Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,445 --> 00:01:27,482
Every December 5th there's a Krampus
festival in the Alpine valley.
2
00:01:27,645 --> 00:01:30,478
Townsfolk parade around all night
dressed as devils.
3
00:01:30,645 --> 00:01:33,557
Legend has it that the devil himself
hides amongst them
4
00:01:33,725 --> 00:01:36,034
and comes to take away bad children.
5
00:01:36,285 --> 00:01:40,164
During the years, children
have actually disappeared.
6
00:01:40,285 --> 00:01:43,277
And none of them
have ever returned.
7
00:02:31,445 --> 00:02:33,197
Dad, dad!
8
00:02:35,365 --> 00:02:37,515
I'm scared, let's go!
9
00:02:40,205 --> 00:02:42,036
Dad, let's go home.
10
00:02:42,685 --> 00:02:44,243
Dad!
11
00:02:44,685 --> 00:02:46,721
- I'm scared!
- Shut the fuck up!
12
00:04:53,285 --> 00:04:55,196
Did you find him?
13
00:05:20,685 --> 00:05:24,360
DEEP IN THE WOOD
14
00:05:25,325 --> 00:05:27,555
A 4-year-old boy,
Tommaso Conci,
15
00:05:27,845 --> 00:05:29,961
mysteriously vanished
in Croce Di Fassa
16
00:05:30,165 --> 00:05:32,963
during the December 5th
Krampus festivities.
17
00:05:33,165 --> 00:05:34,678
Please...
18
00:05:34,965 --> 00:05:37,081
Please, give him back.
19
00:05:37,845 --> 00:05:41,554
Search teams have been out
since dawn, but no trace yet.
20
00:05:41,725 --> 00:05:44,876
Tommi was wearing a dark jacket
and yellow boots.
21
00:05:45,165 --> 00:05:47,315
The local legend claims
22
00:05:47,485 --> 00:05:50,443
that devils come to town
and punish bad children.
23
00:05:50,645 --> 00:05:52,920
He's not the first child
to vanish in the valley.
24
00:05:53,085 --> 00:05:56,043
There's been a new development
in Tommi's case,
25
00:05:56,285 --> 00:05:58,037
the boy's father has been arrested.
26
00:05:58,245 --> 00:06:02,682
Manuel Conci was taken
into custody by the authorities.
27
00:06:02,845 --> 00:06:07,282
The official charge is murder
and concealment of the body.
28
00:06:07,965 --> 00:06:11,082
You know him well,
do you think he's guilty?
29
00:06:11,285 --> 00:06:13,845
- We're all upright citizens.
- Tommi's babysitter.
30
00:06:14,045 --> 00:06:19,438
Did you notice any signs
of trouble in the family?
31
00:06:19,725 --> 00:06:21,681
Any signs of violence
against Tommi?
32
00:06:21,845 --> 00:06:25,201
This is an x-ray
of little Tommi's broken arm
33
00:06:25,485 --> 00:06:27,203
from three months ago.
34
00:06:27,365 --> 00:06:30,004
When a father drinks a lot
35
00:06:30,165 --> 00:06:33,555
and has trouble at work,
he often takes it out on the kids.
36
00:06:33,725 --> 00:06:37,559
- Did Manuel drink a lot?
- Everyone drinks on Krampus.
37
00:06:37,725 --> 00:06:39,795
- He wasn't from here.
- If he did it,
38
00:06:39,965 --> 00:06:42,843
I say they should lock him up
for life.
39
00:06:43,045 --> 00:06:45,684
Linda, can you tell us
how you're feeling?
40
00:06:45,845 --> 00:06:48,564
Manuel would never hurt Tommi.
41
00:06:48,805 --> 00:06:51,399
You're certain
your husband's not guilty?
42
00:06:51,725 --> 00:06:56,241
The preliminary hearing judge ordered
that Tommi's father be released?
43
00:06:56,445 --> 00:06:59,960
Yes, since no body was found,
the search will continue.
44
00:07:00,085 --> 00:07:02,280
The boy's mother, Linda Conci,
45
00:07:02,485 --> 00:07:05,204
is now hospitalized
for attempted suicide.
46
00:07:05,405 --> 00:07:07,839
The case was never solved
47
00:07:08,045 --> 00:07:10,684
and still today
many think the father's guilty,
48
00:07:10,965 --> 00:07:13,843
but it remains a mystery
since no body has been found.
49
00:07:18,365 --> 00:07:22,563
5 YEARS LATER
50
00:07:39,085 --> 00:07:41,076
What is it?
51
00:08:12,045 --> 00:08:14,195
Call an ambulance.
52
00:08:18,285 --> 00:08:20,560
It's as if this kid doesn't exist.
53
00:08:20,725 --> 00:08:23,683
We went to the funfair
where the gypsies are,
54
00:08:23,845 --> 00:08:26,564
and all that we found was trash.
55
00:08:26,725 --> 00:08:29,558
- Why would they leave him behind?
- We don't know
56
00:08:29,725 --> 00:08:33,035
The police sketch seemed similar
so we called you in,
57
00:08:33,245 --> 00:08:35,839
it's best if you take a look.
58
00:08:37,045 --> 00:08:40,560
- What's your name?
- The kid hasn't said a word.
59
00:08:40,925 --> 00:08:43,678
Tell me if these
remind you of anything.
60
00:08:44,565 --> 00:08:46,715
Recognize anyone?
61
00:08:52,805 --> 00:08:55,035
Is any of this familiar?
62
00:08:55,325 --> 00:08:57,475
What do you think?
63
00:09:03,685 --> 00:09:04,720
Is it him?
64
00:11:11,245 --> 00:11:13,918
We haven't reached
the boy's father yet.
65
00:11:39,005 --> 00:11:41,565
- Commissioner, the family.
- Thanks.
66
00:11:42,045 --> 00:11:44,081
- Can I see him?
- Not yet.
67
00:11:44,285 --> 00:11:45,957
- This is Dr. Tozzi.
