All language subtitles for Cooper.Barretts.Guide.To.Surviving.Life.S01E12_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,738 --> 00:00:07,238 In your 20s, you'll find that unresolved issues 2 00:00:07,275 --> 00:00:08,875 from your past can make you feel like 3 00:00:08,909 --> 00:00:11,849 your life is turned upside down. 4 00:00:11,879 --> 00:00:13,309 See what I did there? 5 00:00:13,347 --> 00:00:16,017 Don't worry, they won't let me go. 6 00:00:16,050 --> 00:00:17,820 My name is Cooper Ba... (screams) 7 00:00:17,851 --> 00:00:20,721 My name is Cooper Barrett. 8 00:00:20,754 --> 00:00:23,224 My friends and I are here to mess up our lives 9 00:00:23,257 --> 00:00:25,127 so you don't have to. 10 00:00:34,735 --> 00:00:38,005 COOPER: A person's dreams can say a lot about their desires. 11 00:00:38,038 --> 00:00:39,738 They may be grand... 12 00:00:39,773 --> 00:00:44,183 The 2017 Nobel Prize for Medicine goes to 13 00:00:44,212 --> 00:00:45,282 Cooper Barrett... 14 00:00:45,313 --> 00:00:46,783 (Cooper grunts, crowd cheering) 15 00:00:46,814 --> 00:00:48,854 ...for Barry's Grandma's Hangover Cure. 16 00:00:48,882 --> 00:00:51,352 Suck it, suck it. 17 00:00:51,385 --> 00:00:52,915 ...or bizarre. 18 00:00:52,953 --> 00:00:54,923 (snoring) 19 00:00:54,955 --> 00:00:56,785 More mac and cheese, Barry? 20 00:00:56,824 --> 00:00:59,194 No, thank you, Barry, I've had enough. 21 00:00:59,227 --> 00:01:01,597 (both laughing) 22 00:01:04,798 --> 00:01:07,198 Come on, hit me with it. 23 00:01:07,235 --> 00:01:09,635 COOPER: Unfortunately, they can also force you 24 00:01:09,670 --> 00:01:12,110 to relive moments you'd rather forget. 25 00:01:12,140 --> 00:01:13,770 (students chattering) 26 00:01:16,244 --> 00:01:17,754 Hey! 27 00:01:17,778 --> 00:01:19,178 (laughs) Hey, everyone! 28 00:01:20,080 --> 00:01:21,650 Fissley fits in a locker! 29 00:01:21,682 --> 00:01:23,452 (laughing, banging on locker) 30 00:01:25,319 --> 00:01:26,549 (school bell rings) 31 00:01:26,587 --> 00:01:27,987 (gasps) 32 00:01:28,021 --> 00:01:30,021 (panting) 33 00:01:36,096 --> 00:01:38,396 You guys are one of the biggest alcohol retailers 34 00:01:38,432 --> 00:01:41,072 in the country, thanks in part to us three knuckleheads. 35 00:01:41,101 --> 00:01:42,271 (chuckles) 36 00:01:43,704 --> 00:01:44,914 'Cause we drink a lot. 37 00:01:44,938 --> 00:01:45,908 Don't explain the joke. 38 00:01:45,939 --> 00:01:47,339 COOPER: But what if 39 00:01:47,375 --> 00:01:49,175 in addition to booze, you sold a product 40 00:01:49,210 --> 00:01:51,950 that eliminated its worst side effect? 41 00:01:51,979 --> 00:01:53,579 I'm not talking about beer goggles. 42 00:01:53,614 --> 00:01:57,154 Which make unattractive people seem better looking. 43 00:01:57,185 --> 00:01:58,445 (quietly): What did I just say? 44 00:01:58,486 --> 00:01:59,986 The bits aren't landing. Anyway, 45 00:02:00,020 --> 00:02:01,820 we think that 46 00:02:01,855 --> 00:02:03,285 Barry's Grandma's Hangover Cure 47 00:02:03,324 --> 00:02:06,094 would make a fantastic addition to your stores. 48 00:02:06,126 --> 00:02:08,796 Pass. Do you think these are Katy Perry's real boobs? 49 00:02:09,830 --> 00:02:11,130 MAN: Barrett? 50 00:02:11,165 --> 00:02:12,625 F-F-F-Fissley? 51 00:02:12,666 --> 00:02:14,266 COOPER: Hench? 52 00:02:14,302 --> 00:02:16,172 (laughs): What the hell are you guys doing here? 53 00:02:16,204 --> 00:02:18,044 I haven't seen you since high school, huh? 54 00:02:18,071 --> 00:02:19,841 Hey, nice to meet you. Tom Hench. 55 00:02:19,873 --> 00:02:22,543 Oh, your firm handshake makes me feel like I matter. 56 00:02:22,576 --> 00:02:23,476 COOPER: We just, uh... 57 00:02:23,511 --> 00:02:24,711 we just pitched our hangover cure. 58 00:02:24,745 --> 00:02:26,105 Did you buy it, huh? 59 00:02:26,146 --> 00:02:26,976 Uh, no, sir. 60 00:02:27,014 --> 00:02:28,824 I went to high school 61 00:02:28,849 --> 00:02:30,019 with these guys. 62 00:02:30,050 --> 00:02:31,320 Oh, I didn't know. 63 00:02:31,352 --> 00:02:32,692 It's your job to know. 64 00:02:32,720 --> 00:02:33,990 You're fired. 65 00:02:34,021 --> 00:02:35,061 Come on, 66 00:02:35,088 --> 00:02:36,558 let me give you a little tour, show you around. 67 00:02:36,590 --> 00:02:37,990 All right. Yeah. 68 00:02:38,025 --> 00:02:38,985 Okay. 69 00:02:39,026 --> 00:02:40,156 HENCH: Rayland High 70 00:02:40,194 --> 00:02:41,404 in the house! 71 00:02:41,429 --> 00:02:42,399 (Cooper and Hench laugh) 72 00:02:42,430 --> 00:02:44,230 HENCH: Classic. 73 00:02:45,233 --> 00:02:46,973 Well, thank you so much 74 00:02:47,000 --> 00:02:49,500 for letting me crash here while my apartment gets fumigated, 75 00:02:49,537 --> 00:02:51,067 'cause I really don't think 76 00:02:51,104 --> 00:02:53,174 I could stay at Cooper's again after last time. 77 00:02:53,207 --> 00:02:56,377 NEAL: (chuckles) All right. 