All language subtitles for Bless the Harts s02e23 Tiny Pies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,639 --> 00:00:04,743 JENNY: Sarah Boone's house finally sold. 2 00:00:04,810 --> 00:00:07,616 It's so cute. I'm surprised it was on the market for so long. 3 00:00:07,682 --> 00:00:10,487 I bet Sarah Boone's ghost is haunting the place. 4 00:00:10,555 --> 00:00:13,561 She did die under mysterious circumstances. 5 00:00:13,628 --> 00:00:14,863 She was 98. 6 00:00:14,930 --> 00:00:17,802 Ripped from this world in her prime. 7 00:00:17,869 --> 00:00:19,706 98 is no one's prime. 8 00:00:19,773 --> 00:00:21,009 ‐Oh, look. ‐They're here! 9 00:00:21,075 --> 00:00:23,113 ‐(beeping) ‐(vehicle approaching) 10 00:00:25,450 --> 00:00:27,454 Oh, what? 11 00:00:29,458 --> 00:00:32,799 Who would tear down that beautiful old craftsman house? 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,268 ‐New York. ‐What? 13 00:00:34,335 --> 00:00:36,874 Couple moving down from New York City. 14 00:00:36,941 --> 00:00:39,145 ‐Whoa! ‐New York City? 15 00:00:39,211 --> 00:00:40,648 Yes, yes, yes, yes! 16 00:00:40,715 --> 00:00:43,286 Praying to Debbie Harry actually works. Yes! 17 00:00:43,353 --> 00:00:45,290 I wonder what they're gonna build over there. 18 00:00:45,357 --> 00:00:46,794 Probably something with a stoop. 19 00:00:46,860 --> 00:00:48,496 New Yorkers love stoops. 20 00:00:48,564 --> 00:00:50,167 I hope they don't build a skyscraper 21 00:00:50,233 --> 00:00:52,071 that'll block our prime view of the water tower. 22 00:00:52,137 --> 00:00:53,373 (gasping) 23 00:00:55,545 --> 00:00:57,582 (beeping) 24 00:00:57,649 --> 00:01:01,991 Will Sarah Boone's ghost even fit in that house? 25 00:01:02,057 --> 00:01:04,295 ♪ ♪ 26 00:01:33,453 --> 00:01:36,259 ‐(gasps) They're here! ‐(gasps) 27 00:01:38,531 --> 00:01:41,402 We may have a Stuart Little scenario on our hands. 28 00:01:41,469 --> 00:01:42,972 Let's go say hi to our new mouse neighbors. 29 00:01:43,039 --> 00:01:45,010 JENNY: Wait. We can't go now. 30 00:01:45,077 --> 00:01:46,680 We don't have anything to take 'em. 31 00:01:46,747 --> 00:01:48,149 ‐Damn it! ‐So? 32 00:01:48,216 --> 00:01:50,053 Violet, you can't go over to meet new neighbors 33 00:01:50,120 --> 00:01:51,389 without bringing a homemade dish. 34 00:01:51,456 --> 00:01:53,894 It's the number one rule of Southern hospitality. 35 00:01:53,961 --> 00:01:56,867 Oh, grab those little fried pies I got at the gas station. 36 00:01:56,934 --> 00:01:58,537 Gas station pies? 37 00:01:58,604 --> 00:02:00,975 Take 'em out of the wrapper, put fork marks on the top, 38 00:02:01,042 --> 00:02:02,244 throw 'em in a little basket, 39 00:02:02,311 --> 00:02:03,681 and cover them with a cutesy towel. 40 00:02:03,748 --> 00:02:05,050 They'll never know the difference. 41 00:02:05,117 --> 00:02:06,687 I guess that would look nice. 42 00:02:06,754 --> 00:02:08,289 Sorry, junk basket. 43 00:02:08,356 --> 00:02:10,293 Oh, my Lord, that's so cute, 44 00:02:10,360 --> 00:02:13,333 Joanna Gaines could sell it! 45 00:02:16,038 --> 00:02:18,209 Virginia, Jackie, your order's up! 46 00:02:18,276 --> 00:02:19,813 You want me to get it? 47 00:02:19,880 --> 00:02:21,984 ‐Ugh. This place is gonna kill me. ‐(bell dinging) 48 00:02:22,050 --> 00:02:24,756 Hub, I swear to God, I'm gonna shove that bell up your... 49 00:02:24,823 --> 00:02:26,025 (bell dinging) 50 00:02:26,092 --> 00:02:27,829 Sorry. I'm on edge. 51 00:02:27,896 --> 00:02:30,300 Did you hear this place might be closing? 52 00:02:30,367 --> 00:02:31,904 ‐What?! ‐No way. 53 00:02:31,970 --> 00:02:33,507 This place is the best. 54 00:02:33,574 --> 00:02:35,076 Is it 'cause of the sinkhole? 55 00:02:35,143 --> 00:02:36,980 Yup. It's spreading, too. 56 00:02:37,047 --> 00:02:40,387 I hope those people finish their dinner real quick. 57 00:02:40,453 --> 00:02:42,559 If the owners can't raise money for the repairs, 58 00:02:42,625 --> 00:02:45,197 they're gonna have to cut their losses and move in 59 00:02:45,263 --> 00:02:47,702 with their adult son in Morehead City. 60 00:02:47,769 --> 00:02:49,806 But, Meemaw, what about your job? 61 00:02:49,873 --> 00:02:51,108 Oh, I'll find something. 