Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,013 --> 00:00:05,715
We're British police, and we're
looking for that missing girl.
2
00:00:06,617 --> 00:00:08,483
I'm not sure
if I'm ready for another child.
3
00:00:08,508 --> 00:00:09,607
Hmm?
4
00:00:09,632 --> 00:00:11,266
Five years ago, a neighbor reported
5
00:00:11,291 --> 00:00:13,858
a domestic disturbance
at William and Megan's house.
6
00:00:13,883 --> 00:00:14,948
I'll talk to her.
7
00:00:15,034 --> 00:00:16,499
Tell me where the missing girl is.
8
00:00:16,524 --> 00:00:18,357
I moved the crew to Redeo.
She was still alive.
9
00:00:18,382 --> 00:00:21,349
I require urgent assistance at Redeo.
10
00:00:24,314 --> 00:00:26,214
You don't have to do that!
11
00:00:28,451 --> 00:00:30,818
There's a little girl in there.
We need to get in there now.
12
00:00:32,355 --> 00:00:33,553
[GUNSHOT]
13
00:00:44,572 --> 00:00:46,872
- Go, go, go, go.
- Hey, hey, hey.
14
00:00:46,988 --> 00:00:49,022
- Come on.
- Bro, is she good?
15
00:00:49,047 --> 00:00:51,987
Yeah, yeah. In the house.
I think it's clear.
16
00:00:52,012 --> 00:00:54,305
Yo, guys, with me! Come! Let's go!
17
00:00:57,893 --> 00:00:59,859
Hey, buddy, remember me from the beach?
18
00:01:00,082 --> 00:01:01,448
- Yeah.
- I've been looking for you
19
00:01:01,483 --> 00:01:02,749
with Mom and Daddy. Are you okay?
20
00:01:02,784 --> 00:01:04,415
All right, nobody's gonna
hurt you anymore.
21
00:01:04,444 --> 00:01:06,186
Did anyone hurt you?
22
00:01:06,222 --> 00:01:08,655
All right, let's get a medic here!
23
00:01:08,691 --> 00:01:10,281
We got her, boys.
24
00:01:10,778 --> 00:01:12,281
We got her.
25
00:01:12,894 --> 00:01:15,428
Everything's gonna be fine, okay?
26
00:01:16,864 --> 00:01:19,064
Where's the medic, boys?
Get a medic here.
27
00:01:19,100 --> 00:01:21,367
- [AUDIO]
- All right.
28
00:01:23,137 --> 00:01:26,505
- Let's get you patched up.
- Yeah. Let's go.
29
00:01:29,176 --> 00:01:31,521
? Would you take a bullet? ?
30
00:01:32,006 --> 00:01:34,707
? Would you bite the gun? ?
31
00:01:34,732 --> 00:01:36,799
? I fall onto my knees ?
32
00:01:36,824 --> 00:01:39,424
? And, yes, the war's already won ?
33
00:01:39,680 --> 00:01:42,214
? Through dark nights ?
34
00:01:42,239 --> 00:01:44,906
? We burn bright ?
35
00:01:44,931 --> 00:01:47,455
? Till the sunset ?
36
00:01:47,480 --> 00:01:50,487
? Till the sunset ?
37
00:01:50,512 --> 00:01:52,517
? Through dark nights ?
38
00:01:52,542 --> 00:01:53,707
? When it all goes wrong ?
39
00:01:53,732 --> 00:01:55,202
? We burn bright ?
40
00:01:55,246 --> 00:01:56,345
? When it all goes wrong ?
41
00:01:56,370 --> 00:01:58,136
? I'll take my time ?
42
00:01:58,171 --> 00:02:00,906
? I'll keep on holding on ?
43
00:02:00,931 --> 00:02:02,378
? When it all goes wrong ?
44
00:02:02,403 --> 00:02:03,869
? Through dark nights ?
45
00:02:03,894 --> 00:02:06,295
? When it all goes wrong ?
46
00:02:06,320 --> 00:02:10,071
? When it all goes wrong,
I'll pull myself together ?
47
00:02:10,108 --> 00:02:13,441
? Keep on holding on ?
48
00:02:30,103 --> 00:02:31,969
[KEYS RATTLING]
49
00:02:41,246 --> 00:02:43,681
Gene! Gene!
50
00:02:43,716 --> 00:02:45,115
How's the shoulder?
51
00:02:45,150 --> 00:02:47,150
Oh, it's holding up.
52
00:02:47,186 --> 00:02:49,053
Well, I'll pop my head in to feed Milky.
53
00:02:49,090 --> 00:02:51,441
Oh, great. Thanks. Thanks.
54
00:02:52,258 --> 00:02:55,792
- [CAMERAS CLICKING]
- [REPORTERS CLAMORING]
55
00:02:56,881 --> 00:03:00,186
All my life I just
wanted to be a police officer.
56
00:03:00,211 --> 00:03:04,513
Yeah. And to get an opportunity
to work on a case like this...
57
00:03:06,132 --> 00:03:07,801
to help save a life...
58
00:03:09,201 --> 00:03:11,641
this has been a dream come true for me.
59
00:03:11,962 --> 00:03:14,230
But I'm just doing my job here.
60
00:03:14,255 --> 00:03:16,922
No, no. Please don't make me a hero.
61
00:03:18,336 --> 00:03:20,121
If it's heroes you want,
62
00:03:21,452 --> 00:03:22,961
you look over there.
63
00:03:24,801 --> 00:03:28,458
And their wonderful female
branch commander, Tanner,
64
00:03:28,493 --> 00:03:30,560
as well, for the record.
65
00:03:30,595 --> 00:03:31,761
Sir, can I ask a few questions?
66
00:03:31,796 --> 00:03:34,297
No, no. No questions. Thank you.
67
00:03:34,333 --> 00:03:36,199
[REPORTERS CLAMORING]
68
00:03:36,235 --> 00:03:40,003
- [CAMERA CLICKING]
- [CLAMORING CONTINUES]
69
00:03:48,313 --> 00:03:49,512
- Hey, baby.
- Hey.
70
00:03:49,547 --> 00:03:53,516
[CHATTERING]
71
00:03:56,321 --> 00:03:58,053
- Hey, kid.
- Hi.
72
00:03:58,089 --> 00:03:59,788
It's good to be home?
73
00:03:59,823 --> 00:04:01,056
Yeah.
74
00:04:06,709 --> 00:04:08,441
Do your mom and dad get along?
75
00:04:09,727 --> 00:04:12,027
Do my mom and dad get along?
76
00:04:12,102 --> 00:04:14,803
Well, I guess they did
for at least five minutes, huh?
77
00:04:14,972 --> 00:04:17,139
[LAUGHS] Yeah? No?
78
00:04:17,174 --> 00:04:18,840
Just ignore that. You don't know
what that means, do you?
79
00:04:18,876 --> 00:04:20,109
- Mm-mmm.
- Okay, good.
80
00:04:20,144 --> 00:04:21,810
Just pretend I didn't
say that, all right?
81
00:04:21,845 --> 00:04:24,046
- Okay.
- [CLICKING]
82
00:04:24,081 --> 00:04:25,480
What's that?
83
00:04:25,516 --> 00:04:27,983
This? This is a little thing I have
84
00:04:28,019 --> 00:04:29,551
to take my mind off things sometimes.
85
00:04:29,586 --> 00:04:32,687
You know, sometimes you just get
a bit anxious or stressed,
86
00:04:32,723 --> 00:04:34,223
- and you just wanna...
- Hey.
87
00:04:34,258 --> 00:04:35,624
Hey, man.
88
00:04:35,659 --> 00:04:37,601
I'm gonna miss you when you go, man.
89
00:04:38,142 --> 00:04:40,441
I'm gonna miss you, too.
Been a pleasure.
90
00:04:40,466 --> 00:04:41,599
Hmm.
91
00:04:42,731 --> 00:04:44,197
Little one.
92
00:04:49,192 --> 00:04:51,001
What's wrong? You okay?
93
00:04:51,499 --> 00:04:55,481
That... That smell. I remember it.
94
00:04:56,038 --> 00:04:57,570
It smells like...
95
00:04:57,747 --> 00:04:59,247
Apples.
96
00:04:59,282 --> 00:05:00,881
Yeah.
97
00:05:03,559 --> 00:05:05,092
Yeah.
