Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,242 --> 00:01:18,279
Here. You starting
all over again?
2
00:01:18,495 --> 00:01:19,655
What about itif I am?
3
00:01:19,871 --> 00:01:22,078
Well, supposing the police
was to come along?
4
00:01:22,291 --> 00:01:23,291
I et them come.
5
00:01:23,500 --> 00:01:26,207
The windows are all steamed up.
The doors are locked.
6
00:01:26,420 --> 00:01:29,002
It's like a turkish
bath in here.
7
00:01:29,214 --> 00:01:31,671
It don't half make you thirsty.
8
00:01:32,175 --> 00:01:35,042
Here. Watch your ring
with my stockings.
9
00:01:35,262 --> 00:01:37,503
Move over a bit, then.
10
00:01:40,934 --> 00:01:42,765
Get your knee
off the steering wheel!
11
00:01:43,020 --> 00:01:44,726
I can't. I'm stuck.
12
00:01:44,938 --> 00:01:46,474
Here. Look out. T'll do it.
13
00:01:46,690 --> 00:01:49,932
Oh, that hurt!
14
00:01:52,571 --> 00:01:54,903
I told you before to be careful
where you put your legs.
15
00:01:55,115 --> 00:01:56,776
I was only trying to be helpful.
16
00:01:56,992 --> 00:01:59,028
I can help myself.
17
00:02:00,370 --> 00:02:02,156
Hello.
18
00:02:03,332 --> 00:02:06,449
They never make these cars
big enough, do they?
19
00:02:07,336 --> 00:02:08,746
Well, you all settled in?
20
00:02:08,962 --> 00:02:10,077
Right. We can begin.
21
00:02:10,339 --> 00:02:12,250
- My name is...
- Alfie?
22
00:02:13,967 --> 00:02:15,707
Alfie.
23
00:02:16,428 --> 00:02:19,465
I suppose you think you're gonna
see the bleeding titles now.
24
00:02:19,681 --> 00:02:21,091
You're not, so
you can all relax.
25
00:02:21,350 --> 00:02:22,430
- Alfie.
- Here.
26
00:02:22,643 --> 00:02:25,180
What time did your old man say
he'd be waiting at the station?
27
00:02:25,395 --> 00:02:26,510
Oh, never mind about him.
28
00:02:26,730 --> 00:02:29,016
That's just who I am gonna mind.
Never spoil a good thing.
29
00:02:29,232 --> 00:02:31,439
That's a thing you women
can't get into your heads.
30
00:02:31,652 --> 00:02:33,608
Come on now,
enough's as good as a feast.
31
00:02:33,820 --> 00:02:35,356
You've soon changed your tune.
32
00:02:35,572 --> 00:02:36,982
Well, that horn put me off.
33
00:02:37,199 --> 00:02:39,155
I hate the noise
at a time like that.
34
00:02:39,868 --> 00:02:41,449
Eh, mate?
35
00:02:41,745 --> 00:02:43,701
- Here, don't forget your napkin.
- T won't.
36
00:02:43,914 --> 00:02:46,225
Do you know what I thought first
time I saw you put your handkerchief
37
00:02:46,249 --> 00:02:47,409
- over your shoulder?
- What?
38
00:02:47,626 --> 00:02:49,412
Thought you were gonna
take out your fiddle.
39
00:02:49,628 --> 00:02:51,118
I come from a
musical family, don't I?
40
00:02:51,380 --> 00:02:52,380
- Here.
- What?
41
00:02:52,589 --> 00:02:54,796
Mind you don't catch cold.
42
00:02:58,679 --> 00:03:01,295
I've had a lovely time, Alfie.
43
00:03:03,016 --> 00:03:04,381
A married woman, see?
44
00:03:04,601 --> 00:03:06,967
They're every one of them
in need of a good laugh.
45
00:03:07,229 --> 00:03:09,015
It don't never strike
their husbands.
46
00:03:09,231 --> 00:03:11,813
I always say,
make a married woman laugh
47
00:03:12,025 --> 00:03:13,435
and you're halfway
there with her.
48
00:03:13,652 --> 00:03:15,813
Course, it don't work
with the single bird.
49
00:03:16,029 --> 00:03:17,769
Starts you off on
the wrong foot.
50
00:03:17,989 --> 00:03:21,106
You get one of them laughing,
you won't get nothing else.
51
00:03:23,537 --> 00:03:25,198
Here, just listen to it.
52
00:03:25,414 --> 00:03:27,075
It was dead glum
when I met it tonight.
53
00:03:27,290 --> 00:03:30,077
I listened to all its problems,
then I got it laughing.
54
00:03:30,293 --> 00:03:32,409
It'll go home happy.
55
00:03:49,646 --> 00:03:51,511
Where did you tell your husbana
you were going?
56
00:03:51,732 --> 00:03:52,972
Pictures with olive.
57
00:03:53,191 --> 00:03:55,398
- What pictures?
- Just the pictures.
58
00:03:55,610 --> 00:03:58,352
Never be vague like that.
It plants suspicion.
59
00:03:58,572 --> 00:04:01,029
No wonder there's all this broken
marriage and divorce about.
60
00:04:01,241 --> 00:04:03,106
It would never occur
to that husband of mine
61
00:04:03,326 --> 00:04:05,032
that another man
would wanna take me out.
62
00:04:05,245 --> 00:04:06,951
No, I see what you mean. Here.
63
00:04:07,164 --> 00:04:09,951
Suck these sweets, siddie,
so he don't smell the gin.
64
00:04:10,167 --> 00:04:11,782
I don't care if
he does smell it.
65
00:04:12,002 --> 00:04:15,210
Be human. You and me are having a
good time. Why should we hurt him?
66
00:04:15,422 --> 00:04:17,879
- He's done us no harm.
- You like to see everybody happy.
67
00:04:18,091 --> 00:04:21,299
Well, I don't believe in making anybody
unhappy, not if I don't have to.
68
00:04:21,511 --> 00:04:23,047
Or in making an enemy.
69
00:04:23,221 --> 00:04:25,052
You could be crossing
the Sahara desert
70
00:04:25,223 --> 00:04:26,929
and he'd be just the bloke
you'd run into.
71
00:04:27,142 --> 00:04:29,133
Yeah, well, what
about next week?
72
00:04:29,352 --> 00:04:30,512
Same time, same place?
73
00:04:30,729 --> 00:04:31,844
Maybe.
74
00:04:32,063 --> 00:04:34,304
I'll go and get me ticket.
75
00:04:37,152 --> 00:04:40,360
What she don't know is, we won't
be seeing much more of her.
76
00:04:40,572 --> 00:04:42,654
She's on her way out.
77
00:04:42,866 --> 00:04:47,326
When a married woman gets too
hot on, it's time to cool off.
78
00:04:48,163 --> 00:04:50,950
The next thing she'll want is
to introduce me to the husband.
79
00:04:51,166 --> 00:04:53,248
I can see it coming.
80
00:04:54,169 --> 00:04:56,410
- Well, I'll say good night, dear girl.
- Yeah.
81
00:04:56,630 --> 00:05:00,589
This is a ticket for the firm's dance
on Saturday. I'll treat you to it.
82
00:05:00,801 --> 00:05:02,132
Won't your old man be there?
83
00:05:02,344 --> 00:05:03,629
Yeah, I'd like you to meet.
84
00:05:03,845 --> 00:05:05,381
Good night.
85
00:05:07,265 --> 00:05:08,380
Don't forget your napkin.
86
00:05:08,600 --> 00:05:12,138
Yeah. Well, I'm like the boy
scouts, ain't I? Always prepared.
87
00:05:13,980 --> 00:05:16,813
Blimey. Once I've met the husband,
it don't half put me off the wife.
88
00:05:17,025 --> 00:05:18,981
1 mean,
he could be dying on his bed,
89
00:05:19,194 --> 00:05:21,560
but if I ain't met him,
I won't think about him, will I?
90
00:05:21,780 --> 00:05:23,065
It's once you meet.
91
00:05:23,281 --> 00:05:25,897
Likely as not, he'll turn out
to be a real good sport.
92
00:05:26,117 --> 00:05:27,527
His sort usually are.
93
00:05:27,744 --> 00:05:30,235
As I'm having it off with her,
I keep thinking about him
94
00:05:30,455 --> 00:05:32,161
hanging up his drip-dry shirts
95
00:05:32,374 --> 00:05:36,037
or arguing in the pub
about football or cricket.
96
00:05:36,253 --> 00:05:39,290
You get a lot of his sort,
Chelsea supporters.
97
00:05:39,840 --> 00:05:41,580
Hello.
98
00:05:42,759 --> 00:05:43,874
Had a nice time, dear?
99
00:05:44,094 --> 00:05:45,834
Not bad. Not bad at all.
100
00:05:46,054 --> 00:05:47,419
Good film?
101
00:05:47,639 --> 00:05:50,881
There was a queue, so we didn't wait.
We went to a restaurant instead.
102
00:05:51,101 --> 00:05:53,137
Did you enjoy yourself?
That's the main thing.
103
00:05:53,311 --> 00:05:56,394
Well, I did me best.
What about you?
104
00:05:56,606 --> 00:05:59,473
I've been going through that garden
catalog that came this morning.
105
00:05:59,693 --> 00:06:01,479
Very interesting.
106
00:06:02,737 --> 00:06:04,853
Hey, you should go out
more often. Do you good.
107
00:06:05,073 --> 00:06:06,688
You come back ever so cheerful.
108
00:06:06,908 --> 00:06:08,990
- Made over again, you might say.
- Yeah.
109
00:06:09,995 --> 00:06:12,782
Now I'm off to visit a
little bird called gilda.