78 00:02:56,410 --> 00:02:57,750 I think this is the edibles talking, 79 00:02:57,778 --> 00:02:59,708 but I want you to kick me in the nuts 80 00:02:59,747 --> 00:03:01,077 as hard as you can. 81 00:03:01,114 --> 00:03:02,384 Right. All right. 82 00:03:02,416 --> 00:03:03,676 Here we go. Okay. 83 00:03:03,717 --> 00:03:05,317 Oh, my nuts! (laughing) 84 00:03:05,353 --> 00:03:06,553 Ow! 85 00:03:06,587 --> 00:03:07,887 (laughing) 86 00:03:09,557 --> 00:03:10,657 COOPER: Kelly, your turn. 87 00:03:10,691 --> 00:03:11,831 (hisses) 88 00:03:11,859 --> 00:03:13,329 (Neal groans) 89 00:03:13,361 --> 00:03:15,261 Kidding me? Usually we're just wasting 90 00:03:15,296 --> 00:03:17,396 this guest room on Leslie's creepy sister. 91 00:03:17,431 --> 00:03:19,531 Josh, only I can call her creepy. 92 00:03:19,567 --> 00:03:20,727 She breathes like this. 93 00:03:20,768 --> 00:03:22,168 (gasping quickly) 94 00:03:22,202 --> 00:03:23,872 We also caught her watching us sleep 95 00:03:23,904 --> 00:03:25,444 one time, but let's not mention that. 96 00:03:25,473 --> 00:03:27,073 Okay, let's give you the lay of the land. 97 00:03:27,107 --> 00:03:28,277 You got the linen closet right there 98 00:03:28,309 --> 00:03:29,679 for your blankets and your towels. 99 00:03:29,710 --> 00:03:31,110 Bathroom is right here. 100 00:03:31,144 --> 00:03:32,184 Don't go in that room. 101 00:03:32,212 --> 00:03:33,712 And if you get a snack attack, 102 00:03:33,747 --> 00:03:35,747 our kitchen es su kitchen. 103 00:03:35,783 --> 00:03:37,423 What did you say was in this room? No, no, no. 104 00:03:37,451 --> 00:03:39,051 You don't have to worry about what's in that room. 105 00:03:39,086 --> 00:03:40,686 Just please never go in there. 106 00:03:40,721 --> 00:03:42,721 Now let's go pick a sleep number. 107 00:03:44,925 --> 00:03:46,125 HENCH: You guys remember that girl 108 00:03:46,159 --> 00:03:47,429 from a grade above us, Lisa Parsons? 109 00:03:47,461 --> 00:03:49,361 Yeah, of course. She hooked up with half the soccer team. 110 00:03:49,397 --> 00:03:51,267 I married her! (laughing) 111 00:03:53,267 --> 00:03:57,137 And one of our four kids looks nothing like me. 112 00:03:57,170 --> 00:03:59,370 (laughter) 113 00:03:59,407 --> 00:04:01,407 I'm laughing because I'm uncomfortable. 114 00:04:01,442 --> 00:04:03,282 HENCH: (laughs) Hey, listen. 115 00:04:03,311 --> 00:04:05,151 Let's talk business for a second, okay? 116 00:04:05,178 --> 00:04:06,648 Now, I looked over your proposal, 117 00:04:06,680 --> 00:04:09,120 and the numbers are horrible. 118 00:04:10,518 --> 00:04:11,918 But screw it! 119 00:04:11,952 --> 00:04:13,992 We went to high school together, right?! 120 00:04:14,021 --> 00:04:16,161 (excited laughter) 121 00:04:16,189 --> 00:04:17,989 Hey, what do you say we put your product in our stores? 122 00:04:18,025 --> 00:04:19,425 Geez, let me think. 123 00:04:19,460 --> 00:04:21,230 I'll confer with the board. I'm in! 124 00:04:21,261 --> 00:04:22,631 Me, too. Neal? 125 00:04:22,663 --> 00:04:24,333 Neal? 126 00:04:24,365 --> 00:04:25,625 Neal? 127 00:04:25,666 --> 00:04:27,636 Screw you, Hench! 128 00:04:32,205 --> 00:04:34,205 (clears throat) So, is, uh, Lisa still into dance? 129 00:04:39,713 --> 00:04:41,183 I don't get it. Why would Neal tell the second largest 130 00:04:41,214 --> 00:04:42,424 beverage distributor on the West Coast 131 00:04:42,450 --> 00:04:43,580 to go screw himself? 132 00:04:43,617 --> 00:04:44,847 It's self-sabotage. 133 00:04:44,885 --> 00:04:46,945 It's like when I left medical school. 134 00:04:46,987 --> 00:04:48,187 There's Neal. 135 00:04:48,221 --> 00:04:50,361 Hey, Kelly. Hi. 136 00:04:50,391 --> 00:04:53,961 There's a room in Josh's house that I'm not allowed to go in. 137 00:04:53,994 --> 00:04:54,964 Yeah, I know. It's the one next to the bathroom. 138 00:04:54,995 --> 00:04:56,095 No one is. 139 00:04:56,129 --> 00:04:57,159 (whispers): What's in there? 140 00:04:57,197 --> 00:04:59,027 I don't know. I've never been inside. 141 00:04:59,066 --> 00:05:00,596 What? Are you okay? 142 00:05:00,634 --> 00:05:02,004 Someone told you not to go 143 00:05:02,035 --> 00:05:03,835 into a room, and then you just didn't go into it? 144 00:05:03,871 --> 00:05:05,511 Do you realize what could be in there? 145 00:05:05,539 --> 00:05:06,469 I don't know, storage? 146 00:05:06,507 --> 00:05:08,377 A horror baby. 147 00:05:08,409 --> 00:05:10,039 An altar of some sort. 148 00:05:10,077 --> 00:05:12,077 A dead woman in a rocking chair. 149 00:05:13,313 --> 00:05:15,153 Yeah, I'm gonna go talk to Neal. 150 00:05:15,182 --> 00:05:17,152 Already did; he hasn't been in there either. 151 00:05:19,086 --> 00:05:20,046 Neal, 152 00:05:20,087 --> 00:05:21,217 what the hell happened, man? 153 00:05:21,254 --> 00:05:22,694 He said Hench is a bully 154 00:05:22,723 --> 00:05:24,193 and that he doesn't want to work with a bully, 155 00:05:24,224 --> 00:05:25,894 and that if we're here to change his mind... 156 00:05:25,926 --> 00:05:27,226 And that's when I stopped listening. 