62 00:02:51,175 --> 00:02:53,547 Just got to find a place that'll put up 63 00:02:53,614 --> 00:02:55,016 with me and your Uncle Tommy. 64 00:02:55,083 --> 00:02:56,352 (laughs) ‐Tommy! I told you, 65 00:02:56,419 --> 00:02:59,358 ‐don't play near the sinkhole! ‐(cackling) 66 00:03:00,026 --> 00:03:02,497 Meemaw is never gonna be able to find another job. 67 00:03:02,565 --> 00:03:05,303 She's lucky this place will put up with her and Uncle Tommy. 68 00:03:05,370 --> 00:03:08,878 (sighs) I wish I could come up with the money to save this place. 69 00:03:08,944 --> 00:03:10,948 Think, Wayne! Think! 70 00:03:11,015 --> 00:03:12,585 You cannot let her lose this job. 71 00:03:12,652 --> 00:03:17,629 Think! Think! Where will I get a bunch... of... cash? 72 00:03:17,695 --> 00:03:19,900 Uh, Wayne. 73 00:03:21,168 --> 00:03:23,306 (cash register dings) 74 00:03:26,479 --> 00:03:28,817 Wait. This is a huge moment. 75 00:03:28,884 --> 00:03:31,857 We are about to meet a couple of real live New Yorkers. 76 00:03:31,924 --> 00:03:34,863 Oh. Do I open with a reference to Jean‐Michel Basquiat 77 00:03:34,930 --> 00:03:37,367 or lament the fact that CBGBs became an Anthropologie? 78 00:03:37,434 --> 00:03:39,639 Quick. Can you tell I'm cool without caring?! 79 00:03:39,706 --> 00:03:41,977 Vi, are you having a nervous toot? 80 00:03:42,044 --> 00:03:43,146 I am not farting. 81 00:03:43,212 --> 00:03:44,816 I'm visualizing what I want 82 00:03:44,883 --> 00:03:47,287 from our fabulous New York neighbors. 83 00:03:47,354 --> 00:03:49,592 ♪ ♪ 84 00:03:49,659 --> 00:03:51,997 She's a museum curator, 85 00:03:52,064 --> 00:03:54,468 and he's a documentarian specializing in the synth‐based 86 00:03:54,536 --> 00:03:57,842 scores that broadened the appeal of '70s Italian horror. 87 00:03:57,909 --> 00:03:59,746 They make a film about me that's wordless. 88 00:03:59,813 --> 00:04:02,217 It's shown at her museum's annual gala to rave reviews 89 00:04:02,284 --> 00:04:05,691 in the Daily News and tepid reviews in the New York Post. 90 00:04:05,758 --> 00:04:07,160 Vi, that's an awful lot to expect 91 00:04:07,227 --> 00:04:08,496 just 'cause they're from New York. 92 00:04:08,564 --> 00:04:11,168 Besides, here's what's really gonna happen. 93 00:04:11,235 --> 00:04:13,807 He's a renowned choreographer, 94 00:04:13,874 --> 00:04:16,479 and she's a renowned choreographer. 95 00:04:16,546 --> 00:04:18,149 They catch me doing a simple dance move, 96 00:04:18,216 --> 00:04:20,120 and they are blown away. They open 97 00:04:20,186 --> 00:04:23,894 a Fame school of the arts with me as their star pupil. 98 00:04:23,961 --> 00:04:26,098 Fame? More like lame. 99 00:04:26,165 --> 00:04:27,668 Here's what I'm picturing. 100 00:04:27,735 --> 00:04:31,308 He's a mob kingpin and she's his hot‐ass goomah. 101 00:04:31,375 --> 00:04:33,547 I teach 'em how the game works in Greenpoint, 102 00:04:33,614 --> 00:04:37,220 and let's just say they're very appreciative. 103 00:04:37,287 --> 00:04:39,091 Soon they're paying me tribute. 104 00:04:39,158 --> 00:04:42,330 And anyone who crosses me ends up in the bottom of the ocean 105 00:04:42,397 --> 00:04:46,105 wearing a pair of cement Ug‐gugs. 106 00:04:48,109 --> 00:04:50,046 Hey, hey, hey. We're whittling. 107 00:04:50,113 --> 00:04:51,783 Yes, we just took up whittling. 108 00:04:51,850 --> 00:04:53,954 Oh... kay. 109 00:04:59,431 --> 00:05:02,572 ‐Anyway, we just... Oh! ‐MAN: Aah! My fingertip. 110 00:05:04,408 --> 00:05:06,880 Wow. I'm worse at this than I remember. 111 00:05:06,947 --> 00:05:08,382 How can we be this bad? 112 00:05:08,449 --> 00:05:10,888 Yeah, I thought this game was for babies. 113 00:05:10,955 --> 00:05:12,157 Oh. 114 00:05:12,224 --> 00:05:13,527 I'm not trying to be rude. 115 00:05:13,594 --> 00:05:15,063 I just actually thought this was one of those, 116 00:05:15,130 --> 00:05:17,434 like, learning games for toddlers or something. 