Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,150 --> 00:00:35,649
(A stay of execution)
2
00:00:35,650 --> 00:00:37,590
(Under the article 471 of
Criminal Procedure Act,)
3
00:00:37,591 --> 00:00:39,090
(the sentencing
may be suspended...)
4
00:00:39,091 --> 00:00:40,949
(if it is deemed inhumane
by a prosecutor's order.)
5
00:00:42,361 --> 00:00:43,602
(Episode 1)
6
00:01:29,941 --> 00:01:30,951
Is he the one...
7
00:01:31,480 --> 00:01:33,057
who's going
to help me get out?
8
00:01:34,480 --> 00:01:35,621
Yes, ma'am.
9
00:01:41,821 --> 00:01:43,568
The moment I received
the arrest warrant,
10
00:01:43,821 --> 00:01:44,931
I applied for everything
such as...
11
00:01:45,021 --> 00:01:46,419
a sick bail, suspension
of execution of custody,
12
00:01:46,420 --> 00:01:47,946
and a stay of execution.
13
00:01:48,961 --> 00:01:51,556
I've applied for them,
but got rejected from all.
14
00:01:52,730 --> 00:01:54,043
According to
the prosecutor in charge,
15
00:01:55,000 --> 00:01:56,284
the nature of my crime
is too awful.
16
00:01:57,200 --> 00:01:58,839
Not many women
hire people...
17
00:01:58,840 --> 00:02:02,042
to kill their husbands'
mistresses.
18
00:02:02,541 --> 00:02:03,581
Dr. Na.
19
00:02:04,941 --> 00:02:06,940
And granting a stay
of execution...
20
00:02:06,941 --> 00:02:08,365
to a person like that...
21
00:02:09,351 --> 00:02:11,906
is against
the national law.
22
00:02:13,791 --> 00:02:14,962
Aren't I right?
23
00:02:19,691 --> 00:02:21,952
That's why
I'm rotting in this cell,
24
00:02:22,131 --> 00:02:24,151
eating this stale sushi.
25
00:02:27,230 --> 00:02:28,280
So tell me.
26
00:02:29,300 --> 00:02:31,158
How will you get me out
of here?
27
00:02:31,371 --> 00:02:33,492
I took a look
at the rejected diagnosis.
28
00:02:35,371 --> 00:02:36,570
"Liver cancer, asthma,"
29
00:02:36,571 --> 00:02:38,609
"unknown cause of stroke,"
30
00:02:38,610 --> 00:02:40,850
"osteoporosis,
esophageal reflux,"
31
00:02:40,851 --> 00:02:44,079
"various neural diseases
following diabetes,"
32
00:02:44,080 --> 00:02:45,464
"and insomnia".
33
00:02:46,881 --> 00:02:48,366
Let's add one more.
34
00:02:50,721 --> 00:02:51,770
Which is?
35
00:02:55,860 --> 00:02:57,299
"Fanconi anemia".
36
00:02:57,300 --> 00:02:58,400
It is incurable anemia...
37
00:02:58,401 --> 00:03:00,148
that you're born with.
38
00:03:00,260 --> 00:03:01,745
Simply put,
39
00:03:02,371 --> 00:03:05,168
this mutated gene is
sometimes hereditary.
40
00:03:05,740 --> 00:03:07,488
It brings about damage
to the stem cells...
41
00:03:07,541 --> 00:03:10,297
and can possibly
cause leukemia.
42
00:03:13,480 --> 00:03:14,679
Unfortunately,
our family doesn't have...
43
00:03:14,680 --> 00:03:16,368
any hereditary diseases.
44
00:03:16,580 --> 00:03:18,095
Didn't you have
a relative...
45
00:03:18,950 --> 00:03:21,010
who passed away from
a heart disease?
46
00:03:21,621 --> 00:03:23,650
One-fourth of the patients
suffering from...
47
00:03:23,651 --> 00:03:25,090
this anemia can have...
48
00:03:25,091 --> 00:03:26,938
congenital heart diseases.
49
00:03:27,330 --> 00:03:28,946
Had they not received
treatment in time,
50
00:03:30,031 --> 00:03:31,313
they would've died.
51
00:03:34,571 --> 00:03:37,025
How are you so sure that
my relative had it?
52
00:03:37,240 --> 00:03:38,755
Why do I need to be sure?
53
00:03:39,341 --> 00:03:41,432
Who will look into
the death of someone...
54
00:03:41,811 --> 00:03:43,153
who died 40 years ago?
55
00:03:50,480 --> 00:03:51,720
That thumb deformity
is also a symptom...
56
00:03:51,721 --> 00:03:53,599
of this anemia.
57
00:03:58,621 --> 00:04:01,116
I got this from golfing.
58
00:04:01,460 --> 00:04:03,278
I'm quite competitive,
you see?
59
00:04:04,430 --> 00:04:05,643
It doesn't matter.
60
00:04:06,561 --> 00:04:08,000
Whether it's because of
a hereditary disease...
61
00:04:08,001 --> 00:04:09,717
or excessive
competitiveness,
62
00:04:10,700 --> 00:04:12,963
a deformity is
a deformity.
63
00:04:13,270 --> 00:04:15,897
I was fine for
half a century.
64
00:04:16,471 --> 00:04:18,910
How are you going
to explain my having...
65
00:04:18,911 --> 00:04:20,193
a congenital deformity
right now?
66
00:04:21,351 --> 00:04:22,491
I found out that
you had received...
67
00:04:23,110 --> 00:04:25,676
treatment for
liver cancer.
68
00:04:26,320 --> 00:04:29,250
25 percent
of such patients...
69
00:04:29,550 --> 00:04:30,989
are diagnosed with it...
70
00:04:30,990 --> 00:04:32,981
after they find out that
they have cancer.
71
00:04:34,430 --> 00:04:35,774
So you're saying that...
72
00:04:36,690 --> 00:04:39,125
while receiving treatment
for liver cancer,
73
00:04:40,101 --> 00:04:42,929
I found out that I also
had Fanconi anemia?
74
00:04:49,211 --> 00:04:50,726
What should I do now?
75
00:04:54,651 --> 00:04:56,025
Ruin your body, of course.
76
00:05:16,500 --> 00:05:18,669
Suffering from cataracts
and nystagmus...
77
00:05:18,670 --> 00:05:20,892
are some of the symptoms
of the anemia.
78
00:05:20,940 --> 00:05:22,669
So limit yourself
to the vitamins,
79
00:05:22,670 --> 00:05:24,802
beta-carotene,
supplements, and food.
80
00:05:24,841 --> 00:05:26,080
To cause a strain
to your heart,
81
00:05:26,081 --> 00:05:27,970
decrease the number
of minerals you take in.
82
00:05:28,651 --> 00:05:31,448
Stop taking your
hypothyroidism medication.
83
00:05:31,521 --> 00:05:32,995
Take medication for
hyperthyroidism.
84
00:05:34,250 --> 00:05:35,520
I think it's best to
enhance hypothyroidism...
85
00:05:35,521 --> 00:05:37,814
and have a disorder
in endocrine system.
86
00:05:44,031 --> 00:05:45,229
Brown spots
on your body...
87
00:05:45,230 --> 00:05:46,745
is also a major symptom.
88
00:05:47,300 --> 00:05:48,886
You should get a suntan.
89
00:05:49,471 --> 00:05:51,289
You should get
round-shaped tans.
90
00:05:55,070 --> 00:05:57,232
Patients suffering
from this anemia get...
91
00:05:57,480 --> 00:06:01,015
bruises and unexplained
nosebleeds easily.
92
00:06:01,250 --> 00:06:03,675
Sleep for two hours a day
or less.
93
00:06:04,120 --> 00:06:05,837
Lower your
platelet count...
94
00:06:05,951 --> 00:06:07,870
by torturing your body.
95
00:06:39,250 --> 00:06:40,260
Okay.
96
00:06:41,550 --> 00:06:43,914
I did as you told me to.
97
00:06:44,360 --> 00:06:46,619
What will you do about
the official inspection?
98
00:06:46,620 --> 00:06:48,579
(Inspection done by
the person in charge)
99
00:06:51,161 --> 00:06:53,887
This is the new
beta-blocker.
100
00:06:54,000 --> 00:06:55,920
It'll decrease your
heart rate...
101
00:06:56,901 --> 00:06:58,860
as if you have
a cardiac arrest.
102
00:07:01,041 --> 00:07:04,677
It's not going to
really stop, is it?
103
00:07:05,740 --> 00:07:07,226
It wouldn't matter...
104
00:07:07,511 --> 00:07:08,995
as long as
you're revived in time.
105
00:07:38,541 --> 00:07:40,228
(Head of Criminal
Department, Jung Eui Sik)
106
00:07:42,250 --> 00:07:43,997
You're trying your best,
aren't you?
107
00:07:44,351 --> 00:07:46,098
What now?
A hereditary disease?
108
00:08:09,310 --> 00:08:11,230
Are you sleeping well?
109
00:08:12,310 --> 00:08:13,492
I feel pain...
110
00:08:14,451 --> 00:08:16,127
in my heart,
111
00:08:17,180 --> 00:08:20,049
so I can't sleep in peace.
112
00:08:30,560 --> 00:08:31,859
Does she get
nosebleeds often?
113
00:08:31,860 --> 00:08:34,270
She gets them 7 to 8 times
a day.
114
00:08:34,271 --> 00:08:36,391
And they don't stop
that easily.
115
00:08:36,430 --> 00:08:37,440
What's her BP?
116
00:08:37,940 --> 00:08:39,384
85 over 45.
117
00:08:39,471 --> 00:08:41,258
Apart from
her test result,
118
00:08:41,711 --> 00:08:43,069
she has contusions
and nose bleeds...