110
00:06:12,998 --> 00:06:16,832
And while she ain't exactly stupid,
she is a bit on the simple side.
111
00:06:17,043 --> 00:06:18,453
She'd never make a number one.
112
00:06:18,670 --> 00:06:20,831
I mean, you couldn't take
her out and show her off.
113
00:06:21,047 --> 00:06:24,756
She ain't an exciting dresser, but
she's a cracking little stand-by.
114
00:06:24,968 --> 00:06:28,460
And for another thing,
she ain't a Liberty-taker.
115
00:06:29,598 --> 00:06:31,338
Most birds go mad
to get hold of a bloke,
116
00:06:31,600 --> 00:06:34,342
and the first thing they think of
is how to go about changing him.
117
00:06:34,769 --> 00:06:37,681
Now, I told gilda from the start
that I ain't the marrying sort,
118
00:06:37,898 --> 00:06:39,809
and you know what?
She don't mind.
119
00:06:40,025 --> 00:06:41,936
She's a stand-by
and she knows jt.
120
00:06:42,152 --> 00:06:46,145
And any bird that knows its place
in this world can be quite content.
121
00:06:47,824 --> 00:06:49,610
Alfie?
122
00:06:49,826 --> 00:06:51,236
Did you forget your key?
123
00:06:55,832 --> 00:06:57,322
Humphrey, it's you.
124
00:06:57,542 --> 00:07:00,534
Yeah, I'm sorry
for coming round so late,
125
00:07:00,754 --> 00:07:02,995
but, well, you know,
I was just passing by.
126
00:07:03,214 --> 00:07:04,374
Yes, I see.
127
00:07:04,591 --> 00:07:07,583
Only I just finished work and, you
know, was like feeling a bit lonely
128
00:07:07,802 --> 00:07:09,963
so thought
I'd, like, you know, pop in.
129
00:07:10,180 --> 00:07:12,011
Yes, I see.
130
00:07:17,771 --> 00:07:20,763
Have I come at an awkward time?
131
00:07:21,274 --> 00:07:23,230
I am expecting Alfie any minute.
132
00:07:56,101 --> 00:07:57,386
There ain't half a pong in here.
133
00:07:57,602 --> 00:08:00,389
On, it's phul-Nana, scent
of araby. Don't you like it?
134
00:08:00,605 --> 00:08:03,517
No. I like everything to smell just
as it is, natural. Know what I mean?
135
00:08:03,733 --> 00:08:04,733
I got your meal ready.
136
00:08:04,943 --> 00:08:07,776
Never push things at me soon as I
come in. I hate anything like that.
137
00:08:07,988 --> 00:08:10,525
- I like to get me bearings first.
- Just as you like it.
138
00:08:10,740 --> 00:08:12,901
That's enough of that and all.
139
00:08:15,954 --> 00:08:19,071
I saw that geezer Humphrey
going off.
140
00:08:20,917 --> 00:08:22,373
Here, here.
141
00:08:22,585 --> 00:08:24,291
You're not having it
off with him, are you?
142
00:08:24,462 --> 00:08:28,956
Alfie, I can't bear another man
to come near me since I met you.
143
00:08:29,175 --> 00:08:30,381
Well, I just wondered.
144
00:08:30,593 --> 00:08:32,675
Did he just call to give
you these chocolates, then?
145
00:08:32,887 --> 00:08:35,344
No. He called
to tell me he loved me.
146
00:08:35,557 --> 00:08:37,764
Love you?
Blimey, some men are funny.
147
00:08:37,976 --> 00:08:40,137
Alfie, do you love me?
148
00:08:40,353 --> 00:08:43,720
Well, shall we
say, I like you a lot.
149
00:08:47,777 --> 00:08:51,019
Now, well,
I will have that grub after all.
150
00:09:03,376 --> 00:09:04,957
Hot water bottle?
151
00:09:05,170 --> 00:09:07,502
She's getting a bit previous.
152
00:09:12,343 --> 00:09:14,504
Hello.
153
00:09:17,849 --> 00:09:19,931
Is today the 22nd?
154
00:09:20,143 --> 00:09:22,179
Yeah, I think so.
155
00:09:22,395 --> 00:09:24,761
Shouldn't our little friend
have arrived on the 19th?
156
00:09:24,981 --> 00:09:27,973
Oh, don't worry, he'll turn up.
He always has done.
157
00:09:28,193 --> 00:09:29,524
He's usually so punctual.
158
00:09:29,736 --> 00:09:32,443
You know, Alfie, I had a really
good day at the cafรฉ today.
159
00:09:32,655 --> 00:09:35,362
Took over ยฃ50 on the till.
Isn't that wonderful?
160
00:09:35,575 --> 00:09:38,317
What's so wonderful about it?
It's not as if it was your money.
161
00:09:38,536 --> 00:09:40,401
Well, I like to think
of them doing well.
162
00:09:40,622 --> 00:09:42,112
Besides, it keeps me busy.
163
00:09:42,332 --> 00:09:44,539
Ain't it time you started
that fiddle I told you about,
164
00:09:44,751 --> 00:09:46,241
playing the piano on the till?
165
00:09:46,461 --> 00:09:48,201
Oh, Alfie, I coulan't.
166
00:09:48,421 --> 00:09:50,662
That must be the only till
in London that ain't bent.
167
00:09:50,882 --> 00:09:53,749
Luigi and his wife, they
treat me like one of the family.
168
00:09:53,968 --> 00:09:56,630
There's all the more reason
to do them.
169
00:09:56,846 --> 00:09:59,553
Alfie, I'm happy as I am.
170
00:09:59,808 --> 00:10:01,764
You could still be happy
with a few hundred quid
171
00:10:01,976 --> 00:10:03,932
instead of tuppence-ha penny.
172
00:10:07,023 --> 00:10:08,729
Now, look.
173
00:10:09,943 --> 00:10:12,730
The one thing you gotta get into
that little head of yours, girl,
174
00:10:12,946 --> 00:10:14,982
is that nobody don't help you
in this life.
175
00:10:15,198 --> 00:10:16,779
You gotta help yourself.
176
00:10:16,991 --> 00:10:19,403
Why, if you'd only
fiddled 5 Bob a day,
177
00:10:19,619 --> 00:10:21,610
you'd have 200 nicker
on one side by now.
178
00:10:21,830 --> 00:10:23,661
Money isn't everything, Alfie.
179
00:10:23,873 --> 00:10:26,580
That's only people who
ain't got none talk like that.
180
00:10:26,793 --> 00:10:29,330
I've always haa a fiddle
on every job I've done
181
00:10:29,546 --> 00:10:31,912
because a fiddle gives
you an interest in your work.
182
00:10:32,132 --> 00:10:35,590
And I believe that everybody should
take an interest in their work.
183
00:10:42,767 --> 00:10:45,429
- There's another little job done.
- Yeah.
184
00:10:53,278 --> 00:10:54,768
You sound cheerful, elkins.
185
00:10:54,988 --> 00:10:56,979
Yes, some mornings
I feel quite chirpy.
186
00:10:57,198 --> 00:11:00,190
Yeah? Not all that chirpy
on what I'm paying you.
187
00:11:00,410 --> 00:11:02,446
You must be working
a nice little fiddle.
188
00:11:02,662 --> 00:11:05,244
That's defamation of character.
I'll report you to the union.
189
00:11:05,456 --> 00:11:08,619
Oh, come off it. How do
you think I got where I am?
190
00:11:08,835 --> 00:11:11,827
I'm quite satisfied
as long as you do the job well.
191
00:11:12,046 --> 00:11:13,707
But don't get greedy,
192
00:11:13,923 --> 00:11:16,881
otherwise you'll kill the goose.
193
00:11:22,182 --> 00:11:24,969
I tumbled at once.
I should never have whistled.
194
00:11:25,185 --> 00:11:27,225
Never be cheerful on a job
if you're doing a fiddle.
195
00:11:27,437 --> 00:11:29,098
You re getting careless
these days, alf.
196
00:11:29,314 --> 00:11:31,350
- You can say that again.
- How do you mean?
197
00:11:31,566 --> 00:11:33,352
Little gilda, she's pregnant.
198
00:11:33,568 --> 00:11:36,685
- No. How long?
- Couple of months.
199
00:11:36,905 --> 00:11:38,770
You ain't thinking
of getting married to her?
200
00:11:38,990 --> 00:11:41,447
What, me in my state of health?
201
00:11:48,875 --> 00:11:50,331
Sorry. Full up.
202
00:11:51,878 --> 00:11:54,369
Room for just one more inside.
203
00:11:58,218 --> 00:12:00,209
Oh, Humphrey,
I'm glad it's your bus.
204
00:12:00,428 --> 00:12:02,794
- Are you?
- I haven't seen you for so long.
205
00:12:03,014 --> 00:12:05,380
Well, you don't need
flinging downstairs
206
00:12:05,600 --> 00:12:06,760
to know you're not welcome.
207
00:12:06,976 --> 00:12:09,934
- I'm sorry.
- That's all right.
208
00:12:10,313 --> 00:12:13,180
- I've missed our little chats.
- Have you?
209
00:12:14,067 --> 00:12:17,150
Two sixpennies,
when you've got the time.
210
00:12:18,404 --> 00:12:19,985
1A.
211
00:12:22,492 --> 00:12:24,357
I've never seen
vou looking lovelier.
212
00:12:24,577 --> 00:12:26,943
I still can't get you
out of my mind.
213
00:12:27,163 --> 00:12:30,576
How's... how's Alfie these days?
214
00:12:31,417 --> 00:12:33,874
He's fine. Fine.
