town down the road. Maybe they'll have a part store. 62 00:03:14,736 --> 00:03:17,066 Where we can get a go-inator. 63 00:03:17,155 --> 00:03:19,655 Then we could still make it to the dance in time. 64 00:03:19,741 --> 00:03:21,871 Swing your robot, do-si-do. 65 00:03:21,952 --> 00:03:25,832 To the town, we go, go, go! To get a go-inator. 66 00:03:31,420 --> 00:03:33,420 -Howdy. -Howdy. 67 00:03:33,505 --> 00:03:34,545 [together] Howdy. 68 00:03:34,631 --> 00:03:39,051 Whoa. Everyone in this town is wearing cowboy hats, even the dogs. 69 00:03:39,136 --> 00:03:42,136 -[barks] -And I think I know where they got 'em. 70 00:03:42,222 --> 00:03:44,682 Well, a ten-gallon howdy, folks. 71 00:03:44,766 --> 00:03:48,266 Welcome to Hank's Hats. I'm Hank. What brings you to town? 72 00:03:48,353 --> 00:03:50,773 Howdy. We're on our way to a square dance. 73 00:03:50,856 --> 00:03:53,646 It's our tradition. But then our car broke down. 74 00:03:53,734 --> 00:03:57,824 So we're on the hunt for a go-inator. Know where we could find the part? 75 00:03:57,905 --> 00:04:01,485 Well, I'm afraid I don't know anything about cars. 76 00:04:01,575 --> 00:04:03,575 But I do know about hats, 77 00:04:03,660 --> 00:04:05,790 and in this town, you need 'em. 78 00:04:05,871 --> 00:04:07,961 Wait right here. Whoo-whee! 79 00:04:08,040 --> 00:04:10,290 We're gonna wear cowboy hats? 80 00:04:11,001 --> 00:04:12,461 There, try these on. 81 00:04:13,420 --> 00:04:17,050 Nice, but it's a little big. 82 00:04:17,132 --> 00:04:21,142 Well, don't you fret. I've got a lots more where those came from. 83 00:04:21,220 --> 00:04:25,680 We're gonna make y'all look hat-tastic. Whoo-whee! 84 00:04:26,767 --> 00:04:30,227 [dance music playing] 85 00:04:54,670 --> 00:04:56,050 [music stops] 86 00:04:56,129 --> 00:04:57,709 Nice hat. 87 00:04:57,798 --> 00:05:00,338 Well, shucks, howdy! I love it! 88 00:05:00,801 --> 00:05:01,891 Looking good, bots. 89 00:05:01,969 --> 00:05:03,719 Whoo-whee! [chuckles] 90 00:05:03,804 --> 00:05:06,684 You're gonna fit right in around here now. 91 00:05:06,765 --> 00:05:09,305 -Thank you for the hats, Hank. -Bye, Hank. 92 00:05:09,393 --> 00:05:12,603 Well, remember, when it's hats you're hankering for, 93 00:05:12,688 --> 00:05:14,818 come to Hank's Hats! 94 00:05:14,898 --> 00:05:16,478 -Howdy. -Howdy. 95 00:05:16,567 --> 00:05:17,567 Howdy. 96 00:05:17,651 --> 00:05:19,491 Well, we have hats, 97 00:05:19,570 --> 00:05:21,860 but we still don't have a go-inator. 98 00:05:22,656 --> 00:05:24,196 We need to find one soon. 99 00:05:24,283 --> 00:05:27,413 Look, people are starting to arrive at the square dance. 100 00:05:27,494 --> 00:05:30,124 [gasps] Wait a nanosecond. What's that? 101 00:05:30,789 --> 00:05:32,579 That's a big cog, Doug. 102 00:05:32,666 --> 00:05:35,416 If that's a cog, and a cog is a part-- 103 00:05:35,502 --> 00:05:39,342 [gasps] Maybe that's the part store! 104 00:05:39,840 --> 00:05:41,970 [chuckles] Well, bust my buttons. 105 00:05:42,050 --> 00:05:44,140 Square dance, here we come! 106 00:05:44,219 --> 00:05:46,849 Howdy there, folks. How can I help you? 107 00:05:46,930 --> 00:05:50,520 -Howdy, we're looking for-- -The largest cog in the world? 108 00:05:50,601 --> 00:05:53,401 Well, you found her here, fellow robots. 