119
00:08:43,070 --> 00:08:45,706
which are signs
of a low platelet count.
120
00:08:45,940 --> 00:08:47,579
She has brown spots
all over her body...
121
00:08:47,580 --> 00:08:48,924
and scoliosis.
122
00:08:49,080 --> 00:08:50,221
She has nystagmus...
123
00:08:50,310 --> 00:08:51,593
and feels pain
in her chest.
124
00:08:51,820 --> 00:08:53,567
Like the diagnosis claims,
125
00:08:53,680 --> 00:08:55,841
she has the symptoms
of Fanconi anemia.
126
00:08:56,491 --> 00:08:58,137
- Are you certain?
- Yes.
127
00:08:58,820 --> 00:09:01,659
We should quickly move her
to a hospital.
128
00:09:01,991 --> 00:09:04,253
Due to her age, she could
have an untimely death.
129
00:09:05,300 --> 00:09:06,412
Gosh.
130
00:09:08,070 --> 00:09:09,770
She wanted...
131
00:09:09,771 --> 00:09:11,487
a 22-year-old
to be killed.
132
00:09:12,641 --> 00:09:14,839
How could we let someone
like her out...
133
00:09:14,840 --> 00:09:17,033
due to an unknown
hereditary disease?
134
00:09:17,781 --> 00:09:18,791
Sir.
135
00:09:19,241 --> 00:09:21,309
The human rights
commission has...
136
00:09:21,310 --> 00:09:22,650
advised us
twice to treat her.
137
00:09:22,651 --> 00:09:24,126
I don't care about that.
138
00:09:24,180 --> 00:09:25,594
I won't let her out!
139
00:09:33,220 --> 00:09:35,078
(Cardiac arrest)
140
00:09:37,531 --> 00:09:38,611
It's a cardiac arrest!
141
00:10:03,550 --> 00:10:04,600
Over here.
142
00:10:04,960 --> 00:10:07,189
Is it true that you have
Fanconi anemia?
143
00:10:07,190 --> 00:10:08,473
How do you feel right now?
144
00:10:08,631 --> 00:10:10,089
- Ma'am.
- Are you okay?
145
00:10:10,090 --> 00:10:11,630
- Ms. Oh.
- Ms. Oh!
146
00:10:11,631 --> 00:10:12,772
Please tell us!
147
00:10:20,141 --> 00:10:21,929
It's an honor
to serve you, ma'am.
148
00:10:34,920 --> 00:10:37,315
My body is about to die,
149
00:10:39,320 --> 00:10:40,907
but since I'm out,
150
00:10:45,300 --> 00:10:47,149
I feel peachy.
151
00:10:51,940 --> 00:10:56,354
By the way,
on my way here,
152
00:10:56,371 --> 00:10:58,664
I saw that there weren't
that many reporters.
153
00:10:59,241 --> 00:11:02,039
Have I truly lost my fame?
154
00:11:02,080 --> 00:11:03,179
It's not that.
155
00:11:03,180 --> 00:11:05,574
This was just
perfect timing.
156
00:11:08,021 --> 00:11:10,250
Managing Director
Lee Jae Hwan...
157
00:11:10,251 --> 00:11:12,360
was charged with the use
and possession of meth.
158
00:11:12,361 --> 00:11:13,919
He was sentenced
to three years in jail.
159
00:11:13,920 --> 00:11:16,557
He's being transferred
to the penitentiary.
160
00:11:16,761 --> 00:11:19,799
His attorney insisted
that he should be...
161
00:11:19,800 --> 00:11:21,245
acquitted due to his
non compos mentis state,
162
00:11:21,371 --> 00:11:22,900
but the court
didn't accept it.
163
00:11:22,901 --> 00:11:24,213
That guy...
164
00:11:24,670 --> 00:11:27,069
Isn't he Chairman
Lee Deok Seong's son,
165
00:11:27,070 --> 00:11:29,263
whom he had...
166
00:11:29,570 --> 00:11:30,984
with that actress?
167
00:11:31,881 --> 00:11:33,223
The second son of
the Taegang Group family?
168
00:11:33,310 --> 00:11:34,320
That's correct.
169
00:11:34,381 --> 00:11:35,380
He received
a three-year sentence...
170
00:11:35,381 --> 00:11:36,592
and got arrested
in the courtroom.
171
00:11:36,710 --> 00:11:38,568
That's probably why all
the reporters went there.
172
00:11:42,291 --> 00:11:44,271
What a thoughtful son.
173
00:11:46,320 --> 00:11:47,533
So where are they
sending him?
174
00:11:47,731 --> 00:11:49,377
Southern Seoul
Penitentiary.
175
00:11:51,261 --> 00:11:52,947
Southern Seoul
Penitentiary?
176
00:11:54,930 --> 00:11:56,081
You see,
177
00:11:56,970 --> 00:11:59,062
I've reached out
to so many doctors...
178
00:11:59,170 --> 00:12:01,331
to receive
a stay of execution,
179
00:12:04,241 --> 00:12:06,209
but you're
the first doctor...
180
00:12:06,210 --> 00:12:07,393
that found Fanconi anemia.
181
00:12:09,580 --> 00:12:10,880
I'm guessing...
182
00:12:10,881 --> 00:12:13,445
you're not in this
for chump change.
183
00:12:14,320 --> 00:12:15,360
What do you want?
184
00:12:16,220 --> 00:12:17,230
Do you want to be
a professor?
185
00:12:17,621 --> 00:12:18,631
Or a dean?
186
00:12:19,720 --> 00:12:21,104
Tell me.
187
00:12:21,631 --> 00:12:23,290
I wouldn't have
gotten myself involved...
188
00:12:23,291 --> 00:12:25,250
in this muddy war if I had
just wanted to be a dean.
189
00:12:26,031 --> 00:12:28,727
Here, I'd like
a recommendation letter.
190
00:12:39,481 --> 00:12:41,549
"Open recruitment
for medical director..."
191
00:12:41,550 --> 00:12:42,622
"at Southern Seoul
Penitentiary"?
192
00:12:46,850 --> 00:12:48,538
With all the credentials
that you have, I bet...
193
00:12:48,850 --> 00:12:51,548
you can work at any
hospital in the country.
194
00:12:51,991 --> 00:12:54,385
You're applying for this
medical director position?
195
00:12:55,190 --> 00:12:57,079
What is it
that you're really after?
196
00:12:59,100 --> 00:13:00,545
I have to meet someone...
197
00:13:01,330 --> 00:13:02,917
at the penitentiary.
198
00:13:03,200 --> 00:13:06,705
You mean,
one of the inmates there?
199
00:13:07,100 --> 00:13:08,121
Not right now,
200
00:13:08,411 --> 00:13:10,610
but he'll be put
behind bars there soon.
201
00:13:10,611 --> 00:13:11,980
Mr. Lee,
could you tell us...
202
00:13:11,981 --> 00:13:14,062
how you obtained meth?
203
00:13:14,111 --> 00:13:15,709
- Say a few words.
- Where did you get it?
204
00:13:15,710 --> 00:13:21,074
(Will Be Sent to Southern
Seoul Penitentiary)
205
00:13:26,621 --> 00:13:27,943
Lee Jae Hwan.
206
00:13:28,960 --> 00:13:31,052
So he's after that guy?
207
00:13:31,830 --> 00:13:35,971
(Taegang Group Heir,
Lee Jae Hwan, Arrested)
208
00:13:47,541 --> 00:13:49,065
(Doctor Prisoner,
Episode 1)
209
00:13:53,881 --> 00:13:56,416
(3 years ago)
210
00:13:58,415 --> 00:14:03,415
[Kocowa Ver] KBS2 E01 'Doctor Prisoner'
"Yi Jeโs Plan"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
211
00:14:05,031 --> 00:14:06,041
- Try this.
- Okay.
212
00:14:07,871 --> 00:14:10,901
Dr. Na, how have you been?
213
00:14:11,070 --> 00:14:12,788
I'm sending you
an ultrasound photo...
214
00:14:12,840 --> 00:14:14,558
of Ha Eun, whom you saved.
215
00:14:15,440 --> 00:14:17,733
She'll be born
in a month from now.
216
00:14:20,381 --> 00:14:21,562
(Sending)
217
00:14:25,850 --> 00:14:27,219
My gosh.
218
00:14:27,220 --> 00:14:28,520
Her facial features
look just like yours.
219
00:14:28,521 --> 00:14:29,863
She's so beautiful.
220
00:14:31,391 --> 00:14:32,834
Dr. Na said...
221
00:14:33,121 --> 00:14:35,079
that our daughter
is very beautiful.
222
00:14:35,960 --> 00:14:38,052
It's because
she takes after me.
223
00:14:39,100 --> 00:14:40,211
Whatever.
224
00:14:44,430 --> 00:14:46,299
Don't go elsewhere
for labor.
225
00:14:46,300 --> 00:14:47,553
Come to our hospital.
226
00:14:48,011 --> 00:14:50,010
I'll have a good ob-gyn
on standby for you...
227
00:14:50,011 --> 00:14:51,657
and let you use
my employee discount.
228
00:14:51,810 --> 00:14:53,528
Then you won't have to
pay a thing.
229
00:14:54,210 --> 00:14:55,549
If you give
birth to Ha Eun...
230
00:14:55,550 --> 00:14:56,662
at a different hospital,
231
00:14:56,950 --> 00:14:58,395
you won't see me
ever again.
232
00:14:59,981 --> 00:15:01,566
Dr. Na will help us...
233
00:15:01,991 --> 00:15:03,606
so that
I can give birth...
234
00:15:04,450 --> 00:15:05,935
to Ha Eun...
235
00:15:06,690 --> 00:15:08,681
at Taegang Hospital
for free.
236
00:15:15,031 --> 00:15:16,630
Shall we stop by
the hospital...