157 00:05:27,260 --> 00:05:29,230 Neal, I know Hench wasn't the nicest guy 158 00:05:29,262 --> 00:05:30,462 in high school, but... 159 00:05:30,498 --> 00:05:31,568 Nicest guy? 160 00:05:31,599 --> 00:05:33,729 He shoved me in a locker and changed the whole course 161 00:05:33,767 --> 00:05:34,897 of my high school experience. 162 00:05:34,935 --> 00:05:36,235 You know, before that, 163 00:05:36,269 --> 00:05:37,739 I was Super Cool Awesome Neal, 164 00:05:37,771 --> 00:05:39,841 the radical dude that all the ladies loved. 165 00:05:39,873 --> 00:05:40,873 Eh... That don't sound right. 166 00:05:40,908 --> 00:05:42,308 Okay, I played the oboe. 167 00:05:42,342 --> 00:05:43,982 That's the hardest instrument in the school band. 168 00:05:44,011 --> 00:05:45,151 This is all in the past, all right? 169 00:05:45,178 --> 00:05:46,178 Luckily, I managed to convince Hench 170 00:05:46,213 --> 00:05:47,253 you were just kidding around, 171 00:05:47,280 --> 00:05:49,250 so all we have to do is sign the deal, 172 00:05:49,282 --> 00:05:50,852 and we're well on our way to becoming rich 173 00:05:50,884 --> 00:05:52,094 and fulfilling our dreams 174 00:05:52,119 --> 00:05:53,349 of winning the Nobel Prize for Medicine. 175 00:05:53,387 --> 00:05:54,587 When I was little, I had a dream 176 00:05:54,622 --> 00:05:56,192 about getting this red jean jacket. 177 00:05:56,223 --> 00:05:58,433 When I got it, I was disappointed, so be careful. 178 00:05:58,459 --> 00:05:59,489 Guys, I'm sorry. 179 00:05:59,527 --> 00:06:00,927 I love the company very much, 180 00:06:00,961 --> 00:06:03,231 but there are just some things I can't forgive. 181 00:06:04,465 --> 00:06:05,865 Neal... (sighs) 182 00:06:05,899 --> 00:06:08,939 Don't worry, I know exactly how to fix this. 183 00:06:10,971 --> 00:06:14,371 Back a little bit, lift it and level it. 184 00:06:14,408 --> 00:06:17,408 All right, so what you want to do about Neal? 185 00:06:19,447 --> 00:06:20,447 (sizzling) 186 00:06:22,450 --> 00:06:24,180 What's going on? 187 00:06:24,217 --> 00:06:25,947 Why are we using the real paper plates? 188 00:06:25,986 --> 00:06:27,286 They're just called plates. 189 00:06:27,320 --> 00:06:28,590 Uh, I got steaks. Mmm. 190 00:06:28,622 --> 00:06:29,462 What's the occasion? 191 00:06:29,490 --> 00:06:31,060 Fissley! 192 00:06:31,091 --> 00:06:32,591 I bought this corn 193 00:06:32,626 --> 00:06:34,896 down at the farmers market from Tim Capshaw. 194 00:06:34,928 --> 00:06:36,258 You remember Tim? 195 00:06:36,296 --> 00:06:37,826 Cap! 196 00:06:39,266 --> 00:06:40,526 Wow! Awesome! He's here. 197 00:06:40,568 --> 00:06:41,538 I'll see you. 198 00:06:41,569 --> 00:06:42,969 No, Neal, Neal, come on, just... 199 00:06:43,003 --> 00:06:44,643 He's not the same guy he was in high school, all right? 200 00:06:44,672 --> 00:06:45,912 Just sit down with him for ten minutes 201 00:06:45,939 --> 00:06:46,909 and you'll see that. 202 00:06:46,940 --> 00:06:48,080 Please? Come on. 203 00:06:48,108 --> 00:06:49,078 For the company. 204 00:06:49,109 --> 00:06:52,049 (sighs) 205 00:06:52,079 --> 00:06:53,279 (whines) 206 00:06:54,948 --> 00:06:57,078 KELLY: What did you say was in this room? 207 00:06:57,117 --> 00:06:58,787 LESLIE: Don't worry about what's in that room. 208 00:06:58,819 --> 00:07:00,619 Just please never go in there. 209 00:07:05,258 --> 00:07:06,488 KELLY: What's in there? 210 00:07:09,530 --> 00:07:11,530 (floorboards creaking) 211 00:07:20,173 --> 00:07:22,413 A horror baby. 212 00:07:22,442 --> 00:07:25,012 (door creaking) 213 00:07:27,047 --> 00:07:28,447 (screaming) 214 00:07:28,482 --> 00:07:29,652 (screaming) 215 00:07:29,683 --> 00:07:32,193 (screaming) 216 00:07:32,219 --> 00:07:34,789 (screaming) You were told never to come in here! 217 00:07:34,822 --> 00:07:36,622 What are you doing?! 218 00:07:36,657 --> 00:07:37,657 Don't look at me! 219 00:07:37,691 --> 00:07:38,531 I'm painting! 220 00:07:38,559 --> 00:07:40,929 What? 221 00:07:40,961 --> 00:07:42,461 You're a painter? 222 00:07:42,496 --> 00:07:43,826 I'm not a painter. 223 00:07:43,864 --> 00:07:45,434 I just-- it was something that I did when I was younger. 224 00:07:45,465 --> 00:07:46,425 It's stupid. 225 00:07:46,466 --> 00:07:47,966 Leslie, this is not stupid. 226 00:07:48,001 --> 00:07:49,471 These are amazing. Honestly. 227 00:07:49,503 --> 00:07:51,773 I'm not comfortable with... 228 00:07:51,805 --> 00:07:53,705 You think my paintings are amazing? 229 00:07:53,741 --> 00:07:55,511 Yes. And I would know. 230 00:07:55,543 --> 00:07:57,383 My uncle was a big art dealer. 231 00:07:57,410 --> 00:07:59,280 He also dealt other things. 