109 00:05:53,478 --> 00:05:57,018 Yep, 40 feet high, 2.7 tons of steel. 110 00:05:57,107 --> 00:06:00,487 [chuckles] Made it myself and then put it here to share with everyone. 111 00:06:00,569 --> 00:06:01,569 I named it Cogsley. 112 00:06:02,112 --> 00:06:04,822 Look, Cogsley, visitors. Want a picture with it? 113 00:06:05,407 --> 00:06:08,287 Um, actually, what we really want is a go-inat-- 114 00:06:08,368 --> 00:06:09,368 Knew you would. 115 00:06:09,453 --> 00:06:12,663 I guess, uh, we have time for just one picture. 116 00:06:13,207 --> 00:06:14,707 It is an impressive cog. 117 00:06:14,791 --> 00:06:18,501 Oh, it's better than impressive. It's, say it with me: 118 00:06:18,587 --> 00:06:21,627 [together] The largest cog in the world! 119 00:06:24,885 --> 00:06:28,005 Okay, that was more than just one picture. 120 00:06:28,096 --> 00:06:30,096 Oh, that always happens. [chuckles] 121 00:06:30,182 --> 00:06:31,892 Cogsley's very photogenic. 122 00:06:32,392 --> 00:06:34,772 And now, you get a souvenir too. 123 00:06:34,853 --> 00:06:38,653 Cog mugs, cog key chains, miniature cogs. Take whatever you want. 124 00:06:38,732 --> 00:06:41,322 Uh, I'll have the statue. 125 00:06:41,401 --> 00:06:44,281 -I guess I'll take a mug. -Uh, thanks? 126 00:06:44,363 --> 00:06:49,663 Have a nice day, and thanks for visiting the largest cog in the world! 127 00:06:51,578 --> 00:06:53,578 Well, still no go-inator. 128 00:06:54,957 --> 00:06:58,337 Though, I am glad we saw that giant cog. 129 00:06:58,418 --> 00:07:01,208 Who knew gears could be so enormous? 130 00:07:01,296 --> 00:07:05,926 I'm glad we saw it too, Doug. I've never taken a photo with a giant cog before. 131 00:07:06,009 --> 00:07:07,509 Listen, the band's warming up. 132 00:07:07,594 --> 00:07:09,814 The square dancing will start any nanosecond. 133 00:07:09,888 --> 00:07:11,678 [gasps] Our tradition. 134 00:07:11,765 --> 00:07:16,185 Swing your robot, do-si-do. Let's hurry up. Let's go, go, go! 135 00:07:16,687 --> 00:07:19,267 Wait a second. Is that-- 136 00:07:19,356 --> 00:07:22,066 -Yes. It's a car part store! -Yeah! 137 00:07:22,150 --> 00:07:26,820 I knew there'd be one in town. And look, they sell go-inators. 138 00:07:26,905 --> 00:07:30,405 Hurry! We might be able to make it to the square dance. 139 00:07:30,492 --> 00:07:32,952 -[handles rattle] -Oh, no. It's locked! 140 00:07:33,579 --> 00:07:35,909 -Hello? -Customers! 141 00:07:35,998 --> 00:07:37,708 We need a go-inator, please. 142 00:07:37,791 --> 00:07:40,921 -[female] Oh, yeah! All right. -Wait a nanosecond, what's that? 143 00:07:41,003 --> 00:07:42,253 -[cheering] -All right! 144 00:07:42,337 --> 00:07:45,217 It sounds like someone's around back. Come on. 145 00:07:45,299 --> 00:07:48,219 [country music plays] 146 00:07:50,554 --> 00:07:52,434 Whoo-hoo! 147 00:07:52,514 --> 00:07:53,724 What's everybody doing? 148 00:07:53,807 --> 00:07:57,637 Oh, howdy. We're playing duckpin bowling. Y'all wanna play with us? 149 00:07:57,728 --> 00:07:59,558 Actually, our car is broken, 150 00:07:59,646 --> 00:08:03,026 and we need a go-inator from the part store, but it's closed. 151 00:08:03,108 --> 00:08:04,478 Do you work there? 152 00:08:04,568 --> 00:08:06,698 Oh, sorry, afraid not. 153 00:08:06,778 --> 00:08:08,568 [all sigh] 154 00:08:08,655 --> 00:08:11,485 Oh. You know what always makes me feel better? 