- Clara.
68
00:11:46,085 --> 00:11:48,360
Nice to meet you. My father.
69
00:11:48,485 --> 00:11:52,000
Tommi's still very confused,
try to comfort him.
70
00:11:52,165 --> 00:11:54,998
If he doesn't remember you,
don't pressure him.
71
00:11:55,165 --> 00:11:56,917
We don't know what he's been through.
72
00:11:57,045 --> 00:11:59,798
- How do we know it's him?
- Through DNA.
73
00:11:59,965 --> 00:12:02,081
The test was 100% accurate.
74
00:12:02,285 --> 00:12:04,719
We've found Tommi.
75
00:12:41,845 --> 00:12:44,484
Tex... shut up!
76
00:14:25,565 --> 00:14:27,715
Tommi, light bothers mom.
77
00:14:28,485 --> 00:14:30,043
It's fine.
78
00:14:35,325 --> 00:14:37,714
Why don't you start a fire?
79
00:14:39,405 --> 00:14:41,043
Want to do it?
80
00:14:50,205 --> 00:14:52,036
You're a pro.
81
00:15:25,205 --> 00:15:26,923
Like it?
82
00:15:31,085 --> 00:15:33,474
That was your favorite dish,
83
00:15:33,685 --> 00:15:35,482
remember?
84
00:15:36,645 --> 00:15:39,159
They said not to pressure him.
85
00:15:44,085 --> 00:15:46,394
What's your name?
86
00:15:49,565 --> 00:15:53,274
- His name's Tommi.
- Maybe he went by another name.
87
00:15:55,645 --> 00:15:57,556
Tommi is fine.
88
00:16:11,405 --> 00:16:13,839
Get that fucking dog out of here.
89
00:16:14,245 --> 00:16:16,076
Come on.
90
00:16:25,285 --> 00:16:27,037
This is where I slept.
91
00:16:27,285 --> 00:16:29,845
Don't worry,
I'll get rid of all my stuff
92
00:16:30,005 --> 00:16:32,200
and mom will make up your bed.
93
00:16:47,485 --> 00:16:49,476
We bought a pair every year.
94
00:16:53,685 --> 00:16:55,960
He can wear my pajamas tonight.
95
00:16:57,925 --> 00:17:00,723
Tomorrow you and I
will do some shopping.
96
00:17:08,365 --> 00:17:10,242
Let's take this off...
97
00:17:27,045 --> 00:17:28,922
It's okay.
98
00:17:42,845 --> 00:17:46,804
- What got into you?
- He hurt me.
99
00:17:48,725 --> 00:17:50,841
He didn't do it on purpose.
100
00:17:52,805 --> 00:17:55,194
- Where will you sleep?
- Dunno.
101
00:17:55,445 --> 00:17:56,844
On the couch.
102
00:17:58,285 --> 00:18:00,401
You can sleep here if you want.
103
00:18:26,485 --> 00:18:28,555
I can't believe it.
104
00:18:37,645 --> 00:18:41,718
After years of dreaming about this,
it now seems unreal.
105
00:18:41,925 --> 00:18:43,722
I know
106
00:18:58,325 --> 00:18:59,838
May I?
107
00:19:02,965 --> 00:19:04,398
Yes.
108
00:19:14,085 --> 00:19:15,723
He's so quiet.
109
00:19:19,445 --> 00:19:22,039
He was a chatterbox as a kid.
110
00:19:27,485 --> 00:19:29,715
Wonder what they did to him.
111
00:19:34,165 --> 00:19:37,316
- Why can't he remember anything?
- I don't want to know
112
00:19:45,045 --> 00:19:48,196
Has he told you where he's been,
what happened?
113
00:19:48,645 --> 00:19:50,954
He doesn't remember a thing.
114
00:19:52,845 --> 00:19:55,803
- Move it with our drinks.
- Go to another bar, grumpy.
115
00:19:55,965 --> 00:19:58,035
If only there was another bar...
116
00:20:01,205 --> 00:20:03,400
Pour two more grappas.
117
00:20:07,845 --> 00:20:10,075
Dimitri, what the hell are you doing?
118
00:20:10,845 --> 00:20:12,722
Wake up!
119
00:20:19,325 --> 00:20:21,043
Squeeze it.
120
00:20:21,725 --> 00:20:25,434
- He's flipping out.
- They say he remembers nothing.
121
00:20:27,085 --> 00:20:30,043
- It can't be him!
- Don't fucking shout, Flavio!
122
00:20:40,845 --> 00:20:43,313
We have to watch out for your brother.
123
00:20:46,325 --> 00:20:48,395
We need to stay calm.
124
00:21:26,405 --> 00:21:27,918
Tommi!
125
00:21:30,565 --> 00:21:32,635
Tommi!
126
00:21:54,205 --> 00:21:55,957
He doesn't smell like him.
127
00:21:57,725 --> 00:21:59,636
Or have his eyes.
128
00:22:01,045 --> 00:22:02,797
What?
129
00:22:03,445 --> 00:22:05,800
Tex doesn't even recognize him.
130
00:22:10,085 --> 00:22:13,043
You said the police
have no doubts, right?
131
00:22:15,965 --> 00:22:17,842
Then stop it.
132
00:22:22,485 --> 00:22:23,964
Sorry.
133
00:22:48,085 --> 00:22:52,203
LITTLE MARY VANISHED
IN THE FASSA VALLEY FOREST
134
00:22:54,245 --> 00:22:55,724
THE CROCE DI FASSA CURSE
135
00:22:55,925 --> 00:22:58,155
TOMMI, AGATA, AND SIMONE
three missing kids
136
00:22:58,325 --> 00:23:02,364
Three missing kids in 50 years,
THE VALLEY OF MYSTERIES
137
00:23:14,285 --> 00:23:16,560
Zip up your jacket.
138
00:23:35,565 --> 00:23:37,556
See you in town.