117 00:05:17,502 --> 00:05:18,604 (all groan) 118 00:05:18,670 --> 00:05:20,039 I mean, it's holes and beanbags. 119 00:05:20,106 --> 00:05:22,678 How much skill does it take? 120 00:05:24,481 --> 00:05:27,722 I shouldn't tell y'all this, but I know a legendary 121 00:05:27,788 --> 00:05:30,561 cornhole guy can teach you. 122 00:05:31,128 --> 00:05:33,032 But he gave up holing years ago, 123 00:05:33,099 --> 00:05:36,438 and he's real reluctant to come out of retirement. 124 00:05:39,344 --> 00:05:40,981 Wait. Is it you? 125 00:05:41,048 --> 00:05:42,618 No. 126 00:05:43,587 --> 00:05:45,624 He doesn't live far from here, 127 00:05:45,691 --> 00:05:47,528 but I can't say anything else. 128 00:05:47,595 --> 00:05:48,997 Don't make me. 129 00:05:49,064 --> 00:05:50,801 Okay, we won't. 130 00:05:50,868 --> 00:05:53,540 Are you deaf? I said he likes his privacy. 131 00:05:53,607 --> 00:05:55,544 Here's his address. 132 00:05:55,611 --> 00:05:56,780 It's walkable. 133 00:05:56,846 --> 00:05:59,686 ‐But leave him alone! ‐(grunts) 134 00:06:00,888 --> 00:06:02,457 (door closes) 135 00:06:03,527 --> 00:06:05,965 Uh, you sure you don't want a Band‐Aid? 136 00:06:06,031 --> 00:06:07,568 Oh, no, we don't do anything single‐use. 137 00:06:07,635 --> 00:06:10,106 We only generate a third of a cup of garbage a day. 138 00:06:10,173 --> 00:06:12,778 Well, now that we've found your fingertip, I'm Jenny, 139 00:06:12,845 --> 00:06:15,083 and this is my mom Betty and my daughter Violet. 140 00:06:15,149 --> 00:06:16,452 We just came by to say hi. 141 00:06:16,519 --> 00:06:18,957 Oh, my God, that is so Southern. Sam, did you hear? 142 00:06:19,024 --> 00:06:22,497 (Southern accent): We just came by to say hi. 143 00:06:22,565 --> 00:06:24,201 It is so precious. 144 00:06:24,268 --> 00:06:25,671 (Southern accent): Hi, you'ins. 145 00:06:25,738 --> 00:06:27,440 Huh. Is that what I sound like? 146 00:06:27,508 --> 00:06:29,679 (normal voice): Uh, you know, I think it's "y'all," not "you'ins," 147 00:06:29,746 --> 00:06:31,015 so wouldn't it be, um... 148 00:06:31,081 --> 00:06:33,954 "I don't sou‐yund like tha‐yut, y'all"? 149 00:06:34,021 --> 00:06:36,860 I don't sou‐yund like tha‐yut, y'all. 150 00:06:36,926 --> 00:06:38,229 ‐I don't sou‐yund like tha‐yut. ‐You'ins. No. 151 00:06:38,296 --> 00:06:39,866 ‐Y'all. Y'all. ‐Is it "y'all"? 152 00:06:39,932 --> 00:06:42,037 ‐You know what? You place it in the jaw. ‐VIOLET: Where do you 153 00:06:42,103 --> 00:06:44,441 ‐keep your record collection? ‐She's been really excited 154 00:06:44,509 --> 00:06:46,345 about New Yorkers moving in. We all have. 155 00:06:46,412 --> 00:06:48,784 ‐We were done with New York. ‐So done. 156 00:06:48,850 --> 00:06:49,852 Wh‐Wh‐Why? 157 00:06:49,919 --> 00:06:52,257 ‐It's all so corporate. ‐Congested. 158 00:06:52,324 --> 00:06:54,361 ‐Plastic. ‐Crate and Barrel. 159 00:06:54,428 --> 00:06:57,000 Yes. That's good. Plastic. So sick of it. 160 00:06:57,067 --> 00:06:58,670 (Violet gasps loudly) 161 00:06:58,737 --> 00:07:00,373 Oh. I almost forgot, we brought you these. 162 00:07:00,440 --> 00:07:03,079 Look at this. What are these‐‐ little... 163 00:07:03,145 --> 00:07:06,085 ‐(Southern accent): pies? ‐They are. Oh, my God. 164 00:07:06,151 --> 00:07:08,523 ‐Mmm. Mmm. Mmm. ‐Mmm. Mmm. 165 00:07:08,590 --> 00:07:11,028 Sam, you know who would love these? Hadassah and Tony. 166 00:07:11,095 --> 00:07:14,468 Oh, my God, yes. That's Hadassah Singh and Tony LaBianci, 167 00:07:14,535 --> 00:07:15,504 our neighbors from 4G. 168 00:07:15,571 --> 00:07:18,442 He's a documentarian, she's a museum curator. 169 00:07:18,510 --> 00:07:19,579 Oh, come on. 170 00:07:19,645 --> 00:07:20,981 And Trudie and Rodrick. 171 00:07:21,048 --> 00:07:22,752 Trudie Hadid and Rodrick Feinstein. 172 00:07:22,818 --> 00:07:24,622 They teach at the, uh, LaGuardia School. 173 00:07:24,689 --> 00:07:26,024 You know, the Fame school? 