98
00:05:09,012 --> 00:05:11,512
I knew it. Didn't I tell you?
Didn't I tell you? I knew it.
99
00:05:11,537 --> 00:05:12,837
I never liked him from the off.
100
00:05:12,862 --> 00:05:14,061
You know I got a sixth sense
about these things.
101
00:05:14,086 --> 00:05:15,606
I sensed it was him. I sensed it.
102
00:05:15,631 --> 00:05:17,165
Bish, I get what you're saying,
103
00:05:17,200 --> 00:05:18,666
but there's a sure thing that we need,
104
00:05:18,701 --> 00:05:19,834
and that's with evidence, bro.
105
00:05:19,869 --> 00:05:21,435
You know when Kayla smelled the thing?
106
00:05:21,470 --> 00:05:22,702
That's evidence she smelt the thing.
107
00:05:22,737 --> 00:05:24,171
You should've seen the fear in her eyes.
108
00:05:24,206 --> 00:05:25,213
I was there. I saw it.
109
00:05:25,248 --> 00:05:26,812
And how did he get
to the safe house before us
110
00:05:26,848 --> 00:05:28,743
- when we were on motorbikes?
- Keep your voice down.
111
00:05:28,775 --> 00:05:30,577
No, I'm not calming down! No, man! No!
112
00:05:30,612 --> 00:05:32,099
I hear what you're saying,
but that's just a hunch.
113
00:05:32,129 --> 00:05:33,247
We need evidence.
114
00:05:33,302 --> 00:05:36,415
When we got there, he looked
at me like he knew that I knew.
115
00:05:36,485 --> 00:05:38,118
- He knew.
- Bish, that's all very well.
116
00:05:38,153 --> 00:05:39,252
But what you want us to do?
117
00:05:39,288 --> 00:05:40,753
Go and kick down
the police station door?
118
00:05:40,789 --> 00:05:42,788
Say that you looked at us wrong
and you're coming with us?
119
00:05:42,813 --> 00:05:44,212
We need something to pin on him.
120
00:05:44,237 --> 00:05:46,404
That might actually work, man.
We're in South Africa.
121
00:05:46,429 --> 00:05:47,762
Corruption is rife, clearly.
122
00:05:47,787 --> 00:05:49,787
I'm gonna check something out.
You go and pack.
123
00:05:49,812 --> 00:05:51,679
Get on your flight
unless you hear from me.
124
00:05:51,704 --> 00:05:53,037
Why? Where are you going?
125
00:05:56,571 --> 00:06:00,036
Come on. What are you going?
126
00:06:00,101 --> 00:06:01,268
Mommy said.
127
00:06:01,296 --> 00:06:02,886
Said what? Mommy said to help me pack.
128
00:06:02,950 --> 00:06:04,761
And the best way to help
is to stay out the way.
129
00:06:05,325 --> 00:06:07,291
You got ten minutes.
130
00:06:07,501 --> 00:06:09,501
Then come straight back.
Flight leaves soon.
131
00:06:10,621 --> 00:06:12,301
Ron. Can we talk?
132
00:06:12,956 --> 00:06:14,471
You said you didn't wanna have the baby,
133
00:06:14,495 --> 00:06:15,730
so there is nothing to talk about,
is there?
134
00:06:15,754 --> 00:06:16,981
I didn't say that.
135
00:06:17,274 --> 00:06:19,274
I just wanted to know
what it would look like?
136
00:06:19,313 --> 00:06:22,361
- Well, he'd look like me, hopefully.
- Come on, be serious.
137
00:06:23,141 --> 00:06:25,801
What would life be like?
How would we cope?
138
00:06:26,633 --> 00:06:30,401
Babe, do you know that I would do
anything to make this work.
139
00:06:30,920 --> 00:06:33,461
Like I'll do the school run
in the mornings, I'll...
140
00:06:33,732 --> 00:06:35,732
- Really...
- I'll make them breakfast.
141
00:06:36,021 --> 00:06:38,021
I'll help with homework. Just say yes.
142
00:06:39,094 --> 00:06:41,094
- Just say yes.
- I don't know.
143
00:06:43,369 --> 00:06:44,561
Come here.
144
00:06:46,061 --> 00:06:47,870
Just say yes.
145
00:06:47,894 --> 00:06:49,241
Maybe.
146
00:06:53,608 --> 00:06:55,101
[LINE RINGING]
147
00:06:55,125 --> 00:06:56,593
Yes, geezer.
148
00:06:56,660 --> 00:06:58,893
Yo, I need you to find someone for me.
149
00:06:58,929 --> 00:07:00,295
Yeah, hit me.
150
00:07:00,331 --> 00:07:02,297
Yeah, I will
if you call me geezer again.
151
00:07:02,333 --> 00:07:06,401
Listen. Date of birth:
15th of the 11th, '55.
152
00:07:06,437 --> 00:07:09,971
Female. Esme Juniper Lewis.
153
00:07:10,401 --> 00:07:12,141
Don't tell anyone about it, all right?
154
00:07:12,176 --> 00:07:13,873
- Yeah, I'm all up...
- [CELLPHONE WHINES]
155
00:07:18,681 --> 00:07:20,549
TANNER: So, does it ring any bells?
156
00:07:20,584 --> 00:07:22,917
- No.
- It's from a motel.
157
00:07:22,953 --> 00:07:24,553
It was recovered from the crime scene,
158
00:07:24,588 --> 00:07:26,755
and it should've been checked in
for a ballistics report.
159
00:07:26,790 --> 00:07:28,223
Well, no bullets were checked in for me,
160
00:07:28,259 --> 00:07:30,561
and I'd know because I'm the department.
161
00:07:31,742 --> 00:07:33,475
Which officer's responsible?
162
00:07:37,253 --> 00:07:38,986
Pike! Where are you?"
163
00:07:39,010 --> 00:07:40,547
I am on my way
to the airport, what's up?"
164
00:07:40,571 --> 00:07:43,141
Pull over and send me a pin.
I'm coming to you.
165
00:07:45,945 --> 00:07:47,945
- Hey.
- Hey. Oh, listen,
166
00:07:48,016 --> 00:07:49,611
I'm so sorry about the other night.
167
00:07:49,635 --> 00:07:51,078
I was actually looking forward to it.
168
00:07:51,102 --> 00:07:53,701
A pity you're heading back to London
now. I was gonna suggest we,
169
00:07:53,750 --> 00:07:56,721
- you know -
- Yeah. Shame, but duty calls.
170
00:07:57,035 --> 00:07:59,035
You look a bit, erm...
171
00:08:00,161 --> 00:08:02,161
- Is everything OK?
- I hate flying.
172
00:08:03,141 --> 00:08:06,601
- You could always delay it?
- I don't think so.
173
00:08:12,741 --> 00:08:14,341
The bullet I recovered from the motel
174
00:08:14,366 --> 00:08:15,824
never made it to ballistics.
175
00:08:15,849 --> 00:08:19,024
- Because Dewald fired it maybe.
- Just before we showed up.
176
00:08:19,313 --> 00:08:20,485
He was standing right there
when we walked in.
177
00:08:20,521 --> 00:08:21,586
That could've been us.
178
00:08:21,621 --> 00:08:22,960
Yeah, but he had no reason to kill us.
179
00:08:22,996 --> 00:08:24,639
He had every reason to kill Joe, though.
180
00:08:24,663 --> 00:08:26,896
Joe spoke, the whole
$5 million would've been gone.
181
00:08:26,932 --> 00:08:28,365
Yeah, worth kidnapping
a little girl for.
182
00:08:28,400 --> 00:08:31,101
So he commits a crime.
He investigates it.
183
00:08:31,136 --> 00:08:33,009
Kills his own gang and comes out
looking like a hero.
184
00:08:33,049 --> 00:08:34,804
- Yeah.
- So, what do you wanna do?
185
00:08:34,840 --> 00:08:37,281
Check-in closes in a couple of hours.
186
00:08:38,241 --> 00:08:40,801
You tell me, bro. I ain't got
flip what else to do.
187
00:08:41,913 --> 00:08:43,574
[CHATTERING]
188
00:08:43,598 --> 00:08:44,948
What sort of father would I be
189
00:08:44,984 --> 00:08:47,384
if I let these corrupt police
get away with murder, man?