155 00:08:11,575 --> 00:08:14,485 A game of duckpin bowling. Come on and join us. 156 00:08:14,578 --> 00:08:18,208 But we've never played this before. What do you do? 157 00:08:18,290 --> 00:08:21,840 You just roll the ball toward the pins and try to knock them over. 158 00:08:22,586 --> 00:08:24,916 Well, okay. Here goes. 159 00:08:27,799 --> 00:08:30,219 Wow, great first try. 160 00:08:30,302 --> 00:08:31,972 You robots are naturals. 161 00:08:32,054 --> 00:08:34,264 Naturals? Oh, no, no, no, no. 162 00:08:34,347 --> 00:08:35,767 We're mechanicals. 163 00:08:58,205 --> 00:09:00,365 All right, Doug. You can do it. 164 00:09:00,916 --> 00:09:03,456 Just keep your robo-eye on the wooden pins. 165 00:09:03,919 --> 00:09:05,549 Okay. Here goes. 166 00:09:11,635 --> 00:09:14,425 I did it! I knocked over all the pins. 167 00:09:16,849 --> 00:09:19,639 And some old used parts. 168 00:09:19,726 --> 00:09:21,136 Oh, these? Yeah, 169 00:09:21,228 --> 00:09:24,938 they're parts we keep around our town in case anyone wants to use them. 170 00:09:25,023 --> 00:09:29,613 Huh. We use parts like these at Rebots sometimes. Wait a nanosecond! 171 00:09:29,695 --> 00:09:33,405 Dad. Grandbot. Do you think we can turn these parts into a go-inator? 172 00:09:33,490 --> 00:09:36,990 [gasps] Why didn't my processors think of that? 173 00:09:37,077 --> 00:09:40,537 Great idea, Doug. We'll give 'em a reboot! 174 00:09:41,331 --> 00:09:43,001 [Bob Bot laughs] 175 00:09:48,172 --> 00:09:49,212 Well done, my bot. 176 00:09:49,298 --> 00:09:53,588 Hopefully, this rebooted go-inator does the job and gets us back on the road. 177 00:09:55,679 --> 00:09:56,679 [ratchets] 178 00:09:58,557 --> 00:10:00,017 [engine revs] 179 00:10:00,100 --> 00:10:03,020 -Hey! -Whoo-hoo! We did it! We fixed the car! 180 00:10:03,103 --> 00:10:05,773 We can finally drive to the square dance. 181 00:10:05,856 --> 00:10:09,646 Well, I'm afraid not, Doug. The square dance has already begun. 182 00:10:09,735 --> 00:10:11,485 Oh, no. We missed it. 183 00:10:11,570 --> 00:10:13,820 Square dancing? What's that? 184 00:10:13,906 --> 00:10:15,446 What's square dancing? 185 00:10:15,532 --> 00:10:18,622 Well, there's only one way to explain. 186 00:10:19,203 --> 00:10:20,833 We'll show you! 187 00:10:20,913 --> 00:10:25,793 Swing your partner, do-si-do. Everyone square-dance, go, go, go! 188 00:10:26,919 --> 00:10:27,919 Try it, everyone. 189 00:10:41,308 --> 00:10:44,098 We didn't make it to the square dance we usually go to, 190 00:10:44,186 --> 00:10:45,896 but we still got to square-dance. 191 00:10:45,979 --> 00:10:48,979 [with southern accent] And I got a fancy new cowboy hat. 192 00:10:49,066 --> 00:10:50,106 Howdy! 193 00:10:50,192 --> 00:10:52,572 And we saw the largest cog in the world! 194 00:10:53,529 --> 00:10:55,239 And duckpin bowled. 195 00:10:55,322 --> 00:10:57,952 You know, I'd kinda like to come back to this town again. 