174 00:07:26,091 --> 00:07:28,129 They almost moved down here, too, to find new talent, 175 00:07:28,195 --> 00:07:29,131 but we talked them out of it. 176 00:07:29,197 --> 00:07:30,601 Oh, you're kidding me. 177 00:07:30,667 --> 00:07:32,237 Oh, also, our friend Big Paulie. 178 00:07:32,303 --> 00:07:35,744 He‐He's in sanitation, but we all know what that means. Wink! 179 00:07:35,811 --> 00:07:37,882 ‐Unbelievable. ‐Lucky you'ins. 180 00:07:37,948 --> 00:07:40,954 Looks like y'all are stuck with us. 181 00:07:41,021 --> 00:07:43,827 Oh, my finger just fell off. Sam? 182 00:07:43,894 --> 00:07:45,898 Sam?! 183 00:07:45,964 --> 00:07:48,302 ♪ ♪ 184 00:07:49,772 --> 00:07:54,782 Let's see what this cornhole Mr. Miyagi's all about. 185 00:07:55,784 --> 00:07:58,623 Go away! 186 00:07:59,424 --> 00:08:01,261 (muffled): Uh, try knocking again. 187 00:08:01,328 --> 00:08:03,499 Oh, for Pete's sake. 188 00:08:04,602 --> 00:08:07,273 Fine! Since you refuse to leave, 189 00:08:07,340 --> 00:08:09,745 I have no choice but to train you. 190 00:08:13,352 --> 00:08:16,024 Hello. Leslie and Sam. 191 00:08:16,091 --> 00:08:19,364 ‐(doorbell rings repeatedly) ‐Good Lord! 192 00:08:19,431 --> 00:08:21,235 Hello? 193 00:08:21,301 --> 00:08:22,738 (doorbell rings repeatedly) 194 00:08:22,805 --> 00:08:24,575 Well, howdy, y'all. 195 00:08:24,642 --> 00:08:26,679 Is the emphasis on the "yah" or the "all"? 196 00:08:26,746 --> 00:08:29,685 ‐It's just one syllable less. Y'all. ‐Yah‐all. 197 00:08:29,752 --> 00:08:31,455 Y'all. Just... y'all. 198 00:08:31,523 --> 00:08:35,062 We just wanted to stop by and thank you again for those pies. 199 00:08:35,129 --> 00:08:37,935 We could taste generations of Southern tradition. 200 00:08:38,002 --> 00:08:39,204 So authentic. 201 00:08:39,271 --> 00:08:41,375 We want to send some to our friends back in New York. 202 00:08:41,441 --> 00:08:46,084 Could we possibly maybe ask you to make a few more? 203 00:08:46,151 --> 00:08:47,821 ‐Oh, gosh. I don't know. ‐I don't think so. 204 00:08:47,888 --> 00:08:52,363 We would pay you, of course. How's 20 bucks for a pie? 205 00:08:52,430 --> 00:08:58,309 Well, howdily doodily, and a possum on a length of rope. 206 00:08:58,375 --> 00:09:01,248 We'd be much obliged, y'all! 207 00:09:06,893 --> 00:09:08,797 Violet, hand me that old pie. 208 00:09:08,863 --> 00:09:12,136 You guys, are we really doing this? Plagiarizing food? 209 00:09:12,203 --> 00:09:15,076 Violet, hush. This is grown‐up business. 210 00:09:15,142 --> 00:09:17,548 ‐Oh, hell no! ‐Release that pie, virgin! 211 00:09:17,615 --> 00:09:19,619 (whimpering) 212 00:09:21,488 --> 00:09:23,359 BETTY: The game was perfect. 213 00:09:23,425 --> 00:09:25,530 Jenny and I hit every gas station 214 00:09:25,597 --> 00:09:27,367 from Greenpoint to Charlotte. 215 00:09:27,433 --> 00:09:32,310 Word started to spread, and the money came rolling in. 216 00:09:33,245 --> 00:09:36,184 And then we hit the jackpot. 217 00:09:36,251 --> 00:09:37,554 (doorbell rings repeatedly) 218 00:09:37,621 --> 00:09:39,825 Great news. Your pies have made us famous. 219 00:09:39,892 --> 00:09:43,298 We convinced New York Times food critic Alan Thatt 220 00:09:43,365 --> 00:09:46,572 to come here in person to do an entire spread about us 221 00:09:46,639 --> 00:09:49,077 and you and your pies that we discovered. 222 00:09:49,144 --> 00:09:50,947 This is huge. 223 00:09:52,651 --> 00:09:56,091 Feel the bag, its character. 224 00:09:56,158 --> 00:10:00,332 How it sags, how it spills over the side. 225 00:10:00,399 --> 00:10:02,638 Cradle the bag. 226 00:10:02,705 --> 00:10:04,642 Adjust the bag. 227 00:10:04,709 --> 00:10:06,779 Become one with the bag. 228 00:10:06,846 --> 00:10:08,616 That's excellent, Wayne. 229 00:10:08,683 --> 00:10:11,254 N‐N‐Now, now hold Travis's bag. 230 00:10:11,321 --> 00:10:13,459 How are your bags different? 231 00:10:13,526 --> 00:10:16,231 ‐N‐Now, Travis, hold Wayne's bag again. ‐WAYNE: I'm sorry. 232 00:10:16,298 --> 00:10:18,837 Is this gonna be all about cupping each other's bags? 233 00:10:18,903 --> 00:10:21,341 When do we get to the holes? 234 00:10:23,045 --> 00:10:24,815 (buzzing) 235 00:10:24,882 --> 00:10:27,186 There. A hole. May we proceed? 