All language subtitles for Clarice 1x11 - Achilles Heel (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:03,875 - Previously on "Clarice"... - DNA says you were right. 2 00:00:03,880 --> 00:00:06,194 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 3 00:00:06,199 --> 00:00:07,897 the night Marilyn Felker killed herself. 4 00:00:07,901 --> 00:00:08,998 Joe Hudlin. 5 00:00:09,003 --> 00:00:10,800 Alastor Pharmaceuticals' fixer-lawyer. 6 00:00:10,805 --> 00:00:12,936 Hudlin said he was in the middle of a big acquisition. 7 00:00:12,940 --> 00:00:15,104 Is Alastor Pharmaceuticals in the middle of a buy-out? 8 00:00:15,109 --> 00:00:19,214 Tyson Conway, whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 9 00:00:19,219 --> 00:00:20,549 I need your help. 10 00:00:20,554 --> 00:00:21,852 I think your father is associated 11 00:00:21,856 --> 00:00:23,685 with some very, very bad people. 12 00:00:23,690 --> 00:00:24,754 Julia Lawson? 13 00:00:24,759 --> 00:00:27,257 You're a senior accountant at Alastor Pharmaceuticals? 14 00:00:27,262 --> 00:00:29,119 - That's right. - Three women are dead. 15 00:00:29,124 --> 00:00:30,924 They were in a clinical trial for Reprisol. 16 00:00:30,929 --> 00:00:33,259 All three had children with birth defects. 17 00:00:33,264 --> 00:00:34,395 I'm gonna turn Catherine in 18 00:00:34,399 --> 00:00:36,196 to the Carney's Point New Jersey Police. 19 00:00:36,201 --> 00:00:37,798 There have to be consequences. 20 00:00:37,803 --> 00:00:39,066 They don't want us to run. 21 00:00:39,071 --> 00:00:40,501 They want us to suffer. 22 00:00:40,506 --> 00:00:42,837 This is enough, right? For the lawyer? 23 00:00:42,842 --> 00:00:44,672 I remember men. 24 00:00:44,677 --> 00:00:46,378 Are you sure that this story you've been 25 00:00:46,382 --> 00:00:48,851 telling yourself is the whole story? 26 00:01:09,497 --> 00:01:12,233 Hey. 27 00:01:13,835 --> 00:01:15,469 You know what you got to do, right? 28 00:01:17,872 --> 00:01:19,902 You're my good little deputy. 29 00:01:54,308 --> 00:01:57,340 Someone told me once this is the hardest time. 30 00:01:57,345 --> 00:01:58,880 When you're angry. 31 00:02:03,117 --> 00:02:06,015 What's the freezing point of nitrogen? 32 00:02:06,020 --> 00:02:08,251 Minus 210 degrees Celsius. 33 00:02:08,256 --> 00:02:10,152 Freeze the anger. 34 00:02:10,157 --> 00:02:12,288 And suddenly, I could see. 35 00:02:12,293 --> 00:02:14,023 So let's see. 36 00:02:14,028 --> 00:02:15,892 Multiple crimes. 37 00:02:15,897 --> 00:02:17,260 Different crimes. 38 00:02:17,265 --> 00:02:18,694 But that's just it. 39 00:02:18,699 --> 00:02:21,297 This conspiracy started in the one mind. 40 00:02:21,302 --> 00:02:22,965 Probably Hudlin's. 41 00:02:22,970 --> 00:02:25,768 We need to profile this conspiracy 42 00:02:25,773 --> 00:02:27,937 like we'd profile a killer. 43 00:02:27,942 --> 00:02:30,206 One mind. 44 00:02:30,211 --> 00:02:31,807 One monster. 45 00:02:33,981 --> 00:02:37,280 Each murder was crafted to look like something it wasn't. 46 00:02:37,285 --> 00:02:39,615 He could've sealed these women in 55 gallon drums 47 00:02:39,620 --> 00:02:41,151 and dumped them in a landfill somewhere. 48 00:02:41,155 --> 00:02:42,985 They'd be gone forever. Easy. 49 00:02:42,990 --> 00:02:45,621 But painting them as victims of a serial killer? 50 00:02:45,626 --> 00:02:47,623 Cutting and biting? 51 00:02:47,628 --> 00:02:50,059 And he left them all where they would be found. 52 00:02:50,064 --> 00:02:53,329 He wanted to leave an impression. 53 00:02:53,334 --> 00:02:55,398 A deep one. 54 00:02:55,403 --> 00:02:56,933 Like a scar. 55 00:02:56,938 --> 00:03:00,169 He didn't want them to have any dignity. 56 00:03:00,174 --> 00:03:02,038 He believed these women deserved it, 57 00:03:02,043 --> 00:03:04,006 and he wanted everyone to know it. 58 00:03:04,011 --> 00:03:07,209 They wronged him. Personally. 59 00:03:07,214 --> 00:03:08,975 Rebecca Clark-Sherman... her suicide, 60 00:03:08,980 --> 00:03:10,980 that was about shame. 61 00:03:10,985 --> 00:03:13,182 Even if this is corporate, 62 00:03:13,187 --> 00:03:16,185 to protect the Alastor merger... 63 00:03:16,190 --> 00:03:19,188 somehow, it's really all about him. 64 00:03:19,193 --> 00:03:22,291 A narcissist, yes, but more than that. 65 00:03:22,296 --> 00:03:24,827 He didn't have to have Wellig assassinated 66 00:03:24,832 --> 00:03:27,396 in a room full of FBI agents. 67 00:03:27,401 --> 00:03:29,704 He wanted to show us that he could. 68 00:03:32,273 --> 00:03:35,237 Most killers don't like to show their work. 69 00:03:35,242 --> 00:03:37,044 This guy... 70 00:03:40,214 --> 00:03:42,445 ... it's only real if there's an audience. 71 00:03:42,450 --> 00:03:46,655 Mr. Hagen built this company from one lab in Rochester. 72 00:03:46,660 --> 00:03:49,190 Alastor is like a child to him. 73 00:03:49,195 --> 00:03:51,020 So let's not dick around. 74 00:03:52,460 --> 00:03:55,096 You all have a packet. 75 00:03:56,964 --> 00:03:59,395 I think we can agree... 76 00:03:59,400 --> 00:04:02,665 we're close to finalizing the merger. 77 00:04:02,670 --> 00:04:05,306 This is the year he's decided to set her free. 78 00:04:06,841 --> 00:04:09,705 These are his choices. 79 00:04:09,710 --> 00:04:11,310 These are all signatures. 80 00:04:11,315 --> 00:04:12,745 These are... 81 00:04:12,750 --> 00:04:14,247 They're... 82 00:04:14,252 --> 00:04:15,753 Flourishes. 83 00:04:16,951 --> 00:04:18,419 Yes. 84 00:04:20,821 --> 00:04:23,085 Yes. 85 00:04:23,090 --> 00:04:24,787 He's an artist. 86 00:04:30,798 --> 00:04:32,328 This guy we're unearthing? 87 00:04:32,333 --> 00:04:34,063 Feels like Hudlin. 88 00:04:34,068 --> 00:04:35,732 Yeah, sure feels like the kind of guy who would 89 00:04:35,736 --> 00:04:37,600 prance around a ward full of coma victims. 90 00:04:37,605 --> 00:04:38,968 - Hey. - What?! 91 00:04:38,973 --> 00:04:40,138 You need to keep... 92 00:04:40,142 --> 00:04:42,171 your cool. 93 00:04:42,176 --> 00:04:43,773 Herman. His office. 