190
00:08:48,129 --> 00:08:50,387
We know it was him. Let get
the evidence to prove it.
191
00:08:50,686 --> 00:08:55,189
??
192
00:08:55,660 --> 00:08:58,661
TANNER: I've got eyes
on him, boys. You're clear.
193
00:08:58,696 --> 00:09:00,563
Thanks, buddy.
194
00:09:04,503 --> 00:09:07,203
Yeah, ma'am, we're going around
the back of his house now.
195
00:09:09,141 --> 00:09:12,342
Yo. This guy's got
two '65 Mustangs, yeah?
196
00:09:12,377 --> 00:09:14,801
Yeah, I don't know anything
about horses, man.
197
00:09:15,480 --> 00:09:17,647
Hey, listen. Before I tell you,
198
00:09:17,682 --> 00:09:18,748
Arjana's pregnant.
199
00:09:18,783 --> 00:09:20,183
What?
200
00:09:20,218 --> 00:09:22,419
- Yeah, man.
- How did that happen?
201
00:09:22,454 --> 00:09:25,155
Oh, come on, bruv.
I laid her down on the bed.
202
00:09:25,190 --> 00:09:27,123
You never lay nothing down.
She got on top of you, man.
203
00:09:27,159 --> 00:09:28,557
I know who runs that house.
204
00:09:28,592 --> 00:09:30,225
When did you get time to do that?
205
00:09:30,261 --> 00:09:33,562
Or you one of them quick guys.
Congrats anyway, man.
206
00:09:33,597 --> 00:09:35,197
Yeah, thanks.
207
00:09:40,471 --> 00:09:42,941
- Heads up. He's on the move.
- BISHOP: Okay.
208
00:09:58,611 --> 00:10:00,145
All right. You're going in my pocket,
209
00:10:00,180 --> 00:10:01,746
So if you hear anything weird,
just ignore it.
210
00:10:01,781 --> 00:10:04,182
Okay. But make sure you can hear me.
211
00:10:07,987 --> 00:10:10,388
I think he's... I think he's going home.
212
00:10:10,413 --> 00:10:12,413
Milky. Din-dins.
213
00:10:12,438 --> 00:10:14,438
- Here, kitty, kitty, kitty!
- Shit.
214
00:10:20,937 --> 00:10:22,766
You're struggling against an old woman.
215
00:10:22,790 --> 00:10:24,165
- She's strong.
- Use your muscles,
216
00:10:24,189 --> 00:10:25,361
that's what you got them for.
217
00:10:26,382 --> 00:10:28,377
How am I supposed to feed the damn cat
218
00:10:28,401 --> 00:10:30,401
if you double-lock the bloody door,
Gene.
219
00:10:35,113 --> 00:10:37,113
- Come on.
- Yeah.
220
00:10:39,169 --> 00:10:42,161
I'll boot you through the window.
Fucking hate cats.
221
00:10:48,736 --> 00:10:50,701
He's almost to the house.
222
00:10:58,899 --> 00:11:01,799
Boys, he's outside. Get out now.
Can you hear me?
223
00:11:01,824 --> 00:11:03,590
[MUFFLED] He's getting out of his car.
224
00:11:03,615 --> 00:11:05,649
You need to get out of there now.
225
00:11:14,753 --> 00:11:15,985
Hey, yo, Bish.
226
00:11:16,019 --> 00:11:17,586
He's coming in.
227
00:11:17,621 --> 00:11:20,589
[MUFFLED] Bishop.
Bishop, he's coming inside.
228
00:11:20,624 --> 00:11:22,290
- Can you hear me?
- He's what?
229
00:11:22,326 --> 00:11:25,118
He's coming inside. You need
to get out of there now quickly.
230
00:11:25,153 --> 00:11:27,396
Yo. Bro, we need to leave right now.
231
00:11:27,431 --> 00:11:29,431
If there's evidence,
it's probably in there.
232
00:11:29,467 --> 00:11:32,834
Bro, the guy is coming.
Right now we need to go.
233
00:11:39,476 --> 00:11:42,077
Ma'am, we're out. We're out. All clear.
234
00:12:15,385 --> 00:12:17,385
[PHONE RINGS]
235
00:12:20,182 --> 00:12:21,401
Yeah.
236
00:12:23,311 --> 00:12:25,311
Yeah. I'm on my way.
237
00:12:35,184 --> 00:12:37,651
- Hey.
- Hey.
238
00:12:49,766 --> 00:12:51,832
DEWALD: She's a beauty, eh?
239
00:12:57,556 --> 00:12:59,990
Right, we'll stay with Dewald.
You follow the old guy.
240
00:13:00,015 --> 00:13:01,181
On it.
241
00:13:14,632 --> 00:13:18,233
He's entering the building.
I'll send you a pin.
242
00:13:20,738 --> 00:13:23,005
[CLICKING]
243
00:13:25,236 --> 00:13:26,836
Bro.
244
00:13:27,077 --> 00:13:28,801
You're clicking, man.
245
00:13:29,746 --> 00:13:32,347
What do you think you wanna have
this time, a boy or a girl?
246
00:13:32,383 --> 00:13:36,685
Bro, I'm not gonna lie.
I mean, I could do with a boy.
247
00:13:36,720 --> 00:13:40,289
Yeah. Yeah. That is true.
248
00:13:40,324 --> 00:13:43,792
Bro, real talk. It doesn't matter to me.
249
00:13:43,827 --> 00:13:47,663
What a child needs is a parent
that cares about them,
250
00:13:47,698 --> 00:13:50,399
loves them. You know?
251
00:13:51,723 --> 00:13:53,456
[SIGHS]
252
00:13:53,481 --> 00:13:56,515
Whoever they are, wherever they are,
253
00:13:56,907 --> 00:13:59,040
doesn't matter.
254
00:14:00,490 --> 00:14:02,557
Hmm.
255
00:14:02,586 --> 00:14:04,786
You know what I mean?
256
00:14:08,539 --> 00:14:11,740
You talking about your kids,
or you talking about me?
257
00:14:13,643 --> 00:14:16,043
What do you think, bro?
258
00:14:16,426 --> 00:14:18,761
You know, I can't imagine a world where,
259
00:14:20,323 --> 00:14:23,561
you know, I had a child
that I didn't see.
260
00:14:26,009 --> 00:14:29,577
And I can't imagine
how that child would feel.
261
00:14:29,602 --> 00:14:30,961
Do you know what I mean?
262
00:14:32,308 --> 00:14:35,910
Every day not knowing where
they are, where they come from.
263
00:14:36,441 --> 00:14:38,561
It must be the hardest thing
in the world.
264
00:14:42,733 --> 00:14:44,466
It's important.
265
00:14:47,561 --> 00:14:49,561
You wanna know the truth, bro?
266
00:14:52,361 --> 00:14:54,361
The truth is you know me, man.
You know me.
267
00:14:56,021 --> 00:14:58,021
And if I look, I go all in.
268
00:15:00,581 --> 00:15:03,081
And to be honest,
I am scared about what I might find.
269
00:15:05,284 --> 00:15:07,861
It's just important that you look,
though, bruv.
270
00:15:13,531 --> 00:15:14,997
You ready?
271
00:15:15,022 --> 00:15:17,288
- Yeah, man.
- Who's gonna take the guard?
272
00:15:17,608 --> 00:15:21,610
No, you take the guard after
your speech. You take the guard.
273
00:15:21,645 --> 00:15:23,481
So, what, you take the old man, yeah?
274
00:15:24,495 --> 00:15:26,695
All right. I'll play you for it.
275
00:15:29,553 --> 00:15:30,806
There you go.
276
00:15:30,831 --> 00:15:33,655
I'm angry now.
Don't complain if I beat him up.
277
00:15:36,880 --> 00:15:38,646
PIKE: Go, go, go.
278
00:15:40,150 --> 00:15:41,817
Hey, Mufasa.
279
00:15:42,173 --> 00:15:44,306
- Hey!
- Whoa, whoa, whoa!
280
00:15:45,196 --> 00:15:47,224
[GRUNTING]
281
00:15:47,248 --> 00:15:49,164
Come here.
282
00:15:49,907 --> 00:15:51,439
- Dewald.
- Wait, wait.
283
00:15:51,474 --> 00:15:53,323
I don't keep anything
except a few dollars.