237
00:15:16,631 --> 00:15:18,690
along the way
and give him some fruit?
238
00:15:18,840 --> 00:15:19,881
Can we do that?
239
00:15:20,100 --> 00:15:21,757
- Of course.
- I'd love to do that.
240
00:15:22,940 --> 00:15:23,950
Let's go.
241
00:15:33,450 --> 00:15:35,874
(Taegang Hospital)
242
00:15:39,460 --> 00:15:40,702
You're such a liar.
243
00:15:40,861 --> 00:15:41,860
You startled me.
244
00:15:41,861 --> 00:15:43,660
Our hospital doesn't offer
any perks to employees.
245
00:15:43,661 --> 00:15:45,299
We don't get
any employee discount.
246
00:15:45,300 --> 00:15:46,360
Come on.
247
00:15:46,361 --> 00:15:47,760
You'll pay their
hospital bill, right?
248
00:15:47,761 --> 00:15:49,900
- Don't peep at my phone.
- Why can't I?
249
00:15:49,901 --> 00:15:52,062
- Mr. Kim.
- Gosh, stop it.
250
00:15:52,641 --> 00:15:54,690
What else did you take
with modafinil?
251
00:15:55,011 --> 00:15:56,640
Even with gastric
irrigation, we need...
252
00:15:56,641 --> 00:15:57,883
to know what you took
to treat you.
253
00:15:58,080 --> 00:15:59,556
Mr. Kim. Mr. Kim?
254
00:15:59,641 --> 00:16:00,651
Who is that?
255
00:16:00,680 --> 00:16:02,367
I think
she's a psychiatrist.
256
00:16:02,710 --> 00:16:05,408
It seems like her patient
overdosed on something.
257
00:16:08,350 --> 00:16:09,502
May I take a look at him?
258
00:16:10,621 --> 00:16:11,731
Excuse me.
That patient over there.
259
00:16:13,190 --> 00:16:15,490
Dr. Na, spare me a second.
260
00:16:15,491 --> 00:16:17,790
Sir, I need to have a look
at this patient now.
261
00:16:17,791 --> 00:16:19,882
Are you the only doctor
at our ER or what?
262
00:16:20,161 --> 00:16:21,888
- Come with me.
- Mr. Kim.
263
00:16:21,930 --> 00:16:22,980
Mr. Kim.
264
00:16:23,070 --> 00:16:24,211
When did the symptoms
begin?
265
00:16:24,271 --> 00:16:25,370
10 minutes ago.
266
00:16:25,371 --> 00:16:27,319
Hey, Dr. Oh. Have a look
at this patient.
267
00:16:27,371 --> 00:16:28,421
Sure.
268
00:16:33,080 --> 00:16:35,410
- What happened?
- He took some pills,
269
00:16:35,411 --> 00:16:36,780
but he's not telling us
what he took.
270
00:16:36,781 --> 00:16:38,436
I'll have a look at him.
Bring him over here.
271
00:16:40,151 --> 00:16:42,241
What did you do
while I was gone?
272
00:16:42,350 --> 00:16:43,849
Another free surgery
to a homeless person?
273
00:16:43,850 --> 00:16:45,072
And you said you'd pay
for the surgery?
274
00:16:45,460 --> 00:16:47,440
- No, I didn't.
- Don't lie to my face.
275
00:16:48,291 --> 00:16:49,360
- Ms. Kim.
- Yes?
276
00:16:49,361 --> 00:16:51,179
It was an emergency.
Emergency surgery.
277
00:16:51,231 --> 00:16:52,241
Na Yi Je.
278
00:16:52,930 --> 00:16:54,143
Aren't you coming?
279
00:16:54,231 --> 00:16:55,413
Yes. I'm coming, sir.
280
00:16:57,631 --> 00:16:58,651
You should...
281
00:16:59,100 --> 00:17:00,181
get on your knees and beg.
282
00:17:00,541 --> 00:17:02,439
Doctors must treat
all patients.
283
00:17:02,440 --> 00:17:04,128
Why must I beg?
284
00:17:04,470 --> 00:17:06,158
Gosh, I can't believe
people sometimes.
285
00:17:15,421 --> 00:17:17,672
I'm sorry, sir!
286
00:17:18,320 --> 00:17:19,472
I don't know
what else to say.
287
00:17:20,160 --> 00:17:21,170
What a lunatic.
288
00:17:22,261 --> 00:17:23,629
If you're sorry,
289
00:17:23,630 --> 00:17:24,760
sign that
and hand it over.
290
00:17:24,761 --> 00:17:25,771
We don't have time.
291
00:17:28,931 --> 00:17:30,599
Well, if I sign this,
292
00:17:30,600 --> 00:17:32,015
will the amount be
deducted from my pay?
293
00:17:32,701 --> 00:17:34,417
You'll get a promotion,
if anything.
294
00:17:34,541 --> 00:17:35,651
Why deduct anything
from your pay?
295
00:17:35,771 --> 00:17:37,240
This isn't about...
296
00:17:37,241 --> 00:17:38,251
the homeless man
I operated on yesterday.
297
00:17:38,340 --> 00:17:39,390
Are you kidding me?
298
00:17:39,840 --> 00:17:41,409
It's the diagnosis
for Congressman Jung.
299
00:17:41,410 --> 00:17:43,329
We have to send it
by the end of today.
300
00:17:43,451 --> 00:17:45,379
I told you that the stay
of execution hearing...
301
00:17:45,380 --> 00:17:46,734
will be held
tomorrow morning.
302
00:17:47,451 --> 00:17:49,744
I'm sorry,
but I can't sign this.
303
00:17:50,620 --> 00:17:51,630
Why not?
304
00:17:51,691 --> 00:17:52,933
Congressman Jung Min Je...
305
00:17:52,991 --> 00:17:54,274
does have lung cancer.
306
00:17:54,320 --> 00:17:56,460
But if he has
stage 3B lung cancer...
307
00:17:56,461 --> 00:17:57,629
like other doctors
have diagnosed,
308
00:17:57,630 --> 00:17:58,640
cancerous tumors
should've been...
309
00:17:58,900 --> 00:18:01,052
found on mediastinal
lymphatic glands.
310
00:18:01,130 --> 00:18:03,352
In his case, it's still
limited to the lungs,
311
00:18:03,431 --> 00:18:04,683
so it's stage 3A.
312
00:18:04,741 --> 00:18:06,891
I, the chief of Radiology,
313
00:18:07,041 --> 00:18:08,970
and even the director
signed it.
314
00:18:08,971 --> 00:18:09,970
You're saying it's wrong?
315
00:18:09,971 --> 00:18:11,540
I'm sorry,
but I'm certain...
316
00:18:11,541 --> 00:18:12,995
that it's stage 3A.
317
00:18:13,011 --> 00:18:14,809
Just because
he's double-boarded,
318
00:18:14,810 --> 00:18:17,710
he thinks he can
accuse us of colluding.
319
00:18:17,951 --> 00:18:20,647
Na Yi Je. Spare me
a second, you jerk.
320
00:18:20,681 --> 00:18:21,920
How dare you.
321
00:18:21,921 --> 00:18:23,589
- Calm down.
- Calm down, please.
322
00:18:23,590 --> 00:18:25,159
- Jerk, what did you say?
- Didn't you hear me?
323
00:18:25,160 --> 00:18:26,990
- How dare you...
- Step out for a minute!
324
00:18:26,991 --> 00:18:29,059
- Let's go.
- Gosh, you piece of...
325
00:18:29,060 --> 00:18:30,070
Let's go.
326
00:18:31,060 --> 00:18:32,070
Darn it.
327
00:18:34,160 --> 00:18:35,412
Where are you going?
328
00:18:36,130 --> 00:18:37,430
You told all of us
to step out.
329
00:18:37,431 --> 00:18:38,451
I'm off too.
330
00:18:40,771 --> 00:18:41,781
My apologies, sir.
331
00:18:43,171 --> 00:18:44,181
So...
332
00:18:45,340 --> 00:18:47,097
you can't sign it?
333
00:18:48,481 --> 00:18:50,450
I'll sign it
if you change it...
334
00:18:50,451 --> 00:18:51,532
to stage 3A lung cancer.
335
00:18:51,550 --> 00:18:52,560
You punk.
336
00:18:53,181 --> 00:18:54,464
You gladly pay
for victims...
337
00:18:54,521 --> 00:18:56,089
of industrial accidents,
those who don't have...
338
00:18:56,090 --> 00:18:57,990
health insurance,
and the homeless...
339
00:18:57,991 --> 00:18:59,071
who need surgery.
340
00:18:59,421 --> 00:19:01,410
We went to school
together, you know.
341
00:19:01,461 --> 00:19:03,754
I'm simply asking you
to sign the diagnosis,
342
00:19:03,791 --> 00:19:05,159
and you can't even
do that for me?
343
00:19:05,160 --> 00:19:08,059
Hey, this is different.
344
00:19:08,060 --> 00:19:09,230
How is it different?
345
00:19:09,231 --> 00:19:10,629
Those
who come to the ER...
346
00:19:10,630 --> 00:19:12,155
are actual patients
who need treatment,
347
00:19:12,441 --> 00:19:14,909
whereas this man
is trying to get...
348
00:19:14,910 --> 00:19:16,109
a stay of execution
granted...
349
00:19:16,110 --> 00:19:17,440
with this false diagnosis.
350
00:19:17,441 --> 00:19:19,157
I obviously know
what his intentions are.
351
00:19:19,211 --> 00:19:21,534
If we sign the diagnosis
and send it off,
352
00:19:21,681 --> 00:19:23,109
Congressman Jung...
353
00:19:23,110 --> 00:19:24,579
will be hospitalized
at our VIP ward.
354
00:19:24,580 --> 00:19:26,337
Do you know how much
the room costs per month?