196 00:10:58,033 --> 00:11:00,583 Yeah, we should do this every year. 197 00:11:00,661 --> 00:11:05,081 [beeping] Maybe it could become a new tradition for us 198 00:11:05,165 --> 00:11:08,495 because I just learned you can always make new ones. 199 00:11:08,585 --> 00:11:11,625 Wear a hat, see a cog, visit every year. 200 00:11:11,713 --> 00:11:15,683 Hooray, robot family! Our new tradition's here! 201 00:11:15,759 --> 00:11:17,259 Whoo-whee! 202 00:11:17,761 --> 00:11:20,471 And here's another tradition-- [chuckles] 203 00:11:20,556 --> 00:11:22,516 Giving you a hug. 204 00:11:22,599 --> 00:11:25,889 Well, I'd like to be part of that tradition too, please. 205 00:11:25,978 --> 00:11:28,518 -[laughs] -[Grandbot] Aw. 206 00:11:32,442 --> 00:11:34,572 One gigabyte, two gigabytes, 207 00:11:35,571 --> 00:11:38,161 three gigabytes, four gigabytes, 208 00:11:39,116 --> 00:11:40,576 five gigabytes. 209 00:11:41,118 --> 00:11:43,198 Ready or bot, here I come! 210 00:11:43,954 --> 00:11:45,714 [panting] 211 00:11:48,625 --> 00:11:49,915 -Found you! -[gasps, giggles] 212 00:11:50,002 --> 00:11:53,382 Good job, Doug. But next time, no jet pack. 213 00:11:53,463 --> 00:11:57,383 Everybotty, everybotty! I have terrible news! 214 00:11:57,467 --> 00:11:59,967 What is it? Did the reboot booth break down? 215 00:12:00,053 --> 00:12:01,973 There's nothing for me to load? 216 00:12:02,055 --> 00:12:04,015 -And nothing to deliver? -Worse. 217 00:12:04,099 --> 00:12:06,309 Did aliens invade and take over the planet 218 00:12:06,393 --> 00:12:08,523 and turn everyone's pets into space monsters? 219 00:12:08,604 --> 00:12:10,814 Worse! It's-- It's 220 00:12:11,690 --> 00:12:13,070 snowing! 221 00:12:14,568 --> 00:12:16,028 [all gasp] 222 00:12:16,528 --> 00:12:17,528 [hisses] 223 00:12:17,613 --> 00:12:21,533 It's snowing? That is amazing! 224 00:12:21,617 --> 00:12:25,827 Awesome! Super-duper fantastic! 225 00:12:31,126 --> 00:12:33,836 Emma, your reaction does not compute. 226 00:12:33,921 --> 00:12:36,761 Why? Aren't you excited about the snow? 227 00:12:37,382 --> 00:12:40,512 Not us. Robots aren't designed to move in the snow. 228 00:12:40,594 --> 00:12:41,804 [grunts] 229 00:12:41,887 --> 00:12:43,387 My circuits are safe! 230 00:12:43,472 --> 00:12:47,562 It's not easy to make deliveries when the wind is blowing! 231 00:12:48,936 --> 00:12:52,266 Snow fills up the reboot tube so nothing can get through. 232 00:12:52,356 --> 00:12:56,396 And without things to reboot, Rebots can't, well, reboot! 233 00:12:57,110 --> 00:13:01,530 If you can't work because of the snow, what if you try playing in the snow? 234 00:13:01,615 --> 00:13:02,815 We'll have a snow day! 235 00:13:02,908 --> 00:13:04,828 Play in the snow? 236 00:13:04,910 --> 00:13:06,290 Wait, Doug, Doug, Doug. 237 00:13:06,370 --> 00:13:09,750 Are you saying you've never played in the snow before? 238 00:13:09,831 --> 00:13:11,171 -No. -Not us. 239 00:13:11,250 --> 00:13:13,710 Never even occurred to my processors. 240 00:13:14,253 --> 00:13:17,593 Well, I have a feeling you might like it. 241 00:13:17,673 --> 00:13:20,883 You might even love it! Wanna give it a go? 242 00:13:21,510 --> 00:13:23,550 "Give it a go." 243 00:13:23,637 --> 00:13:26,597 [chuckles] Well, those words are not in my data banks. 