94 00:04:43,778 --> 00:04:45,007 Last time he wanted to see me, 95 00:04:45,012 --> 00:04:46,342 he ordered me to investigate you. 96 00:04:46,347 --> 00:04:48,077 He's not one for good news. 97 00:04:48,082 --> 00:04:50,413 So, he got your complaint. 98 00:04:50,418 --> 00:04:51,847 George said it'd be quick. 99 00:04:51,852 --> 00:04:53,416 You don't think he'll try to fire you? 100 00:04:53,420 --> 00:04:54,817 I don't. 101 00:04:54,822 --> 00:04:56,185 That'd be too quick and painless. 102 00:04:56,190 --> 00:04:58,154 They squeeze you and squeeze you until you quit, 103 00:04:58,159 --> 00:04:59,422 is my understanding. 104 00:04:59,427 --> 00:05:01,757 Whatever you need. 105 00:05:01,762 --> 00:05:03,097 I know. 106 00:05:13,474 --> 00:05:14,770 Starling. 107 00:05:14,775 --> 00:05:16,405 They're closing this deal. 108 00:05:16,410 --> 00:05:18,340 - Now? - Yes. 109 00:05:18,345 --> 00:05:20,376 Things are gonna move faster than you can imagine. 110 00:05:20,381 --> 00:05:22,244 You better get here, because everything 111 00:05:22,249 --> 00:05:23,413 you need to get these guys 112 00:05:23,418 --> 00:05:25,782 is about to go into a warehouse in the Cayman Islands. 113 00:05:25,787 --> 00:05:26,789 Hey. 114 00:05:28,389 --> 00:05:29,819 Julia? 115 00:05:29,824 --> 00:05:31,521 - Julia, are you there? - We need you in there. 116 00:05:31,525 --> 00:05:33,189 We're at the last hurdle. 117 00:05:33,194 --> 00:05:34,256 Sorry. 118 00:05:34,261 --> 00:05:35,958 Julia, are you there? 119 00:06:00,690 --> 00:06:04,190 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 120 00:06:07,460 --> 00:06:09,291 If this sale is going through, Julia's right. 121 00:06:09,296 --> 00:06:10,760 It's gonna be chaos. 122 00:06:10,765 --> 00:06:12,428 We need a warrant, like, yesterday. 123 00:06:12,433 --> 00:06:14,730 I want to talk to Tyson Conway about Hudlin again, 124 00:06:14,735 --> 00:06:16,565 see if Hudlin fits our profile. 125 00:06:16,570 --> 00:06:19,001 Hey! There he is. 126 00:06:19,006 --> 00:06:21,070 The prodigal son returns. 127 00:06:21,075 --> 00:06:23,305 Welcome back. How are the in-laws? 128 00:06:23,310 --> 00:06:25,041 They're okay. 129 00:06:25,046 --> 00:06:27,310 It was a lot of years of stuff to move into a small place, 130 00:06:27,314 --> 00:06:29,245 so it's, uh, good I went. 131 00:06:29,250 --> 00:06:31,013 What's up? Where are we at? 132 00:06:31,018 --> 00:06:33,082 Someone bring him up to speed. 133 00:06:33,087 --> 00:06:34,917 I'm going to Main Justice. 134 00:06:34,922 --> 00:06:36,852 Time to come clean to the AG. 135 00:06:36,857 --> 00:06:38,854 Tell her we never dropped the investigation. 136 00:06:38,859 --> 00:06:40,389 Whoa. No more Secret Squirrel? 137 00:06:40,394 --> 00:06:41,891 Well, we're there. 138 00:06:41,896 --> 00:06:44,527 We'll need subpoenas, warrants, indictments. 139 00:06:44,532 --> 00:06:46,492 She's not gonna like that we kept her in the dark. 140 00:06:48,903 --> 00:06:51,038 Good to see you. 141 00:06:52,573 --> 00:06:54,942 Looks like I missed some stuff. 142 00:06:55,476 --> 00:06:58,312 Let's see... 143 00:07:05,019 --> 00:07:08,284 Got a copy of your EEOC complaint. 144 00:07:08,289 --> 00:07:09,919 I'm glad you're speaking up. 145 00:07:09,924 --> 00:07:11,620 This place needs a house cleaning. 146 00:07:11,625 --> 00:07:13,255 But mostly, I just want to see if you had 147 00:07:13,260 --> 00:07:14,523 any, uh, questions. 148 00:07:14,528 --> 00:07:16,492 Questions? 149 00:07:16,497 --> 00:07:18,093 About what happens next. 150 00:07:18,098 --> 00:07:20,162 The Bureau will ask for a mediator. 151 00:07:20,167 --> 00:07:21,678 Your lawyer will probably reject that, 152 00:07:21,682 --> 00:07:23,632 and then things will play out. 153 00:07:23,637 --> 00:07:25,034 Meantime, I want to make sure 154 00:07:25,039 --> 00:07:26,969 that our relationship doesn't suffer. 155 00:07:26,974 --> 00:07:29,004 Can we just let the lawyers talk to the lawyers 156 00:07:29,009 --> 00:07:31,312 and not let it affect the day-to-day? 157 00:07:33,480 --> 00:07:36,912 You are an asset, Ardelia. 158 00:07:36,917 --> 00:07:38,419 And we're a team. 159 00:07:39,353 --> 00:07:40,950 Of course. 160 00:07:40,955 --> 00:07:42,418 Good. 161 00:07:42,423 --> 00:07:44,653 Thank you. 162 00:07:44,658 --> 00:07:46,522 Four murders. 163 00:07:46,527 --> 00:07:48,490 Five, if you include Wellig. 164 00:07:48,495 --> 00:07:50,593 - There's more. - More? 165 00:07:50,598 --> 00:07:52,328 I'm exposed. 166 00:07:52,333 --> 00:07:53,567 Good. 167 00:07:55,102 --> 00:07:57,967 Wellig's coroner's report was forged. 168 00:07:57,972 --> 00:07:59,268 They framed me for it. 169 00:07:59,273 --> 00:08:02,271 A guy named Joseph Hudlin leveraged the report 170 00:08:02,276 --> 00:08:04,139 and forced us to drop the River Murders. 171 00:08:04,144 --> 00:08:06,375 He's also dropping pressure into my custody case. 172 00:08:06,380 --> 00:08:08,712 - You're running a rogue operation. - I couldn't tell you until 173 00:08:08,716 --> 00:08:10,380 - we had something concrete. - Uncool, Paul! 174 00:08:10,384 --> 00:08:12,081 Something we could move on. 175 00:08:12,086 --> 00:08:13,382 You went behind my back. 176 00:08:13,387 --> 00:08:16,418 This is deep, Ruth. 177 00:08:16,423 --> 00:08:18,587 And it's mean. 178 00:08:18,592 --> 00:08:21,423 And Starling was right about it from day one. 179 00:08:21,428 --> 00:08:24,493 I'm under fire from half of Congress. 180 00:08:24,498 --> 00:08:28,703 This is just the nail in my coffin, and honestly, 181 00:08:29,269 --> 00:08:32,034 your girl may have sunk me here by turning Catherine in. 182 00:08:32,039 --> 00:08:33,402 Most people end up in jail. 183 00:08:33,407 --> 00:08:35,237 She's in a psychiatric care center. 184 00:08:35,242 --> 00:08:37,106 Now, I'd have done the same thing, but... 185 00:08:37,111 --> 00:08:39,608 If Gant and the other wolves get ahold of this... 186 00:08:39,613 --> 00:08:42,511 I-I haven't seen her since... 