284
00:15:53,364 --> 00:15:54,978
We're not here
to rob you old man, all right?
285
00:15:55,013 --> 00:15:56,600
- What do you want?
- Dewald.
286
00:15:57,229 --> 00:15:59,462
- [GROANS]
- The man...
287
00:15:59,498 --> 00:16:01,598
that you were
in the coffee shop with earlier.
288
00:16:01,634 --> 00:16:04,367
You mean Jacobsen.
289
00:16:04,403 --> 00:16:06,937
He's a diamond dealer.
What's the big deal, man?
290
00:16:06,972 --> 00:16:09,105
Well, he's responsible
for kidnapping a little girl.
291
00:16:09,141 --> 00:16:10,473
- Did you hear that?
- Yeah.
292
00:16:10,509 --> 00:16:11,841
- Yeah?
- Yeah.
293
00:16:11,876 --> 00:16:13,910
- When are you trading with him?
- [SCRAPES KNIFE]
294
00:16:13,945 --> 00:16:15,878
Wait. Tomorrow.
295
00:16:16,210 --> 00:16:17,476
Are you sure
296
00:16:17,511 --> 00:16:18,977
Yeah.
297
00:16:19,012 --> 00:16:21,714
Are... you... sure?
298
00:16:21,749 --> 00:16:23,882
- Yes.
- Yeah?
299
00:16:23,917 --> 00:16:25,951
[GASPING]
300
00:16:43,206 --> 00:16:45,339
[CAR ALARM CHIRPS]
301
00:16:46,809 --> 00:16:48,375
He's coming now.
302
00:16:48,410 --> 00:16:52,912
Nobody makes a move
until he's exchanged the rubies.
303
00:17:05,994 --> 00:17:07,860
Azid.
304
00:17:12,000 --> 00:17:15,235
- [DOOR BUZZES]
- All right. Here we go.
305
00:17:18,040 --> 00:17:19,472
Just one gate?
306
00:17:19,508 --> 00:17:21,761
Anyone could come in here, you know.
307
00:17:22,810 --> 00:17:24,276
Why? Who'd wanna get in?
308
00:17:24,681 --> 00:17:26,412
No, I'm just saying.
309
00:17:26,753 --> 00:17:28,653
Security's not very jacked.
310
00:17:30,317 --> 00:17:32,818
No, no. It's-it's-it's-it's jacked.
311
00:17:34,409 --> 00:17:35,842
Is it?
312
00:17:37,892 --> 00:17:39,201
Yeah.
313
00:17:46,634 --> 00:17:47,867
You okay?
314
00:17:49,691 --> 00:17:51,891
Yeah. I'm f-fine.
315
00:17:52,561 --> 00:17:56,008
Um, with those ruby stones on you,
316
00:17:56,044 --> 00:17:58,281
I like to keep my eyes on them.
317
00:18:06,481 --> 00:18:08,641
No, man, I haven't got any stones.
318
00:18:09,523 --> 00:18:11,323
Yo, yo, yo. What's going on?
319
00:18:11,358 --> 00:18:13,692
- I think you got the wrong guy.
- He knows.
320
00:18:13,727 --> 00:18:16,027
I'm in the wrong place.
Sorry to have wasted your time.
321
00:18:16,063 --> 00:18:17,563
[GRUNTS]
322
00:18:17,598 --> 00:18:19,521
Let's just wrap him.
He must have the stones on him.
323
00:18:21,433 --> 00:18:22,634
Can you let me out?
324
00:18:23,109 --> 00:18:24,676
Ma'am.
325
00:18:29,676 --> 00:18:30,909
Now.
326
00:18:35,215 --> 00:18:36,547
[DOOR BUZZES]
327
00:18:39,953 --> 00:18:42,320
All right. Tanner, he's passing you now.
328
00:18:42,355 --> 00:18:45,757
What we do? What we do?
What are we doing?
329
00:18:45,792 --> 00:18:46,858
Own it.
330
00:18:46,893 --> 00:18:49,027
- Ma'am?
- Just calm down.
331
00:18:49,062 --> 00:18:51,096
We can't be sure
that he's got the rubies on him.
332
00:18:51,131 --> 00:18:53,698
He must have the stones on him.
Otherwise, what's he doing here?
333
00:18:53,734 --> 00:18:56,400
- Ma'am.
- And if he hasn't, what then?
334
00:18:56,436 --> 00:18:59,137
Huh? We'll end up in jail
and he'll be gone.
335
00:18:59,172 --> 00:19:01,906
[CAR ALARM CHIRPS]
336
00:19:01,942 --> 00:19:03,508
This is a joke, team.
337
00:19:03,543 --> 00:19:06,210
We're just gonna let this guy
walk Scot-free? He's a murderer.
338
00:19:11,484 --> 00:19:14,084
- Oh, fricken insane.
- We couldn't risk it.
339
00:19:14,120 --> 00:19:15,553
Maybe it's time to involve the police,
340
00:19:15,588 --> 00:19:18,289
tell Thato what we know.
He is the chief of police.
341
00:19:18,324 --> 00:19:21,592
Yeah. Yeah. That's a great idea.
Great idea.
342
00:19:21,628 --> 00:19:24,081
For all we know, they're in
on this swindle together.
343
00:19:24,147 --> 00:19:26,301
Do you know what, boys,
get back in your fucking boxes!
344
00:19:26,527 --> 00:19:28,527
We might be off book,
but I'm still your boss!
345
00:19:40,580 --> 00:19:42,647
[PAPER RUSTLING]
346
00:19:51,859 --> 00:19:54,425
Mum, you can't imagine
how much I love coming here.
347
00:19:54,461 --> 00:19:57,395
I know, but you better be
on your best behavior, okay?
348
00:19:57,430 --> 00:19:59,297
[TAPPING]
349
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
- Hi.
- Hey.
350
00:20:03,035 --> 00:20:04,869
- Hello.
- Hello.
351
00:20:09,643 --> 00:20:11,075
William.
352
00:20:13,713 --> 00:20:15,941
I know what you are.
353
00:20:25,925 --> 00:20:29,260
[CHATTERING, LAUGHING]
354
00:20:32,231 --> 00:20:34,731
Megan, can I ask you something?
355
00:20:35,835 --> 00:20:37,567
Yes. Of course you're more
than welcome to stay,
356
00:20:37,603 --> 00:20:39,170
if you don't mind
the girls sharing with Kayla.
357
00:20:39,205 --> 00:20:41,081
No, no. I wasn't gonna ask you that.
358
00:20:45,845 --> 00:20:49,280
I just wanted to know how things
were between you and William.
359
00:20:51,450 --> 00:20:54,121
[SIGHS] Well, actually,
360
00:20:55,807 --> 00:20:57,401
he's been amazing.
361
00:20:59,257 --> 00:21:00,256
Really?
362
00:21:00,292 --> 00:21:02,525
- Mm-hmm.
- [CELL PHONE DINGS]
363
00:21:05,730 --> 00:21:07,230
- Shoot.
- What's wrong?
364
00:21:07,265 --> 00:21:09,465
Uh, I just... I just need to dash.
365
00:21:09,500 --> 00:21:10,900
Okay.
366
00:21:10,936 --> 00:21:13,136
One of my colleagues
forgot the keys to the store.
367
00:21:13,171 --> 00:21:15,117
- You don't mind, do you?
- No, no, no. Don't mind.
368
00:21:15,145 --> 00:21:17,874
- Do you want some company?
- No. You stay. I'll be back.
369
00:21:17,909 --> 00:21:21,077
If you're hungry,
Karabo will fix you an omelet.
370
00:21:21,112 --> 00:21:22,979
Okay, cool.
Well, call me if you need me.
371
00:21:23,014 --> 00:21:25,481
[DOOR CLOSES]
372
00:21:25,516 --> 00:21:28,852
I've never made an omelet
in my flippin' life.
373
00:21:28,887 --> 00:21:31,520
[RINGTONE PLAYING]
374
00:21:32,018 --> 00:21:33,201
You...
375
00:21:34,558 --> 00:21:37,826
[RINGTONE PLAYING]
376
00:21:39,663 --> 00:21:41,964
- WOMAN: Mrs. Secardu?
- Hi. This is Megan's friend.
377
00:21:41,999 --> 00:21:44,499
- She just popped out.