236 00:10:27,253 --> 00:10:30,292 Um, Houston, we're gonna need a bigger hole. 237 00:10:30,359 --> 00:10:33,833 You don't think that hole's big enough? Interesting. 238 00:10:41,448 --> 00:10:43,085 (both exclaim) 239 00:10:45,557 --> 00:10:50,432 ♪ Cornhole ♪ 240 00:10:50,499 --> 00:10:54,942 ♪ Get in the game, sink in that sack ♪ 241 00:10:55,009 --> 00:10:58,015 ♪ If you fall down, then you climb right back ♪ 242 00:10:58,081 --> 00:10:59,184 ♪ Eyes on the prize, get in the hole ♪ 243 00:10:59,250 --> 00:11:06,599 ♪ Don't you back down till you reach that goal ♪ 244 00:11:06,666 --> 00:11:08,870 ♪ 'Cause it's a cornhole journey ♪ 245 00:11:08,937 --> 00:11:13,646 ♪ There's only winners and the losers on gurneys ♪ 246 00:11:13,713 --> 00:11:16,853 ♪ Yeah, it's a cornhole journey ♪ 247 00:11:16,919 --> 00:11:21,762 ♪ Don't mess around, 'cause that mess ain't furny ♪ 248 00:11:21,829 --> 00:11:24,200 ♪ Yeah! ♪ 249 00:11:24,267 --> 00:11:27,306 ‐You. You. You're the man. ‐No, man, that's you, man, all you. 250 00:11:27,373 --> 00:11:29,444 ‐No, no. You. You the man. ‐Stop, stop. 251 00:11:29,511 --> 00:11:32,918 This is the final lesson: you never celebrate. 252 00:11:32,985 --> 00:11:35,289 Victory goes to the humble. 253 00:11:35,356 --> 00:11:37,159 Ad nu lapa crionis. 254 00:11:37,226 --> 00:11:39,397 That's the most important rule. 255 00:11:39,464 --> 00:11:40,867 Now we do it all again... 256 00:11:40,934 --> 00:11:43,372 ‐but wetter. ‐(Wayne and Travis shout) 257 00:11:43,438 --> 00:11:45,109 Whoa. 258 00:11:46,378 --> 00:11:48,348 Why does it look like a Cracker Barrel 259 00:11:48,415 --> 00:11:49,618 exploded in our house? 260 00:11:49,685 --> 00:11:52,256 Because we have to look the part, Vi. 261 00:11:52,323 --> 00:11:55,129 Exactly. Jenny 'N Betty's Sweet‐Hart Pies 262 00:11:55,195 --> 00:11:57,801 are made by America's darlings, the Hart Sisters... 263 00:11:57,868 --> 00:12:00,640 In their adorably cluttered Southern home, 264 00:12:00,707 --> 00:12:02,276 where the old ways live on 265 00:12:02,343 --> 00:12:05,249 and the younger, hotter sister Betty 266 00:12:05,316 --> 00:12:07,219 often plays the banjo. 267 00:12:07,286 --> 00:12:08,288 What the...? No way. 268 00:12:08,355 --> 00:12:10,225 You're perpetuating the stereotype 269 00:12:10,292 --> 00:12:12,864 of the dumb, simple Southerner. I'm out. 270 00:12:12,931 --> 00:12:15,537 Shut up and put this on, or I'm gonna tan your hide. 271 00:12:15,603 --> 00:12:18,041 ‐(groans) ‐(doorbell ringing) 272 00:12:18,108 --> 00:12:19,377 (Betty and Jenny squeal) 273 00:12:20,012 --> 00:12:23,385 Hey, y'all. Well, bless my stars, and I might die. 274 00:12:23,452 --> 00:12:25,389 Come on in. Alan Thatt, 275 00:12:25,456 --> 00:12:27,293 as I live and breathe. 276 00:12:27,360 --> 00:12:29,698 And this here is my daughter Violet. 277 00:12:29,765 --> 00:12:33,906 Violet, why don't you give these lovely folks a chin‐wag? 278 00:12:33,973 --> 00:12:36,277 ‐Howdy. ‐Oh! 279 00:12:36,344 --> 00:12:39,183 Look‐a‐look who's here. Good night, I reckon. 280 00:12:39,250 --> 00:12:43,158 ♪ Well, lemme tell you a little story 'bout a gal named Betty ♪ 281 00:12:43,225 --> 00:12:44,695 ♪ In case you haven't guessed ♪ 282 00:12:44,762 --> 00:12:46,231 ‐♪ That's me ♪ ‐(all gasp) 283 00:12:46,297 --> 00:12:49,003 ♪ Taught about bakin' from a little old lady ♪ 284 00:12:49,070 --> 00:12:51,107 ♪ Yep, that was my grammy so sweet ♪ 285 00:12:51,174 --> 00:12:53,780 ♪ But, of course, soon enough, some hookers got jealous ♪ 286 00:12:53,846 --> 00:12:56,786 ♪ 'Cause I kept feeding all the hungry, hot fellas ♪ 287 00:12:56,852 --> 00:13:00,325 ♪ They tried to take me down, but they couldn't compete ♪ 288 00:13:00,392 --> 00:13:03,398 ♪ With my flaky hot pie and my juicy butt meats ♪ 289 00:13:03,465 --> 00:13:08,375 ♪ Now here's a list of my ugly enemies ♪ 290 00:13:08,442 --> 00:13:10,513 ‐Mother, Mother, Mother! ‐♪ There's Crystalynn and Bobbie Nell ♪ 291 00:13:10,580 --> 00:13:12,617 ♪ And Clara from Quiznos and Stephanie from Quiznos ♪ 292 00:13:12,684 --> 00:13:15,055 ♪ And this lady at Kohl's who won't honor my coupons ♪ 293 00:13:15,122 --> 00:13:18,796 ♪ I hope she dies of genital herpes. ♪ 294 00:13:18,863 --> 00:13:20,567 ‐Mother! ‐That was wonderful. 