187 00:08:42,516 --> 00:08:45,381 They won't even let me talk to her. 188 00:08:45,386 --> 00:08:49,151 I wish Starling would just do what she was told. 189 00:08:49,156 --> 00:08:51,387 She didn't save Catherine's life the first time 190 00:08:51,392 --> 00:08:53,260 by being obedient. 191 00:08:54,628 --> 00:08:57,426 You knew that. 192 00:08:57,431 --> 00:08:58,999 I did. 193 00:09:00,634 --> 00:09:04,839 Starling's right, and it's costing both of us. 194 00:09:07,007 --> 00:09:08,471 You could've called. 195 00:09:08,476 --> 00:09:10,507 You're far too wise to want the pleasure of my company, 196 00:09:10,511 --> 00:09:13,008 so I'm guessing you're here to profile me. 197 00:09:13,013 --> 00:09:14,243 Not you. 198 00:09:14,248 --> 00:09:16,245 I want to know about Joe Hudlin. 199 00:09:17,385 --> 00:09:20,482 You want to profile me when I'm talking about Joe Hudlin? 200 00:09:20,487 --> 00:09:21,784 You don't like him. 201 00:09:21,789 --> 00:09:24,320 I just want to be able to see him clearly. 202 00:09:24,325 --> 00:09:26,655 I think I'm the only one who can. 203 00:09:26,660 --> 00:09:30,025 My father has a blind spot, 204 00:09:30,030 --> 00:09:31,527 which is counterintuitive 205 00:09:31,532 --> 00:09:34,363 because... he's so successful. 206 00:09:34,368 --> 00:09:36,799 Well, that could be part of why he's so successful. 207 00:09:36,804 --> 00:09:39,535 Blind spots are mostly a compartmentalization mechanism. 208 00:09:39,540 --> 00:09:41,704 Wow. 209 00:09:41,709 --> 00:09:42,738 Impressive. 210 00:09:42,743 --> 00:09:44,746 It's just psych school. 211 00:09:47,414 --> 00:09:51,080 I-I've been doing some digging since we last spoke. 212 00:09:51,085 --> 00:09:55,184 And I think Hudlin is a predator. 213 00:09:55,783 --> 00:09:59,988 He nudges my father into a colder place, 214 00:09:59,993 --> 00:10:02,758 especially as he's gotten older. 215 00:10:02,763 --> 00:10:06,768 Some of my dad's decisions just aren't him. 216 00:10:07,668 --> 00:10:09,765 This sale is gonna break Dad's heart. 217 00:10:09,770 --> 00:10:11,433 He just doesn't know it yet. 218 00:10:11,438 --> 00:10:13,602 If he were entirely himself, 219 00:10:13,607 --> 00:10:15,838 I don't think he would jettison something he loved. 220 00:10:15,843 --> 00:10:18,640 I understand. 221 00:10:18,645 --> 00:10:20,275 Do you? 222 00:10:20,280 --> 00:10:24,285 Well, I mean, my father was powerful in his own way. 223 00:10:25,085 --> 00:10:27,116 He was a lawman. 224 00:10:27,121 --> 00:10:29,518 He kept me close. 225 00:10:29,523 --> 00:10:32,287 I could count on that. 226 00:10:32,292 --> 00:10:34,623 It was a good feeling. 227 00:10:34,628 --> 00:10:36,196 Being close. 228 00:10:37,097 --> 00:10:38,460 It's funny. 229 00:10:38,465 --> 00:10:39,829 What is? 230 00:10:39,834 --> 00:10:41,331 You lost your father as a girl. 231 00:10:41,335 --> 00:10:42,965 I found mine as an adult. 232 00:10:42,970 --> 00:10:44,890 But still, everything we do, we do for them. 233 00:10:46,774 --> 00:10:49,243 Well, this has been helpful. 234 00:10:51,812 --> 00:10:53,809 You're gonna go get Joe Hudlin, aren't you? 235 00:10:55,883 --> 00:10:58,680 You know I can't talk about an ongoing investigation. 236 00:10:58,685 --> 00:11:00,315 You are. 237 00:11:00,320 --> 00:11:02,451 You're gonna go get Joe Hudlin. 238 00:11:02,456 --> 00:11:04,425 We'll talk soon. 239 00:11:07,261 --> 00:11:08,290 Thank you, Ty. 240 00:11:15,169 --> 00:11:16,804 Okay. I'll look into it. 241 00:11:19,606 --> 00:11:21,270 You have a call. 242 00:11:21,275 --> 00:11:22,972 If it's Llewellyn Gant again, tell him... 243 00:11:22,976 --> 00:11:24,473 It's Catherine. 244 00:11:24,478 --> 00:11:26,180 On your private line. 245 00:11:28,715 --> 00:11:30,713 - Catherine? - Mom. 246 00:11:30,717 --> 00:11:32,915 Sweetheart, hi. 247 00:11:32,920 --> 00:11:34,750 Th... They let you call? 248 00:11:34,755 --> 00:11:36,418 It's not prison. 249 00:11:36,423 --> 00:11:38,187 I know. 250 00:11:38,192 --> 00:11:41,195 I'm... I'm sorry. I... 251 00:11:42,663 --> 00:11:44,259 How is it? 252 00:11:44,264 --> 00:11:45,427 It's nice. 253 00:11:45,432 --> 00:11:47,396 The people are nice. 254 00:11:47,401 --> 00:11:49,465 Funny, some of them. 255 00:11:49,470 --> 00:11:51,733 Are you all right? 256 00:11:51,738 --> 00:11:53,602 Yeah. 257 00:11:53,607 --> 00:11:59,612 In here with everyone, I don't feel lonely or crazy. 258 00:11:59,617 --> 00:12:03,449 I know me being here isn't great for you, 259 00:12:03,454 --> 00:12:06,624 but it was the right thing. 260 00:12:08,822 --> 00:12:11,820 So, thanks. 261 00:12:11,825 --> 00:12:13,789 For sending Clarice. 262 00:12:19,366 --> 00:12:21,330 Herman called you "Ardelia"? 263 00:12:21,335 --> 00:12:24,032 Yeah. Called me "part of the team". 264 00:12:24,037 --> 00:12:26,468 He was supportive of the cause, even. 265 00:12:26,473 --> 00:12:28,570 Conspicuously supportive. 266 00:12:31,678 --> 00:12:33,675 George said to write down every encounter. 267 00:12:33,680 --> 00:12:36,111 I want Herman to remember, too. 268 00:12:36,116 --> 00:12:38,780 If I was feeling generous, I'd say he's so far down 269 00:12:38,785 --> 00:12:40,617 the rabbit hole, he might even believe his own... 270 00:12:40,621 --> 00:12:43,919 Nope. He's setting up the narrative. 271 00:12:43,924 --> 00:12:45,954 "It's not us, it's you. 272 00:12:45,959 --> 00:12:49,157 You're interpreting. You're imagining. 273 00:12:49,162 --> 00:12:51,793 You're seeing what you want to see". 274 00:12:51,798 --> 00:12:53,462 You people. 275 00:12:53,467 --> 00:12:57,304 Does conspicuous support count as retaliation? 276 00:12:58,906 --> 00:13:01,670 It counts as a preamble to a whole lot of hell. 277 00:13:09,716 --> 00:13:11,380 Here. Let me get that. 278 00:13:11,385 --> 00:13:13,148 Oh. Thank you. 279 00:13:13,153 --> 00:13:14,683 Crazy day. 280 00:13:38,912 --> 00:13:41,043 It doesn't seem right. It's a lot of money. 281 00:13:41,048 --> 00:13:42,611 You guys worked White Collar Crimes. 282 00:13:42,616 --> 00:13:45,013 Can we tie Hudlin up for a minute? 