215
00:12:34,087 --> 00:12:37,204
Mind you,
it doesn't hurt like it used to.
216
00:12:37,423 --> 00:12:39,664
- What doesn't?
- Well, you know, the old heartache.
217
00:12:39,884 --> 00:12:42,125
Still, I wouldn't be without it.
218
00:12:45,181 --> 00:12:49,174
You haven't got engaged
or anything like that, have you?
219
00:12:50,061 --> 00:12:52,302
No, nothing like that.
220
00:12:52,522 --> 00:12:55,229
He doesn't rush
into things, Alfie.
221
00:13:04,492 --> 00:13:08,110
I don't expect you'll ever be
needing me, but if you do, I'll...
222
00:13:08,329 --> 00:13:10,365
I'll always be there.
223
00:13:13,376 --> 00:13:15,116
Bye, gilda.
224
00:13:15,586 --> 00:13:17,451
God bless.
225
00:13:54,500 --> 00:13:55,706
Hello, Alfie.
226
00:13:55,918 --> 00:13:57,874
You're late, girl.
227
00:13:58,171 --> 00:14:00,503
I ran all the way.
228
00:14:00,798 --> 00:14:03,915
Any news?
Any reports from the front?
229
00:14:04,761 --> 00:14:06,342
No.
230
00:14:07,180 --> 00:14:09,011
It doesn't look like it.
231
00:14:09,223 --> 00:14:12,306
We've definitely got to do
something about this little lot.
232
00:14:12,518 --> 00:14:14,725
I... I've tried
everything, Alfie.
233
00:14:14,937 --> 00:14:16,677
You've been taking stuff
on the quiet?
234
00:14:17,106 --> 00:14:19,643
You don't wanna make
yourself ill, you know.
235
00:14:19,984 --> 00:14:21,975
Alfie...
236
00:14:27,533 --> 00:14:30,240
- You're not getting cooey lately.
- I'm sorry.
237
00:14:30,453 --> 00:14:32,990
And you're not only cooey,
in @ way you're more bossified.
238
00:14:33,206 --> 00:14:36,619
It's as though I've got to take
notice of you, instead of you of me.
239
00:14:36,834 --> 00:14:39,120
I don't know how to describe it,
but I can feel it.
240
00:14:39,337 --> 00:14:42,295
- Do you love me?
- And what can I say when you ask?
241
00:14:42,507 --> 00:14:46,921
You shouldn't ask, you know. Ili
tell you, when I feel like it.
242
00:14:47,929 --> 00:14:52,138
- I'll go and make the coffee.
- Yeah. Make it strong.
243
00:14:52,767 --> 00:14:55,099
Alfie, I was thinking.
244
00:14:55,353 --> 00:14:58,095
Why can't we go through with it?
245
00:14:58,314 --> 00:14:59,645
Blimey, what an
horrible thought.
246
00:14:59,816 --> 00:15:02,273
I've never been through
with anything in all me life.
247
00:15:02,485 --> 00:15:04,225
I mean, if I was
to marry you, girl,
248
00:15:04,445 --> 00:15:06,731
you'd might gain a husband,
but you'd lose a good friend.
249
00:15:06,948 --> 00:15:09,405
You don't have to marry me,
Alfie. I've got it worked out.
250
00:15:09,617 --> 00:15:11,357
I don't care
what you've got worked out.
251
00:15:11,577 --> 00:15:13,943
Think twice before you turn
an innocent little creature out
252
00:15:14,163 --> 00:15:16,654
- into this worla.
- T wouldn't turn him out.
253
00:15:16,874 --> 00:15:18,034
I'll have him adopted.
254
00:15:18,251 --> 00:15:20,242
Adopted? What are you
talking about, adopted?
255
00:15:20,461 --> 00:15:21,826
Well, by a rich woman, see?
256
00:15:23,506 --> 00:15:27,124
- A rich woman?
- I'd like to do that much for him.
257
00:15:27,343 --> 00:15:29,709
I'd be certain
he'd have a good life, then.
258
00:15:30,513 --> 00:15:32,629
Steady on, girl.
259
00:15:32,849 --> 00:15:35,386
I mean, you can't be sure there's
something there yet, can you?
260
00:15:35,601 --> 00:15:38,183
This morning,
I thought I felt him kick.
261
00:15:38,396 --> 00:15:41,604
Kick? How the hell can they kick? It
won't be the size of my thumbnail.
262
00:15:41,816 --> 00:15:44,182
- I'll tell you next time.
- You'll do nothing of the sort.
263
00:15:44,402 --> 00:15:46,563
You don't wanna give way
to your impulses like that.
264
00:15:46,779 --> 00:15:48,940
Because something a woman
might think natural,
265
00:15:49,157 --> 00:15:51,318
like as not, a bloke
would find a bit sickening.
266
00:15:51,534 --> 00:15:55,698
Mrs. artoni at the cafรฉ used to call
her husband every time their baby moved.
267
00:15:56,205 --> 00:15:59,743
What you don't realize is that
men are more sensitive than women.
268
00:15:59,917 --> 00:16:02,829
Remember that big bird I used
to dance with at the locarno?
269
00:16:03,045 --> 00:16:05,912
One Sunday night,
she showed me her operation scar
270
00:16:06,132 --> 00:16:07,622
what she had made
when she was a kid.
271
00:16:07,842 --> 00:16:10,174
A long scar it was
with all white skin around it.
272
00:16:10,386 --> 00:16:13,799
You know what? I got straight out of
bed, I did, and put me clobber on.
273
00:16:14,015 --> 00:16:15,346
"What's up with you?" She says.
274
00:16:15,558 --> 00:16:17,844
โI'd sooner go out and see
a bleeding horror film" I said,
275
00:16:18,060 --> 00:16:19,766
"than a thing like that.โ
276
00:16:21,522 --> 00:16:23,854
Alfie, please.
277
00:16:24,817 --> 00:16:30,687
Please, can I, you know, go
through with it and have the baby?
278
00:16:30,907 --> 00:16:34,616
What are you asking me for?
It's yours, innit?
279
00:16:35,077 --> 00:16:40,743
Nobody in this world has any right
to stop you doing what you wanna do.
280
00:16:41,584 --> 00:16:43,074
Oh, steady on, girl.
281
00:16:43,294 --> 00:16:44,784
Now then, now then.
282
00:16:44,962 --> 00:16:47,248
Don't break your bleeding heart.
283
00:16:47,465 --> 00:16:51,049
If you wanna do something Ana
you think it's right, you do it.
284
00:16:51,260 --> 00:16:53,967
To hell with them.
Mind me shirt.
285
00:16:54,222 --> 00:16:55,678
Now...
286
00:17:03,648 --> 00:17:07,061
You know what? She was quite happy
them months she was carrying,
287
00:17:07,276 --> 00:17:09,767
which to my mind
was a bit out of place in a way,
288
00:17:09,987 --> 00:17:11,477
her not being married, see?
289
00:17:11,906 --> 00:17:15,364
Mind you, she came over
quite beautified for a time,
290
00:17:15,576 --> 00:17:17,612
especially in the early months.
291
00:17:17,828 --> 00:17:22,618
And I told her, I says, "blimey,
girl, you ain't as ugly as I thought."
292
00:17:23,167 --> 00:17:25,203
Anyway, her time comes,
293
00:17:25,419 --> 00:17:27,910
and into the hospital she goes
to have it.
294
00:17:28,130 --> 00:17:31,372
I wasn't there, so I didn't
know till they told me.
295
00:17:31,592 --> 00:17:35,460
Then, from all accounts,
the kid comes out at 3.
296
00:17:35,680 --> 00:17:38,592
Right bang on the minute,
you might say.
297
00:17:45,523 --> 00:17:46,523
Alfie?
298
00:17:46,857 --> 00:17:49,519
I didn't see you there.
You look all different.
299
00:17:49,735 --> 00:17:53,068
- What do you mean?
- Oh, sort of mumsy.
300
00:17:56,117 --> 00:17:59,280
I... I put my name down
as Mrs. elkins.
301
00:17:59,495 --> 00:18:02,032
- Was that all right?
- Course it's all right.
302
00:18:02,248 --> 00:18:04,910
Put your name down as who you
like. It's a free country, innit?
303
00:18:06,502 --> 00:18:08,288
I brought you some flowers.
304
00:18:08,504 --> 00:18:10,335
Well, I didn't wanna be seen
carrying them.
305
00:18:10,548 --> 00:18:12,459
Oh, that's nice.
306
00:18:12,675 --> 00:18:14,961
Oh, freesias. How delightful.
307
00:18:15,177 --> 00:18:18,044
I'll put them into a vase
for you, Mrs. elkins.
308
00:18:18,264 --> 00:18:20,880
Well, what do you think
of your little son, Mr. elkins?
309
00:18:21,058 --> 00:18:24,391
- My what?
- He hasn't seen him yet.
310
00:18:24,604 --> 00:18:26,811
Here he is.
311
00:18:29,150 --> 00:18:31,687
He's the image of his father.
312
00:18:39,160 --> 00:18:40,821
Yes.
313
00:18:41,871 --> 00:18:44,032
I can see more of me in him
than you.
314
00:18:45,833 --> 00:18:47,198
What are you gonna call him?
315
00:18:47,418 --> 00:18:50,080
I thought Malcolm Alfred.
316
00:18:50,338 --> 00:18:52,624
Malcolm bleeding Alfred?
317
00:18:52,840 --> 00:18:55,923
He'll never forgive you if
you give him a name like that.
318
00:18:56,093 --> 00:18:59,802
Here. He's moving.
Quick, you better take him.
319
00:19:05,102 --> 00:19:08,139
Nah, the mistake I made
with gilda was getting involved.