232 00:07:59,312 --> 00:08:00,352 He's in jail now. 233 00:08:00,380 --> 00:08:01,720 Oh, my God. 234 00:08:01,749 --> 00:08:02,949 Look at this. 235 00:08:02,983 --> 00:08:04,323 This is like early Barnett Newman. 236 00:08:04,351 --> 00:08:05,621 (chuckles) 237 00:08:05,653 --> 00:08:06,693 Wow. 238 00:08:06,720 --> 00:08:08,220 Newman's my hero. 239 00:08:08,255 --> 00:08:10,485 He's like the Picasso of abstract. 240 00:08:10,524 --> 00:08:13,834 Well, that would be Picasso, but Newman's solid. 241 00:08:13,861 --> 00:08:15,731 Art jokes. 242 00:08:15,763 --> 00:08:16,803 Wow. 243 00:08:16,830 --> 00:08:18,570 No, you-you have a real gift. 244 00:08:18,599 --> 00:08:21,839 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 245 00:08:21,869 --> 00:08:25,869 For the record, not what I expected coming in here. 246 00:08:25,906 --> 00:08:26,866 Horror baby? 247 00:08:26,907 --> 00:08:27,737 Yes. 248 00:08:27,775 --> 00:08:28,835 So, Neal, 249 00:08:28,876 --> 00:08:30,976 did you know that it was Hench's idea 250 00:08:31,011 --> 00:08:33,751 to donate a percentage of his company's profits to charity? 251 00:08:33,781 --> 00:08:35,351 Yeah, yeah, well, a lot of it 252 00:08:35,382 --> 00:08:38,752 goes to the homeless and, uh, kids with that lip thing. 253 00:08:38,786 --> 00:08:40,646 What? Uh, but you are active 254 00:08:40,688 --> 00:08:42,088 in the church, right? 255 00:08:42,122 --> 00:08:43,162 Yeah, big-time. 256 00:08:43,190 --> 00:08:44,690 Religion is awesome. Yeah. 257 00:08:44,725 --> 00:08:46,555 You can be a giant tool all week. No. 258 00:08:46,594 --> 00:08:48,364 Yeah, and as long as you tell the guy 259 00:08:48,395 --> 00:08:49,855 what you did, free pass! 260 00:08:49,897 --> 00:08:51,227 Okay, well, 261 00:08:51,264 --> 00:08:53,374 it's getting late, so, you know... 262 00:08:53,400 --> 00:08:54,530 Whoa, wait, guys, guys. 263 00:08:54,568 --> 00:08:56,398 Before we break this up, 264 00:08:56,436 --> 00:08:58,406 uh, let me just say something, okay? 265 00:08:58,438 --> 00:09:00,068 (sighs) 266 00:09:00,107 --> 00:09:02,677 Now, I wasn't always the best person in high school. 267 00:09:02,710 --> 00:09:04,610 But I paid the price for that. 268 00:09:04,645 --> 00:09:08,615 I dealt with some sobriety-related challenges. 269 00:09:08,649 --> 00:09:12,019 I lost my brother, Robbie, to a wingsuit accident. 270 00:09:12,052 --> 00:09:14,022 Hmm. Yeah. 271 00:09:14,054 --> 00:09:15,564 The point is, 272 00:09:15,589 --> 00:09:17,289 I'm happy we're gonna be working together. 273 00:09:17,324 --> 00:09:20,294 I love you guys. 274 00:09:22,395 --> 00:09:25,365 (quietly): I feel like Neal's warming up. What do you think? 275 00:09:25,398 --> 00:09:28,368 I feel like I need to sell my wingsuit. 276 00:09:28,401 --> 00:09:29,371 Yeah. 277 00:09:29,402 --> 00:09:30,872 (whoops) 278 00:09:30,904 --> 00:09:32,914 Oh, something smells good in here. 279 00:09:32,940 --> 00:09:34,570 Oh, God! 280 00:09:34,608 --> 00:09:36,538 You had to go in the room, didn't you? 281 00:09:36,576 --> 00:09:38,306 Yeah, I went in the room, Josh, okay? 282 00:09:38,345 --> 00:09:39,875 If you didn't want me to go in the room, 283 00:09:39,913 --> 00:09:41,283 you shouldn't have told me not to. 284 00:09:41,314 --> 00:09:43,324 Fine, that's on me. 285 00:09:43,350 --> 00:09:45,790 Look, did you compliment my wife's art last night? 286 00:09:45,819 --> 00:09:47,919 Uh, yes, I did. What's the big deal? 287 00:09:47,955 --> 00:09:49,115 She's incredibly talented. 288 00:09:49,156 --> 00:09:51,086 Kelly, there are forces at work here 289 00:09:51,124 --> 00:09:54,094 that you cannot possibly comprehend, so butt out. 290 00:09:54,127 --> 00:09:55,097 Frittata? 291 00:09:55,128 --> 00:09:56,458 Thank you. 292 00:09:56,496 --> 00:09:57,726 Look, I just don't see what's wrong 293 00:09:57,765 --> 00:09:58,995 with a little positive reinforcement. 294 00:09:59,032 --> 00:10:00,072 Of course, you don't. You don't... 295 00:10:00,100 --> 00:10:01,740 Josh... 296 00:10:01,769 --> 00:10:04,069 I've decided to quit my job at the record label 297 00:10:04,104 --> 00:10:06,374 and pursue painting full-time. 298 00:10:09,643 --> 00:10:11,313 Fine, that's on me. 299 00:10:13,146 --> 00:10:16,416 All right, so, I feel like Neal's almost on board, 300 00:10:16,449 --> 00:10:17,819 so let's, uh... 301 00:10:17,851 --> 00:10:19,151 let's role-play this. You be Neal. 302 00:10:19,186 --> 00:10:20,586 Got it. Hi. 303 00:10:20,620 --> 00:10:23,290 Neal, with a partner like DrinkMo, 304 00:10:23,323 --> 00:10:24,833 our projected earnings for just 2016... 305 00:10:24,858 --> 00:10:26,758 I think Barry ate my Pop Tarts. 306 00:10:26,794 --> 00:10:29,264 Do you know anything about that? 307 00:10:29,296 --> 00:10:30,596 And then you say you don't. 308 00:10:30,630 --> 00:10:32,170 That's Barry talking. 