355
00:19:26,681 --> 00:19:28,772
75,000 dollars,
for goodness' sake.
356
00:19:28,921 --> 00:19:30,750
He'll help us make up
for all the money...
357
00:19:30,751 --> 00:19:32,376
you lost by operating
on the homeless for free.
358
00:19:33,721 --> 00:19:35,711
Still,
I think this is wrong.
359
00:19:36,160 --> 00:19:37,675
I'm really sorry, sir.
360
00:19:38,860 --> 00:19:39,870
Hey.
361
00:19:41,330 --> 00:19:43,290
You do everything in your
power to save the lives...
362
00:19:43,330 --> 00:19:44,684
of the homeless
who are strangers to you.
363
00:19:48,870 --> 00:19:49,920
What about your mother?
364
00:19:51,880 --> 00:19:53,224
Will you
let her pass away?
365
00:19:58,380 --> 00:20:00,472
I heard you're waiting to
be operated by Mr. Jang.
366
00:20:00,850 --> 00:20:01,860
Why didn't you tell me?
367
00:20:02,521 --> 00:20:04,641
Don't you know how risky
skull base tumors are?
368
00:20:05,021 --> 00:20:06,536
What if something happens
while you wait?
369
00:20:06,721 --> 00:20:07,771
What will you do then?
370
00:20:14,160 --> 00:20:17,534
Every patient is in need
of urgent care.
371
00:20:17,701 --> 00:20:19,054
You're such a lunatic.
372
00:20:19,300 --> 00:20:20,786
I've spoken
with Dr. Jang...
373
00:20:20,900 --> 00:20:22,930
and expedited the surgery,
so bring her immediately.
374
00:20:23,771 --> 00:20:24,781
Hey.
375
00:20:25,880 --> 00:20:27,122
I know.
376
00:20:28,140 --> 00:20:29,349
I want to be honest...
377
00:20:29,350 --> 00:20:31,572
and go by the book
as much as you do.
378
00:20:31,620 --> 00:20:33,398
And that's why
we need to do this.
379
00:20:36,491 --> 00:20:37,531
Congressman Jung
is still...
380
00:20:37,550 --> 00:20:40,015
the chairman of the Health
and Welfare Committee,
381
00:20:40,261 --> 00:20:41,705
and he'll be released
before the next election.
382
00:20:42,431 --> 00:20:43,642
He promised that
he'd make our hospital...
383
00:20:43,890 --> 00:20:46,082
the cross-regional
trauma center,
384
00:20:46,501 --> 00:20:48,129
so you can treat
as many homeless...
385
00:20:48,130 --> 00:20:50,099
and poor people as you
want when that happens.
386
00:20:50,100 --> 00:20:51,110
(Jung Min Je,
Stage 3B lung cancer)
387
00:20:52,041 --> 00:20:53,051
What's that?
388
00:20:54,171 --> 00:20:56,362
Gosh, I won't peek at it.
Don't worry.
389
00:20:58,310 --> 00:20:59,350
I don't know what it is,
390
00:20:59,541 --> 00:21:01,228
but you should
just sign it.
391
00:21:02,951 --> 00:21:04,122
You don't even know
what it is.
392
00:21:04,181 --> 00:21:05,494
Right, I don't,
393
00:21:05,550 --> 00:21:06,750
but many doctors...
394
00:21:06,751 --> 00:21:08,811
would happily sign it
in your place.
395
00:21:08,991 --> 00:21:10,031
So...
396
00:21:11,491 --> 00:21:13,076
you should just sign it.
397
00:21:13,421 --> 00:21:15,177
Move up the ladder.
398
00:21:15,231 --> 00:21:17,251
That's how you can make
bigger decisions.
399
00:21:18,160 --> 00:21:20,019
You can't use
your own fund...
400
00:21:20,130 --> 00:21:21,444
to treat them forever.
401
00:21:32,910 --> 00:21:34,497
(My sister)
402
00:21:36,380 --> 00:21:37,450
Hey, Yi Hyun.
403
00:21:37,451 --> 00:21:38,461
Hey, Yi Je.
404
00:21:39,681 --> 00:21:42,420
Min Seok called and said
he has a date...
405
00:21:42,421 --> 00:21:43,790
for Mom's surgery.
406
00:21:43,791 --> 00:21:44,932
Can we really go?
407
00:21:46,991 --> 00:21:49,789
Yes, right.
Bring her over.
408
00:21:50,291 --> 00:21:51,359
Really?
409
00:21:51,360 --> 00:21:53,117
Yes, bring her and come.
410
00:21:54,201 --> 00:21:55,816
Let's give her surgery.
411
00:21:56,870 --> 00:21:59,870
Do bring her and come.
Okay.
412
00:22:21,830 --> 00:22:23,577
(Doctor in charge,
Na Yi Je)
413
00:22:24,830 --> 00:22:26,880
(Doctor in charge,
Na Yi Je)
414
00:22:39,241 --> 00:22:40,524
You jerks!
415
00:22:47,751 --> 00:22:49,819
(Taegang Group)
416
00:22:49,820 --> 00:22:50,819
(Lee Jae Jun Promoted
as the Group's Director)
417
00:22:50,820 --> 00:22:52,319
Managing Director
Lee Jae Jun of Taegang...
418
00:22:52,320 --> 00:22:54,816
was recently promoted
as the director.
419
00:22:55,291 --> 00:22:57,530
After Chairman Lee was
found with Alzheimer's,
420
00:22:57,531 --> 00:22:59,200
Managing Director
Lee Jae Jun has been...
421
00:22:59,201 --> 00:23:00,716
acting as the actual
leader of the group.
422
00:23:00,860 --> 00:23:02,314
People deem this promotion
as an opportunity...
423
00:23:02,370 --> 00:23:05,270
for him to manage
the group as a leader.
424
00:23:05,741 --> 00:23:07,839
On the other hand,
the younger son...
425
00:23:07,840 --> 00:23:09,240
of Chairman Lee,
Lee Jae Hwan,
426
00:23:09,241 --> 00:23:10,826
was neglected from
this recent promotion.
427
00:23:10,870 --> 00:23:13,507
There was no official
statement regarding him.
428
00:23:14,281 --> 00:23:15,493
How long do we have?
429
00:23:15,850 --> 00:23:17,800
How much longer will
the board meeting go on?
430
00:23:18,251 --> 00:23:19,433
Don't you see that?
431
00:23:19,550 --> 00:23:21,579
- It's over already.
- Darn it!
432
00:23:21,580 --> 00:23:23,450
Jae Jun was already
decided as the director.
433
00:23:23,451 --> 00:23:25,208
- Why do you throw a fit?
- Darn it!
434
00:23:26,991 --> 00:23:28,576
What's wrong with you?
435
00:23:28,791 --> 00:23:31,720
What have you done
until things got this bad?
436
00:23:32,800 --> 00:23:35,023
You idiot. You shouldn't
be saying that to me.
437
00:23:35,231 --> 00:23:37,099
While you got drunk
and high in New York,
438
00:23:37,100 --> 00:23:39,867
I studied 19 hours a day
at a law school.
439
00:23:40,001 --> 00:23:41,516
How dare you blame
your sister like that?
440
00:23:41,570 --> 00:23:44,035
How dare you
hit your older brother?
441
00:23:44,070 --> 00:23:45,210
- What?
- Stop it!
442
00:23:45,211 --> 00:23:46,624
Move your hand!
443
00:24:07,461 --> 00:24:08,470
Are you okay?
444
00:24:08,471 --> 00:24:10,591
Yes, I'm fine.
What about you?
445
00:24:21,181 --> 00:24:23,604
He suddenly stopped you
from working as a model...
446
00:24:23,850 --> 00:24:26,245
and made you study
at a law school.
447
00:24:26,850 --> 00:24:29,617
Then I was suddenly
sent to New York.
448
00:24:31,221 --> 00:24:33,514
Let's say Dad fell right
then as a coincidence.
449
00:24:33,620 --> 00:24:35,230
But how can he...
450
00:24:35,231 --> 00:24:37,756
fall ill while Mom was
away on a cruise?
451
00:24:37,961 --> 00:24:39,274
Do you think
this is normal?
452
00:24:39,431 --> 00:24:41,784
In my opinion,
you don't look normal.
453
00:24:42,100 --> 00:24:44,129
I wanted to
go to law school,
454
00:24:44,130 --> 00:24:46,696
and you were sent away
for causing trouble.
455
00:24:48,741 --> 00:24:50,659
Are you really going to
drive like this?
456
00:24:50,971 --> 00:24:52,557
If you want to die,
just kill yourself.
457
00:24:52,711 --> 00:24:56,114
- Darn it. Is this a joke?
- Will you please stop?
458
00:24:56,880 --> 00:24:57,962
Jae Hwan.
459
00:25:08,021 --> 00:25:10,111
Hey, man. Get off.
460
00:25:10,791 --> 00:25:12,376
Get off of your car.
461
00:25:13,860 --> 00:25:16,930
Get off.
Get off of your car.
462
00:25:17,600 --> 00:25:20,025
Hey, man.
What are you looking at?
463
00:25:22,310 --> 00:25:24,260
Man, are the untouchables
like you...
464
00:25:24,541 --> 00:25:29,095
starting to
look down on me too?
465
00:25:29,781 --> 00:25:31,023
Get off!
466
00:25:31,580 --> 00:25:32,661
Get off!
467
00:25:33,120 --> 00:25:36,352
Hey! Get off!
468
00:25:36,991 --> 00:25:39,384
Take this! Get off!
469
00:25:39,421 --> 00:25:41,410
- Get off!
- Jae Hwan is insane,
470
00:25:41,660 --> 00:25:43,004
and Jae Jun
won't pick up his phone.