295 00:13:20,633 --> 00:13:23,105 I am in awe. Thank you, Betty. 296 00:13:23,171 --> 00:13:24,474 VIOLET: Hey, Alan, 297 00:13:24,541 --> 00:13:26,612 I got a great idee while I was skipping frogs 298 00:13:26,679 --> 00:13:28,148 out on yonder creek. 299 00:13:28,215 --> 00:13:31,856 Y'all should get some photos of Ma and Gram actually making 300 00:13:31,922 --> 00:13:33,191 them there pies. 301 00:13:33,258 --> 00:13:35,763 I love that. We'll capture them 302 00:13:35,830 --> 00:13:38,603 in their stupidly simple country kitchen. 303 00:13:43,478 --> 00:13:45,415 ♪ ♪ 304 00:13:45,482 --> 00:13:47,587 ‐(cheering and applause) ‐Hi. I'm Joe Buck 305 00:13:47,654 --> 00:13:48,890 here with Erin Andrews, 306 00:13:48,956 --> 00:13:51,896 and we are literally being forced to do this. 307 00:13:51,962 --> 00:13:54,100 That's right, Joe. Well, the boards are waxed, 308 00:13:54,167 --> 00:13:55,537 and the bags have been weighed. 309 00:13:55,603 --> 00:13:59,110 Our teams today represent bars all over North Carolina. 310 00:13:59,177 --> 00:14:02,784 JOE: We've got the team from It's Vine O'Clock Somewhere, 311 00:14:02,851 --> 00:14:06,491 Mary Elizabeth Covington's Cigar Emporium, 312 00:14:06,559 --> 00:14:08,461 Unz‐Unz Nightclub, 313 00:14:08,529 --> 00:14:11,502 and newcomers this year, playing to save their bar, 314 00:14:11,569 --> 00:14:13,405 the team from Tipsy River. 315 00:14:13,471 --> 00:14:15,710 I thought Tipsy River got eaten by a sinkhole. 316 00:14:15,777 --> 00:14:17,179 Only most of it, Erin. 317 00:14:17,246 --> 00:14:19,818 And I'm so sad that I know that. 318 00:14:19,885 --> 00:14:23,559 And there's the dangerous indoor starting gun. 319 00:14:23,626 --> 00:14:24,895 (cheering and applause) 320 00:14:24,962 --> 00:14:26,932 ♪ ♪ 321 00:14:30,873 --> 00:14:32,076 (cheering) 322 00:14:34,247 --> 00:14:35,249 (groaning) 323 00:14:37,587 --> 00:14:39,090 (cheering) 324 00:14:43,265 --> 00:14:45,503 ‐You are unbeatable. All you, bro. ‐No, you are, bro. 325 00:14:45,570 --> 00:14:47,106 You're a beast. 326 00:14:51,882 --> 00:14:52,884 (cheering) 327 00:14:52,951 --> 00:14:54,688 ‐Yeah! Yeah! ‐Yeah! Yeah! 328 00:14:54,755 --> 00:14:55,957 ‐Yeah! ‐Yeah! Yeah! Yeah! 329 00:14:56,024 --> 00:14:57,694 Remember, the humbler the warrior, 330 00:14:57,761 --> 00:14:59,531 the greater the victory. 331 00:14:59,598 --> 00:15:01,635 Don't let your confidence sink your chances 332 00:15:01,702 --> 00:15:03,171 into the hole of hubris. 333 00:15:03,238 --> 00:15:06,411 Est non libre don carta brevis. 334 00:15:06,477 --> 00:15:07,914 Yeah, yeah, I got it. 335 00:15:07,981 --> 00:15:10,185 ♪ ♪ 336 00:15:13,726 --> 00:15:15,195 (crowd gasps) 337 00:15:17,499 --> 00:15:19,705 (cheering and applause) 338 00:15:19,771 --> 00:15:21,809 (both cheer in slow motion) 339 00:15:21,875 --> 00:15:22,877 (cracks) 340 00:15:22,944 --> 00:15:25,650 Oh, my hand! My throwing hand. 341 00:15:25,717 --> 00:15:28,388 Pride cometh before the fall. 342 00:15:28,455 --> 00:15:30,993 Oh, and who was it that said, "Mark my words, 343 00:15:31,060 --> 00:15:33,264 we'll never need medics at a cornhole tourney"? 344 00:15:33,331 --> 00:15:34,735 Was that you, Joe Buck? 345 00:15:34,801 --> 00:15:36,972 (laughs) That was me, Erin. 346 00:15:37,039 --> 00:15:39,110 I have no idea how to make a friggin' pie. 347 00:15:39,176 --> 00:15:40,513 Who do I look like, P. F. Chang? 348 00:15:40,580 --> 00:15:43,786 Yeah, and who am I? Gordon Ramses? 349 00:15:46,124 --> 00:15:49,598 Well, okay, then. I guess we should... 350 00:15:49,664 --> 00:15:51,602 ‐...start... ‐...with... 351 00:15:51,668 --> 00:15:53,338 ...a prayer. 