309 00:10:32,199 --> 00:10:33,799 Guys... 310 00:10:33,834 --> 00:10:35,304 I'm in. 311 00:10:35,335 --> 00:10:36,865 We can team up with Hench. 312 00:10:36,904 --> 00:10:38,444 Okay, it worked. 313 00:10:38,471 --> 00:10:39,811 Uh, well, what changed your mind? 314 00:10:39,840 --> 00:10:42,440 Well, I knew this deal was important, 315 00:10:42,475 --> 00:10:45,645 but I couldn't work with Hench until he knew what he did to me. 316 00:10:45,679 --> 00:10:48,649 So I went over there to get some things off my chest. 317 00:10:48,682 --> 00:10:50,622 Hey, do you know where I can find Tommy Hench? 318 00:10:50,650 --> 00:10:53,250 Uh... yeah, he's checking inventory. 319 00:10:56,656 --> 00:11:00,626 NEAL: I was all ready to confront him... 320 00:11:00,660 --> 00:11:03,500 but then I thought of something better. 321 00:11:03,530 --> 00:11:04,530 Whoa! 322 00:11:04,564 --> 00:11:06,004 (knocking) 323 00:11:06,033 --> 00:11:07,303 What? 324 00:11:07,334 --> 00:11:09,004 NEAL: Payback. 325 00:11:09,036 --> 00:11:11,906 Oh, God, Neal, I really wish you hadn't done that. 326 00:11:11,939 --> 00:11:13,509 Coop, he didn't even see me. 327 00:11:13,540 --> 00:11:15,640 It was like the universe gave me this perfect opportunity 328 00:11:15,675 --> 00:11:18,005 to get even with him for shoving me in the locker. 329 00:11:18,045 --> 00:11:20,905 Yeah, but he didn't shove you into the locker, man. 330 00:11:22,716 --> 00:11:24,176 I did. 331 00:11:24,217 --> 00:11:26,047 And I ate your Pop Tarts. 332 00:11:26,086 --> 00:11:28,016 Whew, that's a load off. 333 00:11:36,730 --> 00:11:38,200 I don't believe it. 334 00:11:38,231 --> 00:11:39,771 BARRY: You know, I'm really sorry, Neal. 335 00:11:39,800 --> 00:11:41,270 I seen the Pop Tart box 336 00:11:41,301 --> 00:11:42,671 with the squirrel from Ice Age on it, 337 00:11:42,702 --> 00:11:43,702 and I had no choice. 338 00:11:43,737 --> 00:11:44,937 I'd do it again. 339 00:11:44,972 --> 00:11:46,272 No, it-it had to be Hench. 340 00:11:46,306 --> 00:11:48,006 I saw him laughing at me. 341 00:11:48,041 --> 00:11:49,941 Hey! 342 00:11:49,977 --> 00:11:52,507 (laughing, banging on locker) 343 00:11:52,545 --> 00:11:54,605 That's not how it went down, man. 344 00:11:54,647 --> 00:11:55,677 (laughing, banging on locker) 345 00:11:55,715 --> 00:11:58,615 (tape rewinding) 346 00:12:00,253 --> 00:12:01,963 Hey! 347 00:12:01,989 --> 00:12:03,359 (laughs) Hey, everyone, 348 00:12:03,390 --> 00:12:05,260 Fissley fits in a locker! 349 00:12:05,292 --> 00:12:06,892 (laughing) 350 00:12:06,927 --> 00:12:07,897 I did that. 351 00:12:07,928 --> 00:12:09,098 So fun. 352 00:12:09,129 --> 00:12:11,429 I want to go all the way with you. 353 00:12:12,632 --> 00:12:14,402 You shoved me in a locker 354 00:12:14,434 --> 00:12:16,544 and went all the way with Jenny Fritz? 355 00:12:16,569 --> 00:12:18,439 No, 'cause I-I was so wracked with guilt 356 00:12:18,471 --> 00:12:21,541 from what I'd done to you, so, you know, we both suffered. 357 00:12:21,574 --> 00:12:24,284 Dude, I can't believe the whole time it was you! 358 00:12:24,311 --> 00:12:26,381 It was a horrible thing to do, yeah. 359 00:12:26,413 --> 00:12:28,053 I didn't know you at the time. 360 00:12:28,081 --> 00:12:29,481 It was just this weird impulse thing. 361 00:12:29,516 --> 00:12:30,476 Like when you go 362 00:12:30,517 --> 00:12:31,547 to the grocery store 363 00:12:31,584 --> 00:12:33,254 and you're just trying to buy eggs. 364 00:12:33,286 --> 00:12:35,156 Next thing you know, you leaving with an Us Weekly. 365 00:12:35,188 --> 00:12:37,218 I am so sorry, Neal. 366 00:12:37,257 --> 00:12:39,087 I-I tried to tell you, like, a thousand times, 367 00:12:39,126 --> 00:12:40,626 but we were just getting close, 368 00:12:40,660 --> 00:12:42,660 and I didn't want to lose you as a friend. 369 00:12:42,695 --> 00:12:44,795 I get that. 370 00:12:46,266 --> 00:12:49,836 I had the same dream every night 371 00:12:49,870 --> 00:12:51,570 for ten years! Stop it! 372 00:12:51,604 --> 00:12:54,274 There is an innocent man locked in a storage bin! 373 00:12:54,307 --> 00:12:56,677 Can we hold this off until we make sure he's okay? 374 00:12:56,709 --> 00:12:58,279 No! 375 00:12:58,311 --> 00:12:59,911 (Neal and Cooper grunting) Hold on. 376 00:12:59,947 --> 00:13:01,407 Let me take a photo so you guys 377 00:13:01,448 --> 00:13:02,478 can remember where you left off. 378 00:13:02,515 --> 00:13:04,075 (camera clicking) 379 00:13:04,117 --> 00:13:06,147 I know painting full-time is a big decision, 380 00:13:06,186 --> 00:13:08,516 but it just feels right. 381 00:13:08,555 --> 00:13:09,785 Then it is right, honey. 382 00:13:09,823 --> 00:13:11,663 Oh, thanks, honey. 383 00:13:11,691 --> 00:13:13,791 I'm gonna go paint. Hmm. 384 00:13:13,827 --> 00:13:15,257 (chuckles) I love seeing you 385 00:13:15,295 --> 00:13:16,795 like this. 386 00:13:16,830 --> 00:13:17,800 You're killing me. 387 00:13:17,831 --> 00:13:19,331 Why? 388 00:13:19,366 --> 00:13:21,096 Look at your wife. She's never been happier. 