244 00:13:26,682 --> 00:13:27,892 What does it mean, Emma? 245 00:13:27,975 --> 00:13:31,345 You know, it means give it a go. 246 00:13:31,436 --> 00:13:34,146 Like when you give something a go. 247 00:13:34,231 --> 00:13:35,321 Um, 248 00:13:35,399 --> 00:13:37,649 maybe I should give it a plug. 249 00:13:39,528 --> 00:13:41,858 ♪ You're thinking Should I do this? Maybe ♪ 250 00:13:41,947 --> 00:13:43,657 ♪ Is it cool or is it crazy? ♪ 251 00:13:43,740 --> 00:13:46,410 ♪ Complex or entertaining? Give it a go ♪ 252 00:13:47,244 --> 00:13:49,294 ♪ You won't know unless you try it ♪ 253 00:13:49,371 --> 00:13:51,161 ♪ Do you like kites? Gotta fly it ♪ 254 00:13:51,248 --> 00:13:53,748 -♪ Do you like bikes? Gotta ride it ♪ -♪ Give it a go ♪ 255 00:13:55,085 --> 00:13:58,455 ♪ Think about all the goes you gave On your previous escapades ♪ 256 00:13:58,547 --> 00:14:00,547 ♪ You tried new things And found your faves ♪ 257 00:14:00,632 --> 00:14:01,682 ♪ Give it a go ♪ 258 00:14:02,426 --> 00:14:04,216 -♪ Give it a go ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 259 00:14:04,303 --> 00:14:06,103 -♪ Give it a go ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 260 00:14:06,180 --> 00:14:08,060 -♪ You won't know ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 261 00:14:08,140 --> 00:14:10,730 ♪ Unless you give it a go ♪ 262 00:14:10,809 --> 00:14:12,059 ♪ Give it a go ♪ 263 00:14:13,687 --> 00:14:16,647 I get it. "Give it a go" means to try new things. 264 00:14:16,732 --> 00:14:18,942 But I still have a big question. 265 00:14:19,026 --> 00:14:21,316 Why do people try new things? 266 00:14:21,403 --> 00:14:23,783 Stick with me, bots, and I'll show ya. 267 00:14:23,864 --> 00:14:26,534 Let's go give snow a go! 268 00:14:29,411 --> 00:14:31,121 -[robots] Uh... -[Bob Bot] Hmm. 269 00:14:31,205 --> 00:14:32,575 [Jenny] Hmm. 270 00:14:32,664 --> 00:14:34,754 Breathe it in, bots. 271 00:14:34,833 --> 00:14:39,423 [inhales] That fresh, snowy air. 272 00:14:39,505 --> 00:14:40,705 [inhales] 273 00:14:40,797 --> 00:14:42,007 Ahhh. 274 00:14:42,090 --> 00:14:43,590 [beeps] 275 00:14:43,675 --> 00:14:47,675 My temperature gauge is lowering in this fresh, snowy air. 276 00:14:49,348 --> 00:14:51,598 [shudders] So chilly. 277 00:14:51,683 --> 00:14:53,943 I don't know about this, Emma. 278 00:14:54,019 --> 00:14:55,939 Trust me, my shiny friends. 279 00:14:56,021 --> 00:14:59,361 [upbeat music plays] 280 00:15:14,540 --> 00:15:18,500 You were right, Emma. Everybody does like playing in the snow. 281 00:15:18,585 --> 00:15:20,085 Except maybe your dad. 282 00:15:20,170 --> 00:15:21,960 Oh! [chuckles] 283 00:15:22,047 --> 00:15:23,217 [shouts] 284 00:15:23,298 --> 00:15:24,338 Oh, yeah. 285 00:15:24,424 --> 00:15:27,184 My sensors indicate he's not having a very good time. 286 00:15:27,553 --> 00:15:31,473 Hmm. He is definitely not in the snow day spirit, 287 00:15:31,932 --> 00:15:32,932 yet! 288 00:15:33,892 --> 00:15:36,102 Hey, Dad. Come play in the snow with us. 289 00:15:36,186 --> 00:15:40,226 You just need to give it a go. You might find out that you like it. 290 00:15:40,315 --> 00:15:43,485 I'm not so sure about that, Emma. [teeth chattering] 291 00:15:43,569 --> 00:15:46,409 Don't give up on our snowy day yet, Mr. Bot. 292 00:15:46,488 --> 00:15:48,868 There are tons of different things to try! 293 00:15:48,949 --> 00:15:52,329 [Forkrick, Becky Bot laughing] 294 00:15:53,370 --> 00:15:56,710 That does sound statistically probable. 295 00:15:56,790 --> 00:15:58,540 Okay, I'm in. 296 00:15:58,625 --> 00:16:00,335 -Victory! -Robo-tastic! 