- Oh. Can you please ask her
378
00:21:44,534 --> 00:21:46,668
to contact the school
as soon as possible?
379
00:21:46,703 --> 00:21:48,170
Kayla's still a little distraught.
380
00:21:48,205 --> 00:21:50,939
Uh-huh. Okay. Sure.
I'll go find her right away.
381
00:21:50,975 --> 00:21:52,681
Thanks so much. Bye.
382
00:21:53,577 --> 00:21:54,642
Um, the...
383
00:21:54,678 --> 00:21:57,112
Don't worry. We'll be fine. Just go.
384
00:21:57,147 --> 00:21:59,114
I'll be at her shop, okay?
385
00:21:59,149 --> 00:22:01,283
Thank you for meeting me here, sir,
386
00:22:01,318 --> 00:22:03,820
'cause what I have to say
is very sensitive.
387
00:22:03,853 --> 00:22:05,353
Okay.
388
00:22:05,389 --> 00:22:07,389
I don't have unequivocal evidence,
389
00:22:07,424 --> 00:22:10,458
but I think it's highly likely
that your officer, Dewald,
390
00:22:10,494 --> 00:22:12,694
was involved in the kidnap of Kayla.
391
00:22:14,643 --> 00:22:16,343
That is quite an accusation.
392
00:22:16,368 --> 00:22:18,769
Dewald is a highly decorated officer.
393
00:22:18,794 --> 00:22:21,628
Yeah, I appreciate that, sir,
but he's buried evidence.
394
00:22:21,653 --> 00:22:23,185
What evidence?
395
00:22:23,252 --> 00:22:25,052
The bullet I recovered
from the motel room
396
00:22:25,077 --> 00:22:27,561
never made it to ballistics.
And there's this.
397
00:22:31,401 --> 00:22:33,381
He's had previous
with the victim's family,
398
00:22:33,417 --> 00:22:34,781
and he never mentioned it.
399
00:22:34,806 --> 00:22:36,281
He knew Megan.
400
00:22:39,022 --> 00:22:42,290
Weren't you supposed to go on
a date with him the other night?
401
00:22:42,325 --> 00:22:43,857
I wouldn't call it a date.
402
00:22:43,893 --> 00:22:45,659
I'd call it more of a friendly coffee.
403
00:22:45,694 --> 00:22:48,762
So maybe this is just a case
of a woman scorned.
404
00:22:48,798 --> 00:22:51,698
No, sir. I think it's a case
of you being a chauvinist.
405
00:22:53,369 --> 00:22:56,964
Okay. Maybe we're both
jumping to conclusions here.
406
00:22:56,992 --> 00:22:58,556
Yes. Okay.
407
00:22:58,592 --> 00:23:02,310
But if you don't take
this seriously, INTERPOL will.
408
00:23:02,345 --> 00:23:04,045
INTERPOL? Here?
409
00:23:04,080 --> 00:23:05,646
So this is just gonna be
another unsolved crime
410
00:23:05,681 --> 00:23:07,348
on your books then?
411
00:23:30,272 --> 00:23:32,606
Oh, I miss you.
412
00:23:37,346 --> 00:23:41,348
Oh, no. It's okay. Sit.
We'll be fine here.
413
00:23:43,519 --> 00:23:45,519
These people aren't interested in us.
414
00:23:47,722 --> 00:23:49,389
[MEGAN SIGHS]
415
00:23:49,424 --> 00:23:51,124
- I'm sorry.
- Mm-hmm.
416
00:23:51,159 --> 00:23:53,726
Okay? Things got a bit messed up.
417
00:23:53,761 --> 00:23:55,495
Why the heck did you change the plan?
418
00:23:56,521 --> 00:23:58,731
You were supposed
to ask William for the money,
419
00:23:58,766 --> 00:24:00,367
not get him to steal rubies.
420
00:24:00,402 --> 00:24:02,702
Megan, asking William for money
was never gonna work.
421
00:24:02,737 --> 00:24:04,704
It was only gonna lead back to you.
422
00:24:04,739 --> 00:24:08,008
So yeah, I came up with
something a bit more elaborate.
423
00:24:08,043 --> 00:24:11,908
You were supposed to take her
to a suite at the Hilton.
424
00:24:11,940 --> 00:24:13,672
Okay? Not some bloody township.
425
00:24:13,697 --> 00:24:15,763
Yeah. I know. The plan changed,
426
00:24:15,788 --> 00:24:19,424
but promise you, she was fine.
427
00:24:22,243 --> 00:24:25,209
When is this gonna end? Hmm?
428
00:24:27,996 --> 00:24:31,241
Did you do it?
The rubies, did you swap them?
429
00:24:33,287 --> 00:24:34,520
You didn't do it?
430
00:24:34,545 --> 00:24:35,911
It was too dangerous.
431
00:24:35,936 --> 00:24:38,504
I could feel Starsky and Hutch
watching the place.
432
00:24:38,529 --> 00:24:40,462
So what the heck
are we gonna do then? Huh?
433
00:24:40,487 --> 00:24:42,186
Hey, they're still worth money.
434
00:24:42,681 --> 00:24:45,176
That's enough for us to get away.
435
00:24:47,213 --> 00:24:49,481
But we need
to move things forward. Okay?
436
00:24:50,183 --> 00:24:51,816
We need to move today.
437
00:24:51,852 --> 00:24:53,484
We need to go right now.
438
00:24:53,520 --> 00:24:55,820
What about Kayla? What about school?
439
00:24:55,856 --> 00:24:57,923
We're taking her with us. All right?
440
00:24:57,958 --> 00:25:01,259
I've got a car packed.
All we need to do is get in.
441
00:25:01,294 --> 00:25:04,615
I'm scared.
No, this is just so messed up.
442
00:25:04,661 --> 00:25:05,881
I know.
443
00:25:09,735 --> 00:25:13,437
Now, this is our chance, baby.
Don't bail on me now.
444
00:25:14,875 --> 00:25:18,408
We have no choice. Come on.
445
00:25:21,747 --> 00:25:23,080
What is it?
446
00:25:23,115 --> 00:25:25,161
No. No, it's nothing.
447
00:25:25,685 --> 00:25:27,257
[LINE RINGING]
448
00:25:27,281 --> 00:25:28,886
Pick up. Hurry.
449
00:25:28,921 --> 00:25:30,543
[LINE RINGING]
450
00:25:30,567 --> 00:25:32,656
Come on.
451
00:25:32,692 --> 00:25:34,257
[GASPS]
452
00:25:37,362 --> 00:25:41,264
[LINE RINGING]
453
00:25:42,568 --> 00:25:44,481
Shh.
454
00:25:53,069 --> 00:25:55,903
[WHIMPERS]
455
00:26:02,913 --> 00:26:05,013
It's gonna be fine.
456
00:26:05,048 --> 00:26:07,115
Promise you.
457
00:26:10,053 --> 00:26:12,020
I know what you're thinking.
458
00:26:12,055 --> 00:26:13,561
I'd like to hear from Megan.
459
00:26:14,784 --> 00:26:16,250
Did you call me a friend?
460
00:26:16,460 --> 00:26:19,041
And then you put
your own daughter in harm's way.
461
00:26:19,696 --> 00:26:21,121
Why?
462
00:26:22,084 --> 00:26:23,982
You were so kind to me. Okay?
463
00:26:24,006 --> 00:26:25,855
[SNIFFLES]
464
00:26:25,880 --> 00:26:28,041
You have no idea
465
00:26:28,705 --> 00:26:30,601
how I just wanted
to tell you everything.
466
00:26:30,627 --> 00:26:32,827
How did you manage to slip in there?
467
00:26:32,852 --> 00:26:35,452
He wouldn't have. He'll still
have things to tie up.
468
00:26:35,478 --> 00:26:37,041
I just can't figure what it'd be.
469
00:26:37,207 --> 00:26:38,771
[CELLPHONE RINGING]
470
00:26:38,795 --> 00:26:40,374
Megan's calling.
471
00:26:41,550 --> 00:26:42,582
Hello.
472
00:26:42,618 --> 00:26:44,601
And you were right about William.
473
00:26:46,489 --> 00:26:49,064
He's... He's tortured me for many years.
474
00:26:49,099 --> 00:26:50,681
Here. Hold on.
475
00:26:51,339 --> 00:26:55,541
He kept me under lock and key.