389 00:13:21,134 --> 00:13:23,504 Man, it must be nice to live in your all-expenses-paid 390 00:13:23,536 --> 00:13:24,866 Entourage world 391 00:13:24,905 --> 00:13:27,135 where exotic men buy you drinks 392 00:13:27,174 --> 00:13:29,544 and butt implants, but I have stuff to pay for. 393 00:13:29,576 --> 00:13:31,136 They weren't butt implants. 394 00:13:31,178 --> 00:13:33,448 They were a pair of Spanx, and I dumped that guy 395 00:13:33,480 --> 00:13:35,650 the next day. You know, I've been doing some math, 396 00:13:35,682 --> 00:13:39,022 and without Leslie's salary over the next 30 years, 397 00:13:39,052 --> 00:13:40,522 with the average rate of return, 398 00:13:40,553 --> 00:13:43,563 you've just cost me and my family $6.3 million. 399 00:13:43,590 --> 00:13:45,730 Do you have $6.3 million I could borrow? 400 00:13:45,758 --> 00:13:48,028 Fine. What would you like me to do? 401 00:13:48,061 --> 00:13:49,461 Nothing. 402 00:13:49,496 --> 00:13:52,326 Just stop talking and let me handle it. 403 00:13:52,365 --> 00:13:53,325 LESLIE: Hey, guys! 404 00:13:53,366 --> 00:13:54,826 There's my artist. 405 00:13:54,868 --> 00:13:57,638 I am going to paint this pear. (chuckles) 406 00:13:57,670 --> 00:13:59,970 Hey, sweetie, Kelly and I were just chatting, 407 00:14:00,007 --> 00:14:01,637 and she mentioned something 408 00:14:01,674 --> 00:14:03,414 that I hadn't thought of, but do you think it's, uh, 409 00:14:03,443 --> 00:14:05,353 wise to quit your job 410 00:14:05,378 --> 00:14:07,548 before you know if there's a market for your paintings? 411 00:14:07,580 --> 00:14:08,720 Just wondering. Her idea. 412 00:14:08,748 --> 00:14:11,148 I guess not. 413 00:14:11,184 --> 00:14:13,654 So why don't you just put your work 414 00:14:13,686 --> 00:14:16,156 on this website that I know for aspiring artists 415 00:14:16,189 --> 00:14:18,229 and potentially sell something today? 416 00:14:18,258 --> 00:14:18,928 Really? 417 00:14:18,959 --> 00:14:20,089 Really. Well... 418 00:14:20,127 --> 00:14:22,227 Kelly, I never would've thought of that. 419 00:14:22,262 --> 00:14:24,402 I'm gonna pick a painting right now. 420 00:14:24,431 --> 00:14:26,201 You're never staying here again. 421 00:14:26,233 --> 00:14:27,233 I know. 422 00:14:27,267 --> 00:14:29,267 (truck whirring, beeping) 423 00:14:31,404 --> 00:14:32,774 Where's the container? 424 00:14:32,805 --> 00:14:33,765 It's gone. 425 00:14:33,806 --> 00:14:35,536 What do you mean it's gone? 426 00:14:35,575 --> 00:14:36,375 Excuse me, sir. 427 00:14:38,278 --> 00:14:39,608 Oh, Cort? 428 00:14:39,646 --> 00:14:40,906 I thought you were fired, man. 429 00:14:40,948 --> 00:14:42,218 Nope, demoted. 430 00:14:42,249 --> 00:14:43,549 Thanks to you guys. 431 00:14:43,583 --> 00:14:45,353 Cort, where's the shipping box that was just here? 432 00:14:45,385 --> 00:14:47,385 I don't know, probably got shipped. 433 00:14:47,420 --> 00:14:48,620 Hey, do you think this car will get me laid? 434 00:14:48,655 --> 00:14:49,615 COOPER: We don't care. 435 00:14:49,656 --> 00:14:50,786 Where'd it get shipped to? 436 00:14:50,823 --> 00:14:51,933 I don't know. 437 00:14:51,959 --> 00:14:53,259 Give me this. 438 00:14:54,594 --> 00:14:55,934 Oh, no. 439 00:14:55,963 --> 00:14:58,073 (foghorn blowing) 440 00:14:59,832 --> 00:15:01,942 This one's going to... Alaska. 441 00:15:01,969 --> 00:15:03,899 Put it over there. 442 00:15:06,439 --> 00:15:08,079 HENCH: Hello? (knocking) 443 00:15:08,108 --> 00:15:10,578 No, no, no, no, no... 444 00:15:10,610 --> 00:15:11,950 No one's buying my painting. 445 00:15:11,979 --> 00:15:14,049 You know why? Because it's crap. 446 00:15:14,081 --> 00:15:17,081 Because I'm crap, and this was a stupid, stupid dream. 447 00:15:17,117 --> 00:15:18,817 It's been four hours. 448 00:15:18,851 --> 00:15:20,491 Who knew she was so thin-skinned? 449 00:15:20,520 --> 00:15:21,920 Yeah, it's almost like 450 00:15:21,955 --> 00:15:23,785 you haven't been married to her for 15 years. 451 00:15:23,823 --> 00:15:25,093 I was trying to be supportive. 452 00:15:25,125 --> 00:15:26,085 Oh, I know. 453 00:15:26,126 --> 00:15:27,286 You grew up watching 454 00:15:27,327 --> 00:15:28,927 aspirational '90s children's cartoons 455 00:15:28,962 --> 00:15:31,162 and think that everybody deserves to follow their dreams, 456 00:15:31,198 --> 00:15:32,168 but here's a reality check. 457 00:15:32,199 --> 00:15:34,069 Sometimes, mermaids are 458 00:15:34,101 --> 00:15:36,671 better off staying "under da sea." 459 00:15:36,703 --> 00:15:39,113 (computer dings) Let this be a lesson next time you try 460 00:15:39,139 --> 00:15:40,169 to meddle in other people's... 461 00:15:40,207 --> 00:15:41,567 Oh, my God, it sold! 462 00:15:41,608 --> 00:15:42,678 What? 463 00:15:42,709 --> 00:15:43,679 What? 464 00:15:43,710 --> 00:15:46,280 For $5,000! 