471
00:25:43,360 --> 00:25:44,845
- Get off!
- Do something, Mom.
472
00:25:45,261 --> 00:25:46,776
What can I do?
473
00:25:46,961 --> 00:25:49,121
Jae Hwan has enough
reasons to be angry.
474
00:25:49,400 --> 00:25:51,724
Then should I just let him
make a scene on a street?
475
00:25:51,900 --> 00:25:52,951
Give me one second.
476
00:25:53,771 --> 00:25:55,113
Director Lee
won't pick up.
477
00:25:56,840 --> 00:25:57,880
Where are you?
478
00:25:58,681 --> 00:25:59,691
Hey!
479
00:26:00,140 --> 00:26:01,897
Why didn't you
just go your way?
480
00:26:02,050 --> 00:26:03,898
Why did you mess with me?
481
00:26:04,910 --> 00:26:07,779
Honey, don't go.
Please stay for our baby.
482
00:26:09,650 --> 00:26:11,089
I'm sorry.
483
00:26:11,090 --> 00:26:13,159
Please just let us go.
I'm sorry.
484
00:26:13,160 --> 00:26:14,574
What are you looking at?
485
00:26:16,130 --> 00:26:17,140
Jae Hwan!
486
00:26:17,590 --> 00:26:19,681
The light changed.
Let's just go.
487
00:26:20,160 --> 00:26:21,930
Mom is angry.
She's going to kill you.
488
00:26:21,931 --> 00:26:23,112
Just come.
489
00:26:26,771 --> 00:26:27,851
Watch it.
490
00:26:44,350 --> 00:26:46,512
That darned little fly.
491
00:26:52,800 --> 00:26:54,276
Stop the car, you jerk!
492
00:26:55,630 --> 00:26:57,129
What are you doing?
Are you crazy?
493
00:26:57,130 --> 00:26:59,299
- Hey!
- That's enough!
494
00:26:59,300 --> 00:27:00,350
Stop your car!
495
00:27:01,001 --> 00:27:02,929
Hey! Stop your car!
496
00:27:05,241 --> 00:27:06,422
- Stop your car!
- Jae Jun!
497
00:27:06,541 --> 00:27:08,026
Stop your car, you jerk!
498
00:27:09,150 --> 00:27:10,250
Stop your car!
499
00:27:10,251 --> 00:27:11,361
Where are you?
500
00:27:11,481 --> 00:27:13,750
At Cheongdam-dong,
on our way to the hotel,
501
00:27:13,751 --> 00:27:15,450
and he destroyed this car
and made a scene.
502
00:27:15,451 --> 00:27:17,819
Stop your car, you vermin!
503
00:27:17,820 --> 00:27:19,490
Will you please
do something?
504
00:27:19,491 --> 00:27:21,986
Stop your car, you jerk!
505
00:27:32,140 --> 00:27:33,181
Director Lee.
506
00:27:33,771 --> 00:27:36,871
Jae Hwan is on his way
from the airport.
507
00:27:40,281 --> 00:27:42,936
Car accidents happen
a lot on a rainy day.
508
00:27:43,350 --> 00:27:44,926
If someone gets
into a car accident,
509
00:27:45,150 --> 00:27:48,584
it can be kind of
fatal, can't it?
510
00:27:49,320 --> 00:27:50,330
I will take care of it.
511
00:27:54,090 --> 00:27:55,130
Yes, it's me.
512
00:28:01,001 --> 00:28:03,353
Yes. I understand.
513
00:28:12,410 --> 00:28:13,680
Stop your car, you jerk!
514
00:28:13,681 --> 00:28:14,940
That's enough!
515
00:28:14,941 --> 00:28:16,566
- Stop your car!
- Enough!
516
00:28:32,860 --> 00:28:34,173
You must be
completely insane.
517
00:28:34,330 --> 00:28:35,569
This is the middle
of an intersection.
518
00:28:35,570 --> 00:28:37,995
I want to teach
those jerks a lesson.
519
00:28:47,041 --> 00:28:48,051
Look at him.
520
00:29:05,900 --> 00:29:07,000
Jae Hwan, a car!
521
00:29:07,001 --> 00:29:08,041
Darn it!
522
00:29:08,360 --> 00:29:10,250
Hurry up!
Hurry up, Jae Hwan!
523
00:29:52,910 --> 00:29:55,139
You idiot. What are you
going to do now?
524
00:29:55,140 --> 00:29:57,030
It's not the first car
accident on a rainy day.
525
00:30:00,221 --> 00:30:01,292
Jae Hwan!
526
00:30:06,558 --> 00:30:09,893
(Episode 2 will air shortly.)
527
00:30:11,547 --> 00:30:14,042
(Episode 2)
528
00:30:16,676 --> 00:30:18,303
- Emergency patients.
- This way.
529
00:30:18,587 --> 00:30:19,597
Coming through.
530
00:30:22,216 --> 00:30:23,356
He was sitting in
the passenger's seat.
531
00:30:23,357 --> 00:30:24,669
His femoral artery
was ruptured.
532
00:30:24,826 --> 00:30:26,746
His BP is 100 over 60,
pulse is 88.
533
00:30:26,927 --> 00:30:28,138
He has no other
chronic diseases.
534
00:30:28,957 --> 00:30:30,525
Hey, this is
a femoral artery rupture.
535
00:30:30,526 --> 00:30:32,041
- Push down on it.
- Yes, Doctor.
536
00:30:34,337 --> 00:30:36,805
You idiot. Don't you know
the femoral artery point?
537
00:30:36,806 --> 00:30:38,018
I apologize.
538
00:30:41,677 --> 00:30:42,748
Who's that?
539
00:30:42,936 --> 00:30:44,376
In the traffic accident,
a broken metal rod...
540
00:30:44,377 --> 00:30:45,659
got embedded
in his abdomen.
541
00:30:46,146 --> 00:30:48,166
His BP is at 80 over 60?
That's too low.
542
00:30:48,216 --> 00:30:50,286
Put him on IV,
normal saline, full drop.
543
00:30:50,287 --> 00:30:51,327
Yes.
544
00:30:53,987 --> 00:30:55,977
A traffic accident patient
with multiple trauma.
545
00:30:56,256 --> 00:30:58,386
Check his pulse
and oxygen saturation.
546
00:30:58,387 --> 00:30:59,397
Hold his clothes.
547
00:31:07,966 --> 00:31:09,149
He's Ha Eun's father.
548
00:31:10,906 --> 00:31:11,916
Sir.
549
00:31:13,237 --> 00:31:15,357
Sir. Ha Eun's dad.
550
00:31:16,737 --> 00:31:17,888
Can you hear me?
551
00:31:19,006 --> 00:31:20,016
Sir.
552
00:31:20,547 --> 00:31:21,557
Sir.
553
00:31:23,717 --> 00:31:24,727
Sir.
554
00:31:25,386 --> 00:31:26,396
Sir.
555
00:31:27,957 --> 00:31:28,967
Can you hear me?
556
00:31:29,256 --> 00:31:30,599
Can you see me? Can you?
557
00:31:33,726 --> 00:31:34,808
Did you two
come in together?
558
00:31:34,856 --> 00:31:36,695
Were you both
sent to this hospital?
559
00:31:36,696 --> 00:31:37,826
His BP is 100 over 60.
560
00:31:37,827 --> 00:31:39,312
His oxygen saturation is
continuously dropping.
561
00:31:39,827 --> 00:31:40,846
I will...
562
00:31:41,166 --> 00:31:42,466
make sure I find her
and treat her.
563
00:31:42,467 --> 00:31:44,255
You need to
be treated first, okay?
564
00:31:46,506 --> 00:31:47,849
Sir.
565
00:31:47,907 --> 00:31:48,987
Sir, please.
566
00:31:49,207 --> 00:31:50,217
I will...
567
00:31:50,547 --> 00:31:52,605
find Ha Eun
and your wife...
568
00:31:52,606 --> 00:31:53,626
and give them treatment.
569
00:31:53,677 --> 00:31:55,091
You have to get
treated first.
570
00:31:56,577 --> 00:31:58,334
I promise. Okay?
571
00:32:04,327 --> 00:32:05,670
Code blue,
emergency center.
572
00:32:05,856 --> 00:32:07,675
All neurosurgeons...
573
00:32:07,856 --> 00:32:09,645
please report to
the emergency center.
574
00:32:10,696 --> 00:32:11,706
Sir.
575
00:32:12,496 --> 00:32:14,354
Sir? Sir!
576
00:32:14,567 --> 00:32:15,607
He's in an arrest, Doctor.
577
00:32:16,636 --> 00:32:18,336
Go get epinephrine
and the defibrillator.
578
00:32:18,337 --> 00:32:19,566
(Epinephrine: Drug used
for a heart arrest)
579
00:32:19,567 --> 00:32:20,717
(Defibrillator: Gives
a heart a strong shock)
580
00:32:33,717 --> 00:32:34,727
Charge to 200 joules.
581
00:32:37,326 --> 00:32:38,336
Clear.
582
00:32:39,726 --> 00:32:40,736
Shoot.
583
00:32:43,567 --> 00:32:44,577
Charge to 200 joules.
584
00:32:47,166 --> 00:32:48,176
Clear.
585
00:32:50,567 --> 00:32:51,577
Shoot.
586
00:33:10,217 --> 00:33:11,236
Doctor.
587
00:33:26,467 --> 00:33:27,718
Will you pronounce
his death?
588
00:33:45,627 --> 00:33:46,767
I will pronounce
his death...
589
00:33:47,756 --> 00:33:49,225
when his wife,
Lee Young Hee comes...
590
00:33:49,226 --> 00:33:50,741
Ma'am, it's too dangerous.
591
00:33:51,127 --> 00:33:52,137
Please do not move.