320
00:19:08,564 --> 00:19:12,148
I was having a beautiful little
life and I couldn't see it.
321
00:19:12,360 --> 00:19:14,567
There was this manageress
of a dry-cleaner's.
322
00:19:36,050 --> 00:19:39,417
And I was getting a suit cleaned
in the bargain.
323
00:19:40,221 --> 00:19:44,339
Well, you can't turn
something like that down.
324
00:19:45,142 --> 00:19:47,133
Then, there was
this chiropodist woman
325
00:19:47,353 --> 00:19:49,765
from a foot-comfort service
I was having it off with.
326
00:19:49,980 --> 00:19:52,221
She used to cut me
corns handsome, she did.
327
00:19:52,441 --> 00:19:54,978
Blimey, I never had me feet
in such lovely condition.
328
00:19:55,194 --> 00:19:57,435
I was hopping about
like a little fairy.
329
00:19:58,906 --> 00:20:01,864
She's got a little
ginger mustache.
330
00:20:02,076 --> 00:20:06,194
But I find I'm quite willing to
overlook the odd blemish in a woman,
331
00:20:06,414 --> 00:20:09,781
provided she's got something
else to make up for it.
332
00:20:12,128 --> 00:20:14,665
Well, that's what
we're all here for, innit?
333
00:20:15,005 --> 00:20:17,792
To help one another
out in this life.
334
00:20:18,968 --> 00:20:22,301
Then there was dora, this little bird
from pimlico I was having it off with
335
00:20:22,513 --> 00:20:23,719
every Monday and Wednesday
336
00:20:23,931 --> 00:20:27,469
when her young man was
at his body-building classes.
337
00:20:31,647 --> 00:20:34,389
And on top of them,
there was always the odd bird
338
00:20:34,608 --> 00:20:37,145
that came my way by chance.
339
00:20:41,073 --> 00:20:43,530
Oh, what a lovely baby.
340
00:20:43,743 --> 00:20:44,949
- Yeah.
- Is it yours?
341
00:20:45,161 --> 00:20:48,028
No, no. It's my sisters.
342
00:20:49,039 --> 00:20:52,281
So why I had to get involved
with gilda, I do not know.
343
00:20:52,918 --> 00:20:54,874
What's that brown
round his mouth?
344
00:20:55,087 --> 00:20:56,623
It's that bar of
chocolate I gave him.
345
00:20:56,839 --> 00:20:58,830
Oh, Alfie, you shouldn't.
346
00:21:00,551 --> 00:21:02,792
You smell a bit milkified.
347
00:21:03,012 --> 00:21:05,754
Oh, I'm sorry, Alfie.
I'll have a wash.
348
00:21:05,973 --> 00:21:08,760
No, I don't mind.
It smells mumsy.
349
00:21:09,560 --> 00:21:11,767
How long you gonna keep him
on the breast-feeding caper?
350
00:21:11,979 --> 00:21:15,437
Oh, as long as I can, Alfie.
It's the best thing for him.
351
00:21:16,025 --> 00:21:18,687
You don't let yourself get
too attached to him, you know.
352
00:21:18,903 --> 00:21:20,518
Why shouldn't I? I'm his mother.
353
00:21:20,738 --> 00:21:22,899
And I'm his father,
but you've gotta be fair.
354
00:21:23,115 --> 00:21:24,980
You've gotta think of him.
355
00:21:25,576 --> 00:21:27,567
What about this rich woman?
356
00:21:27,787 --> 00:21:28,947
What rich woman?
357
00:21:29,163 --> 00:21:30,869
Rich woman
you was gonna get him adopted to
358
00:21:31,081 --> 00:21:32,491
so he'd have a
fair chance in life.
359
00:21:32,708 --> 00:21:35,120
I got to think about it.
I can't rush into it.
360
00:21:35,336 --> 00:21:37,622
You better make up your mind
quick, one way or the other.
361
00:21:37,838 --> 00:21:39,078
Why? Why should I?
362
00:21:39,256 --> 00:21:41,167
Well, because he might get
so drawn to you,
363
00:21:41,383 --> 00:21:44,250
he'll fret his little heart out
when they come and take him away.
364
00:21:44,512 --> 00:21:46,468
Who says
they're gonna take him away?
365
00:21:46,680 --> 00:21:47,795
That's what you saiq,
366
00:21:48,015 --> 00:21:51,223
that you were gonna get him adopted
so he wouldn't want for nothing.
367
00:21:51,435 --> 00:21:53,847
That was a long time ago.
368
00:21:55,314 --> 00:21:57,396
You know what you've had,
don't you, girl?
369
00:21:57,608 --> 00:21:59,940
You've had a change of heart.
370
00:22:00,569 --> 00:22:01,649
I can see it in your face.
371
00:22:01,862 --> 00:22:04,274
What about it?
Haven't you ever had one?
372
00:22:04,490 --> 00:22:06,776
Yes, but I've
always resisted it.
373
00:22:06,992 --> 00:22:09,574
Lying there in the hospital feeding
him must have brought it on.
374
00:22:09,787 --> 00:22:12,028
I can see your face changing
every time I went in.
375
00:22:12,248 --> 00:22:14,739
- Coming over all mumsy it was.
- Well, I'm not ashamed of it.
376
00:22:14,959 --> 00:22:16,745
But you've got to
think of him, gilda.
377
00:22:16,961 --> 00:22:19,202
You could never bring him up
like this rich woman could,
378
00:22:19,421 --> 00:22:21,377
give him the things she could.
379
00:22:21,590 --> 00:22:24,127
We'll see. I'm going
back to work next week.
380
00:22:24,301 --> 00:22:25,882
She could really
take care of him.
381
00:22:26,095 --> 00:22:28,211
Dress him handsome,
feed him beautiful.
382
00:22:30,975 --> 00:22:33,182
Who says I can't
dress him proper?
383
00:22:33,394 --> 00:22:34,725
I 00k.
384
00:22:34,895 --> 00:22:36,681
Look at that lovely shawl
and that cot cover
385
00:22:36,897 --> 00:22:38,558
and all the things for him
in that drawer.
386
00:22:38,732 --> 00:22:40,393
You can't learn him
to talk nice, can you?
387
00:22:40,568 --> 00:22:42,308
Not like this rich woman could,
can you, eh?
388
00:22:42,528 --> 00:22:43,643
I can if I try hard.
389
00:22:43,863 --> 00:22:45,899
Not proper, you can't.
Before he can talk proper,
390
00:22:46,115 --> 00:22:48,481
he'll be "bleeding thisโ
and "bleeding that" and worse.
391
00:22:48,701 --> 00:22:51,943
- I won't let him.
- These are dry. You can use them.
392
00:22:52,162 --> 00:22:54,528
Anyway, who'll look after him
when you go back to the caff?
393
00:22:54,748 --> 00:22:55,988
I'm not going back to the caff.
394
00:22:56,208 --> 00:22:58,745
I'm going working in the
brewery. It's better paid.
395
00:22:58,961 --> 00:23:00,917
What, lugging bleeding
beer crates about?
396
00:23:01,130 --> 00:23:03,212
Now, when will you learn
some sense, gilda?
397
00:23:03,716 --> 00:23:06,298
Who will look after him
while you're at the brewery?
398
00:23:06,510 --> 00:23:08,216
A woman called Mrs. tippet.
399
00:23:08,429 --> 00:23:11,967
She's got four children of her own,
Alfie. And she'll look after him
400
00:23:12,182 --> 00:23:14,423
from Monday morning
till Friday teatime.
401
00:23:14,643 --> 00:23:16,850
And I'll have him
all the weekend.
402
00:23:17,021 --> 00:23:18,807
I think that's best for him.
403
00:23:19,023 --> 00:23:21,435
And what about...?
And what about me?
404
00:23:21,650 --> 00:23:23,686
You think I'm gonna spend
my weekends dodging about
405
00:23:23,903 --> 00:23:25,234
under wet nappies?
406
00:23:25,446 --> 00:23:28,438
You won't leave
us, Alfie, not now?
407
00:23:28,657 --> 00:23:30,238
I'll have to think about it.
408
00:23:30,451 --> 00:23:31,657
Please.
409
00:23:31,869 --> 00:23:33,985
I won't ever ask you for
anything, not a farthing.
410
00:23:34,204 --> 00:23:35,694
But don't leave us now.
411
00:23:35,915 --> 00:23:39,123
- If you do, I'll... I...
- Now, now, now. Don't talk like that.
412
00:23:39,335 --> 00:23:40,871
I haven't said I'll
leave you, have I?
413
00:23:41,086 --> 00:23:42,371
I just felt I had to speak up
414
00:23:42,630 --> 00:23:44,712
because I don't think
you'll do right by that kid.
415
00:23:44,924 --> 00:23:46,334
But I will, Alfie.
416
00:23:46,550 --> 00:23:47,960
I'll look after
him, straight up.
417
00:23:48,177 --> 00:23:49,667
I'll never neglect him. Never.
418
00:23:50,012 --> 00:23:52,970
I'm only telling you the truth,
as I see it.
419
00:23:53,182 --> 00:23:55,173
You won't leave us, will you?
420
00:23:55,392 --> 00:23:56,928
Oh, promise me,
Alfie. Promise me.
421
00:23:57,144 --> 00:23:59,760
Let go. Don't ruckle me sleeve.
422
00:23:59,980 --> 00:24:01,720
What do you think I am?
I ain't a savage.
423
00:24:01,941 --> 00:24:03,522
I ain't gonna scarper.
424
00:24:03,734 --> 00:24:05,315
But don't you start
off crying either.
425
00:24:05,527 --> 00:24:07,609
Otherwise I'll belt
you one, for sure.