465 00:15:46,313 --> 00:15:47,313 What?! What? 466 00:15:47,347 --> 00:15:49,147 I am so talented! 467 00:15:49,182 --> 00:15:51,482 Oh. What? 468 00:15:51,518 --> 00:15:53,518 Kelly, thank you so much. 469 00:15:53,553 --> 00:15:56,963 I just needed a little push, you know? 470 00:15:56,990 --> 00:15:58,430 (chuckles): We did it. Yay! 471 00:15:58,458 --> 00:15:59,728 (machines whirring) 472 00:16:01,728 --> 00:16:02,798 I got this. 473 00:16:02,829 --> 00:16:04,529 Excuse me, sir. 474 00:16:04,564 --> 00:16:05,974 There's no easy way to say this, 475 00:16:05,999 --> 00:16:07,199 so I'm gonna come straight out with the truth. 476 00:16:07,234 --> 00:16:09,604 I'm Special Agent Antonio Gates, D.E.A. 477 00:16:09,636 --> 00:16:10,936 Now, I'm gonna need full access 478 00:16:10,970 --> 00:16:12,440 to your entire facility right now. 479 00:16:12,472 --> 00:16:14,312 Can I see that badge again? 480 00:16:14,341 --> 00:16:15,411 Bluff called. 481 00:16:20,313 --> 00:16:21,283 (engine starts) 482 00:16:21,314 --> 00:16:22,524 COOPER: It's all right, man. 483 00:16:22,549 --> 00:16:24,519 I'm gonna fix this. I know you will. 484 00:16:24,551 --> 00:16:26,621 Actually, I don't, because you're a liar. 485 00:16:26,653 --> 00:16:28,063 Here we go, here we go, here we go. 486 00:16:28,088 --> 00:16:29,518 You know what? BARRY: Uh-oh. 487 00:16:29,556 --> 00:16:31,356 I know what I did was horrible. 488 00:16:31,391 --> 00:16:34,031 You know, if I hadn't pushed you into that locker, 489 00:16:34,061 --> 00:16:35,501 we never would have become best friends. 490 00:16:35,528 --> 00:16:37,298 Some best friend. 491 00:16:37,330 --> 00:16:39,130 COOPER: I felt so bad about what I'd done 492 00:16:39,166 --> 00:16:40,866 that I reached out to make it better, 493 00:16:40,900 --> 00:16:42,840 and in the process, found out what a great guy you are. 494 00:16:42,869 --> 00:16:44,669 Oh, so our friendship is just based off the fact 495 00:16:44,704 --> 00:16:45,674 that you pitied me? 496 00:16:45,705 --> 00:16:47,835 No. I mean... yeah, but... 497 00:16:47,874 --> 00:16:49,884 You know, this was easier when you were choking me. 498 00:16:49,909 --> 00:16:51,339 (chuckles) 499 00:16:51,378 --> 00:16:52,378 MAN: Hey! 500 00:16:54,781 --> 00:16:57,751 Too fast, too furious. 501 00:16:57,784 --> 00:16:58,654 He's got the crate! 502 00:16:58,685 --> 00:16:59,715 Barry! 503 00:16:59,752 --> 00:17:00,692 Stop! 504 00:17:00,720 --> 00:17:01,420 (tires screech) 505 00:17:03,590 --> 00:17:06,760 (glass breaking) 506 00:17:06,793 --> 00:17:08,703 Oh, my God, we killed Hench. 507 00:17:10,297 --> 00:17:11,397 HENCH: Huh. 508 00:17:11,431 --> 00:17:12,571 What's up, fellas? 509 00:17:12,599 --> 00:17:14,329 I got locked in a box full of vodka. 510 00:17:14,367 --> 00:17:17,897 Huh, told you I'd fix it. 511 00:17:17,937 --> 00:17:19,937 Neal... Leave me alone. 512 00:17:19,972 --> 00:17:21,772 Guess I'm off the wagon, huh? 513 00:17:27,814 --> 00:17:29,054 COOPER: Neal, it's Cooper again. 514 00:17:29,082 --> 00:17:30,522 Look, I feel really bad, but you can't stay mad 515 00:17:30,550 --> 00:17:31,850 at me forever. 516 00:17:31,884 --> 00:17:33,224 Barry, stop eating Neal's Pop Tarts! 517 00:17:33,253 --> 00:17:35,023 BARRY: I can't help it. They're too tasty. 518 00:17:35,054 --> 00:17:36,594 Oh, my God. 519 00:17:36,623 --> 00:17:38,863 Look, man, you and Cooper have to work this out. 520 00:17:38,891 --> 00:17:40,461 Y'all can't keep being mad at each other. 521 00:17:40,493 --> 00:17:42,433 I'm sorry, but if you wrong someone in life, 522 00:17:42,462 --> 00:17:44,532 you have to expect consequences. 523 00:17:44,564 --> 00:17:46,574 (Cooper screaming in distance) 524 00:17:48,901 --> 00:17:52,311 Listen, guys, I'm sorry you got fired from the loading dock 525 00:17:52,339 --> 00:17:54,309 for shipping your boss, but I assure you 526 00:17:54,341 --> 00:17:55,981 I had nothing to do with it! 527 00:17:56,008 --> 00:17:57,538 Cooper?! 528 00:17:57,577 --> 00:17:59,277 Oh, hey, guys. This is Kyle. 529 00:17:59,312 --> 00:18:00,312 You remember Cort? 530 00:18:03,783 --> 00:18:05,253 (phone rings) JOSH: Hello. 531 00:18:05,285 --> 00:18:06,445 KELLY: Hi. 532 00:18:06,486 --> 00:18:07,986 Uh, just wanted to let you know 533 00:18:08,020 --> 00:18:09,760 that I left the keys under the mat, and, oh, 534 00:18:09,789 --> 00:18:12,129 if Gracie seems to have picked up the phrase "Son of a bitch," 535 00:18:12,159 --> 00:18:13,459 I had nothing to do with that. 536 00:18:13,493 --> 00:18:15,303 You are the worst houseguest ever. 537 00:18:15,328 --> 00:18:17,058 Also, just want to say, 538 00:18:17,096 --> 00:18:19,466 I know you're stressed out about Leslie's new direction, 539 00:18:19,499 --> 00:18:22,269 but for what it's worth, I think she's gonna be okay. 540 00:18:22,302 --> 00:18:23,502 I mean, she made a sale, right? 