592
00:33:52,826 --> 00:33:54,785
- It's too dangerous.
- You cannot go there.
593
00:34:02,777 --> 00:34:04,119
Please do not do this.
594
00:34:49,757 --> 00:34:50,767
Honey.
595
00:34:56,757 --> 00:34:57,777
Honey.
596
00:35:42,507 --> 00:35:44,971
- Goodness, ma'am.
- Doctor!
597
00:35:46,606 --> 00:35:47,626
I got her.
598
00:35:53,517 --> 00:35:54,527
She's in a stupor.
599
00:35:55,186 --> 00:35:56,415
Give me laryngoscope
and the intubation tube.
600
00:35:56,416 --> 00:35:57,555
(Laryngoscope: Tool that helps
you look inside of the throat)
601
00:35:57,556 --> 00:35:58,738
(Intubation tube:
Keeps the airway open)
602
00:36:27,017 --> 00:36:28,703
Put her on a respirator
and inject depakine.
603
00:36:28,856 --> 00:36:29,985
Did she take an X-ray?
604
00:36:29,986 --> 00:36:31,656
Yes, she took an X-ray...
605
00:36:31,657 --> 00:36:32,939
and the CT scan
as soon as she got here.
606
00:36:33,356 --> 00:36:34,771
Show me
Lee Young Hee's pictures.
607
00:36:40,267 --> 00:36:41,396
(Cerebral edema: Brain
mass increase with impact)
608
00:36:41,397 --> 00:36:42,478
Cerebral edema.
609
00:36:42,967 --> 00:36:44,305
- Ophthalmoscope.
- Yes.
610
00:36:44,306 --> 00:36:47,134
(Ophthalmoscope: Tool
to look into one's eyes)
611
00:36:50,436 --> 00:36:51,506
Papilledema.
612
00:36:51,507 --> 00:36:57,274
(Papilledema:
Edema of optic disk)
613
00:36:59,387 --> 00:37:00,397
Hey.
614
00:37:00,686 --> 00:37:01,685
Find an operating room,
615
00:37:01,686 --> 00:37:04,286
call a neurosurgeon,
and an ob-gyn doctor.
616
00:37:04,287 --> 00:37:05,297
Yes.
617
00:37:05,686 --> 00:37:08,182
All of the neurosurgeons
are under operation.
618
00:37:08,296 --> 00:37:09,295
There is no one else.
619
00:37:09,296 --> 00:37:10,882
How long will it take
until they're free?
620
00:37:10,926 --> 00:37:12,466
All of the doctors
and operating rooms...
621
00:37:12,467 --> 00:37:13,477
are completely booked.
622
00:37:19,537 --> 00:37:20,547
What are we going to do?
623
00:37:22,306 --> 00:37:23,347
Take her
to a treatment room.
624
00:37:23,407 --> 00:37:25,123
She's a neurosurgical
patient. Will you operate?
625
00:37:25,176 --> 00:37:26,576
Without an external
ventricular drainage,
626
00:37:26,577 --> 00:37:28,375
not only will she die,
but her baby as well.
627
00:37:28,376 --> 00:37:29,730
- Move her.
- Yes, Doctor.
628
00:37:31,587 --> 00:37:32,597
Let's go.
629
00:37:52,606 --> 00:37:53,616
Scalpel.
630
00:38:02,277 --> 00:38:03,276
Retractor.
631
00:38:03,277 --> 00:38:05,913
(Retractor: Tool used to
secure a clear view)
632
00:38:12,686 --> 00:38:13,696
Drill.
633
00:38:19,496 --> 00:38:20,537
Hold tightly.
634
00:38:35,147 --> 00:38:36,157
Scalpel.
635
00:38:43,787 --> 00:38:44,786
Bipolar.
636
00:38:44,787 --> 00:38:46,200
(Bipolar: Surgical tool
that uses electric energy)
637
00:38:52,826 --> 00:38:53,825
Catheter.
638
00:38:53,826 --> 00:38:55,266
(Catheter: Tool used to
draw out or inject fluid)
639
00:38:55,267 --> 00:38:57,636
About to puncture.
Hold her head tightly.
640
00:38:57,637 --> 00:38:58,920
(Puncture: Sticking in
surgical tool into organs)
641
00:39:03,237 --> 00:39:05,075
So where is
Doctor Na Yi Je?
642
00:39:05,076 --> 00:39:06,663
He's under operation.
643
00:39:06,706 --> 00:39:08,696
- You can't do this.
- So where is he?
644
00:39:08,816 --> 00:39:09,945
If you wait here,
645
00:39:09,946 --> 00:39:11,585
we will tell you
once he's done.
646
00:39:11,586 --> 00:39:13,386
Bring that jerk here
immediately!
647
00:39:13,387 --> 00:39:14,598
Excuse me, Doctor.
648
00:39:14,757 --> 00:39:16,315
Hey, what's going on?
649
00:39:16,316 --> 00:39:17,539
Why is it so noisy
out there?
650
00:39:18,186 --> 00:39:19,726
There's a guy
who's making a scene...
651
00:39:19,727 --> 00:39:21,443
demanding to see you.
652
00:39:21,696 --> 00:39:22,706
Are you kidding me?
653
00:39:22,826 --> 00:39:24,786
I'm in an EVD operation.
654
00:39:26,527 --> 00:39:27,547
I apologize.
655
00:39:28,836 --> 00:39:31,331
But he keeps saying
it has to be you.
656
00:39:31,367 --> 00:39:33,256
Tell him to wait, then!
657
00:39:34,537 --> 00:39:36,759
I'm going to
save her first. Okay?
658
00:39:37,647 --> 00:39:38,858
Let's get back to it.
659
00:39:38,907 --> 00:39:39,956
Catheter.
660
00:39:44,186 --> 00:39:46,146
Sir, you cannot
go in there.
661
00:39:46,147 --> 00:39:47,196
Sir. Sir?
662
00:39:49,157 --> 00:39:50,286
Are you Doctor Na Yi Je?
663
00:39:50,287 --> 00:39:51,756
You cannot do this here.
Please leave.
664
00:39:51,757 --> 00:39:52,797
No, one second.
665
00:39:54,296 --> 00:39:55,539
Are you him or not?
666
00:39:57,227 --> 00:39:58,812
Yes, I am. Who are you?
667
00:39:59,566 --> 00:40:00,677
Do you not know me?
668
00:40:01,196 --> 00:40:02,651
Hey, come here.
669
00:40:03,637 --> 00:40:04,676
You know her, right?
670
00:40:04,836 --> 00:40:06,351
She's the exclusive model
for Taegang...
671
00:40:06,507 --> 00:40:07,618
and the PR ambassador
for this hospital.
672
00:40:07,737 --> 00:40:09,089
And she's
a law school student.
673
00:40:09,336 --> 00:40:11,445
So how could
a girl like her...
674
00:40:11,446 --> 00:40:13,729
have a scar on her face?
675
00:40:13,977 --> 00:40:16,471
Taegang Group will
experience quite a loss.
676
00:40:16,546 --> 00:40:17,746
Yes. So what?
677
00:40:17,747 --> 00:40:20,372
I heard you're
the best doctor here.
678
00:40:20,487 --> 00:40:22,275
Then of course you should
take care of her.
679
00:40:29,196 --> 00:40:30,325
After the accident,
680
00:40:30,326 --> 00:40:31,896
did you feel dizzy
or have double vision?
681
00:40:31,897 --> 00:40:33,038
No.
682
00:40:34,836 --> 00:40:36,554
How about nausea?
683
00:40:36,836 --> 00:40:37,866
No.
684
00:40:37,867 --> 00:40:39,805
Other than the abrasions,
the x-ray...
685
00:40:39,806 --> 00:40:42,075
and the CT scan look fine.
686
00:40:42,076 --> 00:40:43,318
Are we done?
687
00:40:44,407 --> 00:40:46,830
Hey.
Are you joking with me?
688
00:40:47,846 --> 00:40:49,230
Don't you see that?
689
00:40:49,416 --> 00:40:51,912
Her forehead is
ripped open.
690
00:40:52,186 --> 00:40:53,715
One scratch on her face,
691
00:40:53,716 --> 00:40:55,706
and my mom will kill me.
692
00:40:57,987 --> 00:40:59,643
Hey, you lunatic.
693
00:40:59,887 --> 00:41:02,855
Do you know what
an emergency center is?
694
00:41:03,497 --> 00:41:05,026
It's for vehicle and
industrial accidents...
695
00:41:05,027 --> 00:41:06,309
as well as mutilations.
696
00:41:06,397 --> 00:41:08,665
Such centers are made
to treat those...
697
00:41:08,666 --> 00:41:11,736
who may die if they're not
taken care of in an hour.
698
00:41:11,836 --> 00:41:13,866
It's not a place
to treat...
699
00:41:13,867 --> 00:41:16,106
your sister's tiny
scratch, you idiot.
700
00:41:16,107 --> 00:41:17,106
Do you understand?
701
00:41:17,107 --> 00:41:21,187
My old geezer made
this very center.
702
00:41:21,517 --> 00:41:23,516
I'm the son...
703
00:41:23,517 --> 00:41:25,810
of this hospital's
chief director, you punk.
704
00:41:26,046 --> 00:41:27,532
So if you don't want
to get fired,
705
00:41:28,117 --> 00:41:31,459
forget about
that darn woman,
706
00:41:32,127 --> 00:41:34,006
and treat
my sister's wound.
707
00:41:35,096 --> 00:41:36,137
Got it?
708
00:41:36,826 --> 00:41:39,655
Oh, I see. By the way,
709
00:41:40,296 --> 00:41:41,710
even though
you're the son...
710
00:41:41,767 --> 00:41:43,685
of this hospital's
chief director,
711
00:41:45,007 --> 00:41:48,208
I guess you know nothing
about Medical Service Law.