He abused me.
476
00:26:56,632 --> 00:26:58,161
He put me in the hospital.
477
00:26:59,849 --> 00:27:01,882
He broke my spirit.
478
00:27:01,907 --> 00:27:05,201
He broke my heart.
He even broke my ribs.
479
00:27:06,289 --> 00:27:09,290
He kept me away from the world.
480
00:27:09,881 --> 00:27:12,461
You see, he is a man with power
481
00:27:12,486 --> 00:27:14,986
in a city where money
is like a god worth dying for,
482
00:27:15,011 --> 00:27:17,645
and you cannot just walk away
from a man like that.
483
00:27:17,670 --> 00:27:20,337
You need to reinvent yourself,
and you need to start again,
484
00:27:20,362 --> 00:27:22,229
and that costs money, doesn't it?
485
00:27:22,254 --> 00:27:24,281
And that's worth kidnapping
your own daughter for?
486
00:27:25,794 --> 00:27:27,393
Surely not.
487
00:27:27,418 --> 00:27:28,983
Bro, that's Arjana.
488
00:27:38,339 --> 00:27:40,807
See, you married a kind man.
489
00:27:45,574 --> 00:27:47,561
So maybe you won't understand.
490
00:27:48,650 --> 00:27:51,321
But when you spend every day
491
00:27:52,046 --> 00:27:55,147
being spied on, being beaten
492
00:27:55,172 --> 00:27:56,738
because of the timing of a look
493
00:27:56,763 --> 00:27:58,496
or because you didn't set
the table correctly,
494
00:27:58,521 --> 00:28:01,089
then maybe you will see
my point of view.
495
00:28:01,114 --> 00:28:02,547
[SNIFFLES]
496
00:28:02,883 --> 00:28:04,681
So I chose to be happy.
497
00:28:04,706 --> 00:28:07,241
And I did it for myself,
and I did it for Kayla.
498
00:28:10,270 --> 00:28:13,271
- It's okay, baby. It's okay.
- MEGAN: I'm sorry.
499
00:28:13,296 --> 00:28:17,398
Judge us by what we want,
not by what we've done.
500
00:28:18,599 --> 00:28:19,999
Hey, that's Dewald.
501
00:28:20,024 --> 00:28:21,681
I don't wanna hurt you,
502
00:28:22,770 --> 00:28:25,471
but if you come
between us and our freedom...
503
00:28:25,686 --> 00:28:27,201
Then what?
504
00:28:37,397 --> 00:28:39,297
Where are you taking me now?
505
00:28:39,333 --> 00:28:41,899
We're gonna get Kayla from school.
506
00:28:41,935 --> 00:28:44,503
To the school. Go. Let's go.
507
00:28:57,324 --> 00:29:00,321
I loved her from the moment
I first laid eyes on her.
508
00:29:03,609 --> 00:29:05,209
It was years back.
509
00:29:05,234 --> 00:29:07,234
I was responding
to a domestic disturbance.
510
00:29:07,259 --> 00:29:08,721
Husband and a wife.
511
00:29:09,542 --> 00:29:11,742
There were clear signs
of physical abuse,
512
00:29:11,767 --> 00:29:13,867
but she wouldn't talk.
513
00:29:14,000 --> 00:29:16,401
Yeah, but I could see what was going on.
514
00:29:19,958 --> 00:29:21,758
This country.
515
00:29:21,783 --> 00:29:23,783
When a white man reports a crime,
516
00:29:23,808 --> 00:29:26,321
ah, no one hangs around. Police act.
517
00:29:27,227 --> 00:29:29,127
Colored woman reports a crime,
518
00:29:29,934 --> 00:29:32,029
often she's the one who ends up hanging.
519
00:29:32,054 --> 00:29:34,921
- But what you two did...
- No. This was me.
520
00:29:36,175 --> 00:29:39,544
I persuaded her to do this,
521
00:29:40,026 --> 00:29:41,517
as terrible as you might think it is.
522
00:29:41,547 --> 00:29:43,413
[SCOFFS]
523
00:29:43,996 --> 00:29:46,098
My life might be cheap down here,
524
00:29:46,123 --> 00:29:48,001
but a second life isn't.
525
00:29:51,597 --> 00:29:53,201
She's my Lacey.
526
00:29:54,940 --> 00:29:56,761
I'll do anything for her.
527
00:29:57,860 --> 00:29:59,589
Kayla, I can't afford...
528
00:29:59,614 --> 00:30:01,514
Don't make me force you. Please.
529
00:30:01,539 --> 00:30:03,840
- No.
- Kayla.
530
00:30:03,865 --> 00:30:05,130
Come on, Kayla.
531
00:30:05,155 --> 00:30:06,621
- Please get up. Please get up.
- [HORN HONKS]
532
00:30:06,646 --> 00:30:08,846
What if she doesn't wanna come?
533
00:30:08,871 --> 00:30:11,171
[HORN HONKS]
534
00:30:16,394 --> 00:30:17,893
[HORN HONKS]
535
00:30:17,918 --> 00:30:19,918
Kayla, let's go.
536
00:30:19,943 --> 00:30:21,275
Let me out.
537
00:30:21,300 --> 00:30:23,599
- Kayla, come on.
- No.
538
00:30:23,624 --> 00:30:25,891
Let me out, okay? Just let me out.
539
00:30:25,916 --> 00:30:29,784
[TIRES SQUEALING]
540
00:30:31,769 --> 00:30:34,536
PIKE: Bro, no, no, no.
541
00:30:34,561 --> 00:30:39,297
- ARJANA: No. No!
- He's got Arjana in the car.
542
00:30:39,322 --> 00:30:41,322
MEGAN: No, no, no, no, no!
543
00:30:41,347 --> 00:30:44,814
- I came here for the child.
- No!
544
00:30:47,957 --> 00:30:50,056
I hope your old man can drive.
545
00:30:50,081 --> 00:30:52,515
You don't stand a chance.
546
00:31:16,427 --> 00:31:19,862
[HORN HONKING]
547
00:31:24,433 --> 00:31:27,902
[TRUCK HORN BLARING]
548
00:31:31,192 --> 00:31:33,758
Hey, yo, go around. Go around.
549
00:31:33,794 --> 00:31:35,361
Take it easy.
550
00:31:35,396 --> 00:31:37,562
Bruv, what you mean, "take it
easy"? That's my wife in there.
551
00:31:37,598 --> 00:31:38,864
I know.
552
00:31:38,899 --> 00:31:41,432
Buckle up, bro.
553
00:31:43,670 --> 00:31:46,571
Bro, I'm not sure
this is an off-road vehicle.
554
00:31:50,410 --> 00:31:53,244
[TRUCK HORN BLARING]
555
00:32:03,364 --> 00:32:04,956
Yo. You know we missed it, right?
556
00:32:04,992 --> 00:32:06,457
Shh, shh.
557
00:32:06,493 --> 00:32:07,926
See what more madness to come, yeah?
558
00:32:07,961 --> 00:32:09,394
Yeah, you know it.
559
00:32:11,363 --> 00:32:14,698
[TRUCK HORN BLARING]
560
00:32:30,516 --> 00:32:33,417
Give him credit. The old man can drive.
561
00:32:36,856 --> 00:32:39,623
[TIRE POPS]
562
00:32:40,660 --> 00:32:42,392
Whoa.
563
00:32:46,464 --> 00:32:48,330
Maybe not.
564
00:32:48,839 --> 00:32:50,572
Come on.
565
00:32:52,710 --> 00:32:54,209
[WHIMPERS]
566
00:32:57,609 --> 00:33:00,577
[TIRES SCREECHING]
567
00:33:01,846 --> 00:33:04,948
[NO SOUND]
568
00:33:20,690 --> 00:33:24,125
[WHIMPERING]
569
00:33:27,764 --> 00:33:29,298
Baby.
570
00:33:29,323 --> 00:33:31,090
Come here. Come here.
571
00:33:31,115 --> 00:33:33,248
Hey, Bish. Bish. Go, man.
572
00:33:33,273 --> 00:33:35,339
- [WHIMPERING]
- It's all right.
573
00:33:35,366 --> 00:33:36,698
- Yeah?
- Yeah.
574
00:33:36,926 --> 00:33:39,093
You need to get him.
You need to get him, baby.