283 00:13:45,018 --> 00:13:47,916 Uh, get an ex-parte? 284 00:13:47,921 --> 00:13:50,419 Freeze his accounts? 285 00:13:50,424 --> 00:13:52,254 I don't want him making $10 million 286 00:13:52,259 --> 00:13:53,989 for murdering four women. 287 00:13:57,030 --> 00:13:58,227 Starling. 288 00:13:58,232 --> 00:13:59,928 They're gutting the fifth floor. 289 00:13:59,933 --> 00:14:01,097 Hold on. I'm bringing on the team. 290 00:14:01,101 --> 00:14:02,698 Line 2. 291 00:14:02,703 --> 00:14:04,399 So, what does that mean? 292 00:14:04,404 --> 00:14:06,435 It's R&D. I was... 293 00:14:06,440 --> 00:14:08,937 I was going up there to look for the Reprisol files, and... 294 00:14:08,942 --> 00:14:09,972 Julia! 295 00:14:09,977 --> 00:14:11,673 You can't be doing that. 296 00:14:11,678 --> 00:14:13,842 They're moving everything out already. 297 00:14:13,847 --> 00:14:16,211 They're demolishing the place practically. 298 00:14:16,216 --> 00:14:17,747 And the raw data? The evidence we need? 299 00:14:17,751 --> 00:14:20,949 Yeah. That's where it would be. 300 00:14:20,954 --> 00:14:22,851 Should I go and see if we can find the... 301 00:14:22,856 --> 00:14:23,919 - No! - No, no, no. 302 00:14:23,924 --> 00:14:24,924 Julia, do not do that. 303 00:14:24,929 --> 00:14:26,588 Who is this girl? Nancy Drew? 304 00:14:26,593 --> 00:14:28,724 No. Hudlin is watching you. 305 00:14:28,729 --> 00:14:29,925 Just sit tight. 306 00:14:29,930 --> 00:14:31,993 Keep your head down, okay? We'll be in touch. 307 00:14:31,998 --> 00:14:34,129 Okay. 308 00:14:41,975 --> 00:14:44,511 And you think Hudlin has these files. 309 00:14:46,880 --> 00:14:49,111 - The AG is not going... - I know. 310 00:14:49,116 --> 00:14:51,079 I have another way into this. 311 00:14:51,084 --> 00:14:52,114 Go, Starling. 312 00:14:52,119 --> 00:14:54,216 It's a mosaic. 313 00:14:54,221 --> 00:14:57,486 All of it, and we have been looking at the tiles. 314 00:14:57,491 --> 00:14:59,826 And you have a profile of the artist. 315 00:15:01,027 --> 00:15:03,024 He's bold. 316 00:15:03,029 --> 00:15:06,027 He likes to see the consequences of his actions. 317 00:15:06,032 --> 00:15:09,498 He likes to see people jump when he says. 318 00:15:09,503 --> 00:15:11,000 And it's not enough that he killed these women. 319 00:15:11,004 --> 00:15:13,769 He wanted to leave their families with a scar. 320 00:15:13,774 --> 00:15:16,705 Tyson Conway believes Hudlin is pulling the strings at Alastor, 321 00:15:16,710 --> 00:15:18,540 that he is in Nils Hagen's ear. 322 00:15:18,545 --> 00:15:20,542 That he is manipulating his father. 323 00:15:20,547 --> 00:15:21,877 What do you want? 324 00:15:21,882 --> 00:15:23,245 I want to sit with Hudlin. 325 00:15:23,250 --> 00:15:24,746 No. 326 00:15:24,751 --> 00:15:27,821 No, this feels too personal. 327 00:15:29,189 --> 00:15:30,919 He tried to have you killed. 328 00:15:30,924 --> 00:15:33,088 Sir, that is why it has to be me. 329 00:15:33,093 --> 00:15:35,557 He will be smug as hell, 330 00:15:35,562 --> 00:15:38,532 confident, and he will hang himself. 331 00:15:40,500 --> 00:15:42,030 Take Esquivel and Tripathi. 332 00:15:42,035 --> 00:15:43,698 Sir, it is better if I go alone... 333 00:15:43,703 --> 00:15:44,966 "I"? 334 00:15:44,971 --> 00:15:47,769 This isn't about you. I've told you that. 335 00:15:47,774 --> 00:15:49,905 And every time you say something like that, 336 00:15:49,910 --> 00:15:51,773 I lose confidence. 337 00:15:51,778 --> 00:15:55,844 Lives depend on you understanding. 338 00:15:55,849 --> 00:15:57,279 Yes, sir. 339 00:15:57,284 --> 00:16:00,015 Take Esquivel and Tripathi. Or stay behind. 340 00:16:05,792 --> 00:16:09,997 _ 341 00:16:11,565 --> 00:16:13,128 Alright. How are we playing this? 342 00:16:13,133 --> 00:16:15,363 Do we know about Hudlin and Krendler, the blackmail, 343 00:16:15,368 --> 00:16:16,598 that whole thing? 344 00:16:16,603 --> 00:16:17,633 Uh, no. Let's say no. 345 00:16:17,638 --> 00:16:20,168 Call an audible if we have to. 346 00:16:27,013 --> 00:16:29,711 Agent Starling, Joe Hudlin. 347 00:16:29,716 --> 00:16:31,746 I'm Mr. Hagen's associate. 348 00:16:35,288 --> 00:16:37,085 Mr. Hudlin, thank you for your time today. 349 00:16:37,090 --> 00:16:38,320 This won't take long. 350 00:16:38,325 --> 00:16:39,659 Right this way. 351 00:16:43,363 --> 00:16:46,800 So... how can I help you? 352 00:16:49,069 --> 00:16:51,667 Naomi Myers, a sales representative, 353 00:16:51,672 --> 00:16:55,704 was found dead of an overdose of your drug Reprisol. 354 00:16:55,709 --> 00:16:56,810 Oh. 355 00:16:58,845 --> 00:17:00,308 What can you tell us about her? 356 00:17:00,313 --> 00:17:03,612 There are over 7,400 sales reps. 357 00:17:03,617 --> 00:17:05,847 Almost all women. 358 00:17:05,852 --> 00:17:08,216 I'm sorry. I'm not sure why you're coming to me with this. 359 00:17:08,221 --> 00:17:09,885 Hmm. 360 00:17:09,890 --> 00:17:11,653 I thought you were General Counsel? 361 00:17:11,658 --> 00:17:13,054 Uh, no. 362 00:17:13,059 --> 00:17:14,823 I'm a consultant. 363 00:17:14,828 --> 00:17:16,625 But I like to keep an eye on things. 364 00:17:16,630 --> 00:17:18,780 So, you like to keep an eye on the sales reps 365 00:17:18,785 --> 00:17:22,717 and handle a merger at the same time? 366 00:17:22,722 --> 00:17:24,219 That seems kind of odd. 367 00:17:24,224 --> 00:17:28,529 There's been no public announcement about a merger. 368 00:17:29,643 --> 00:17:31,773 Where are you getting your information? 369 00:17:31,778 --> 00:17:33,375 That's privileged. 370 00:17:38,018 --> 00:17:40,682 Yeah, they just started packing a couple of days ago, 371 00:17:40,687 --> 00:17:41,950 but they're almost done. 372 00:17:41,955 --> 00:17:43,352 No unauthorized personnel in or out. 373 00:17:43,356 --> 00:17:45,353 Any idea where they're moving it all? 374 00:17:45,358 --> 00:17:47,856 Nope, all I know is they want it on a truck 375 00:17:47,861 --> 00:17:49,759 by the end of the day tomorrow. 376 00:17:49,763 --> 00:17:51,359 I try not to ask questions. 