139
00:23:44,205 --> 00:23:46,275
Mom runs every morning.
140
00:24:59,165 --> 00:25:01,235
So it's true, Tommi.
141
00:25:01,805 --> 00:25:03,955
You're back.
142
00:25:09,045 --> 00:25:12,196
- Hi, Tommi.
- Do you remember Else?
143
00:25:14,085 --> 00:25:15,996
I was your babysitter.
144
00:25:18,005 --> 00:25:20,565
It's too soon, give him time.
145
00:25:21,845 --> 00:25:23,039
Coke?
146
00:25:23,245 --> 00:25:26,078
- Two cokes and two slices of cake.
- Okay.
147
00:25:30,405 --> 00:25:31,838
Welcome back.
148
00:25:39,965 --> 00:25:41,717
Try this on.
149
00:25:48,245 --> 00:25:50,236
Looks good.
150
00:25:53,245 --> 00:25:55,713
Come give me a hand.
151
00:26:19,485 --> 00:26:21,999
I don't know how they found out.
152
00:26:22,165 --> 00:26:24,281
You should go home right away.
153
00:26:25,285 --> 00:26:27,435
In a bit.
154
00:26:28,445 --> 00:26:32,199
- Where's Tommi?
- In town with Manuel.
155
00:26:32,405 --> 00:26:34,714
Warn him and go home.
156
00:26:37,805 --> 00:26:39,841
Want a ride?
157
00:26:40,445 --> 00:26:42,561
No need.
158
00:26:48,645 --> 00:26:50,476
What's wrong?
159
00:27:02,645 --> 00:27:04,476
Hi, Tommi.
160
00:27:07,005 --> 00:27:08,802
What do you want?
161
00:27:09,965 --> 00:27:11,956
Marica Nardi, remember?
162
00:27:12,085 --> 00:27:15,794
I'm a reporter,
we met five years ago.
163
00:27:18,485 --> 00:27:20,476
Tommi, how are you?
164
00:27:22,725 --> 00:27:25,922
Is there anything you want to say
to those who accused you?
165
00:27:26,045 --> 00:27:28,923
I've asserted my innocence
for five years.
166
00:27:29,045 --> 00:27:31,843
- But you never wrote that.
- You okay, Manuel?
167
00:27:33,165 --> 00:27:36,237
Tommi, are you happy to be back home?
168
00:27:37,845 --> 00:27:39,563
Tommi, don't!
169
00:27:44,645 --> 00:27:46,078
Get out!
170
00:27:46,725 --> 00:27:48,044
Leave!
171
00:27:48,205 --> 00:27:50,355
You're not Tommi, who are you?
172
00:27:50,485 --> 00:27:52,476
- Stop it!
- You know he's not well.
173
00:27:52,645 --> 00:27:56,001
- Then leave him at home.
- He's not Tommi, he's not your son.
174
00:27:58,485 --> 00:28:00,794
- He's the devil.
- Shut up!
175
00:28:02,565 --> 00:28:05,363
He looked straight at me
with certainty.
176
00:28:06,405 --> 00:28:08,839
Dimitri is crazy.
177
00:28:10,685 --> 00:28:13,836
- Pay no attention to him.
- Dad...
178
00:28:15,045 --> 00:28:17,161
do you recognize him?
179
00:28:18,285 --> 00:28:20,321
Everything is fine.
180
00:28:20,845 --> 00:28:22,642
Don't worry.
181
00:28:33,805 --> 00:28:36,717
The devil came to town
to take away the bad kids.
182
00:28:36,845 --> 00:28:39,962
- But St. Nicholas sent him away.
- To where?
183
00:28:40,085 --> 00:28:41,916
To hell.
184
00:28:42,485 --> 00:28:45,363
There's a big festival every year,
people dress like devils...
185
00:28:45,485 --> 00:28:50,195
It's for fun but Dimitri thinks
it's real because he's a bit crazy.
186
00:28:51,405 --> 00:28:55,034
He tends to yell and say odd things...
but don't be afraid.
187
00:28:55,845 --> 00:28:58,484
Do you believe in the devil?
188
00:28:59,365 --> 00:29:02,198
- No.
- How can you be so sure?
189
00:29:03,005 --> 00:29:05,644
Because the devil doesn't exist.
190
00:29:07,165 --> 00:29:10,043
But I dressed like a devil too,
for fun.
191
00:29:11,565 --> 00:29:13,237
What about me?
192
00:29:14,965 --> 00:29:18,480
- You came with me.
- Did I dress like the devil?
193
00:29:20,565 --> 00:29:22,715
No, you were too young.
194
00:29:22,845 --> 00:29:24,722
You were afraid.
195
00:29:31,365 --> 00:29:33,321
You should go outside.
196
00:29:39,285 --> 00:29:41,719
Don't bring him in here.
197
00:29:43,445 --> 00:29:46,482
Why?
What the fuck is with all of you?
198
00:29:47,365 --> 00:29:51,483
He wasn't raised by us,
I can't treat him like a grandson.
199
00:29:57,245 --> 00:29:59,839
I'm the one who decides
for my son, okay?
200
00:30:01,445 --> 00:30:03,834
He needs affection.
201
00:30:04,485 --> 00:30:06,077
You give it to him.
202
00:30:39,045 --> 00:30:41,843
I saw Manuel at the party,
but not you.
203
00:30:44,485 --> 00:30:45,964
We fought.
204
00:30:46,085 --> 00:30:47,359
5 years earlier.
205
00:30:47,485 --> 00:30:49,476
What for this time?
206
00:30:51,045 --> 00:30:52,558
Nothing.
207
00:31:05,045 --> 00:31:06,797
No, no, no...
208
00:31:06,965 --> 00:31:08,717
not here, no.
209
00:31:11,045 --> 00:31:15,004
I want to leave him
but I feel guilty about Tommi.
210
00:31:17,965 --> 00:31:20,718
Having a father like that
isn't good for him.