352 00:15:53,405 --> 00:15:56,144 Yes. Everyone, close your eyes. 353 00:15:57,012 --> 00:15:58,481 (both muttering) 354 00:15:58,549 --> 00:15:59,618 Dear Lord, 355 00:15:59,684 --> 00:16:02,389 way up high in the sky, 356 00:16:02,456 --> 00:16:07,499 not even a speck to the naked eye, 357 00:16:07,567 --> 00:16:09,136 show us 358 00:16:09,203 --> 00:16:12,577 the miracle of pie. 359 00:16:12,644 --> 00:16:13,579 And, Lord... 360 00:16:13,646 --> 00:16:14,815 ‐Amen. ‐(growls) 361 00:16:14,881 --> 00:16:17,219 I'm just gonna look for a pie dish. 362 00:16:17,787 --> 00:16:19,356 (groans) Thanks, Violet. 363 00:16:19,423 --> 00:16:20,860 (chuckles) Ah, well, you know what? 364 00:16:20,927 --> 00:16:22,931 I can't find my lucky rolling pin. 365 00:16:22,997 --> 00:16:23,999 Here it is. 366 00:16:24,066 --> 00:16:25,837 Thank you. 367 00:16:25,903 --> 00:16:30,078 Oh, no. We're completely out of flour. 368 00:16:30,813 --> 00:16:33,552 Mother, let's just do this. How hard can it be? 369 00:16:33,619 --> 00:16:36,290 BETTY: Perfect. Now we let it cool. 370 00:16:36,357 --> 00:16:38,662 And once we break off the char, the inside pie 371 00:16:38,729 --> 00:16:40,600 is gonna be a taste of heaven. (chuckles) 372 00:16:40,666 --> 00:16:42,770 You know you got a good pie when you got to get through 373 00:16:42,837 --> 00:16:45,041 a big ole chunk of char. 374 00:16:45,108 --> 00:16:46,645 Guys, just fess up. 375 00:16:46,712 --> 00:16:49,183 Okay, Vi. You're right. 376 00:16:49,250 --> 00:16:52,356 Here's the truth. The God's honest truth. 377 00:16:52,422 --> 00:16:55,262 And the truth is... (sighs) 378 00:16:55,328 --> 00:16:57,600 (exhales) We're blind. 379 00:16:57,667 --> 00:17:00,907 Mother, we don't have to pretend no more. 380 00:17:00,973 --> 00:17:02,777 You are so brave for saying it. 381 00:17:02,844 --> 00:17:05,583 Let me feel your perfect smile. 382 00:17:05,650 --> 00:17:07,352 Just tell them. 383 00:17:07,987 --> 00:17:10,893 Fine! We buy these pies at a gas station. 384 00:17:10,960 --> 00:17:12,396 ‐(all gasp) ‐What am I, a debutante? 385 00:17:12,462 --> 00:17:15,468 At home eating bonbons while my husband works on Wall Street? 386 00:17:15,536 --> 00:17:16,905 We don't have all the time in the world 387 00:17:16,972 --> 00:17:18,174 to learn how to make pies. 388 00:17:18,241 --> 00:17:19,878 Y'all got so much time, you even write 389 00:17:19,945 --> 00:17:21,782 about other people making pies. 390 00:17:21,848 --> 00:17:23,886 What kind of New York crap is that? 391 00:17:23,953 --> 00:17:26,525 You fed us pies from a gas station? 392 00:17:26,592 --> 00:17:29,598 ‐But you liked 'em. ‐Yeah, we saw it. You liked 'em. 393 00:17:29,664 --> 00:17:32,235 You dragged me down to this humid dog patch of a town 394 00:17:32,302 --> 00:17:35,075 so that I could eat mass‐produced gas station pies? 395 00:17:35,141 --> 00:17:38,081 You're gonna make me look like a fraud. 396 00:17:38,147 --> 00:17:40,118 As they say in New York, 397 00:17:40,185 --> 00:17:43,391 hey, I'm crying here. 398 00:17:43,993 --> 00:17:46,898 You country‐ass bastards. 399 00:17:49,638 --> 00:17:50,706 Guys, wait. Hang on. 400 00:17:50,773 --> 00:17:52,442 Look, I'm sorry, okay? 401 00:17:52,510 --> 00:17:55,716 You two are just a couple big old tubs of Country Crock, 402 00:17:55,783 --> 00:17:56,718 y'all. 403 00:17:56,785 --> 00:17:58,221 Yeah, we thought you were real Southerners 404 00:17:58,287 --> 00:18:00,860 like in the documentary Steel Magnolias. 405 00:18:00,926 --> 00:18:02,262 That's not a documentary. 406 00:18:02,329 --> 00:18:04,734 ‐You're frauds, "yawl." ‐(gasps) 407 00:18:04,801 --> 00:18:07,339 You're not saying it right. 408 00:18:07,406 --> 00:18:10,913 Well, apparently, you're not saying it right, either, "yawl." 409 00:18:10,980 --> 00:18:12,950 ‐It's "y'all." ‐"Yawl." 410 00:18:13,017 --> 00:18:14,453 ‐"Y'all"! Just "y'all"! ‐SAM: "Yawl." 411 00:18:14,521 --> 00:18:15,956 "Yawl." I know how to say it. "Yawl." 412 00:18:16,023 --> 00:18:17,593 ‐No, you don't, y'all. ‐"Yawl." 413 00:18:17,660 --> 00:18:19,063 ‐"Y'all"! ‐"Yawl." 414 00:18:19,129 --> 00:18:20,900 "Y'all." 415 00:18:22,670 --> 00:18:24,874 (both laughing) 416 00:18:27,547 --> 00:18:29,116 My mom was a single working mother. 