426
00:24:07,821 --> 00:24:09,732
I don't feel up to it.
427
00:24:10,991 --> 00:24:13,448
Don't. Don't jump
up to him at once.
428
00:24:13,661 --> 00:24:16,198
It don't do. You'll grow more
and more attached to one another
429
00:24:16,413 --> 00:24:18,779
he won't even go
to this Mrs. tippet.
430
00:24:19,291 --> 00:24:20,622
Here, me mate.
431
00:24:20,834 --> 00:24:22,745
That's enough of that now.
432
00:24:23,045 --> 00:24:24,956
I'll give you
something to cry for.
433
00:24:25,172 --> 00:24:26,172
Come on now.
434
00:24:35,432 --> 00:24:36,432
There, you see?
435
00:24:36,642 --> 00:24:38,633
All you need is
a father's voice.
436
00:24:38,852 --> 00:24:40,968
Don't forget. He's got a
hard life in front of him,
437
00:24:41,188 --> 00:24:44,476
so you don't wanna give him any
wrong impression from the start.
438
00:25:13,637 --> 00:25:15,753
Now, about this
little kid of mine,
439
00:25:15,973 --> 00:25:17,838
well, he turns out
to be a real quick 'un.
440
00:25:18,600 --> 00:25:21,262
And he don't half love it
when I play games with him.
441
00:25:21,478 --> 00:25:25,687
Never wants his mother,
always asking for his father.
442
00:25:25,983 --> 00:25:28,941
Very soon, I find I'm
getting quite attached to him.
443
00:25:29,153 --> 00:25:30,359
Know what I mean?
444
00:25:30,821 --> 00:25:33,654
Now, that's something
I always guard against
445
00:25:33,866 --> 00:25:37,279
because sooner or later, that's
gonna bring you some pain.
446
00:25:37,494 --> 00:25:41,282
So if a bird ain't got you one
way, she's got you another.
447
00:25:48,338 --> 00:25:49,669
That's the trouble, innit?
448
00:25:49,882 --> 00:25:52,498
Once you get a kid in your life,
it ain't your bleeding own.
449
00:25:52,718 --> 00:25:55,835
- Look at the things you have to do.
- Next, please.
450
00:25:59,641 --> 00:26:03,759
Well, you can't be too careful,
not with hereditary.
451
00:26:04,229 --> 00:26:06,641
No smoking, please.
452
00:26:09,735 --> 00:26:11,145
Queer job for a bird, innit?
453
00:26:11,361 --> 00:26:13,272
Photographing people's insides.
454
00:26:14,448 --> 00:26:16,689
Chin on the top, please.
455
00:26:20,162 --> 00:26:22,198
Hands on hips.
456
00:26:22,414 --> 00:26:24,405
Shoulders forward.
457
00:26:24,708 --> 00:26:27,745
What does she think I am,
a bleeding contortionist?
458
00:26:27,961 --> 00:26:28,961
Nice hands, though.
459
00:26:29,171 --> 00:26:31,753
Firm but gentle.
Know what I mean?
460
00:26:31,965 --> 00:26:34,251
- I wouldn't mind her giving me a...
- Hold it.
461
00:26:36,011 --> 00:26:39,424
Next thing, they'll be taking
pictures of what you're thinking.
462
00:26:39,890 --> 00:26:42,552
There'll be some x certificates
knocking around then, eh?
463
00:26:55,197 --> 00:26:57,734
Sorry I'm late. There was
a traffic jam at piccadilly.
464
00:26:57,950 --> 00:26:59,986
On, it's all right.
You're here now.
465
00:27:00,202 --> 00:27:02,443
Yeah. I brought
you some cherries.
466
00:27:02,663 --> 00:27:05,530
Oh, you shouldn't have done.
467
00:27:07,251 --> 00:27:10,118
Well, we never got that rain
they promised us.
468
00:27:11,088 --> 00:27:13,295
It doesn't look like it.
469
00:27:15,134 --> 00:27:17,216
You had a hard morning?
470
00:27:18,595 --> 00:27:20,426
The usual.
471
00:27:27,771 --> 00:27:29,557
I don't like you
working on that brewery bay.
472
00:27:29,773 --> 00:27:31,604
That's no job for a woman.
473
00:27:32,067 --> 00:27:34,103
You get used to it.
474
00:27:39,158 --> 00:27:41,945
- What's that?
- That's that ring I was talking about.
475
00:27:43,871 --> 00:27:45,281
Oh, it's heavy.
476
00:27:45,497 --> 00:27:47,112
Twenty-two karat. Solid gold.
477
00:27:47,332 --> 00:27:49,823
Same as I say,
that was my mother's.
478
00:27:51,170 --> 00:27:52,910
They don't make rings like that
today.
479
00:27:53,130 --> 00:27:55,121
No. They made them to last
in the old days.
480
00:27:56,592 --> 00:27:59,299
- Can I try it on?
- Yeah, go on.
481
00:28:00,429 --> 00:28:01,429
No. No.
482
00:28:01,638 --> 00:28:03,594
No, sorry, but
it... it's bad luck.
483
00:28:03,807 --> 00:28:05,718
They say that once you
put a wedding ring on,
484
00:28:05,934 --> 00:28:08,175
you should never take it off
again. That's what they say.
485
00:28:08,395 --> 00:28:10,636
I mean, I don't know
if there's anything in it.
486
00:28:13,317 --> 00:28:15,273
Humphrey..
487
00:28:17,863 --> 00:28:20,070
How would you feel...
488
00:28:21,700 --> 00:28:23,486
Bringing up another man's child?
489
00:28:29,791 --> 00:28:31,622
Have a cherry?
490
00:28:33,962 --> 00:28:34,997
You mean little Malcolm.
491
00:28:35,214 --> 00:28:37,876
Well, I mean,
once we were married,
492
00:28:38,091 --> 00:28:40,457
I could only look on him
as my own child.
493
00:28:40,677 --> 00:28:43,965
I mean to say I'd try to be,
you know, a good father to him,
494
00:28:44,181 --> 00:28:45,216
if he'd have me.
495
00:28:49,394 --> 00:28:50,554
Here.
496
00:28:50,771 --> 00:28:52,682
Can I have this?
497
00:28:55,525 --> 00:28:56,731
Here. Come on, darling.
498
00:28:56,944 --> 00:28:58,650
Have a little bit
of the lady's sandwich.
499
00:28:58,862 --> 00:29:01,353
Just a little bit
of the lady's sandwich.
500
00:29:01,615 --> 00:29:04,072
Come on, darling.
Won't hurt you.
501
00:29:04,284 --> 00:29:05,524
Come on.
502
00:29:05,744 --> 00:29:06,824
Just a little bit. Come on.
503
00:29:07,037 --> 00:29:08,447
Good boy.
504
00:29:09,790 --> 00:29:11,746
I must go. I shall
be late for work.
505
00:29:13,710 --> 00:29:15,996
Will you think over what 1
said to you last Wednesday?
506
00:29:18,590 --> 00:29:21,172
I've been thinking it over.
507
00:29:23,470 --> 00:29:26,462
Now, I'll tell it to you
for the very last time, Malcolm.
508
00:29:26,682 --> 00:29:29,014
Then you gotta go to bye-byes.
509
00:29:29,476 --> 00:29:33,219
Abou Ben adhem
may his tribe increase
510
00:29:33,438 --> 00:29:37,477
awoke one night
from a dream of peace
511
00:29:37,693 --> 00:29:40,480
and saw within the moonlight
in his room
512
00:29:41,446 --> 00:29:44,404
making it rich
and like a Lily in bloom
513
00:29:45,200 --> 00:29:47,816
an angel writing
in a book of gold
514
00:29:48,036 --> 00:29:49,526
what's an angel?
515
00:29:49,871 --> 00:29:52,112
You know what an angel is.
I told you.
516
00:29:52,332 --> 00:29:55,074
They're on guard up in heaven,
all around god.
517
00:29:56,503 --> 00:29:59,495
Exceeding peace
had made Ben adhem bold
518
00:29:59,965 --> 00:30:01,705
who's Ben adhem, enh?
519
00:30:01,925 --> 00:30:04,587
Well, he's the man
that it's all happening to.
520
00:30:04,970 --> 00:30:08,212
Now, shut your eyes and listen,
Malcolm.
521
00:30:08,432 --> 00:30:12,345
Lie down and
don't ask questions.
522
00:30:13,312 --> 00:30:16,896
And to the presence in the room
he said
523
00:30:17,107 --> 00:30:19,644
"what writest thou?"
524
00:30:19,985 --> 00:30:22,818
The vision raised its head
525
00:30:23,030 --> 00:30:26,238
and with a look
made of all sweet accord
526
00:30:27,075 --> 00:30:28,781
answered
527
00:30:29,036 --> 00:30:32,904
"the names of those
who love the lord."
528
00:30:51,308 --> 00:30:52,388
What a lad he is.
529
00:30:52,601 --> 00:30:55,013
Could hardly keep his eyes open,
but he wouldn't give in.
530
00:30:55,228 --> 00:30:58,971
Know what?
He went off just like that.
531
00:30:59,941 --> 00:31:02,853
He'll be a real handful
in a few months' time.
532
00:31:04,905 --> 00:31:07,021
We'll have to be careful
what we say in front of him.
533
00:31:07,240 --> 00:31:09,322
He's as sharp as a needle.
534
00:31:10,744 --> 00:31:13,736
Wait till he sees that great Teddy
bear I bought him for his birthday.
535
00:31:13,955 --> 00:31:17,038
It's about that
size, ever so soft.