211
00:31:20,845 --> 00:31:23,313
I know, he's not himself
when he drinks.
212
00:31:26,045 --> 00:31:28,479
Come stay with me, with Tommi.
213
00:31:30,165 --> 00:31:32,554
I'm making a serious offer.
214
00:31:40,245 --> 00:31:41,803
Go ahead,
215
00:31:41,965 --> 00:31:45,719
I took sleeping pills
and will be out in 10 minutes.
216
00:31:45,965 --> 00:31:47,842
Will you talk to him?
217
00:31:48,205 --> 00:31:49,433
Yes.
218
00:32:03,565 --> 00:32:05,715
I spoke to Flavio.
219
00:32:06,805 --> 00:32:09,035
He apologized for his brother.
220
00:32:09,725 --> 00:32:11,283
Okay.
221
00:32:12,165 --> 00:32:15,202
Sorry, I'm...
I'm just a bit tense.
222
00:32:17,845 --> 00:32:19,563
So is Tommi.
223
00:32:21,165 --> 00:32:23,804
He can tell you don't want him around.
224
00:32:24,445 --> 00:32:26,640
Really?
225
00:32:27,165 --> 00:32:29,156
He needs you.
226
00:32:31,725 --> 00:32:33,363
But...
227
00:32:34,565 --> 00:32:36,795
I can't bring myself to do it.
228
00:32:38,045 --> 00:32:40,957
- I no longer know how
- Don't worry.
229
00:32:42,405 --> 00:32:44,475
One day at a time.
230
00:32:50,485 --> 00:32:53,397
Let's have a party
at Flavio's pub,
231
00:32:54,085 --> 00:32:57,441
we'll invite the town's kids
so he can make friends.
232
00:32:58,645 --> 00:33:00,556
That'd be good.
233
00:33:02,725 --> 00:33:04,681
Will you help me?
234
00:33:07,325 --> 00:33:09,441
Let's go in, it's cold.
235
00:33:09,925 --> 00:33:11,836
Be right there.
236
00:34:24,965 --> 00:34:26,364
Well?
237
00:34:35,645 --> 00:34:39,160
I knew it, he's come back for me.
238
00:34:39,645 --> 00:34:43,797
- He's come back for me...
- You need to stay calm.
239
00:34:43,965 --> 00:34:47,640
- There must be an explanation.
- He's come back for me...
240
00:36:10,285 --> 00:36:13,243
I don't want to watch!
Let go of me!
241
00:36:13,405 --> 00:36:15,555
Look at what you've done.
242
00:36:45,045 --> 00:36:47,036
- Does he remember anything?
- Not yet.
243
00:36:47,205 --> 00:36:49,480
Manuel, we have to tell her.
244
00:36:50,085 --> 00:36:52,724
You heard what they said,
give it time.
245
00:36:53,485 --> 00:36:55,157
Linda?
246
00:36:58,005 --> 00:37:00,473
He killed our dog last night.
247
00:37:00,725 --> 00:37:02,955
- It's probably normal.
- What?
248
00:37:03,085 --> 00:37:04,962
What happened exactly?
249
00:37:05,085 --> 00:37:07,997
Well, the old dog
kept barking at him...
250
00:37:08,165 --> 00:37:11,282
We don't really know what happened,
he was alone.
251
00:37:15,045 --> 00:37:17,639
I'd like to talk to Tommi alone.
252
00:37:18,045 --> 00:37:19,842
It was barking.
253
00:37:20,485 --> 00:37:24,000
- What were you thinking?
- It hated me.
254
00:37:31,245 --> 00:37:34,078
- He didn't do it on purpose.
- Manuel...
255
00:37:34,285 --> 00:37:36,674
- He used a knife.
- Yes.
256
00:37:37,285 --> 00:37:38,718
So what?
257
00:37:39,045 --> 00:37:42,003
He's changed after living
a different life... so?
258
00:37:42,205 --> 00:37:45,322
Want to abandon your son
because you don't like him?
259
00:37:51,925 --> 00:37:55,201
We'll have the party anyway,
I'll handle it.
260
00:38:00,805 --> 00:38:02,557
Coming to the pub?
261
00:38:02,725 --> 00:38:05,683
I need to stop by home,
dad will drive me.
262
00:38:06,485 --> 00:38:10,034
- Will you take Tommi?
- No, I'd rather you take him.
263
00:38:14,245 --> 00:38:17,681
She's his mom,
she doesn't even recognize him.
264
00:38:19,485 --> 00:38:22,716
- They did all those tests...
- I don't care what they did.
265
00:38:22,925 --> 00:38:25,485
I'm telling you what I see.
266
00:38:26,245 --> 00:38:30,238
My Tommi would never have killed Tex.
267
00:38:31,925 --> 00:38:33,961
You don't know what he's been through.
268
00:38:34,085 --> 00:38:35,803
Do you?
269
00:38:36,005 --> 00:38:38,963
You all act like experts
but don't know shit.
270
00:38:43,685 --> 00:38:46,483
Is there something
you're not telling me?
271
00:38:48,445 --> 00:38:50,675
Aren't you listening to me?
272
00:38:50,925 --> 00:38:53,439
Christ, Salvo, you're a priest,
273
00:38:53,565 --> 00:38:55,957
don't treat me like a madman
for believing in the devil.
274
00:38:56,045 --> 00:38:59,833
Want me to say you're right?
Very well, you're right.
275
00:39:00,645 --> 00:39:04,081
That boy's the devil
who came from hell to piss you off,
276
00:39:04,285 --> 00:39:06,640
don't fill Linda's head
with this nonsense too.
277
00:39:07,085 --> 00:39:10,794
- It's her I'm worried about.
- Well you're not helping her.
278
00:39:11,005 --> 00:39:14,202
I'll bring him here
so you can see for yourself.
279
00:39:14,325 --> 00:39:16,475
No, you need to spend time
with Tommi.
280
00:39:16,645 --> 00:39:20,558
- Like when he was younger...