377 00:17:55,235 --> 00:17:56,932 Let's go. Let's move it. 378 00:17:56,937 --> 00:18:00,001 Hey, there. Hold that elevator. 379 00:18:02,242 --> 00:18:03,405 I have to go to a meeting. 380 00:18:03,410 --> 00:18:05,007 Do you have to go and count the tampons 381 00:18:05,012 --> 00:18:06,342 in the ladies room dispensers? 382 00:18:08,081 --> 00:18:10,879 I'm gonna need the names of everyone in the FBI 383 00:18:10,884 --> 00:18:13,615 who has this idea about a merger. 384 00:18:13,620 --> 00:18:15,252 - That's not a thing that happens. - Mnh-mnh. 385 00:18:15,256 --> 00:18:17,854 And I'm going to sue you and the Bureau 386 00:18:17,859 --> 00:18:19,209 into a deep hole in the ground 387 00:18:19,213 --> 00:18:20,919 for Tortious Interference. 388 00:18:20,924 --> 00:18:22,324 Not now. 389 00:18:28,435 --> 00:18:31,071 Mr. Hagen would like to meet with you. 390 00:18:32,339 --> 00:18:34,970 No. 391 00:18:34,975 --> 00:18:37,372 Just you. 392 00:18:37,377 --> 00:18:39,779 You probably just screwed up. 393 00:18:41,681 --> 00:18:43,245 Oof. 394 00:19:06,706 --> 00:19:10,138 Special Agent Clarice Starling. 395 00:19:10,143 --> 00:19:11,740 Mr. Hagen. 396 00:19:11,745 --> 00:19:14,009 Thank you for making the time. 397 00:19:14,014 --> 00:19:18,013 I was curious as to your interest. 398 00:19:18,018 --> 00:19:19,915 Well, sir, we're investigating the death... 399 00:19:19,920 --> 00:19:22,217 No, no. Not about that. 400 00:19:22,222 --> 00:19:25,792 You see, I'm very protective, and, uh... 401 00:19:28,428 --> 00:19:32,630 I was curious as to your interest in my son. 402 00:19:38,930 --> 00:19:41,470 Was it Tyson that told you about the sale of my company? 403 00:19:41,474 --> 00:19:44,272 - No, sir. - But he is helpful 404 00:19:44,277 --> 00:19:49,182 in your investigation of the dead girl? 405 00:19:49,187 --> 00:19:50,655 Naomi Myers. 406 00:19:57,925 --> 00:19:59,760 Do you like art? 407 00:20:00,828 --> 00:20:02,596 What do you see? 408 00:20:03,764 --> 00:20:05,727 Passion. 409 00:20:05,732 --> 00:20:07,329 Boldness. 410 00:20:07,334 --> 00:20:09,698 Exactly right. 411 00:20:09,703 --> 00:20:13,302 It's inspired by Alastor himself. 412 00:20:13,307 --> 00:20:14,675 You're familiar? 413 00:20:18,445 --> 00:20:21,410 There are a few Alastors that I can recall. 414 00:20:21,415 --> 00:20:24,379 There's, um, Prince of Pylos, 415 00:20:24,384 --> 00:20:28,589 and Alastor was the name of the horse of Hades. 416 00:20:28,594 --> 00:20:31,125 And it's an epithet for Zeus, 417 00:20:31,130 --> 00:20:33,761 the god of, well, everything. 418 00:20:33,766 --> 00:20:36,364 And son of Cronos. 419 00:20:36,369 --> 00:20:38,099 You know your Greek mythology. 420 00:20:38,104 --> 00:20:39,762 Psychology degree. 421 00:20:39,767 --> 00:20:40,796 Lots of Greeks. 422 00:20:40,801 --> 00:20:42,631 Ah, yes. 423 00:20:42,636 --> 00:20:44,766 Tyson told me you're intelligent. 424 00:20:44,771 --> 00:20:46,402 I see that now. 425 00:20:46,407 --> 00:20:50,812 A sale of a public company is a fragile thing, Agent Starling. 426 00:20:50,817 --> 00:20:53,742 The timing of your interest in Tyson, 427 00:20:53,747 --> 00:20:57,112 agents in my lobby, today of all days. 428 00:20:57,117 --> 00:21:02,522 At my age, you learn there are no coincidences. 429 00:21:02,527 --> 00:21:05,258 Well, sir, we're investigating the death of an employee... 430 00:21:05,263 --> 00:21:06,494 Yes. Well, in the scheme of things, 431 00:21:06,498 --> 00:21:10,297 I do not know this salesperson, this victim. 432 00:21:10,302 --> 00:21:12,399 I don't know their habits, their lifestyle. 433 00:21:12,404 --> 00:21:14,968 I don't know if there was anything... 434 00:21:14,973 --> 00:21:16,503 unpleasant... 435 00:21:16,508 --> 00:21:18,539 tainted. 436 00:21:18,544 --> 00:21:20,245 Why would there be? 437 00:21:22,276 --> 00:21:24,306 Women. 438 00:22:05,953 --> 00:22:10,158 _ 439 00:22:20,868 --> 00:22:22,164 Clarke. 440 00:22:22,169 --> 00:22:24,366 I have it. I have it all. 441 00:22:24,371 --> 00:22:25,421 You have what? 442 00:22:25,426 --> 00:22:27,936 I'm in R&D, on the fifth floor. 443 00:22:27,941 --> 00:22:29,672 I-It's all here. 444 00:22:29,677 --> 00:22:33,075 A report from Sandra Bishop's OBGYN. 445 00:22:33,080 --> 00:22:36,350 Angela Bird's pregnancy test. 446 00:22:37,951 --> 00:22:39,781 Alastor knew. 447 00:22:39,786 --> 00:22:41,750 They knew everything. 448 00:22:41,755 --> 00:22:43,352 Um, w-w-what do I do? 449 00:22:43,357 --> 00:22:44,887 - Bring it to you? - No. 450 00:22:44,892 --> 00:22:46,889 No. They are watching you. 451 00:22:46,894 --> 00:22:49,858 Okay. Um... 452 00:22:49,863 --> 00:22:51,627 Give me your fax number. 453 00:22:51,632 --> 00:22:54,530 Okay, you can wait for your agent in the lobby. 454 00:22:54,535 --> 00:22:55,964 I'm done wasting time with you. 455 00:22:55,969 --> 00:22:57,299 That's ballsy. 456 00:22:57,304 --> 00:22:58,635 We have some more questions for you. 457 00:22:58,639 --> 00:23:00,872 You can answer them here, or we can take you down to our place. 458 00:23:00,876 --> 00:23:03,706 What?! Please. You have no grounds. 459 00:23:03,711 --> 00:23:06,176 Obstruction of justice, making false statements 460 00:23:06,181 --> 00:23:08,777 to the FBI, being a dick who threatened to sue me. 461 00:23:08,782 --> 00:23:10,412 You know what? Forget it. 462 00:23:10,417 --> 00:23:12,514 You can just answer the Grand Jury's questions. 463 00:23:25,500 --> 00:23:27,500 _ 464 00:23:29,503 --> 00:23:31,300 Why do I always have to do the grunt work? 465 00:23:31,305 --> 00:23:32,706 'Cause you're the grunt. 466 00:23:33,440 --> 00:23:35,275 Five sugars. 467 00:23:36,810 --> 00:23:38,674 What is it about the story of Cronos 468 00:23:38,679 --> 00:23:40,142 that drew you, Mr. Hagen? 469 00:23:40,147 --> 00:23:43,345 Oh, I suppose he's the God of Time. 470 00:23:43,350 --> 00:23:45,881 We are in the business of extending it. 471 00:23:45,886 --> 00:23:47,883 Prolonging life. 472 00:23:47,888 --> 00:23:50,519 And yet you named your company after his son. 473 00:23:50,524 --> 00:23:52,559 It is like my child. 