541 00:18:23,536 --> 00:18:24,636 I know. 542 00:18:24,671 --> 00:18:26,441 Art's her thing. 543 00:18:26,473 --> 00:18:29,683 It may bankrupt our family, but at least she has a friend 544 00:18:29,709 --> 00:18:31,779 that gives her a little push. 545 00:18:31,811 --> 00:18:34,311 Well, I do what I can. 546 00:18:34,347 --> 00:18:35,347 (chuckles) 547 00:18:35,382 --> 00:18:36,852 All right, talk to you later. 548 00:18:36,883 --> 00:18:38,023 I broke your lamp. 549 00:18:38,050 --> 00:18:39,420 What? Kelly? (dial tone hums) 550 00:18:39,452 --> 00:18:40,992 Kelly? 551 00:18:50,497 --> 00:18:53,197 $5,000. 552 00:18:55,568 --> 00:18:57,198 BARRY: What the hell?! 553 00:18:57,237 --> 00:18:58,037 Put our friend down! 554 00:18:58,070 --> 00:18:59,370 You mean your friend. 555 00:18:59,406 --> 00:19:00,866 Ah, seriously, Neal? 556 00:19:00,907 --> 00:19:02,507 After all the good things I've done for you? 557 00:19:02,542 --> 00:19:04,682 You know what, I am through trying to apologize! 558 00:19:04,711 --> 00:19:05,881 Fine! 559 00:19:05,912 --> 00:19:07,712 This is ridiculous. 560 00:19:07,747 --> 00:19:09,847 You know why I started hanging out with you guys in college? 561 00:19:09,882 --> 00:19:12,322 Because everyone you started college with graduated. 562 00:19:12,352 --> 00:19:13,992 Partly. 563 00:19:14,020 --> 00:19:16,220 But I loved how two guys who were so different 564 00:19:16,256 --> 00:19:17,616 could be such good friends, 565 00:19:17,657 --> 00:19:19,527 and I wanted to fit in with you guys. 566 00:19:21,060 --> 00:19:23,330 Neal, look, I know I screwed up, 567 00:19:23,363 --> 00:19:25,033 but I would push you 568 00:19:25,064 --> 00:19:26,534 into a locker all over again 569 00:19:26,566 --> 00:19:28,366 if it meant you would become my best friend. 570 00:19:30,603 --> 00:19:32,873 Thanks, man. 571 00:19:34,407 --> 00:19:36,077 That was actually really touching. 572 00:19:36,108 --> 00:19:38,878 But I came here to drop someone, so... 573 00:19:38,911 --> 00:19:39,751 (Cooper screams) 574 00:19:39,779 --> 00:19:41,209 No! No! 575 00:19:41,248 --> 00:19:42,848 (laughs) (cat screeches) 576 00:19:42,882 --> 00:19:44,582 So, what's the lesson here? 577 00:19:44,617 --> 00:19:46,217 (groans) 578 00:19:46,253 --> 00:19:48,493 A pillowcase and duct tape won't protect your nuts, 579 00:19:48,521 --> 00:19:50,091 and there's still no proof 580 00:19:50,122 --> 00:19:52,022 that Josh and Leslie don't have a horror baby. 581 00:19:52,058 --> 00:19:53,028 Also... 582 00:19:53,059 --> 00:19:53,889 Hey. 583 00:19:53,926 --> 00:19:55,396 Who's talking right now? 584 00:19:55,428 --> 00:19:57,358 Found out what's in the room. 585 00:19:57,397 --> 00:19:58,367 Oh, hey, Kelly. 586 00:19:58,398 --> 00:19:59,598 What happened to your neck? 587 00:19:59,632 --> 00:20:01,602 Karma. 588 00:20:01,634 --> 00:20:03,274 Oh, look who I found. Hi. 589 00:20:03,303 --> 00:20:04,273 Hi. Hey. 590 00:20:04,304 --> 00:20:05,744 (chuckles): Hey, great. 591 00:20:05,772 --> 00:20:07,072 So, now that we're all together, 592 00:20:07,106 --> 00:20:08,336 I just wanted to tell you guys, 593 00:20:08,375 --> 00:20:09,835 I took your proposal, ran it upstairs... 594 00:20:09,876 --> 00:20:11,776 And? They laughed at me! 595 00:20:11,811 --> 00:20:14,111 I was like, "You guys don't get it, you know. 596 00:20:14,146 --> 00:20:16,076 We went to high school together." 597 00:20:17,417 --> 00:20:18,217 Guy's crazy. 598 00:20:18,251 --> 00:20:19,221 Oh, totally. 599 00:20:19,252 --> 00:20:20,222 But very likable. 600 00:20:20,253 --> 00:20:21,323 Eh, I don't know. 601 00:20:22,389 --> 00:20:24,789 Also, never be a bully, 602 00:20:24,824 --> 00:20:26,594 because the kid you're making fun of 603 00:20:26,626 --> 00:20:29,726 might just turn out to be your future best friend. 604 00:20:29,762 --> 00:20:30,902 Here you go, Coop. Aw. 605 00:20:30,930 --> 00:20:32,900 Thanks, buddy. 606 00:20:32,932 --> 00:20:34,632 Mmm. 607 00:20:34,667 --> 00:20:36,437 Cheers. 608 00:20:36,469 --> 00:20:37,799 Cheers! (laughs) 609 00:20:37,837 --> 00:20:39,607 (chuckles): Okay. He does that a lot. 610 00:20:39,639 --> 00:20:41,309 Ow. Ow, ow, ow, ow, ow. 611 00:20:41,341 --> 00:20:43,081 Yeah. 612 00:20:43,109 --> 00:20:46,449 Secret breakfast, my favorite meal of the day. 613 00:20:46,479 --> 00:20:48,919 Mm-hmm, it's beautiful out here. 614 00:20:48,948 --> 00:20:49,918 NEAL: Hey! 615 00:20:49,949 --> 00:20:51,949 Are you eating my Pop Tart?! 616 00:20:53,252 --> 00:20:55,992 You owe me 38 cents, you son of a bitch! 617 00:21:00,192 --> 00:21:02,132 Yeah. 618 00:21:02,161 --> 00:21:03,161 Captioned by Media Access Group at WGBH 42189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.