- Dad, are you ready?
281
00:39:21,845 --> 00:39:24,484
Yes, we can go, Linda.
282
00:39:30,965 --> 00:39:32,637
Linda...
283
00:39:32,805 --> 00:39:35,956
- The party's at the pub, right?
- Yes.
284
00:39:36,285 --> 00:39:38,958
Maybe I'll stop by and say hello.
285
00:40:16,845 --> 00:40:19,279
You loved it when you were small.
286
00:40:19,485 --> 00:40:22,079
When you get on it, you'll remember.
287
00:40:23,965 --> 00:40:25,717
Give it to me.
288
00:40:30,485 --> 00:40:32,316
Who are we waiting for?
289
00:40:32,805 --> 00:40:34,796
The latecomers.
290
00:40:41,485 --> 00:40:44,477
- Are you sure Dimitri won't come?
- Yes.
291
00:40:45,685 --> 00:40:47,403
Don't worry.
292
00:40:51,965 --> 00:40:53,683
Dimitri,
293
00:40:54,045 --> 00:40:55,717
what are you doing?
294
00:40:58,205 --> 00:41:00,435
One candle would suffice.
295
00:41:02,565 --> 00:41:04,999
I want to light them all.
296
00:41:07,805 --> 00:41:11,559
There's a party at your brother's pub,
shall we go?
297
00:41:13,965 --> 00:41:15,478
No.
298
00:41:23,085 --> 00:41:25,724
I called 100 people,
why hasn't anyone come?
299
00:41:28,325 --> 00:41:30,680
Because nobody likes you.
300
00:41:36,565 --> 00:41:38,635
I don't want to see him.
301
00:41:39,045 --> 00:41:41,559
You argued with your brother?
302
00:41:43,685 --> 00:41:44,720
No.
303
00:41:45,925 --> 00:41:47,563
Tommi.
304
00:41:49,005 --> 00:41:50,961
Dimitri...
305
00:41:55,045 --> 00:41:57,240
He scares me.
306
00:41:58,285 --> 00:42:00,799
A child scares you?
307
00:42:05,325 --> 00:42:07,475
He's not a child.
308
00:42:15,285 --> 00:42:17,276
He seems to be having fun.
309
00:42:19,805 --> 00:42:22,797
Nobody is having fun here.
310
00:42:45,285 --> 00:42:47,560
My son is alive, got that?
311
00:42:48,805 --> 00:42:51,035
I'm not a killer!
312
00:42:53,485 --> 00:42:55,840
You're pissed off that I'm innocent?
313
00:42:56,285 --> 00:42:58,845
That I'm not Croce Di Fassa's devil?
314
00:42:59,285 --> 00:43:02,482
- Calm down.
- Fuck off, I'm perfectly calm.
315
00:43:02,685 --> 00:43:05,074
- Don't touch me.
- I'm perfectly calm.
316
00:43:05,285 --> 00:43:06,400
I'm perfectly calm!
317
00:43:08,405 --> 00:43:10,555
- Go inside.
- No, let go!
318
00:43:10,725 --> 00:43:11,999
Let go, asshole!
319
00:43:12,165 --> 00:43:13,280
Let go!
320
00:44:00,445 --> 00:44:01,480
Let's go.
321
00:44:02,925 --> 00:44:04,722
Let's go!
322
00:44:32,845 --> 00:44:34,836
Are you sure it's him?
323
00:44:35,565 --> 00:44:38,284
- Are you sure it's Tommi?
- Yes.
324
00:44:39,365 --> 00:44:41,321
Of course.
325
00:44:42,245 --> 00:44:44,042
It's Tommi.
326
00:44:46,245 --> 00:44:48,634
You're still shaken up, Linda.
327
00:44:49,845 --> 00:44:52,996
And Manuel isn't helping you,
admit it.
328
00:44:58,445 --> 00:45:00,913
Why did you stay with him?
329
00:45:03,645 --> 00:45:05,636
I'm all he had.
330
00:45:09,845 --> 00:45:12,678
It's like you enjoy hurting yourself.
331
00:45:18,085 --> 00:45:20,076
That's not true.
332
00:47:49,245 --> 00:47:53,204
Your call is being transferred
to voicemail.
333
00:47:58,565 --> 00:47:59,793
Your call is being...
334
00:49:33,485 --> 00:49:35,999
Why are you fucking him again?
335
00:49:36,445 --> 00:49:38,322
It's none of your business.
336
00:49:45,325 --> 00:49:47,475
You're ruining everything.
337
00:49:48,045 --> 00:49:51,037
There's been nothing left to ruin
for 5 years.
338
00:49:51,685 --> 00:49:54,279
So you're with me
because you pity me?
339
00:49:56,325 --> 00:49:58,680
Because you're not a killer.
340
00:50:05,725 --> 00:50:08,034
The headaches, the crying fits...
341
00:50:08,485 --> 00:50:11,318
always numbing yourself
with tranquilizers...
342
00:50:12,485 --> 00:50:14,794
you even tried to kill yourself, Linda.
343
00:50:17,565 --> 00:50:21,194
- I stayed with you, not vice versa.
- Nobody asked you to.
344
00:50:22,205 --> 00:50:24,924
I did it for you,
because we are a family.
345
00:50:25,045 --> 00:50:28,401
What family?
We're no longer a family.
346
00:50:28,565 --> 00:50:30,476
You lost him,
you ruined everything.
347
00:50:30,685 --> 00:50:33,563
- But we've fucking found him!
- That's not him!
348
00:51:22,565 --> 00:51:23,918
Tommi!
349
00:51:29,165 --> 00:51:30,723
Tommi!
350
00:51:34,165 --> 00:51:35,564
Tommi!
351
00:51:42,365 --> 00:51:43,844
Was he at home?
352
00:51:44,565 --> 00:51:46,795
- Was he at home?
- No.
353
00:51:49,565 --> 00:51:51,840
He wasn't at home.