474 00:23:55,863 --> 00:23:58,393 See, that's interesting to me, sir, because 475 00:23:58,398 --> 00:24:01,330 Cronos feared his children would usurp him the way 476 00:24:01,335 --> 00:24:04,867 he usurped his father, and so he devoured them. 477 00:24:04,872 --> 00:24:06,635 All of them. 478 00:24:06,640 --> 00:24:09,838 Alastor was the only one rescued by his mother. 479 00:24:09,843 --> 00:24:11,807 It's a pretty dark tale. 480 00:24:11,812 --> 00:24:15,317 That is an obvious interpretation. 481 00:24:16,283 --> 00:24:20,415 There is light there, Agent, if you look for it. 482 00:24:20,420 --> 00:24:22,684 I see it as a tale of survival. 483 00:24:22,689 --> 00:24:26,421 I believe it is a parent's duty 484 00:24:26,426 --> 00:24:28,924 to create a story or a myth 485 00:24:28,929 --> 00:24:31,360 for their children to believe in. 486 00:24:31,365 --> 00:24:33,695 It's how they learn principle. 487 00:24:33,700 --> 00:24:37,905 I did my best for Tyson. 488 00:24:39,940 --> 00:24:42,776 It is compelling, is it not? 489 00:24:44,745 --> 00:24:46,942 When you buy a piece of art, 490 00:24:46,947 --> 00:24:52,052 you're buying an alignment of impossible circumstances. 491 00:24:52,920 --> 00:24:56,418 Universal odds against it happening are staggering, 492 00:24:56,423 --> 00:24:58,620 and yet it did. 493 00:24:58,625 --> 00:25:02,724 It is miraculous. 494 00:25:02,729 --> 00:25:05,327 Like a child? 495 00:25:05,332 --> 00:25:07,629 Like Tyson? 496 00:25:07,634 --> 00:25:10,299 He is the same kind of miracle. 497 00:25:10,304 --> 00:25:13,035 Hmm. Your only child. 498 00:25:13,040 --> 00:25:15,270 What story did you create for him? 499 00:25:15,275 --> 00:25:17,806 You could probably tell me, Agent. 500 00:25:17,811 --> 00:25:19,675 You're close to him. 501 00:25:19,680 --> 00:25:23,378 You have created a space for the two of you. 502 00:25:23,383 --> 00:25:26,615 Manipulated that space. 503 00:25:26,620 --> 00:25:30,285 I would like to know... 504 00:25:30,290 --> 00:25:33,589 everything he shared with you. 505 00:25:44,805 --> 00:25:46,940 This one's locked! 506 00:26:00,721 --> 00:26:02,084 Yeah. 507 00:26:02,089 --> 00:26:03,686 She's somewhere on the fifth floor, 508 00:26:03,691 --> 00:26:05,455 trying to fax the Gutenberg Bible 509 00:26:05,459 --> 00:26:06,922 one page at a time. 510 00:26:06,927 --> 00:26:08,728 Just go get them from her before she gets caught. 511 00:26:08,732 --> 00:26:12,094 But play it cool. Don't interfere yet. 512 00:26:12,099 --> 00:26:13,996 Yeah. 513 00:26:18,905 --> 00:26:20,702 More Casey Laughty, from June. 514 00:26:20,707 --> 00:26:22,504 She started the trial in March, which means 515 00:26:22,509 --> 00:26:24,873 she would have gotten pregnant some time before that. 516 00:26:24,878 --> 00:26:26,475 Is this the door? 517 00:26:26,480 --> 00:26:27,981 Yeah, this is the one. 518 00:26:30,083 --> 00:26:31,813 _ 519 00:26:31,818 --> 00:26:32,848 What? 520 00:26:32,853 --> 00:26:34,683 Why'd you stop? 521 00:26:38,058 --> 00:26:40,327 Son of a bitch! 522 00:26:42,562 --> 00:26:45,060 Oh. Uh, sorry. I-I was just... 523 00:26:45,065 --> 00:26:47,129 You're not authorized to be in here. 524 00:26:47,134 --> 00:26:49,731 How about you just hold up one sec? 525 00:26:49,736 --> 00:26:51,705 One-eight-four, come in. 526 00:26:53,840 --> 00:26:55,804 I'm sorry, who are you? 527 00:26:55,809 --> 00:26:57,539 Uh, I-I'm an accountant. 528 00:26:57,544 --> 00:26:58,840 Come with me. 529 00:27:07,421 --> 00:27:09,785 Security, take the freight. 530 00:27:18,565 --> 00:27:22,970 So, does Reprisol have a narcotic quality? 531 00:27:24,404 --> 00:27:26,134 Way below my pay grade. 532 00:27:26,139 --> 00:27:29,471 What? Was this girl a junkie or something? 533 00:27:31,945 --> 00:27:33,747 Just a minute. 534 00:27:35,482 --> 00:27:37,879 A situation on the fifth floor. 535 00:27:37,884 --> 00:27:39,886 Be right back. 536 00:27:40,420 --> 00:27:42,984 Tyson only told me that you were a great man. 537 00:27:42,989 --> 00:27:44,486 He said you made an impact on him 538 00:27:44,491 --> 00:27:46,421 that you will never understand. 539 00:27:46,426 --> 00:27:47,923 He said you were a father. 540 00:27:47,928 --> 00:27:50,459 Do you reciprocate his interest in you? 541 00:27:50,464 --> 00:27:53,028 Why only the one child, sir? 542 00:27:53,033 --> 00:27:55,864 Were you unable to have more? 543 00:27:55,869 --> 00:27:59,034 Is that why Tyson is a "miracle"? 544 00:27:59,039 --> 00:28:01,103 You talked about survival. 545 00:28:01,108 --> 00:28:05,006 All of Cronos's children except Zeus were dead. 546 00:28:05,011 --> 00:28:07,008 Is that why the myth speaks to you? 547 00:28:07,013 --> 00:28:11,618 Let me turn the question back to you... your job. 548 00:28:12,586 --> 00:28:14,950 You're famously drawn to... 549 00:28:14,955 --> 00:28:18,960 oh, what is the right word?... destructive men. 550 00:28:19,459 --> 00:28:21,923 I read "The Tattler", too. 551 00:28:21,928 --> 00:28:24,659 These men that you've "brought down". 552 00:28:24,664 --> 00:28:28,669 I'm sure you think yourself superior to them. 553 00:28:29,302 --> 00:28:33,907 Superior to sad little maniacs with no power in the world, 554 00:28:33,912 --> 00:28:37,043 no form of expression, no impact, 555 00:28:37,048 --> 00:28:39,741 besides their sad, little crimes. 556 00:28:39,746 --> 00:28:43,951 They are... exterminators. 557 00:28:44,551 --> 00:28:47,749 You think the women they killed are bugs? 558 00:28:47,754 --> 00:28:48,984 Rats? 559 00:28:48,989 --> 00:28:51,853 You define their very existence. 560 00:28:51,858 --> 00:28:54,990 You're the most important thing to happen to them. 561 00:28:54,995 --> 00:28:56,658 I'm a leader of men, Agent. 562 00:28:56,663 --> 00:28:58,160 Any battle, I will be the victor, 563 00:28:58,165 --> 00:28:59,992 because that is the world. 564 00:28:59,997 --> 00:29:02,197 I am myself, Agent. 