536
00:31:17,501 --> 00:31:21,085
The bloke who sold it me said
it was a real rich kid's Teddy.
537
00:31:24,007 --> 00:31:29,127
Here, do you fancy an hour's
kip, girl, while he's asleep?
538
00:31:30,305 --> 00:31:32,341
Cloth ears, I' m talking to you.
539
00:31:33,600 --> 00:31:36,512
Humphrey's been to see me
twice this week at lunchtime.
540
00:31:36,686 --> 00:31:38,722
What's he after?
A bit on the side?
541
00:31:38,939 --> 00:31:40,770
No. Nothing like that.
542
00:31:40,982 --> 00:31:42,267
We just talked a bit.
543
00:31:45,779 --> 00:31:49,271
Then don't tell me what you talk
about because I don't want to know.
544
00:31:50,283 --> 00:31:52,114
The one thing
I can't bear to hear about
545
00:31:52,327 --> 00:31:55,319
is a bird and a bloke having
their innocent talks together.
546
00:31:55,539 --> 00:31:56,539
You know what?
547
00:31:56,748 --> 00:31:58,864
I think it's more intimate
than the other.
548
00:31:59,876 --> 00:32:02,037
What is he after?
549
00:32:02,379 --> 00:32:04,620
He wants to marry me.
550
00:32:05,715 --> 00:32:07,671
What did you tell him?
551
00:32:08,427 --> 00:32:10,258
That I'd talk it
over with you first.
552
00:32:10,470 --> 00:32:13,257
Why talk it over with me?
You're a free agent.
553
00:32:13,473 --> 00:32:14,804
Malcolm needs a father.
554
00:32:15,016 --> 00:32:16,016
What do you think I am?
555
00:32:16,226 --> 00:32:19,844
I don't mean just a weekend
father. I mean a proper father.
556
00:32:20,063 --> 00:32:22,554
Yeah, well,
we all need proper fathers.
557
00:32:22,774 --> 00:32:25,436
And proper mothers too,
come to that.
558
00:32:25,652 --> 00:32:28,940
It seems there's just not enough
to go around these days.
559
00:32:29,239 --> 00:32:31,025
I don't love him.
560
00:32:31,241 --> 00:32:34,904
I don't know what love is,
the way you birds talk about it.
561
00:32:35,120 --> 00:32:38,408
But I... I respect him.
562
00:32:41,918 --> 00:32:43,374
Well...
563
00:32:43,587 --> 00:32:45,873
You'd better marry him then,
hadn't you?
564
00:32:47,048 --> 00:32:50,006
You got young buster in there
to think about.
565
00:32:50,635 --> 00:32:52,500
I'll be seeing you.
566
00:32:54,097 --> 00:32:55,758
Maybe.
567
00:33:02,063 --> 00:33:03,724
Daddy.
568
00:33:08,570 --> 00:33:11,107
Daddy!
569
00:33:37,098 --> 00:33:38,634
Nice, innit?
570
00:33:38,850 --> 00:33:40,932
Goes like a bomb too.
571
00:33:41,144 --> 00:33:45,433
This car-hire firm I'm working
for, they have all the best stuff.
572
00:33:45,649 --> 00:33:47,105
Know where I'm off to now?
573
00:33:47,317 --> 00:33:50,525
Pick up a party of publicans, take
them to Brighton for the races.
574
00:33:50,737 --> 00:33:53,023
Well, you've gotta
out and enjoy yourself.
575
00:33:53,240 --> 00:33:56,778
I mean, once a bloke starts to think
about a bird he's finished with,
576
00:33:56,993 --> 00:33:59,951
well, there's a waste of
time for you if you like.
577
00:34:03,542 --> 00:34:05,373
I'm not picking them up
till half past 11,
578
00:34:05,585 --> 00:34:06,825
so I'm just popping in here.
579
00:34:07,003 --> 00:34:08,243
[T's about that X-ray.
580
00:34:08,463 --> 00:34:09,999
Didn't come out
right or something.
581
00:34:10,215 --> 00:34:12,957
Load of red tape, if you ask me.
582
00:34:40,870 --> 00:34:42,406
Tilt forward, please.
583
00:34:42,622 --> 00:34:44,362
Thank you.
584
00:34:47,627 --> 00:34:49,743
You've done this before,
haven't you?
585
00:34:49,963 --> 00:34:51,453
Thank you.
586
00:34:51,673 --> 00:34:53,959
Have you been worrying about
anything lately, Mr. elkins?
587
00:34:54,175 --> 00:34:57,042
Who, me?
No. I'm not the worrying sort.
588
00:34:58,763 --> 00:35:01,049
Here. You know what?
589
00:35:01,266 --> 00:35:03,848
Gilda's only decided to marry
this Humphrey geezer...
590
00:35:04,060 --> 00:35:05,596
Do you find you
get tired easily?
591
00:35:05,812 --> 00:35:08,519
No. I'm full of energy.
Always have been.
592
00:35:08,732 --> 00:35:10,643
I got a letter from her, see?
593
00:35:10,859 --> 00:35:14,022
"I don't love him,โ she says,
"but I do respect him."
594
00:35:14,237 --> 00:35:16,228
Well, I don't want
no bird's respect.
595
00:35:16,448 --> 00:35:17,858
I wouldn't know
what to do with it.
596
00:35:18,491 --> 00:35:19,856
Step on the scales, please.
597
00:35:20,076 --> 00:35:22,567
I haven't got much
time, you know.
598
00:35:23,413 --> 00:35:25,529
She's told me time and again
she loves me.
599
00:35:25,749 --> 00:35:28,035
Loves me for myself,
whatever that may mean.
600
00:35:28,251 --> 00:35:29,582
Have you lost any weight lately?
601
00:35:29,794 --> 00:35:31,785
No. I always weigh 12 stone 6.
602
00:35:32,005 --> 00:35:33,586
Have done for years.
603
00:35:33,798 --> 00:35:35,914
But I've never
told her I love her,
604
00:35:36,092 --> 00:35:38,253
except at those times
when you've got to say something
605
00:35:38,470 --> 00:35:40,210
for appearances' sake.
You know what I mean?
606
00:35:40,430 --> 00:35:42,216
Eleven stone 9 pounds.
607
00:35:42,432 --> 00:35:43,842
Get out of here.
608
00:35:44,059 --> 00:35:45,924
You sure these scales are right?
609
00:35:46,102 --> 00:35:47,592
Well, this suit
don't weigh nothing.
610
00:35:47,771 --> 00:35:49,227
Nine ounces. Lightweight.
611
00:35:49,439 --> 00:35:51,555
It's a new terylene and mohair.
612
00:35:52,525 --> 00:35:55,483
You don't feel as though
you got nothing on at all.
613
00:35:56,988 --> 00:35:59,070
The one thing I never do
with a woman, I never...
614
00:35:59,282 --> 00:36:01,864
Take your shirt off, please.
615
00:36:03,953 --> 00:36:05,568
Would you take your shirt off,
please?
616
00:36:07,666 --> 00:36:09,031
I never crawled to one.
617
00:36:09,250 --> 00:36:11,832
They either take me as I am
or not at all.
618
00:36:13,338 --> 00:36:14,828
Do you perspire?
619
00:36:15,048 --> 00:36:16,538
I mean, do you sweat much?
620
00:36:16,758 --> 00:36:17,838
Sweat? No.
621
00:36:18,635 --> 00:36:19,920
Tell a lie.
622
00:36:20,136 --> 00:36:22,468
I did sweat last Sunday
at the locarno.
623
00:36:22,681 --> 00:36:25,343
I was dancing then, see,
and I'd had a few beers.
624
00:36:25,558 --> 00:36:28,095
Of course, I use a deodorant
under me armpits.
625
00:36:28,770 --> 00:36:31,136
Just rub it on.
Quite good, they are.
626
00:36:31,356 --> 00:36:32,846
I see,
627
00:36:33,400 --> 00:36:34,640
do you ever sweat at night?
628
00:36:37,070 --> 00:36:38,776
At nights?
629
00:36:40,532 --> 00:36:41,532
You mean in bed?
630
00:36:42,534 --> 00:36:43,899
Yes. In bed.
631
00:36:45,370 --> 00:36:48,407
Come to think of it,
I did sweat a lot last night,
632
00:36:48,623 --> 00:36:50,955
and I couldn't, for the life
of me, understand why.
633
00:36:51,167 --> 00:36:54,330
Sit there with your back to me,
please.
634
00:36:58,425 --> 00:37:00,791
Now take a deep breath.
635
00:37:01,720 --> 00:37:03,085
Now breathe out slowly.
636
00:37:03,304 --> 00:37:05,590
She said in her letter, "Malcolm
and me will be all right.
637
00:37:05,807 --> 00:37:09,675
- I'll be at home to look after him."
- Again. A good deep one.
638
00:37:10,019 --> 00:37:11,805
Hold it.
639
00:37:23,450 --> 00:37:25,410
- Let it out.
- "What about you, Alfie?" She says.
640
00:37:25,618 --> 00:37:27,108
"What will you do?
Won't you miss us?"
641
00:37:27,328 --> 00:37:29,364
- Say 99.
- Ninety-nine.
642
00:37:29,581 --> 00:37:32,072
You know what? I came
over quite choked at that bit.
643
00:37:32,292 --> 00:37:33,498
Again. Whisper it this time.
644
00:37:33,710 --> 00:37:34,710
Ninety-nine.
645
00:37:34,919 --> 00:37:37,160
- Whisper it again.
- Ninety-nine.
646
00:37:37,380 --> 00:37:38,961
Of course, I managed before...
647
00:37:39,174 --> 00:37:41,586
I managed before I met her,
and I'll manage now she's gone.