712
00:41:49,107 --> 00:41:50,420
Article 12 says...
713
00:41:50,777 --> 00:41:52,805
that it's forbidden
for anyone to disturb,
714
00:41:52,806 --> 00:41:54,836
assault, or threaten
a doctor.
715
00:41:54,946 --> 00:41:56,290
If you're guilty of
doing so,
716
00:41:56,617 --> 00:41:57,986
you'll be sentenced to...
717
00:41:57,987 --> 00:41:59,315
a maximum of
five years in jail...
718
00:41:59,316 --> 00:42:00,315
or receive a fine
of 50,000 dollars.
719
00:42:00,316 --> 00:42:03,114
Have you not covered that
in school yet?
720
00:42:03,186 --> 00:42:06,560
Are you bragging about
being a doctor?
721
00:42:06,987 --> 00:42:07,996
Are you threatening me?
722
00:42:07,997 --> 00:42:09,138
Get out!
723
00:42:11,727 --> 00:42:12,777
Please leave.
724
00:42:13,096 --> 00:42:14,985
If not, I will call
the police.
725
00:42:15,066 --> 00:42:16,511
Gosh, look at you.
726
00:42:16,867 --> 00:42:19,432
So this is how
you'll treat me?
727
00:42:22,076 --> 00:42:24,197
Fine. Let's do this.
728
00:42:24,777 --> 00:42:26,019
Hey, come out.
729
00:42:37,556 --> 00:42:39,980
All right. Let's continue.
Catheter.
730
00:43:04,987 --> 00:43:05,997
Drainage.
731
00:43:06,747 --> 00:43:08,030
Please connect it.
732
00:43:35,017 --> 00:43:36,834
Dr. Na, a word, please.
733
00:43:37,176 --> 00:43:38,731
What is it? Hold on.
734
00:43:39,086 --> 00:43:40,429
Didn't you hear me?
735
00:43:42,916 --> 00:43:43,915
As you can see,
I'm currently...
736
00:43:43,916 --> 00:43:45,441
in the middle
of emergency surgery.
737
00:43:45,586 --> 00:43:47,243
The EVD seems to be
a success,
738
00:43:47,387 --> 00:43:48,396
so hurry over there,
739
00:43:48,397 --> 00:43:49,771
and treat
the chairman's child.
740
00:43:49,926 --> 00:43:50,936
Sir.
741
00:43:52,127 --> 00:43:54,795
She's pregnant
and unconscious.
742
00:43:54,796 --> 00:43:57,195
Exactly.
So instead of you,
743
00:43:57,196 --> 00:43:59,226
I'll call a neurosurgeon
and a gynecologist.
744
00:43:59,267 --> 00:44:00,305
Come out.
745
00:44:00,306 --> 00:44:02,776
Sir, she seems
to be stable,
746
00:44:02,777 --> 00:44:04,393
so we'll monitor her.
747
00:44:05,607 --> 00:44:07,395
Wrap up the suture,
748
00:44:07,676 --> 00:44:09,899
and call me if
anything happens, okay?
749
00:44:09,916 --> 00:44:10,956
Yes, doctor.
750
00:44:29,666 --> 00:44:32,131
He's the best doctor here,
751
00:44:32,407 --> 00:44:34,224
so don't worry
about her wound.
752
00:44:35,407 --> 00:44:36,446
Okay.
753
00:44:38,147 --> 00:44:40,196
Dr. Na, please start.
754
00:44:44,816 --> 00:44:47,185
Sir, I looked over
her chart.
755
00:44:47,186 --> 00:44:49,308
Her x-ray and CT scan
were completely fine.
756
00:44:49,916 --> 00:44:51,603
Okay. Ma'am.
757
00:44:52,586 --> 00:44:55,081
Have you experienced
anything since then?
758
00:44:56,096 --> 00:44:57,813
- No.
- All right.
759
00:44:58,867 --> 00:45:01,189
If there's nothing more,
I'll go back to the OR.
760
00:45:01,267 --> 00:45:02,295
Dr. Na.
761
00:45:02,296 --> 00:45:04,084
Take one more step.
762
00:45:07,737 --> 00:45:10,200
If you do,
763
00:45:10,377 --> 00:45:13,407
I'll see to it that
your career is ruined.
764
00:45:16,617 --> 00:45:17,746
You dirtbag.
765
00:45:17,747 --> 00:45:18,797
Hey.
766
00:45:20,747 --> 00:45:23,614
Irritate me once more,
767
00:45:24,157 --> 00:45:26,984
and I'll put you in jail
for breaching the law.
768
00:45:27,456 --> 00:45:29,174
- Dr. Na.
- Sir.
769
00:45:30,127 --> 00:45:32,420
You're not
an exception either.
770
00:45:46,706 --> 00:45:47,726
What happened?
771
00:45:47,916 --> 00:45:49,461
She had a cardiac arrest
after you left.
772
00:45:49,517 --> 00:45:51,507
I told you to call me
if anything happened!
773
00:45:51,846 --> 00:45:53,545
- How long has it been?
- Less than three minutes.
774
00:45:53,546 --> 00:45:55,356
Keep massaging, and give
me the defibrillator.
775
00:45:55,357 --> 00:45:56,397
200 joules.
776
00:45:57,086 --> 00:45:58,168
- Step aside.
- Yes, doctor.
777
00:45:59,287 --> 00:46:01,277
Clear. Shoot.
778
00:46:03,897 --> 00:46:04,977
200 joules.
779
00:46:07,696 --> 00:46:09,757
Clear. Shoot.
780
00:46:24,781 --> 00:46:29,781
[Kocowa Ver] KBS2 E02 'Doctor Prisoner'
"Yi Je Meets Jae Hwan"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
781
00:46:43,196 --> 00:46:45,465
I will find Ha Eun
and your wife...
782
00:46:45,466 --> 00:46:47,285
and give them treatment.
783
00:46:47,436 --> 00:46:48,922
You have to get
treated first.
784
00:46:49,407 --> 00:46:51,194
I promise. Okay?
785
00:47:04,287 --> 00:47:05,336
Dr. Na.
786
00:47:50,296 --> 00:47:51,519
Scalpel.
787
00:47:57,477 --> 00:47:59,224
If we open her up...
788
00:48:00,007 --> 00:48:01,045
and get the baby out,
789
00:48:01,046 --> 00:48:03,137
then her aorta will have
more space.
790
00:48:03,477 --> 00:48:05,786
We'll be able to save both
her and her baby.
791
00:48:05,787 --> 00:48:06,797
Scalpel, please.
792
00:48:07,717 --> 00:48:08,827
Dr. Na.
793
00:48:15,896 --> 00:48:17,169
Give me the scalpel.
794
00:48:22,767 --> 00:48:23,777
Scalpel...
795
00:48:27,336 --> 00:48:28,851
Scalpel, please. Scalpel!
796
00:48:32,177 --> 00:48:34,095
The scalpel!
Give it to me!
797
00:48:34,376 --> 00:48:36,871
The scalpel! Scalpel...
798
00:49:09,947 --> 00:49:12,643
I was wondering
where you went.
799
00:49:13,646 --> 00:49:14,697
You were here.
800
00:49:19,156 --> 00:49:20,843
What happens...
801
00:49:21,227 --> 00:49:24,227
if a patient dies
due to malpractice?
802
00:49:24,727 --> 00:49:27,797
Your medical license
becomes revoked, right?
803
00:49:28,267 --> 00:49:29,277
"Malpractice"?
804
00:49:34,106 --> 00:49:35,146
Hey.
805
00:49:36,507 --> 00:49:39,176
Don't you know who's
responsible for her death?
806
00:49:39,177 --> 00:49:40,692
I don't care about that.
807
00:49:41,046 --> 00:49:44,379
What's certain is that
you couldn't save anyone.
808
00:49:44,517 --> 00:49:47,244
Whether it be your patient
or yourself.
809
00:49:55,427 --> 00:49:56,426
Mr. Na.
810
00:49:56,427 --> 00:49:58,143
A complaint has been filed
against you...
811
00:49:58,427 --> 00:50:00,043
in regard to a death
by medical malpractice.
812
00:50:00,667 --> 00:50:01,677
You'll have to
come with us.
813
00:50:07,467 --> 00:50:09,729
I didn't want
to go this far,
814
00:50:10,207 --> 00:50:11,875
but I completely lost it
yesterday...
815
00:50:11,876 --> 00:50:13,220
because of some lunatic.
816
00:50:13,576 --> 00:50:15,233
And I found out
that my jerk brother...
817
00:50:15,316 --> 00:50:17,315
is after the hospital's
foundation,
818
00:50:17,316 --> 00:50:19,438
which
I'm supposed to inherit.
819
00:50:19,886 --> 00:50:20,896
So what can I do?
820
00:50:20,987 --> 00:50:22,431
I should at least
congratulate my brother.
821
00:50:22,886 --> 00:50:23,896
Hey, Na Yi Je.
822
00:50:24,217 --> 00:50:26,277
You're my congratulations
gift for him, you scum.
823
00:50:26,787 --> 00:50:28,109
Like a big middle finger.
824
00:50:29,757 --> 00:50:31,917
Do you think you can
take me down that easily?
825
00:50:31,967 --> 00:50:32,977
Well...
826
00:50:33,227 --> 00:50:35,964
No one's perfect,
you know.
827
00:50:35,997 --> 00:50:38,562
You went ahead and changed
your mom's surgery date.
828
00:50:38,767 --> 00:50:40,321
And you performed
so many operations...
829
00:50:40,737 --> 00:50:41,918
that weren't authorized
by the hospital.
830
00:50:42,636 --> 00:50:44,898
Hey,
I made it clear to you...
831
00:50:45,346 --> 00:50:47,206
that I'd be sure...