354
00:51:52,005 --> 00:51:54,041
Let's keep looking for him.
355
00:51:55,445 --> 00:51:57,356
Look at the state you're in...
356
00:51:58,365 --> 00:52:00,560
How did you lose him?
357
00:52:53,725 --> 00:52:55,443
Manuel?
358
00:53:21,565 --> 00:53:23,840
Wake up, mom!
359
00:53:31,645 --> 00:53:33,715
- Go away.
- Why don't you want me?
360
00:53:34,725 --> 00:53:36,397
Get out of here!
361
00:53:37,325 --> 00:53:39,475
- Stop trailing me.
- You're hurting me!
362
00:53:39,645 --> 00:53:41,283
Go away, go!
363
00:53:44,205 --> 00:53:45,843
Fuck you!
364
00:54:17,565 --> 00:54:19,795
What's wrong, are you ill?
365
00:54:21,485 --> 00:54:24,557
- I didn't sleep at all.
- Nightmares?
366
00:54:45,725 --> 00:54:48,080
It was him.
367
00:54:55,485 --> 00:54:58,443
- Linda?
- She had errands in the city.
368
00:54:59,365 --> 00:55:02,562
- She doesn't want to come.
- That's not true, Tommi.
369
00:55:02,725 --> 00:55:03,840
She hates me.
370
00:55:05,245 --> 00:55:07,236
She loves you.
371
00:55:07,685 --> 00:55:09,835
She hurt me.
372
00:55:11,725 --> 00:55:13,158
When?
373
00:55:16,045 --> 00:55:18,240
Where were you, Manuel?
374
00:55:19,205 --> 00:55:21,799
I got home late last night.
375
00:55:23,245 --> 00:55:26,078
- Linda would never hurt him.
- Yes, she would.
376
00:55:26,285 --> 00:55:28,435
So would grandpa.
377
00:55:30,565 --> 00:55:32,840
Can you give us a minute?
378
00:55:50,485 --> 00:55:53,204
- Hi, Dimitri, what's up?
- Where's the Commissioner?
379
00:55:53,365 --> 00:55:55,321
- He's busy.
- I need to see him.
380
00:55:55,485 --> 00:55:58,921
Not now, he's busy.
Let's wait out there for him.
381
00:55:59,925 --> 00:56:01,438
Commissioner!
382
00:56:01,565 --> 00:56:04,033
- Commissioner.
- He's busy now
383
00:56:04,245 --> 00:56:06,361
Dimitri! Let him go.
384
00:56:06,485 --> 00:56:09,477
- I have to speak to him!
- Let's go!
385
00:56:09,685 --> 00:56:11,277
Commissioner!
386
00:56:22,245 --> 00:56:25,043
- Come stay here.
- No, let's go away.
387
00:56:27,325 --> 00:56:28,917
Far away...
388
00:56:29,485 --> 00:56:31,635
- Where to?
- Anywhere.
389
00:56:32,725 --> 00:56:35,000
I could ask to be transferred.
390
00:56:37,445 --> 00:56:40,403
- Do it now
- Yes...
391
00:56:52,085 --> 00:56:54,724
At least have the nerve
to say it to my face.
392
00:56:55,805 --> 00:56:57,158
What?
393
00:56:58,045 --> 00:57:00,718
That... you don't want to.
394
00:57:02,565 --> 00:57:04,476
That's not true.
395
00:57:08,685 --> 00:57:10,994
You think I'm crazy.
396
00:57:13,005 --> 00:57:15,314
You're not crazy.
397
00:57:21,805 --> 00:57:24,035
But you don't believe me.
398
00:57:25,725 --> 00:57:27,955
I almost swallowed that glass!
399
00:57:30,445 --> 00:57:32,720
Linda, he's just a kid.
400
00:57:35,685 --> 00:57:37,835
You're an asshole.
401
00:57:38,725 --> 00:57:41,080
I'm trying to help you, you know
402
00:57:49,045 --> 00:57:51,434
I'm not crazy.
403
00:57:53,925 --> 00:57:56,200
Linda, this isn't you.
404
00:57:59,005 --> 00:58:00,836
Put them down.
405
00:58:01,805 --> 00:58:03,796
I'm not crazy.
406
00:58:03,965 --> 00:58:05,683
What the hell?
407
00:58:14,085 --> 00:58:15,837
Yes, it's Hannes.
408
00:58:16,045 --> 00:58:18,400
Send an ambulance, immediately!
409
00:58:18,685 --> 00:58:20,562
Yes, to my house.
410
00:58:22,805 --> 00:58:25,160
We have to put a stop to this.
411
00:58:28,325 --> 00:58:31,556
- We're closed, Manuel.
- I need to piss.
412
00:58:31,845 --> 00:58:33,915
Manuel, leave him alone!
413
00:58:38,325 --> 00:58:42,034
Open the door!
Open this fucking door!
414
00:58:45,045 --> 00:58:47,354
Dimitri, open the door!
415
00:58:47,845 --> 00:58:49,915
Why were you at the police station?
416
00:58:50,045 --> 00:58:52,240
Don't say anything, Dimitri!
417
00:58:52,405 --> 00:58:56,921
- Looking for Hannes?
- Open the fucking door!
418
00:58:59,405 --> 00:59:02,363
- What did you want to tell him?
- Open up!
419
00:59:06,165 --> 00:59:08,201
What did you want to tell him?
420
00:59:08,365 --> 00:59:11,960
Take it easy.
Dimitri, look at me.
421
00:59:12,085 --> 00:59:14,315
Look at me, take it easy.
422
00:59:14,485 --> 00:59:16,715
What did you want with Hannes?
423
00:59:17,565 --> 00:59:21,035
- What?
- I want to go to jail.
424
00:59:21,365 --> 00:59:23,720
Dimitri, look at me.
425
00:59:24,045 --> 00:59:26,639
What did you want with Hannes?
426
00:59:27,365 --> 00:59:29,276
- I'll call the cops!