565 00:29:02,202 --> 00:29:07,507 You are the bug that got away. 566 00:29:08,475 --> 00:29:11,072 You named your company Alastor 567 00:29:11,077 --> 00:29:12,908 because it was your creation, 568 00:29:12,913 --> 00:29:17,118 and then from nowhere comes a real boy. 569 00:29:17,951 --> 00:29:20,515 And you must doubt if he's even yours sometimes. 570 00:29:20,520 --> 00:29:24,152 Never doubt what is mine! 571 00:29:27,160 --> 00:29:29,157 Apologies. 572 00:29:53,220 --> 00:29:55,584 She's investigating a murder. 573 00:29:55,589 --> 00:29:58,186 Um, thanks for the sandwiches, though. 574 00:29:58,191 --> 00:30:01,122 Uh, Wellig's is here, too. It's, uh... It's labeled. 575 00:30:03,296 --> 00:30:05,126 - Who is it? - The accountant. 576 00:30:05,131 --> 00:30:08,163 This has gone too far. Take care of it. 577 00:30:08,168 --> 00:30:10,966 We can't. Not on the premises. 578 00:30:13,306 --> 00:30:15,303 I'm leaving you now, Mr. Hagen. 579 00:30:18,345 --> 00:30:20,141 I will see you again. 580 00:30:33,226 --> 00:30:34,623 Where's Julia? 581 00:30:34,628 --> 00:30:36,525 Hudlin ditched us and gave her to Security. 582 00:30:36,529 --> 00:30:37,592 What did Hagen want? 583 00:30:37,597 --> 00:30:38,796 I'll tell you when we're out of here. 584 00:30:38,800 --> 00:30:39,930 Security's in the basement. 585 00:30:45,272 --> 00:30:47,668 - I saw the cop. - What cop? 586 00:30:47,673 --> 00:30:49,704 The Baltimore cop who brought Wellig the root beer. 587 00:30:49,709 --> 00:30:51,940 - He's here. - Well, that doesn't bode well for Julia. 588 00:30:51,945 --> 00:30:53,241 They won't do it here. 589 00:30:59,386 --> 00:31:01,616 Hey. 590 00:31:01,621 --> 00:31:03,919 There seems to be a little confusion. 591 00:31:03,924 --> 00:31:05,353 We have this from here. 592 00:31:05,358 --> 00:31:07,789 Oh. Well, okay. 593 00:31:07,794 --> 00:31:10,825 Let me make a copy of the incident report. 594 00:31:10,830 --> 00:31:12,661 Oh. Don't worry about it. 595 00:31:25,111 --> 00:31:27,013 Oh, God! 596 00:31:28,381 --> 00:31:31,179 Hey. Don't do that. 597 00:31:31,184 --> 00:31:33,848 Relax. 598 00:31:33,853 --> 00:31:35,684 I'm gonna go get the car. 599 00:31:46,132 --> 00:31:47,295 FBI! 600 00:31:47,300 --> 00:31:48,596 Don't move! 601 00:31:48,601 --> 00:31:49,698 Don't move! 602 00:31:51,972 --> 00:31:53,034 - Hey! - Don't move! 603 00:31:53,039 --> 00:31:55,003 Stop! Stop! Okay. Stop. 604 00:31:55,008 --> 00:31:56,237 Good God! 605 00:31:56,242 --> 00:31:58,840 There's been a huge misunderstanding. 606 00:31:58,845 --> 00:32:00,781 Julia, I'm sorry. 607 00:32:02,415 --> 00:32:04,913 This is Julia, our accountant. 608 00:32:04,918 --> 00:32:06,547 A-And Julia was in my office. 609 00:32:06,552 --> 00:32:09,217 Mr. Hagen's security team overreacted. 610 00:32:09,222 --> 00:32:10,952 I'm so sorry. 611 00:32:10,957 --> 00:32:13,788 Julia, this sale has everyone on Defcon One. 612 00:32:13,793 --> 00:32:15,223 It was an overreaction. 613 00:32:15,228 --> 00:32:17,764 Of course, you're free to go. 614 00:32:20,200 --> 00:32:22,130 Is everything all right, ma'am? 615 00:32:22,135 --> 00:32:25,739 Yes, I'm fine. Misunderstanding. 616 00:32:27,474 --> 00:32:29,337 Alright, then. 617 00:32:29,342 --> 00:32:32,340 So, we're finished for now? 618 00:32:48,094 --> 00:32:49,991 It's him. 619 00:32:49,996 --> 00:32:52,760 Nils Hagen is the man we conjured in the basement. 620 00:32:52,765 --> 00:32:53,862 Not Hudlin. 621 00:32:53,867 --> 00:32:56,336 Yeah, Wellig's killer's on Hagen's payroll. 622 00:32:57,170 --> 00:32:59,072 What? 623 00:33:01,007 --> 00:33:04,939 The men I've met, the monsters I've met, 624 00:33:04,944 --> 00:33:08,410 left nightmares behind them, but all of them were outsiders. 625 00:33:08,415 --> 00:33:11,079 They had nowhere near the scope of this guy. 626 00:33:11,084 --> 00:33:13,181 He's a master of the universe. 627 00:33:13,186 --> 00:33:17,190 He has lawyers and lobbyists protecting him while he... 628 00:33:18,191 --> 00:33:19,420 Okay. 629 00:33:19,425 --> 00:33:21,456 Can we get Tyson Conway on our team? 630 00:33:21,461 --> 00:33:23,358 Sir, I think we need to get him clear. 631 00:33:23,363 --> 00:33:24,726 Out of harm's way. 632 00:33:24,731 --> 00:33:27,061 You think he's in danger? 633 00:33:27,066 --> 00:33:29,631 Well, he worships his father. 634 00:33:29,636 --> 00:33:31,199 Not our department. 635 00:33:31,204 --> 00:33:33,673 Nils' son is leverage. Bring him into the fold. 636 00:33:35,441 --> 00:33:37,972 Call the AG. We have it all. 637 00:33:37,977 --> 00:33:39,641 What do you mean? 638 00:33:39,646 --> 00:33:41,476 You got to tell him. 639 00:33:41,481 --> 00:33:43,311 It's so good. 640 00:33:43,316 --> 00:33:47,315 Um... w-well, when security started knocking on the door, 641 00:33:47,320 --> 00:33:50,285 I-I knew I wouldn't have time to fax all the documents, 642 00:33:50,290 --> 00:33:54,695 so I-I pulled them all together and put them in a safe place. 643 00:33:55,361 --> 00:33:57,196 I mailed them. 644 00:34:01,267 --> 00:34:03,731 Oh. Uh, sorry. I-I was just... 645 00:34:03,736 --> 00:34:05,505 To my grandma. 646 00:34:07,707 --> 00:34:09,704 She lives in Boise. 647 00:34:09,709 --> 00:34:12,707 Her name's Lena. 648 00:34:12,712 --> 00:34:15,276 You'll have everything in three to five business days. 649 00:34:19,491 --> 00:34:22,323 Holy crap. 650 00:34:22,328 --> 00:34:24,063 Nancy Drew. 651 00:34:38,705 --> 00:34:41,502 Whatever it is, I take it it's not good. 652 00:34:41,507 --> 00:34:44,305 - I've been promoted. - That's... 653 00:34:44,310 --> 00:34:47,241 Onsite Security Supervisor 654 00:34:47,246 --> 00:34:49,243 for the new Fingerprint Repository. 655 00:34:49,248 --> 00:34:51,412 In Clarksburg? In... 656 00:34:51,417 --> 00:34:53,548 In the boonies. 657 00:34:53,553 --> 00:34:57,218 Basically construction site security. 658 00:34:57,223 --> 00:34:59,687 Probably working out of a trailer. 659 00:34:59,692 --> 00:35:03,825 No squads, no other agents, certainly no Black agents. 