832
00:50:47,207 --> 00:50:48,429
to end your career
as a doctor.
833
00:51:01,156 --> 00:51:02,926
Taegang's managing
director, Lee Jae Hwan,
834
00:51:02,927 --> 00:51:04,726
has been sentenced to...
835
00:51:04,727 --> 00:51:07,696
three years in prison for
possessing and using meth,
836
00:51:07,697 --> 00:51:08,966
and he'll be
transferred...
837
00:51:08,967 --> 00:51:10,350
to Southern Seoul
Penitentiary.
838
00:51:10,596 --> 00:51:13,565
His attorney insisted
that he should be...
839
00:51:13,566 --> 00:51:14,951
acquitted due to his
non compos mentis state,
840
00:51:15,136 --> 00:51:16,736
but the court
didn't accept it...
841
00:51:16,737 --> 00:51:19,302
and sentenced him
to three years in prison.
842
00:51:21,106 --> 00:51:22,894
(Oh Jung Hee)
843
00:51:23,247 --> 00:51:24,489
- Hello?
- You must've applied...
844
00:51:25,346 --> 00:51:26,545
for the medical director
position...
845
00:51:26,546 --> 00:51:29,081
because you're after
Lee Jae Hwan.
846
00:51:29,856 --> 00:51:30,866
Right?
847
00:51:30,987 --> 00:51:32,642
Join hands with me
if you're curious.
848
00:51:33,126 --> 00:51:34,541
Come on.
849
00:51:34,896 --> 00:51:37,756
You got me out of jail
to do this?
850
00:51:37,757 --> 00:51:39,887
I have to take care of
something now.
851
00:51:40,197 --> 00:51:41,812
I'll call you back later.
852
00:51:46,937 --> 00:51:49,462
(True Correction
for Brighter Future)
853
00:51:49,836 --> 00:51:51,524
You're
Dr. Na Yi Je, right?
854
00:51:52,146 --> 00:51:53,388
Yes, that's right.
855
00:51:53,606 --> 00:51:54,946
I'm Ham Gil Seon
from Medical Care.
856
00:51:54,947 --> 00:51:55,957
And this is...
857
00:51:56,076 --> 00:51:57,289
I'm Bok Hye Soo.
858
00:51:57,346 --> 00:51:59,686
I'm a pharmacist
in Medical Care.
859
00:51:59,687 --> 00:52:00,727
This way, please.
860
00:52:15,866 --> 00:52:17,008
(KBN News)
861
00:52:24,406 --> 00:52:26,023
Those scumbags
are like hyenas.
862
00:52:29,177 --> 00:52:30,227
Darn it.
863
00:52:43,027 --> 00:52:44,309
Oh, my.
864
00:52:44,767 --> 00:52:46,926
He must be
Dr. Seon's successor,
865
00:52:46,927 --> 00:52:48,380
our next medical director.
866
00:52:48,566 --> 00:52:49,678
It's nice to meet you.
867
00:52:49,896 --> 00:52:51,685
I'm the head of Security,
Oh Cheol Min.
868
00:52:51,806 --> 00:52:53,282
Nice to meet you.
I'm Na Yi Je.
869
00:52:55,136 --> 00:52:56,405
Na Yi Je?
870
00:52:56,406 --> 00:52:58,163
(Warden, Kim Man Cheol)
871
00:53:01,247 --> 00:53:03,115
You're not Choi Do Hoon?
872
00:53:03,116 --> 00:53:04,430
(Resume, Na Yi Je)
873
00:53:17,296 --> 00:53:19,892
(Medical Director,
Seon Min Sik)
874
00:53:22,866 --> 00:53:23,906
Dr. Na.
875
00:53:24,366 --> 00:53:25,376
Yes?
876
00:53:25,606 --> 00:53:27,183
I'm not sure
how this will sound,
877
00:53:27,306 --> 00:53:29,701
but we think
that you're...
878
00:53:30,076 --> 00:53:32,833
overqualified to work
at our penitentiary.
879
00:53:32,947 --> 00:53:35,168
What do you mean by
"overqualified"?
880
00:53:35,217 --> 00:53:36,327
You're...
881
00:53:37,017 --> 00:53:38,157
a cardiothoracic
surgeon...
882
00:53:38,217 --> 00:53:41,247
as well as an emergency
medicine specialist.
883
00:53:41,287 --> 00:53:43,680
You're overqualified
to work here.
884
00:53:45,227 --> 00:53:47,426
Unlike big hospitals,
there is no...
885
00:53:47,427 --> 00:53:49,825
emergency operation system
put in place here,
886
00:53:49,826 --> 00:53:50,866
so don't you need...
887
00:53:51,156 --> 00:53:53,590
a doctor like me
who has ER experience?
888
00:53:53,626 --> 00:53:55,635
If you do decide
to join us,
889
00:53:55,636 --> 00:53:57,455
it'll be great for us,
890
00:53:58,066 --> 00:54:00,531
but many doctors
quit right away...
891
00:54:00,737 --> 00:54:03,969
because they expect
we'd match their pay.
892
00:54:04,376 --> 00:54:05,518
If that happens with you,
893
00:54:05,677 --> 00:54:08,373
our warden and current
medical director...
894
00:54:08,876 --> 00:54:11,271
will have to clean up
the mess.
895
00:54:12,687 --> 00:54:15,010
I didn't apply
for this job for money.
896
00:54:15,487 --> 00:54:17,132
Well, then...
897
00:54:17,886 --> 00:54:20,325
You've been working
at Taegang Hospital...
898
00:54:20,326 --> 00:54:22,417
which provides
a great work environment.
899
00:54:22,626 --> 00:54:24,141
Why do you want to work
at a prison?
900
00:54:24,527 --> 00:54:26,314
Is there another reason?
901
00:54:31,066 --> 00:54:32,683
Then let me ask you
something too.
902
00:54:32,737 --> 00:54:35,737
You can't hire me
as medical director...
903
00:54:36,606 --> 00:54:39,738
because you've decided on
someone else internally?
904
00:54:39,906 --> 00:54:41,523
Or is there
another reason?
905
00:54:45,386 --> 00:54:48,518
Gosh, what on earth
are you talking about?
906
00:54:48,656 --> 00:54:49,885
Times have changed.
907
00:54:49,886 --> 00:54:51,371
That's obviously
not the reason.
908
00:54:51,656 --> 00:54:53,041
Don't you know
where you are now?
909
00:54:53,556 --> 00:54:55,476
The core of
the Ministry of Justice,
910
00:54:55,727 --> 00:54:58,322
the Korea Correctional
Service. Okay?
911
00:54:59,096 --> 00:55:00,136
Right.
912
00:55:01,027 --> 00:55:03,622
Hearing that
gives me relief.
913
00:55:03,937 --> 00:55:06,895
It seems like I'm
the only one who applied,
914
00:55:07,136 --> 00:55:09,803
so there's no reason
for me not to get the job.
915
00:55:13,507 --> 00:55:14,517
Well...
916
00:55:14,806 --> 00:55:16,016
If you have
no more questions,
917
00:55:16,017 --> 00:55:17,431
I'll get going.
918
00:55:19,586 --> 00:55:20,859
I look forward
to working with you all.
919
00:55:24,017 --> 00:55:25,137
Dr. Na Yi Je.
920
00:55:32,667 --> 00:55:34,343
Have we met before?
921
00:55:35,066 --> 00:55:36,552
Your name sounds
very familiar.
922
00:55:38,467 --> 00:55:39,952
Yes, you're right.
923
00:55:41,336 --> 00:55:43,427
I served in this prison
for a short while.
924
00:56:07,396 --> 00:56:10,396
(Urgent Transfer)
925
00:56:16,177 --> 00:56:17,187
What's going on?
926
00:56:17,376 --> 00:56:18,488
What's wrong
with the traffic light?
927
00:56:33,886 --> 00:56:35,613
- Hey, what's that?
- What's going on?
928
00:56:35,796 --> 00:56:37,196
- What is that?
- What is that?
929
00:56:37,197 --> 00:56:38,207
It'll crash into us!
930
00:56:38,257 --> 00:56:39,966
- Put your seat belt on!
- Put the belt on!
931
00:56:39,967 --> 00:56:41,936
- Hey.
- Guys!
932
00:56:41,937 --> 00:56:43,411
- Hey.
- Put your seat belt on.
933
00:56:44,267 --> 00:56:45,479
- Guys.
- What are you doing?
934
00:56:45,737 --> 00:56:47,282
I told you
to put on your seat belt!
935
00:58:07,747 --> 00:58:09,535
You jerks!
936
00:58:10,086 --> 00:58:11,471
You stupid idiots.
937
00:58:12,727 --> 00:58:14,545
What took you so long?
938
00:58:15,197 --> 00:58:17,722
I was in so much pain!
939
00:58:31,007 --> 00:58:32,390
Do you remember me?
940
00:58:35,007 --> 00:58:36,027
Na Yi Je?
941
00:59:14,346 --> 00:59:16,073
(Doctor Prisoner)
942
00:59:16,187 --> 00:59:17,216
I heard the bus
got flipped...
943
00:59:17,217 --> 00:59:19,085
- upside down.
- The vehicle flipped?
944
00:59:19,086 --> 00:59:20,976
Isn't that ambulance
from Taegang Group?
945
00:59:21,187 --> 00:59:23,045
- Where's Lee Jae Hwan?
- He's gone.
946
00:59:23,096 --> 00:59:25,853
I think Dr. Na will be
perfect for the role.
947
00:59:25,896 --> 00:59:27,426
What do you think,
Dr. Seon?
948
00:59:27,427 --> 00:59:29,996
Who said Dr. Na
could barge in here...
949
00:59:29,997 --> 00:59:33,572
and treat my patients
without my approval?
65262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.