- Go ahead.
427
00:59:34,685 --> 00:59:37,563
- That's not Tommi.
- What?
428
00:59:40,565 --> 00:59:42,795
He's not your son.
429
00:59:43,365 --> 00:59:45,037
Why?
430
00:59:45,405 --> 00:59:47,555
Tell me, why? Tell me!
431
00:59:49,365 --> 00:59:53,278
The night of the party,
we were in the cabin.
432
01:00:51,565 --> 01:00:52,714
Tommi!
433
01:01:07,365 --> 01:01:08,798
Tommi!
434
01:01:09,565 --> 01:01:11,442
Tommi, come back!
435
01:01:18,845 --> 01:01:20,722
Stop!
436
01:01:25,205 --> 01:01:26,797
- Tommi!
- Mom!
437
01:01:36,205 --> 01:01:37,797
Tommi...
438
01:01:40,045 --> 01:01:41,478
Tommi?
439
01:01:48,845 --> 01:01:50,722
And then...
440
01:01:51,205 --> 01:01:53,958
Tommi wasn't moving anymore.
441
01:02:01,565 --> 01:02:04,477
But he was alive, he must've been.
442
01:02:06,245 --> 01:02:08,475
He was dead.
443
01:02:11,205 --> 01:02:13,435
Manuel, it's not his fault!
444
01:02:15,725 --> 01:02:17,841
It was an accident.
445
01:02:22,845 --> 01:02:25,359
Someone must've found him then.
446
01:02:26,485 --> 01:02:28,396
He fainted,
the gypsies took him!
447
01:02:28,565 --> 01:02:32,194
Manuel, listen up.
448
01:02:37,965 --> 01:02:40,160
Dimitri hadn't come back.
449
01:02:51,005 --> 01:02:52,961
Where's Tommi?
450
01:02:56,565 --> 01:02:58,840
I didn't mean to.
451
01:02:59,045 --> 01:03:00,637
- I didn't mean to.
- Dimitri...
452
01:03:00,805 --> 01:03:03,842
- Didn't mean to what?
- Dimitri, look at me.
453
01:03:04,245 --> 01:03:06,236
Dimitri, look at me.
454
01:03:08,725 --> 01:03:12,161
- I didn't mean to.
- Dimitri, what the fuck did you do?
455
01:03:14,845 --> 01:03:17,643
It took us over an hour to find him.
456
01:03:31,085 --> 01:03:33,474
We have to call the cops.
457
01:03:39,845 --> 01:03:41,073
No.
458
01:03:48,965 --> 01:03:52,002
It wasn't me, it wasn't me...
459
01:03:52,285 --> 01:03:55,083
Dimitri, we'll take him to the bunker.
460
01:03:55,445 --> 01:03:57,561
Nobody will find him there.
461
01:04:02,285 --> 01:04:03,718
What bunker?
462
01:04:08,045 --> 01:04:10,320
There's a bunker in the forest,
463
01:04:11,845 --> 01:04:13,483
near the spring.
464
01:04:17,045 --> 01:04:19,320
Manuel, I'm sorry.
465
01:04:22,085 --> 01:04:24,918
Everyone thought you'd done it,
466
01:04:25,845 --> 01:04:28,962
but we didn't have the guts
to say anything.
467
01:05:43,725 --> 01:05:46,034
That dickhead isn't picking up.
468
01:05:46,925 --> 01:05:49,041
- Have her institutionalized.
- No.
469
01:05:49,205 --> 01:05:50,240
Why?
470
01:05:50,405 --> 01:05:53,238
- Maybe she needs help.
- She's not the problem.
471
01:05:55,725 --> 01:05:57,078
Wait here for me.
472
01:06:08,045 --> 01:06:11,037
- He's driving her crazy.
- You've gone crazy.
473
01:06:11,205 --> 01:06:14,197
Shut up, or I will make you shut up!
474
01:06:20,405 --> 01:06:22,043
Linda...
475
01:06:23,325 --> 01:06:25,316
let's go home.
476
01:08:07,445 --> 01:08:09,276
Who are you?
477
01:08:23,005 --> 01:08:25,075
You're not my son.
478
01:11:15,005 --> 01:11:17,280
My son was killed!
479
01:11:17,445 --> 01:11:19,436
Did you really not know?
480
01:11:19,565 --> 01:11:22,477
He was hidden in a hole
for five years!
481
01:11:25,845 --> 01:11:27,722
Your son is alive.
482
01:11:30,245 --> 01:11:34,158
What I still don't get is how
you faked the test results?
483
01:12:01,325 --> 01:12:02,553
Mommy!
484
01:12:08,685 --> 01:12:10,721
Let go of me!
485
01:12:15,365 --> 01:12:16,400
No!
486
01:12:26,325 --> 01:12:30,477
I sent the lab two identical strands
of hair from the boy.
487
01:12:32,045 --> 01:12:34,559
I couldn't risk it not being him.
488
01:12:36,205 --> 01:12:38,719
You just picked any kid.
489
01:12:39,485 --> 01:12:41,555
I did it for Linda.
490
01:12:51,845 --> 01:12:53,722
Linda!
491
01:12:55,565 --> 01:12:58,033
Go on, tell her! Tell her!
492
01:12:59,445 --> 01:13:00,924
Tell her!
493
01:13:08,005 --> 01:13:10,838
I'd put him to sleep.
494
01:13:14,725 --> 01:13:16,681
Then I gave him to you.
495
01:13:22,485 --> 01:13:25,636
- Where did you take him?
- Be quiet, Linda.
496
01:13:25,845 --> 01:13:27,961
Don't say anything.
497
01:13:29,005 --> 01:13:30,484
Linda...
498
01:13:58,845 --> 01:14:00,801
Mom...
499
01:14:05,845 --> 01:14:07,403
Mom!
500
01:14:12,565 --> 01:14:14,237
Mom!
501
01:14:15,085 --> 01:14:18,316
- Mom, wake up!