575
00:33:39,118 --> 00:33:41,518
Baby, I'm not going anywhere.
I'm not leaving you.
576
00:33:41,543 --> 00:33:43,276
I'm not flippin' leaving you. No way.
577
00:33:43,301 --> 00:33:45,668
- Do you love me?
- Yes. Yes.
578
00:33:45,693 --> 00:33:47,792
He could have killed us.
579
00:33:47,817 --> 00:33:49,779
He could have killed us, baby.
580
00:33:49,803 --> 00:33:50,870
[SOBBING]
581
00:33:50,961 --> 00:33:54,195
- Call Tanner, all right?
- Yeah.
582
00:33:54,231 --> 00:33:56,331
Get him.
583
00:34:14,717 --> 00:34:17,519
[LINE RINGING]
584
00:34:17,554 --> 00:34:20,388
Hey, Mari. I need backup.
585
00:34:20,423 --> 00:34:22,591
I'm on the beach at Monwabisi.
586
00:34:22,616 --> 00:34:24,049
I'm injured,
587
00:34:24,074 --> 00:34:26,741
and I'm being pursued
by those damn cops from London.
588
00:34:26,766 --> 00:34:28,161
They're trying to kill me.
589
00:34:30,139 --> 00:34:34,441
Just get me backup
and tell them to shoot to kill.
590
00:34:52,689 --> 00:34:55,289
PIKE: Yo, what is this place, man?
591
00:35:14,776 --> 00:35:19,546
[WIND WHISPERING]
592
00:35:58,286 --> 00:36:00,753
Drop whatever that is.
593
00:36:01,895 --> 00:36:03,428
Bro, this really helps
with my stress levels...
594
00:36:03,453 --> 00:36:05,020
Drop it!
595
00:36:06,861 --> 00:36:08,161
Come on. Walk.
596
00:36:09,177 --> 00:36:10,909
Hey, Pike!
597
00:36:11,718 --> 00:36:15,453
There. Out there in the open
so nobody doesn't surprise us.
598
00:36:15,562 --> 00:36:17,696
BISHOP: Come on, man.
This is over for you.
599
00:36:17,721 --> 00:36:19,387
DEWALD: For you maybe.
600
00:36:20,941 --> 00:36:22,401
Hey, Pike!
601
00:36:22,999 --> 00:36:24,933
I've got your partner.
602
00:36:25,584 --> 00:36:28,452
Come out before I put
a bullet in his head.
603
00:36:30,923 --> 00:36:33,091
You know you're not gonna
get away with this, right?
604
00:36:33,116 --> 00:36:34,682
- Is that so?
- Mm-hmm.
605
00:36:35,201 --> 00:36:37,721
You think the police
are gonna believe you over me?
606
00:36:37,757 --> 00:36:39,924
- I'm a decorated officer.
- So am I.
607
00:36:39,959 --> 00:36:44,321
You got five seconds,
or you're going home alone.
608
00:36:45,491 --> 00:36:47,624
Five,
609
00:36:47,649 --> 00:36:48,981
four,
610
00:36:49,402 --> 00:36:50,868
three,
611
00:36:51,157 --> 00:36:52,521
two,
612
00:36:53,071 --> 00:36:54,972
- one.
- All right.
613
00:36:55,841 --> 00:36:57,528
You got me, yeah?
614
00:36:57,553 --> 00:36:59,920
You damn right I have.
615
00:37:06,853 --> 00:37:08,886
Enough!
616
00:37:08,922 --> 00:37:11,021
All right. Go on.
617
00:37:12,189 --> 00:37:15,676
I didn't mean to hurt anyone.
I only wanted to help her.
618
00:37:15,701 --> 00:37:17,468
Shut the heck up!
619
00:37:17,493 --> 00:37:20,093
Don't you ever dare touch my wife again.
620
00:37:20,311 --> 00:37:22,145
[SHOUTING] Do you understand?
621
00:37:22,170 --> 00:37:23,837
I will kill you!
622
00:37:23,862 --> 00:37:25,629
Kill you!
623
00:37:28,454 --> 00:37:32,861
Don't ever mess
with a man's family. Clear?
624
00:37:36,908 --> 00:37:38,780
Put your hands in the air!
625
00:37:38,805 --> 00:37:40,905
- [ALL SHOUTING]
- PIKE: Whoa, whoa, whoa.
626
00:37:40,930 --> 00:37:42,096
Yo.
627
00:37:42,121 --> 00:37:44,020
BISHOP: Whoa, whoa. We're on your side.
628
00:37:44,045 --> 00:37:45,407
We're on your side.
629
00:37:45,432 --> 00:37:47,381
Put down your weapon, or we'll drop you.
630
00:37:47,406 --> 00:37:48,881
It's about time, boys.
631
00:37:48,906 --> 00:37:50,701
Hey, hey!
632
00:37:50,726 --> 00:37:53,227
Not them. Him.
633
00:37:54,698 --> 00:37:56,421
No. No, come on.
634
00:37:59,070 --> 00:38:00,670
Please.
635
00:38:08,425 --> 00:38:10,192
Come on, Mari.
636
00:38:12,310 --> 00:38:13,484
Come on!
637
00:38:13,509 --> 00:38:15,442
Dewald.
638
00:38:16,126 --> 00:38:19,294
You're done. Take him away.
639
00:38:20,778 --> 00:38:22,844
Come on.
640
00:38:27,885 --> 00:38:31,587
Bro, what did I tell you? Distraction.
641
00:38:32,008 --> 00:38:33,853
- Oh, my gosh.
- Didn't I tell you?
642
00:38:33,880 --> 00:38:35,213
- Bro.
- Bro, it was a distraction.
643
00:38:35,238 --> 00:38:36,876
It saved our lives.
Don't hate on the cube.
644
00:38:36,901 --> 00:38:39,569
This is photographic evidence
645
00:38:39,594 --> 00:38:41,681
your wife has been collecting for years.
646
00:38:43,286 --> 00:38:45,641
She claims to have CCTV footage as well.
647
00:38:46,309 --> 00:38:49,010
And she's prepared
to take the stand against you.
648
00:38:51,328 --> 00:38:54,362
Now, we can do this the easy way,
649
00:38:54,387 --> 00:38:56,220
or we can do it the hard way.
650
00:39:08,524 --> 00:39:10,958
[NO AUDIO]
651
00:39:15,424 --> 00:39:17,041
Take care, bro.
652
00:39:17,483 --> 00:39:19,481
MEGAN: I'm so sorry.
653
00:39:21,958 --> 00:39:26,059
I just... I just love
my daughter more than anything.
654
00:39:26,388 --> 00:39:28,321
I just wanted us both to be safe,
655
00:39:29,832 --> 00:39:31,885
and I just wish my life was simple.
656
00:39:31,910 --> 00:39:33,577
Yeah, but it's not.
657
00:39:33,770 --> 00:39:35,426
And now you're gonna spend
a lot of years in jail
658
00:39:35,451 --> 00:39:36,784
away from your daughter.
659
00:39:36,959 --> 00:39:38,425
Deservedly so, I might add.
660
00:39:38,961 --> 00:39:40,561
You know you could've done better.
661
00:39:40,874 --> 00:39:42,474
No doubt about that. You...
662
00:39:42,557 --> 00:39:44,590
You played the worst cards possible.
663
00:39:46,455 --> 00:39:48,654
Take her away, boys.
664
00:39:48,910 --> 00:39:52,978
I just want... [SOBBING]
665
00:39:53,380 --> 00:39:54,980
- Yo.
- What?
666
00:39:55,005 --> 00:39:56,626
I always wanted to say that...
"take her away, boys."
667
00:39:56,677 --> 00:39:57,839
- No, no, no.
- What?
668
00:39:57,864 --> 00:40:00,331
How come you saying the words
that I'm gonna say?
669
00:40:00,502 --> 00:40:02,135
No, I didn't. I didn't say anything.
670
00:40:02,160 --> 00:40:03,392
Bruv, you just finished my sentence.
671
00:40:03,417 --> 00:40:05,016
- No, I didn't.
- You're doing it now.
672
00:40:05,041 --> 00:40:06,641
People finishing my sentences.
673
00:40:06,666 --> 00:40:08,266
Bruv, I say the last thing
to the criminals.
674
00:40:08,291 --> 00:40:09,496
It kinda just works that way.