648
00:37:41,801 --> 00:37:43,507
Do you have a feeling of pain
in your back?
649
00:37:43,720 --> 00:37:44,720
Pain? No.
650
00:37:44,929 --> 00:37:47,295
You know what? Last
week, I find I'm missing her,
651
00:37:47,515 --> 00:37:49,176
so I calls her...
652
00:37:49,392 --> 00:37:51,223
Funny,
I do feel some pain there now.
653
00:37:51,436 --> 00:37:53,552
- Where, there?
- No, a bit to the left.
654
00:37:53,772 --> 00:37:55,763
- There?
- Higher up.
655
00:37:55,982 --> 00:37:57,813
- There?
- Yeah. There.
656
00:37:58,026 --> 00:37:59,026
Is it tender?
657
00:37:59,235 --> 00:38:01,100
Well, it is when you prod it
and mess it about.
658
00:38:01,321 --> 00:38:02,811
Turn around, please.
659
00:38:03,531 --> 00:38:05,943
Yeah, so I calls round, you see?
660
00:38:06,159 --> 00:38:08,866
And you know what? She wouldn't
let me in. She kept me at the door.
661
00:38:09,078 --> 00:38:10,909
Take a deep breath.
662
00:38:11,414 --> 00:38:14,121
But Malcolm, he must have heard me
because he kept yelling "daddy,"
663
00:38:14,334 --> 00:38:16,791
- so she had to let me in.
- Breathe out.
664
00:38:17,003 --> 00:38:18,914
Do you know what?
She wouldn't let me touch her.
665
00:38:19,130 --> 00:38:20,495
She drew back, first time ever.
666
00:38:20,715 --> 00:38:21,715
- Ninety-nine.
- Hundred.
667
00:38:21,925 --> 00:38:23,586
- What?
- Oh, 99.
668
00:38:23,802 --> 00:38:25,008
Yeah, she drew back.
669
00:38:25,220 --> 00:38:27,882
"I'm sorry, Alfie,โ she says,
"but I'm playing fair by Humphrey,
670
00:38:28,097 --> 00:38:30,588
- the way I always played fair by you."
- Do you cough much?
671
00:38:31,100 --> 00:38:32,100
Cough? No.
672
00:38:32,268 --> 00:38:34,224
Well, only in the mornings,
but so does everyone.
673
00:38:34,479 --> 00:38:36,185
You know, after the first smoke.
674
00:38:37,690 --> 00:38:39,897
She never wanted no other geezer
when she was with me.
675
00:38:40,109 --> 00:38:42,691
So, what playing fair was
there in that? Bleeding sauce.
676
00:38:42,904 --> 00:38:44,485
Do you bring anything up
when you cough?
677
00:38:44,948 --> 00:38:48,315
No, no. I just clear me chest. Well,
that's the point of coughing, innit?
678
00:38:48,535 --> 00:38:51,242
You know, bring something up,
clear the tubes.
679
00:38:51,454 --> 00:38:55,072
And now the pair of them are
gonna take my little son from me.
680
00:38:55,291 --> 00:38:56,291
And do you know what?
681
00:38:56,543 --> 00:38:59,285
There are times when I can still
hear him calling "daddy" after me.
682
00:38:59,546 --> 00:39:02,288
Do you find you get
quickly irritable of late?
683
00:39:03,174 --> 00:39:04,289
Funny you should ask that,
684
00:39:04,551 --> 00:39:07,167
because I do find I do me
nut very easily these days.
685
00:39:07,387 --> 00:39:08,593
Do you sleep well, Mr. elkins?
686
00:39:08,805 --> 00:39:09,805
I ike a top.
687
00:39:10,014 --> 00:39:11,879
The moment my head
touches the pillow, I'm off.
688
00:39:12,100 --> 00:39:13,510
I never wake up till...
689
00:39:13,726 --> 00:39:15,432
Till when, Mr. elkins?
690
00:39:15,645 --> 00:39:18,057
I never used to wake up
till it was time to get up.
691
00:39:18,273 --> 00:39:21,106
That's elkins with an s.
692
00:39:21,317 --> 00:39:22,898
- You know what I mean?
- It think so.
693
00:39:23,111 --> 00:39:24,111
And now?
694
00:39:24,320 --> 00:39:26,481
Well, now, I always wake up
dead on the same time,
695
00:39:26,698 --> 00:39:27,813
4:00 in the morning.
696
00:39:28,032 --> 00:39:31,240
That is no matter
how much I've had to drink or...
697
00:39:32,120 --> 00:39:33,701
Can I be perfectly
frank with you?
698
00:39:33,913 --> 00:39:35,653
Certainly.
699
00:39:43,840 --> 00:39:45,751
No matter who's beside me.
700
00:39:45,967 --> 00:39:48,174
- You know what I mean?
- Yes. I understand.
701
00:39:48,344 --> 00:39:49,344
Thank you.
702
00:39:49,596 --> 00:39:51,962
I never have been partial
to these all-night sessions.
703
00:39:52,181 --> 00:39:55,844
Because, for one thing,
I've rarely found a woman...
704
00:39:56,352 --> 00:39:58,472
You...? You don't mind
if I come out with it straight?
705
00:39:58,688 --> 00:40:01,020
You can tell me everything.
706
00:40:02,483 --> 00:40:05,350
Very few birds can get
into my rhythm of sleeping.
707
00:40:06,779 --> 00:40:08,815
- 1 see.
- Yeah, I find myself
708
00:40:09,032 --> 00:40:11,489
lying there in the dark,
staring at the ceiling.
709
00:40:11,701 --> 00:40:14,067
And I keep thinking about
this young kid I used to know.
710
00:40:14,287 --> 00:40:16,198
I was very friendly
with his mother, see?
711
00:40:16,414 --> 00:40:17,494
Nothing special.
712
00:40:17,707 --> 00:40:18,707
Just an ordinary girl,
713
00:40:18,917 --> 00:40:20,828
put I knew him well, the child,
you see?
714
00:40:21,044 --> 00:40:23,330
I'm afraid there's something
I must tell you, Mr. elkins.
715
00:40:23,546 --> 00:40:26,583
I mean, all I wanted was for her
to come back with little Malcolm
716
00:40:26,799 --> 00:40:29,506
so we could spend our Sundays
together.
717
00:40:29,844 --> 00:40:31,835
But she never come.
718
00:40:32,138 --> 00:40:33,138
Did you understand me?
719
00:40:33,348 --> 00:40:35,179
Oh, yes. Perfectly.
720
00:40:35,391 --> 00:40:38,258
Now, if you lose your bird,
you can always replace her.
721
00:40:38,519 --> 00:40:41,181
But with a child,
it's different.
722
00:40:41,397 --> 00:40:43,103
They're each one themselves.
723
00:40:43,316 --> 00:40:45,056
Each one's got
his different nature.
724
00:40:45,276 --> 00:40:48,359
Now, I may not be the best daddy
in the world,
725
00:40:48,571 --> 00:40:49,731
but I am his real dad.
726
00:40:49,948 --> 00:40:51,188
Now, credit where credit's due.
727
00:40:51,407 --> 00:40:53,614
There's something I simply
must tell you, Mr. elkins.
728
00:40:53,826 --> 00:40:55,737
He's come out of these loins
as they say.
729
00:40:56,162 --> 00:40:58,118
What do you wanna tell me?
730
00:40:58,665 --> 00:40:59,665
I ook at this.
731
00:40:59,874 --> 00:41:02,331
They can't get away from it.
He's my son.
732
00:41:02,543 --> 00:41:05,285
This is your X-ray, Mr. elkins.
733
00:41:05,964 --> 00:41:07,545
Blimey! Is that me?
734
00:41:07,757 --> 00:41:08,917
Yes, it is.
735
00:41:09,133 --> 00:41:10,919
I'm just a load of old ribs.
736
00:41:11,135 --> 00:41:13,421
I'm afraid there are two shadows
on your lungs.
737
00:41:13,638 --> 00:41:15,754
Shadows on me lungs?
What are you talking about?
738
00:41:15,974 --> 00:41:17,760
- What sort of shadows?
- Look at this patch.
739
00:41:17,976 --> 00:41:20,513
You've got an infection here,
and one here.
740
00:41:20,728 --> 00:41:22,184
Infection? But I can't have.
741
00:41:22,397 --> 00:41:24,437
- I ain't been with nobody.
- It's not a question...
742
00:41:24,649 --> 00:41:27,140
Here, you ve got to do something
about this.
743
00:41:27,360 --> 00:41:28,691
Don't worry, we
can deal with it.
744
00:41:28,861 --> 00:41:31,398
You better handle it quick. I
want the best attention there is.
745
00:41:31,614 --> 00:41:34,151
- I'll even pay for it.
- It's just a question of rest.
746
00:41:34,367 --> 00:41:35,652
That's all you need, rest.
747
00:41:35,868 --> 00:41:37,574
Icantrest. I'm
off to Brighton now
748
00:41:37,787 --> 00:41:40,699
with a party of licentious victualers.
We're in for a real good blowout.
749
00:41:40,915 --> 00:41:42,875
- It's all been booked.
- You have to be unbooked.
750
00:41:43,084 --> 00:41:44,915
You need rest
in the quiet of the country.
751
00:41:45,128 --> 00:41:46,208
I hate the country.
752
00:41:46,421 --> 00:41:49,709
Anyway, how can you rest with
all that bleeding dawn chorus?
753
00:41:58,599 --> 00:41:59,599
What's the matter?
754
00:42:01,978 --> 00:42:04,765
My... my feet feel like lead.
755
00:42:06,607 --> 00:42:08,143
The sweat is pouring off me.