- Leave me alone.
502
01:14:18,485 --> 01:14:20,794
Wake up, mom!
503
01:14:20,965 --> 01:14:23,274
Stop it, I'm tired...
504
01:14:25,085 --> 01:14:26,677
Let me sleep.
505
01:14:27,485 --> 01:14:31,034
- Wake up, mom.
- No, let me sleep.
506
01:14:31,245 --> 01:14:34,282
Wake up, mom!
507
01:14:34,445 --> 01:14:36,675
- Come on...
- Mom, wake up!
508
01:14:36,845 --> 01:14:38,563
- Mom!
- Go to your room.
509
01:14:38,725 --> 01:14:42,684
- Mom, wake up, mom!
- Go to your room.
510
01:14:42,845 --> 01:14:45,564
- Wake up, mom.
- Hush.
511
01:14:46,405 --> 01:14:47,838
Hush.
512
01:14:49,445 --> 01:14:52,721
- Hush, hush...
- Mom...
513
01:14:58,685 --> 01:15:00,357
Quiet down...
514
01:15:05,925 --> 01:15:09,281
Go to sleep, go to sleep,
sleep.
515
01:15:10,925 --> 01:15:13,439
Good boy, sleep.
516
01:15:15,005 --> 01:15:17,075
Go to sleep.
517
01:15:38,685 --> 01:15:40,004
Linda...
518
01:16:02,085 --> 01:16:03,564
Tommi!
519
01:16:08,045 --> 01:16:09,478
Tommi...
520
01:16:17,725 --> 01:16:20,478
Linda, are you awake?
521
01:17:19,965 --> 01:17:23,162
Look at how lovely he is
when he's asleep.
522
01:17:32,365 --> 01:17:34,959
Will you put him to bed?
523
01:17:40,725 --> 01:17:42,477
Dad...
524
01:17:43,685 --> 01:17:46,074
my head hurts.
525
01:17:54,005 --> 01:17:56,724
You just need to sleep.
526
01:17:57,045 --> 01:17:59,718
Sleep... I'll take care of everything.
527
01:18:34,565 --> 01:18:36,237
Tommi!
528
01:18:40,965 --> 01:18:42,557
Tommi!
529
01:18:56,565 --> 01:18:58,203
Was he at home?
530
01:18:58,325 --> 01:19:00,793
- Was he at home?
- No.
531
01:19:01,445 --> 01:19:03,436
He wasn't at home.
532
01:19:03,565 --> 01:19:05,840
Let's keep looking for him.
533
01:19:06,085 --> 01:19:08,553
Look at the state you're in,
how did you lose him?
534
01:19:08,725 --> 01:19:10,238
I thought he went home.
535
01:19:10,365 --> 01:19:12,674
He was with me,
I left him alone for a second.
536
01:19:12,845 --> 01:19:16,076
- He was with me.
- Let's split up to look for him.
537
01:19:16,845 --> 01:19:19,643
I'll go up there,
on the other side of the road.
538
01:19:20,565 --> 01:19:22,954
It's all your fault.
539
01:19:23,365 --> 01:19:25,196
How will I tell Linda?
540
01:19:25,405 --> 01:19:28,477
Leave Linda alone!
You know she's not well.
541
01:19:37,965 --> 01:19:39,478
Tommi!
542
01:20:04,485 --> 01:20:05,998
Sweet Lord!
543
01:20:06,245 --> 01:20:08,713
He vanished into thin air.
544
01:20:09,365 --> 01:20:12,004
It made no sense to me.
545
01:20:12,205 --> 01:20:14,673
The devil must've taken him away.
546
01:20:15,685 --> 01:20:17,915
The kids from the pub took him.
547
01:20:19,725 --> 01:20:22,239
They thought they'd killed him,
548
01:20:23,805 --> 01:20:25,716
so they buried him.
549
01:20:27,005 --> 01:20:29,280
But it was you.
550
01:20:32,645 --> 01:20:34,442
How could you?
551
01:20:36,725 --> 01:20:40,400
- I remember nothing.
- How could you, Linda?
552
01:20:40,965 --> 01:20:44,162
Nothing... I don't know
553
01:20:51,285 --> 01:20:52,320
No!
554
01:20:53,725 --> 01:20:55,283
Put it down!
555
01:20:56,645 --> 01:20:58,044
Help!
556
01:21:06,205 --> 01:21:08,673
- You killed my son.
- Help!
557
01:21:11,725 --> 01:21:13,556
Where's the boy?
558
01:21:14,165 --> 01:21:16,554
- Linda, where's the boy?
- Shut up!
559
01:21:16,725 --> 01:21:18,204
Help!
560
01:21:31,565 --> 01:21:33,362
Help!
561
01:21:47,925 --> 01:21:50,041
Grab on to the rope.
562
01:21:50,245 --> 01:21:51,724
I'll pull you up!
563
01:21:52,365 --> 01:21:53,718
I'll pull you up!
564
01:21:54,725 --> 01:21:56,158
Come on!
565
01:22:02,325 --> 01:22:03,360
Come on!
566
01:22:21,845 --> 01:22:23,483
Dad!
567
01:23:27,085 --> 01:23:29,645
A year has gone by, and you...
568
01:23:30,965 --> 01:23:32,921
how are you doing?
569
01:23:35,165 --> 01:23:36,393
Fine.
570
01:23:38,485 --> 01:23:42,364
If you want to take on this responsibility,
be honest with me.
571
01:23:52,485 --> 01:23:54,555
I'll ask you again,
572
01:23:55,725 --> 01:23:57,681
how are you doing?
573
01:24:03,565 --> 01:24:05,556
I should've killed all three of them.
574
01:24:29,725 --> 01:24:32,797
Tell me why
I should sign this for you?
575
01:24:40,085 --> 01:24:42,918
Because all we have left is each other.
576
01:25:38,485 --> 01:25:41,477
DEEP IN THE WOOD
39036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.