660 00:35:03,830 --> 00:35:06,060 Certainly no you. 661 00:35:10,275 --> 00:35:12,478 They want to isolate us. 662 00:35:16,376 --> 00:35:19,774 I don't take it, my career is over. 663 00:35:19,779 --> 00:35:21,609 You take it, your career is over. 664 00:35:21,614 --> 00:35:24,278 This is the squeeze. 665 00:35:24,283 --> 00:35:27,220 They act as if they're doing you a favor. 666 00:35:29,255 --> 00:35:31,419 It's only gonna get tighter. 667 00:35:31,424 --> 00:35:34,722 We're making a deal right now. 668 00:35:34,727 --> 00:35:37,692 You tell me when you can't breathe. 669 00:35:37,697 --> 00:35:39,727 I'll tell you. 670 00:35:39,732 --> 00:35:43,297 I'm the underwater champion of Camp Moosilauke 671 00:35:43,302 --> 00:35:45,533 three years in a row. 672 00:35:45,538 --> 00:35:48,870 They can kiss my ass. 673 00:35:48,875 --> 00:35:50,538 I'm breathing. 674 00:35:57,884 --> 00:36:00,681 A security detail? For how long? 675 00:36:00,686 --> 00:36:03,584 Of course. 24-hour protection. To know you're safe. 676 00:36:03,589 --> 00:36:05,491 Erin will be the one who kills me. 677 00:36:08,828 --> 00:36:10,324 That's it? 678 00:36:10,329 --> 00:36:12,198 For now. 679 00:36:15,168 --> 00:36:17,532 I'm sorry you and Erin got caught up in all this. 680 00:36:17,537 --> 00:36:19,867 That's the funny thing about the truth. 681 00:36:19,872 --> 00:36:21,908 Once you know it, you can't un-know it. 682 00:36:24,410 --> 00:36:26,441 I wouldn't have thought I could do all this. 683 00:36:26,446 --> 00:36:27,809 I would have. 684 00:36:38,925 --> 00:36:40,888 Hello? 685 00:36:40,893 --> 00:36:43,624 Where are you right now? Are you alone? 686 00:36:43,629 --> 00:36:45,393 What's going on? 687 00:36:45,398 --> 00:36:46,794 If there wasn't an Alastor, 688 00:36:46,799 --> 00:36:48,729 would there be a Global Health Horizons? 689 00:36:48,734 --> 00:36:52,739 I... Uh, we have enough capital to... 690 00:36:54,507 --> 00:36:57,571 Yeah. Yes. We're dependent on Alastor. 691 00:36:57,576 --> 00:36:59,507 Yeah. 692 00:36:59,512 --> 00:37:02,410 Clarice, w... 693 00:37:02,415 --> 00:37:03,944 is something happening to my father? 694 00:37:03,949 --> 00:37:05,280 Is he in danger? 695 00:37:05,285 --> 00:37:07,153 I can't say any more. I'm sorry. 696 00:37:08,816 --> 00:37:10,847 Ty, I need your help, and please, 697 00:37:10,852 --> 00:37:13,452 I'm only asking you because... 698 00:37:15,027 --> 00:37:17,758 ... well, I would be heartbroken if anything were to happen 699 00:37:17,763 --> 00:37:19,766 to you or your company. 700 00:37:20,967 --> 00:37:22,430 Ty? 701 00:37:22,435 --> 00:37:23,731 You've said enough. 702 00:37:23,736 --> 00:37:24,932 What... What does that mean? 703 00:37:24,937 --> 00:37:26,634 Is this what you do? 704 00:37:26,639 --> 00:37:29,570 Turn people into whatever you need them to be. 705 00:37:29,575 --> 00:37:31,305 You wanted to know about my father, 706 00:37:31,310 --> 00:37:34,375 so you concoct a little... 707 00:37:34,380 --> 00:37:36,244 traumatic currency? 708 00:37:36,249 --> 00:37:37,745 A connection over loss? 709 00:37:37,750 --> 00:37:39,347 No. Tyson. 710 00:37:39,352 --> 00:37:40,414 No? 711 00:37:40,419 --> 00:37:42,588 Then what is it? Tell me. 712 00:37:46,626 --> 00:37:49,262 Don't call me again. 713 00:38:14,687 --> 00:38:17,623 You know what you need to do, right? 714 00:38:19,792 --> 00:38:22,490 You're my good little deputy. 715 00:39:21,721 --> 00:39:23,556 Your daddy's a thief. 716 00:39:38,771 --> 00:39:39,972 Hey. 717 00:39:42,742 --> 00:39:44,744 Nightmares, too? 718 00:39:46,479 --> 00:39:49,343 Awake, and living in uncertainty. 719 00:39:49,348 --> 00:39:50,950 Hmm. 720 00:39:51,984 --> 00:39:53,914 Yeah. 721 00:39:53,919 --> 00:39:55,788 What nightmares? 722 00:39:56,822 --> 00:39:59,820 Bill? 723 00:39:59,825 --> 00:40:01,761 No. 724 00:40:04,497 --> 00:40:08,401 I keep having these weird dreams about my father. 725 00:40:09,635 --> 00:40:11,732 They're all... 726 00:40:11,737 --> 00:40:14,540 messed up or something. 727 00:40:18,544 --> 00:40:20,874 You know, we grow up believing the things 728 00:40:20,879 --> 00:40:23,248 they tell us to believe, but... 729 00:40:25,551 --> 00:40:28,049 I mean... 730 00:40:28,054 --> 00:40:30,351 what happens if you find out you've been 731 00:40:30,356 --> 00:40:32,720 building yourself on a lie? 732 00:40:47,006 --> 00:40:48,502 Hello? 733 00:40:48,507 --> 00:40:50,004 Ruth? 734 00:40:50,009 --> 00:40:52,440 It's Nils Hagen. 735 00:40:52,445 --> 00:40:54,041 Nils. 736 00:40:54,046 --> 00:40:57,545 How long has it been? 737 00:40:57,550 --> 00:41:00,147 Just long enough, apparently. 738 00:41:00,152 --> 00:41:02,416 I am calling with a... 739 00:41:02,421 --> 00:41:03,851 begging bowl. 740 00:41:03,856 --> 00:41:06,620 You've never begged a day in your life, Nils. 741 00:41:06,625 --> 00:41:09,790 But you have, as a hungry Senate candidate. 742 00:41:09,795 --> 00:41:11,959 You were a very generous donor. 743 00:41:11,964 --> 00:41:15,429 Your team is bringing attention and scrutiny 744 00:41:15,434 --> 00:41:18,671 to the sale of my company. 745 00:41:20,172 --> 00:41:21,836 I see. 746 00:41:21,841 --> 00:41:25,578 We are at a delicate point. 747 00:41:27,446 --> 00:41:30,611 Though I am very grateful for all the support 748 00:41:30,616 --> 00:41:31,913 you've given me over the years... 749 00:41:31,917 --> 00:41:33,614 Call it off, Ruth. 750 00:41:33,619 --> 00:41:35,983 ... I have never and will never 751 00:41:35,988 --> 00:41:38,119 impede the course of justice. 752 00:41:38,124 --> 00:41:39,420 Goodbye. 753 00:41:39,425 --> 00:41:42,623 Lila Gumb did not press charges. 754 00:41:42,628 --> 00:41:44,725 That does not mean she never will. 755 00:41:44,730 --> 00:41:47,728 And for Catherine, she had a future 756 00:41:47,733 --> 00:41:49,730 as long as she was the victim. 757 00:41:49,735 --> 00:41:53,773 Now she is a predator. 758 00:41:55,474 --> 00:41:59,679 I will bend you both until you break. 759 00:42:00,846 --> 00:42:02,643 Call it off. 760 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.