675
00:40:09,521 --> 00:40:11,288
No, bruv, it can't be
like that all the time.
676
00:40:11,413 --> 00:40:13,112
Sometimes you gotta let me say
what I need to say.
677
00:40:13,137 --> 00:40:14,737
Well, you should've been faster then.
678
00:40:15,123 --> 00:40:16,222
- Yeah?
- Yeah.
679
00:40:16,247 --> 00:40:17,213
- Yeah?
- Yeah.
680
00:40:17,238 --> 00:40:18,704
- All right.
- Yeah.
681
00:40:18,729 --> 00:40:21,063
- All the time.
- You love me, don't you?
682
00:40:21,088 --> 00:40:24,189
- Let me talk to you outside.
- Well, let's go.
683
00:40:24,214 --> 00:40:30,045
[SPEAKING, INDISTINCT]
684
00:40:30,191 --> 00:40:31,201
What's up?
685
00:40:34,041 --> 00:40:35,641
I just wanna talk to the kid.
686
00:40:35,683 --> 00:40:38,618
- All right, do your thing, bro.
- All right. Love, G.
687
00:40:47,181 --> 00:40:48,246
Hey.
688
00:40:48,271 --> 00:40:49,570
Hi.
689
00:40:51,913 --> 00:40:54,514
Listen. I'm not gonna lie to you, kid.
690
00:40:57,076 --> 00:40:59,911
The road ahead's
gonna be tough, all right?
691
00:41:04,625 --> 00:41:07,726
There's gonna be times where you just...
692
00:41:08,168 --> 00:41:11,236
You're gonna find yourself
alone, and that's gonna hurt.
693
00:41:15,696 --> 00:41:17,129
You turned out all right.
694
00:41:21,241 --> 00:41:22,941
You know what?
695
00:41:26,332 --> 00:41:28,561
You're gonna turn out all right, too.
696
00:41:29,628 --> 00:41:30,881
Thanks.
697
00:41:33,125 --> 00:41:35,158
Come here.
698
00:41:35,183 --> 00:41:38,367
? Darling, darling, darling ?
699
00:41:38,403 --> 00:41:40,761
? Do what you do ?
700
00:41:41,060 --> 00:41:44,294
? Do what you got to do ?
701
00:41:44,383 --> 00:41:48,753
? Darling, darling, darling ?
702
00:41:48,778 --> 00:41:50,078
Okay.
703
00:41:50,103 --> 00:41:52,445
? Do as you please ?
704
00:41:52,470 --> 00:41:53,435
Oh.
705
00:41:53,460 --> 00:41:55,092
? I'm still here for you ?
706
00:41:55,117 --> 00:41:59,420
? I know you're fragile, baby ?
707
00:41:59,459 --> 00:42:00,691
Here.
708
00:42:02,941 --> 00:42:04,040
Thanks.
709
00:42:04,455 --> 00:42:05,921
You're welcome.
710
00:42:06,398 --> 00:42:09,801
? I hope it's real love, baby ?
711
00:42:11,883 --> 00:42:13,716
? 'Cause I know ?
712
00:42:13,741 --> 00:42:15,908
? Nobody, nobody, nobody ?
713
00:42:15,933 --> 00:42:17,967
? Nobody, nobody ?
714
00:42:18,443 --> 00:42:21,010
? Nobody but you ?
715
00:42:24,075 --> 00:42:26,709
? Nobody but you ?
716
00:42:28,426 --> 00:42:30,994
? Nobody, nobody ?
717
00:42:33,484 --> 00:42:35,141
I feel like it's gonna be a girl.
718
00:42:35,166 --> 00:42:36,866
Why are you saying that?
Why are you jinxing it?
719
00:42:36,891 --> 00:42:39,491
- What's wrong with you?
- I'm not. I think it's a girl.
720
00:42:39,516 --> 00:42:41,283
- Well...
- Do you wanna know?
721
00:42:41,308 --> 00:42:42,774
Of course.
722
00:42:42,799 --> 00:42:44,431
She's right.
723
00:42:44,456 --> 00:42:45,790
- Oh, my gosh.
- See?
724
00:42:45,815 --> 00:42:49,216
Oh, babe, you'll be fine.
The girls love you.
725
00:42:49,241 --> 00:42:51,574
- I know.
- Yeah.
726
00:42:51,599 --> 00:42:53,767
It's all good. I love you.
727
00:42:53,792 --> 00:42:55,391
Thank you.
728
00:43:21,464 --> 00:43:23,331
- Here you go, darling.
- Thank you very much.
729
00:43:23,366 --> 00:43:25,099
You're welcome.
730
00:43:26,002 --> 00:43:27,135
Yo.
731
00:43:27,170 --> 00:43:29,737
- Yo, man.
- What's that?
732
00:43:29,772 --> 00:43:30,939
What's what?
733
00:43:30,974 --> 00:43:32,573
What do you mean, "what's what?"
734
00:43:32,608 --> 00:43:34,542
That brown envelope. You were
just looking at something.
735
00:43:34,577 --> 00:43:36,677
- It was a work thing, man.
- What work thing?
736
00:43:36,712 --> 00:43:39,247
- Geez.
- Hey!
737
00:43:39,282 --> 00:43:42,015
- Hey!
- Hey! How are you?
738
00:43:42,051 --> 00:43:43,383
- Hello, bro.
- Yes, man.
739
00:43:43,419 --> 00:43:45,419
- Hey, good.
- Missed ya.
740
00:43:45,454 --> 00:43:47,120
Yeah. Missed you, too.
741
00:43:47,156 --> 00:43:48,888
- You look good.
- Yeah, you look good.
742
00:43:48,924 --> 00:43:50,890
Yeah, you're looking well.
You're looking sun-kissed.
743
00:43:50,926 --> 00:43:53,260
Well, you know. Pop a bathing suit on,
744
00:43:53,295 --> 00:43:54,428
have a bit of sun.
745
00:43:54,463 --> 00:43:56,330
- So, how was it?
- Good holiday?
746
00:43:56,365 --> 00:43:57,864
Any sort of thing happen?
747
00:43:57,899 --> 00:44:01,134
Ma'am said you might have got
into a little bit of a scrape.
748
00:44:02,681 --> 00:44:05,237
Well, I mean, it was all right.
749
00:44:05,273 --> 00:44:08,507
Yeah, it was all right.
It was all right.
750
00:44:08,542 --> 00:44:10,576
- We got through.
- What did you guys get up to?
751
00:44:10,611 --> 00:44:11,810
Well, you have to ask him, so...
752
00:44:11,846 --> 00:44:13,579
It didn't have to be for long, mate.
753
00:44:13,614 --> 00:44:15,214
We had to step up to the plate, mate.
754
00:44:15,249 --> 00:44:17,549
That was, like, every day.
"What would Bish and Pike do?"
755
00:44:17,585 --> 00:44:19,385
That's a lot of responsibility.
I've had to step up.
756
00:44:19,420 --> 00:44:21,454
Did he actually step up, though?
757
00:44:21,489 --> 00:44:22,621
No.
758
00:44:23,001 --> 00:44:25,491
I'd love some food if there's any food.
759
00:44:25,526 --> 00:44:27,493
The burgers are up there.
760
00:44:27,528 --> 00:44:30,529
[CELLPHONES CHIMING, RINGING, BUZZING]
761
00:44:30,564 --> 00:44:33,001
? Yes, I'm walking ?
762
00:44:33,601 --> 00:44:34,933
Why's everyone got their phones out?
763
00:44:34,969 --> 00:44:37,569
- Look at that! Look!
- Oh, come on.
764
00:44:37,605 --> 00:44:38,937
- Bro.
- Come on.
765
00:44:38,973 --> 00:44:41,707
? Will I pull myself together ?
766
00:44:41,742 --> 00:44:44,610
? When it all goes wrong? ?
767
00:44:44,645 --> 00:44:47,145
? The fires ?
768
00:44:47,180 --> 00:44:49,681
? They keep burning on ?
769
00:44:49,717 --> 00:44:54,720
? Will I pull myself together ?
770
00:44:54,755 --> 00:44:55,954
? When it all goes wrong? ?
771
00:44:55,990 --> 00:45:11,936
? When it all goes wrong ?
772
00:45:11,986 --> 00:45:16,536
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.