297 00:16:01,628 --> 00:16:04,418 First, we're gonna build a snow fort. 298 00:16:04,506 --> 00:16:08,926 It's sort of like rebooting snow into a house, but with your hands. 299 00:16:09,011 --> 00:16:12,391 -Intriguing. -How do we build a snow fort, Emma? 300 00:16:12,472 --> 00:16:16,392 You start by packing the snow together so it sticks together. 301 00:16:19,730 --> 00:16:21,610 Ick! So cold. 302 00:16:21,690 --> 00:16:25,570 You got it! Just keep doing this higher and higher to make walls. 303 00:16:25,652 --> 00:16:27,362 -[Becky Bot] Like this, Emma? -[gasps] 304 00:16:29,156 --> 00:16:32,656 Uh... [sighs] Yeah, like that. 305 00:16:32,743 --> 00:16:35,663 -Now what do we do with it? -Jenny, you're on! 306 00:16:40,792 --> 00:16:42,132 Quick! Everyone inside. 307 00:16:42,211 --> 00:16:44,881 Snow forts are a great place to hide in a snowball fight. 308 00:16:44,963 --> 00:16:46,473 -[Bob Bot whimpers] -[Emma laughs] 309 00:16:46,548 --> 00:16:50,838 -[chuckles] Think fast, Doug-o! -[laughing] 310 00:16:50,928 --> 00:16:53,178 [laughs] Ha! 311 00:16:55,933 --> 00:16:56,983 Take this! 312 00:16:57,643 --> 00:16:59,393 -[grunting] -[Doug grunts] 313 00:16:59,478 --> 00:17:01,438 -[Becky Bot laughs] -Whoa! Whoa. 314 00:17:01,522 --> 00:17:02,812 [chuckles] 315 00:17:02,898 --> 00:17:04,268 -Ha, ha! -[Bob Bot] Oh! 316 00:17:06,234 --> 00:17:07,694 It's okay, Mr. Bot. 317 00:17:07,778 --> 00:17:10,318 I guess snowball fights aren't for everyone. 318 00:17:10,405 --> 00:17:11,815 We'll try something else. 319 00:17:13,909 --> 00:17:16,949 Welcome to ice-skating! 320 00:17:20,165 --> 00:17:21,165 Come on, Dad. 321 00:17:21,250 --> 00:17:24,840 Yeah, you might really like this activity, Mr. Bot. 322 00:17:24,920 --> 00:17:28,460 All you have to do is balance and go in a straight line. 323 00:17:28,549 --> 00:17:29,549 See? 324 00:17:29,633 --> 00:17:33,513 Balance and straight lines? You like both of those things, Dad. 325 00:17:33,595 --> 00:17:35,465 I do! 326 00:17:35,556 --> 00:17:38,016 [chuckles] Uh, maybe I'll try it. 327 00:17:38,100 --> 00:17:41,810 And check it out, after you've practiced, you can do stuff like this. 328 00:17:42,312 --> 00:17:43,442 -[grunts] -Awesome! 329 00:17:43,522 --> 00:17:44,902 [Bob Bot] Beep, beep, boop! 330 00:17:49,236 --> 00:17:53,526 Wow, look at you, Doug. You're like bots on ice. 331 00:17:53,615 --> 00:17:56,655 Thanks, Emma. This is fun. Try it with me, Dad. 332 00:18:00,414 --> 00:18:01,424 Ah! 333 00:18:03,417 --> 00:18:04,497 Whoa! 334 00:18:04,585 --> 00:18:06,455 [grunts] Wh-- Whoops. [sighs] 335 00:18:09,131 --> 00:18:10,591 We'll help you. 336 00:18:10,674 --> 00:18:16,104 [Emma] Just point your toes and keep your feet straight. Whoo-hoo! 337 00:18:16,180 --> 00:18:17,260 Yeah! Go, Dad! 338 00:18:17,347 --> 00:18:20,387 Well, it's not too difficult. [chuckles] 339 00:18:20,475 --> 00:18:22,935 Especially when I use my extendo legs. 340 00:18:23,896 --> 00:18:25,976 I think I'm getting the hang of it! 341 00:18:26,064 --> 00:18:27,944 [gasps] Whoa! Whoa! 342 00:18:28,025 --> 00:18:30,815 Whoa! 343 00:18:30,903 --> 00:18:31,903 Whoa! 344 00:18:33,864 --> 00:18:35,534 [groans] 345 00:18:36,450 --> 00:18:37,490 Not my favorite. 