417 00:18:29,183 --> 00:18:30,653 We didn't have time to make pies. 418 00:18:30,720 --> 00:18:32,724 I grew up on boxed macaroni and cheese 419 00:18:32,790 --> 00:18:33,959 and French bread pizzas. 420 00:18:34,026 --> 00:18:36,998 Can I tell you something? I love a French bread pizza. 421 00:18:37,065 --> 00:18:38,902 I used to put boxed macaroni and cheese 422 00:18:38,969 --> 00:18:40,371 on the French bread pizza. 423 00:18:40,438 --> 00:18:42,309 Don't tell Alan Thatt. 424 00:18:42,375 --> 00:18:44,781 (Sam and Jenny laughing) 425 00:18:46,852 --> 00:18:49,289 ♪ ♪ 426 00:18:51,762 --> 00:18:54,199 I can't let Meemaw down. 427 00:18:57,239 --> 00:18:58,776 Give me a bag. 428 00:18:58,842 --> 00:19:00,044 I'll throw goofy‐handed. 429 00:19:00,111 --> 00:19:01,748 ‐(cheering and applause) ‐TED: Wayne, 430 00:19:01,815 --> 00:19:03,886 you've shown your mettle. 431 00:19:04,721 --> 00:19:06,725 I want you to use my bags 432 00:19:06,792 --> 00:19:08,194 for your final throw. 433 00:19:08,261 --> 00:19:11,300 I've never let another man handle my bag. 434 00:19:11,367 --> 00:19:14,874 Wayne Edwards throwing lefty now for the final hole, 435 00:19:14,941 --> 00:19:18,481 the famed Hole of Glory. 436 00:19:27,265 --> 00:19:31,073 TED: Let the hole swallow the bag. 437 00:19:31,140 --> 00:19:34,413 ♪ ♪ 438 00:19:44,601 --> 00:19:46,337 (cheering) 439 00:19:46,403 --> 00:19:47,940 Do you believe in miracles? 440 00:19:48,007 --> 00:19:49,644 JOE: That's been used, Erin. 441 00:19:49,711 --> 00:19:52,683 But I don't believe what I just saw. 442 00:19:52,750 --> 00:19:54,988 That's my grandson. 443 00:19:55,054 --> 00:19:57,660 Thank you, baby. Tipsy River's saved! 444 00:19:57,727 --> 00:20:01,000 I can keep working until I die of old age. 445 00:20:01,066 --> 00:20:03,538 (Uncle Tommy laughs) 446 00:20:17,232 --> 00:20:19,737 Mmm, yum, yum! 447 00:20:19,804 --> 00:20:22,877 What is that?! Mmm. 448 00:20:22,944 --> 00:20:24,747 (cheering) 449 00:20:24,814 --> 00:20:26,851 Is this his first time eating food? 450 00:20:26,918 --> 00:20:29,456 This restaurant will receive my highest rating. 451 00:20:29,524 --> 00:20:31,226 The Last Supper is... 452 00:20:31,293 --> 00:20:32,395 All Thatt. 453 00:20:32,462 --> 00:20:35,301 It's a sticker for your front window. 454 00:20:35,368 --> 00:20:36,838 I love it. 455 00:20:36,905 --> 00:20:40,111 Sam, Leslie, all of New York is gonna know 456 00:20:40,178 --> 00:20:42,048 ‐about your special find. ‐Thanks... 457 00:20:42,115 --> 00:20:44,453 ‐y'all? ‐You got it right. 458 00:20:44,520 --> 00:20:47,292 ‐♪ Well ♪ ‐♪ Well ♪ 459 00:20:47,359 --> 00:20:49,998 ♪ Lemme tell you a li'l story 'bout a gal named Betty ♪ 460 00:20:50,064 --> 00:20:52,837 ‐♪ In case you haven't guessed, that's me ♪ ‐♪ That's her ♪ 461 00:20:52,903 --> 00:20:55,676 ♪ She was taught about baking from a little old lady ♪ 462 00:20:55,743 --> 00:20:58,515 ‐♪ Yes, it was my grammy so sweet ♪ ‐♪ So sweet. ♪ 463 00:21:03,925 --> 00:21:06,598 (grunts) 464 00:21:07,198 --> 00:21:09,804 ♪ But, of course, soon enough, some hookers got jealous ♪ 465 00:21:09,871 --> 00:21:12,576 ♪ 'Cause I kept feeding all the hungry, hot fellas ♪ 466 00:21:12,643 --> 00:21:15,114 ♪ They tried to take you down, but they couldn't compete ♪ 467 00:21:15,181 --> 00:21:18,087 ♪ With your flaky hot pie and your juicy butt meats ♪ 468 00:21:18,154 --> 00:21:21,861 ♪ Now let me tell ya about some real dummies who suck ♪ 469 00:21:21,928 --> 00:21:25,268 LESLIE: ♪ They're just bitter, they're saggy dump trucks ♪ 470 00:21:25,334 --> 00:21:28,107 BETTY: ♪ There's Crystalynn, who's dry as the Sahara ♪ 471 00:21:28,174 --> 00:21:31,080 LESLIE: ♪ And Bobbie Nell and this bitch named Clara. ♪ 472 00:21:31,146 --> 00:21:32,883 ‐(meows) ‐(horn honks musically) 473 00:21:32,950 --> 00:21:34,787 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 474 00:21:34,854 --> 00:21:36,558 and TOYOTA. 475 00:21:36,608 --> 00:21:41,158 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.