346 00:18:38,869 --> 00:18:41,789 I thought for sure Dad would love the snowball fight 347 00:18:41,872 --> 00:18:44,632 or ice-skating if he tried them like I did. 348 00:18:44,708 --> 00:18:46,208 What should we do, Emma? 349 00:18:46,293 --> 00:18:49,713 There's got to be some snow day activity we haven't tried yet. 350 00:18:50,589 --> 00:18:52,259 I know! Sledding! 351 00:18:52,341 --> 00:18:53,511 Yes! 352 00:18:54,009 --> 00:18:55,009 What's sledding? 353 00:18:55,093 --> 00:18:59,473 Sledding's when you sit on a sled and slide down a hill. 354 00:18:59,556 --> 00:19:02,266 [singsong] It's my number one, guaranteed, 355 00:19:02,351 --> 00:19:05,191 best ever snow day activity 356 00:19:05,270 --> 00:19:08,520 of all time! 357 00:19:08,607 --> 00:19:09,937 [giggles] 358 00:19:10,025 --> 00:19:11,395 All right, bots. 359 00:19:11,485 --> 00:19:15,525 Just sit on your sleds, kick off and enjoy the ride. 360 00:19:15,614 --> 00:19:20,624 -On your mark, get set, robo go! -[Becky Bot] Great gears! 361 00:19:20,702 --> 00:19:22,202 -Whoo-hoo! -[Jenny] Away we go! 362 00:19:22,287 --> 00:19:24,617 -Whoo-hoo! -[laughing] 363 00:19:24,706 --> 00:19:26,206 [Mop Bot] Oh! 364 00:19:26,291 --> 00:19:29,961 What do you say, Mr. Bot? You don't even have to touch the snow. 365 00:19:30,045 --> 00:19:34,005 Well, I've definitely never done anything like this before. 366 00:19:34,091 --> 00:19:37,511 -Everybotty does appear to be having fun. -Whoo-hoo! 367 00:19:37,594 --> 00:19:39,184 [laughing] 368 00:19:39,263 --> 00:19:40,683 Okay, I'll try it. 369 00:19:42,015 --> 00:19:43,885 Hey, this isn't so bad. 370 00:19:43,976 --> 00:19:46,396 And we're not even to the best part yet. 371 00:19:46,478 --> 00:19:48,858 Blast off! 372 00:19:48,939 --> 00:19:51,529 -[Bob Bot] Wait, wait, hold on! Ahhh! -Whee! 373 00:19:51,608 --> 00:19:53,688 Whoo-hoo! Wow! 374 00:19:53,777 --> 00:19:55,987 Get ready to stop, Doug. 375 00:19:56,071 --> 00:19:57,781 -Whoa! -Ahhh! 376 00:19:58,490 --> 00:20:01,490 Whoa! That was my favorite thing yet! 377 00:20:01,577 --> 00:20:02,997 What do you think, Dad? 378 00:20:03,620 --> 00:20:04,870 Dad, are you okay? 379 00:20:07,749 --> 00:20:12,049 I'm okay. But I'm sorry, Emma and Doug. I really tried. 380 00:20:12,129 --> 00:20:14,669 I just don't think the snow is for me. 381 00:20:15,257 --> 00:20:17,677 Oh, no. We didn't do it. 382 00:20:17,759 --> 00:20:19,469 It's getting late, everyone. 383 00:20:19,553 --> 00:20:22,933 Hey, Emma, what do you usually do after a day in the snow? 384 00:20:23,015 --> 00:20:25,385 Hmm, well, 385 00:20:25,475 --> 00:20:29,685 we usually go inside to get warm in front of the fireplace. 386 00:20:29,771 --> 00:20:31,611 Then that's what we'll do. 387 00:20:32,816 --> 00:20:34,356 [crackling] 388 00:20:34,443 --> 00:20:38,993 This fire is perfect for snuggling up under these rebooted blankets. 389 00:20:39,072 --> 00:20:40,202 Snuggling? 390 00:20:40,824 --> 00:20:42,244 Like this. 391 00:20:42,868 --> 00:20:44,488 Mmm. 392 00:20:45,537 --> 00:20:46,907 -Mmm. -Mmm. 393 00:20:46,997 --> 00:20:49,747 I'm sorry you didn't like the new things you tried. 394 00:20:49,833 --> 00:20:51,173 It's okay, my bot. 395 00:20:51,251 --> 00:20:53,631 But we couldn't find anything you loved, 396 00:20:53,712 --> 00:20:56,422 and that was the whole point of trying new things. 397 00:20:56,507 --> 00:20:59,337 Doug and I tried lots of new things together. 398 00:20:59,426 --> 00:21:00,426 Affirmative. 399 00:21:00,511 --> 00:21:04,721 I tried all kinds of new human things and found out I love them. 400 00:21:04,806 --> 00:21:09,226 And I've tried new things that were pretty robo-tastic too. 401 00:21:09,311 --> 00:21:13,071 We never would have known we like those things if we didn't try them. 402 00:21:13,148 --> 00:21:16,738 But I had a very interesting experience trying new things. 403 00:21:16,818 --> 00:21:21,618 I never knew ice-skating had so many moves or that sleds went so fast. 404 00:21:21,698 --> 00:21:25,118 Or that Jenny was so good at dropping snowballs. 405 00:21:25,202 --> 00:21:27,002 Aw. Thanks, Bob Bot. 406 00:21:27,079 --> 00:21:30,329 The point is, even though I didn't like them, 407 00:21:30,415 --> 00:21:32,125 I'm glad I tried them. 408 00:21:32,209 --> 00:21:33,959 Oh, I get it now. 409 00:21:34,044 --> 00:21:37,554 I learned you try new things to see if you like them or not. 410 00:21:37,631 --> 00:21:39,971 And it's okay if you don't like it, 411 00:21:40,050 --> 00:21:42,010 because at least you tried. 412 00:21:42,094 --> 00:21:44,354 Speaking of trying new things, 413 00:21:44,429 --> 00:21:48,389 I still haven't tried this snuggling you're talking about. 414 00:21:49,017 --> 00:21:52,477 Hey, this is robo-tastic! 415 00:21:52,563 --> 00:21:57,283 [giggles] Blankets are always the best after a day of playing in the snow. 416 00:21:57,359 --> 00:22:00,989 You know what'd be even better than snuggling with blankets? 417 00:22:01,071 --> 00:22:05,951 Snuggling with blankets in front of the fireplace on our robo-chairs. 418 00:22:06,034 --> 00:22:09,004 Ooh, robo-chairs. 419 00:22:09,079 --> 00:22:10,159 What are those? 420 00:22:10,247 --> 00:22:12,117 Wait until you try them, Emma. 421 00:22:12,207 --> 00:22:14,417 You might like them as much as we do. 422 00:22:15,252 --> 00:22:19,882 [grunting] Whoa! Ah! 423 00:22:20,549 --> 00:22:24,089 Sorry, Doug. Robo-chairs aren't for me. 424 00:22:24,595 --> 00:22:25,755 [grunts] 425 00:22:25,846 --> 00:22:28,596 Phew. And that's okay. 426 00:22:28,682 --> 00:22:30,642 Because at least you tried it. 427 00:22:35,606 --> 00:22:37,936 ♪ You're thinking Should I do this? Maybe ♪ 428 00:22:38,025 --> 00:22:39,735 ♪ Is it cool or is it crazy? ♪ 429 00:22:39,818 --> 00:22:42,488 ♪ Complex or entertaining? Give it a go ♪ 430 00:22:43,322 --> 00:22:45,372 ♪ You won't know unless you try it ♪ 431 00:22:45,449 --> 00:22:47,239 ♪ Do you like kites? Gotta fly it ♪ 432 00:22:47,326 --> 00:22:49,826 -♪ Do you like bikes? Gotta ride it ♪ -♪ Give it a go ♪ 433 00:22:51,079 --> 00:22:52,869 -♪ Give it a go ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 434 00:22:52,956 --> 00:22:54,746 -♪ Give it a go ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 435 00:22:54,833 --> 00:22:56,713 -♪ You won't know ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 436 00:22:56,793 --> 00:23:00,423 -♪ Unless you give it a go ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 437 00:23:00,506 --> 00:23:02,376 -♪ You won't know ♪ -♪ Oh, oh, oh ♪ 438 00:23:02,466 --> 00:23:05,006 ♪ Unless you give it a go ♪ 439 00:23:05,093 --> 00:23:06,303 ♪ Give it a go ♪ 440 00:23:06,353 --> 00:23:10,903 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.