756
00:42:08,359 --> 00:42:10,145
Now, Mr. elkins, do keep calm.
757
00:42:10,361 --> 00:42:12,022
These are only
shadows, you know.
758
00:42:12,530 --> 00:42:14,270
Shadows?
759
00:42:15,116 --> 00:42:17,107
On me lungsโ?
760
00:42:18,202 --> 00:42:19,567
I'm being eaten away.
761
00:42:20,496 --> 00:42:22,236
This is the end of me.
762
00:42:22,457 --> 00:42:25,620
Oh, god in heaven, help me.
763
00:42:35,970 --> 00:42:37,631
Good afternoon, Mr. elkins.
764
00:42:37,847 --> 00:42:39,678
Good afternoon.
765
00:42:41,100 --> 00:42:42,260
Here.
766
00:42:42,477 --> 00:42:44,263
Once you know
you ain't gonna die,
767
00:42:44,479 --> 00:42:47,391
funny how soon you pull back
to normal.
768
00:42:54,697 --> 00:42:57,279
Know what? I used to
think money was everything.
769
00:42:57,492 --> 00:43:00,199
If you've got money, I used to
say, you can have beautiful birds,
770
00:43:00,411 --> 00:43:02,697
handsome suits,
a car of your own.
771
00:43:02,914 --> 00:43:06,372
But those things ain't a bit of
use without your good health.
772
00:43:07,752 --> 00:43:08,832
Hello, Harry.
773
00:43:09,045 --> 00:43:10,455
Not come yet?
774
00:43:10,671 --> 00:43:12,787
She's run off with the milkman.
775
00:43:15,009 --> 00:43:16,169
Here.
776
00:43:16,385 --> 00:43:17,841
See this chap here?
777
00:43:18,054 --> 00:43:19,965
His name's Harry clamacraft.
778
00:43:20,181 --> 00:43:24,220
He's 35 years old,
married, with three kids.
779
00:43:24,435 --> 00:43:27,927
He's sitting up there in bed waiting
for his wife Lily to visit him.
780
00:43:28,147 --> 00:43:30,354
He's had nothing else on
his mind since last Sunday,
781
00:43:30,566 --> 00:43:32,648
and I know for
sure she'll be late.
782
00:43:32,860 --> 00:43:35,727
Watch it. In a minute,
he'll pick up that book
783
00:43:35,947 --> 00:43:38,905
and pretend he's not worried
and he's reading.
784
00:43:40,493 --> 00:43:42,484
There you are.
What did I tell you?
785
00:43:42,703 --> 00:43:44,614
He's no more reading than I am.
786
00:43:44,831 --> 00:43:47,698
He's all ears,
listening for her footsteps.
787
00:43:48,417 --> 00:43:49,497
You know what?
788
00:43:49,710 --> 00:43:52,417
I ain't had a single visitor
since I've been in here.
789
00:43:52,588 --> 00:43:57,002
I told them all I'm on silence,
not allowed to talk.
790
00:43:57,468 --> 00:43:59,299
I'm on silence, not to talk.
791
00:44:02,598 --> 00:44:05,761
Oi, Harry, your
old woman's here.
792
00:44:06,144 --> 00:44:09,807
Mrs. clamacraft, don't go all
the way round. Come through here.
793
00:44:10,022 --> 00:44:11,728
Do you think I should?
I'm not supposed to.
794
00:44:11,941 --> 00:44:14,023
Of course you can. Come on.
795
00:44:16,112 --> 00:44:17,112
There she is, Harry.
796
00:44:17,321 --> 00:44:20,063
- Hello, love.
- Oh, Harry, I'm ever so sorry I'm late.
797
00:44:20,283 --> 00:44:22,148
Oh, that's all right.
Now you've come.
798
00:44:23,035 --> 00:44:24,150
She's 20 minutes late.
799
00:44:24,370 --> 00:44:27,453
And now she wastes another 20
telling him why.
800
00:44:28,624 --> 00:44:29,704
I left home in time,
801
00:44:29,917 --> 00:44:32,374
but everything went wrong
at the station.
802
00:44:32,753 --> 00:44:34,618
- You look worried.
- I was only worried
803
00:44:34,839 --> 00:44:37,205
in case something
might have happened to you.
804
00:44:40,803 --> 00:44:43,215
Here's your new-laid eggs.
805
00:44:44,015 --> 00:44:45,130
And here's your marmalade.
806
00:44:45,349 --> 00:44:46,805
Bleeding great
chunks of peel in it.
807
00:44:47,018 --> 00:44:48,508
No wonder he don't get well.
808
00:44:48,769 --> 00:44:51,886
Hey, did that chap come about the
smell at the bottom of the garden?
809
00:44:52,106 --> 00:44:54,392
He thinks it might be trouble
with the main drain.
810
00:44:54,609 --> 00:44:58,147
Here, look at him. Now he's
worried about the bleeding drains.
811
00:44:58,362 --> 00:44:59,898
How were your last x-rays?
812
00:45:00,114 --> 00:45:01,524
I think they're improving.
813
00:45:01,741 --> 00:45:04,107
But next time ask him to have
a look at that loose gutter.
814
00:45:04,327 --> 00:45:05,658
It might fall on
you or the kids.
815
00:45:05,870 --> 00:45:08,657
- Yeah. Kill the bleeding lot of them.
- Yes, I will.
816
00:45:09,707 --> 00:45:11,197
How was your sputum test?
817
00:45:11,667 --> 00:45:13,123
Now, there's a morale raiser.
818
00:45:13,336 --> 00:45:14,792
They re waiting for the results.
819
00:45:15,880 --> 00:45:17,620
Are you managing all right?
820
00:45:17,840 --> 00:45:21,674
- I mean, about money.
- Yes. Everything's going fine.
821
00:45:21,928 --> 00:45:24,010
- You sure?
- Yes, certain.
822
00:45:24,222 --> 00:45:26,258
They're trying to get through
to one another, see.
823
00:45:26,474 --> 00:45:27,589
Know what I mean?
824
00:45:27,808 --> 00:45:30,766
It ain't easy
with their sort of mentality.
825
00:45:31,312 --> 00:45:33,303
Here. See this?
826
00:45:33,773 --> 00:45:35,729
Carla, her name is.
827
00:45:35,942 --> 00:45:37,603
Hear how her skirt rustles?
828
00:45:39,028 --> 00:45:41,314
There's something
about that rustling.
829
00:45:41,530 --> 00:45:44,647
I think I'll get on me bed,
just in case.
830
00:45:49,038 --> 00:45:50,998
Don't let me disturb you.
You can take that later.
831
00:45:51,207 --> 00:45:52,847
- Thank you.
- T know what it must be like
832
00:45:53,042 --> 00:45:55,704
seeing each other
only once a week.
833
00:45:59,507 --> 00:46:00,997
She seems quite nice.
834
00:46:01,217 --> 00:46:02,707
Yes, she's very nice.
835
00:46:03,219 --> 00:46:06,086
I'll just get you ready
for your injection, Mr. elkins.
836
00:46:06,305 --> 00:46:08,637
Oh, thank you, nurse.
837
00:46:21,696 --> 00:46:24,028
Would you like a banana?
838
00:46:24,240 --> 00:46:26,777
Oh, thanks.
839
00:46:27,785 --> 00:46:29,150
1A.
840
00:46:39,213 --> 00:46:40,749
Did my mother come around?
841
00:46:41,549 --> 00:46:42,755
What?
842
00:46:42,967 --> 00:46:44,082
Oh, yes.
843
00:46:44,302 --> 00:46:46,759
- Was everything all right?
- Well, she seemed a bit put out
844
00:46:47,013 --> 00:46:48,924
because I hadn't made the kids
a cooked dinner.
845
00:46:49,140 --> 00:46:52,007
She's mad about Sunday dinners.
846
00:47:03,237 --> 00:47:05,694
Young Phil's
missing you ever so.
847
00:47:05,906 --> 00:47:07,396
Is he?
848
00:47:07,616 --> 00:47:09,402
He must have woken up early
this morning.
849
00:47:09,618 --> 00:47:11,404
- Yeah?
- I could hear him talking to himself
850
00:47:11,620 --> 00:47:13,451
in his cough, you know,
like he does.
851
00:47:13,664 --> 00:47:16,030
He kept scolding you
for not coming home.
852
00:47:16,250 --> 00:47:17,956
Bless him.
853
00:47:18,669 --> 00:47:22,082
- Oh, I seem to have only just got here.
- Yeah, well, don't hurry.
854
00:47:25,259 --> 00:47:26,544
Dirty beast.
855
00:47:26,761 --> 00:47:29,548
I'll get the sister to give you your
injection after tea, Mr. elkins.
856
00:47:29,764 --> 00:47:32,506
Yeah, tell her to send the blond,
the one who's a good dart thrower.
857
00:47:32,725 --> 00:47:34,261
Won't forget to
write, will you, love?
858
00:47:34,477 --> 00:47:36,889
First thing in the morning as
soon as they've gone to school.
859
00:47:37,146 --> 00:47:39,728
- Give my love to Phil and Shirley.
- It will.
860
00:47:39,940 --> 00:47:41,976
- Bye-bye, love.
- I'll see you, and eat your eggs.
861
00:47:42,193 --> 00:47:43,683
Yeah, I will.
862
00:47:44,653 --> 00:47:46,939
Don't worry, love.
I'll be all right in a minute.
863
00:47:49,408 --> 00:47:52,775
- He hates me going.
- Yeah, well, I'll soon cheer him up.
864
00:47:52,995 --> 00:47:55,077
Oh, thank you.
865
00:48:04,548 --> 00:48:06,539
You get dependent
on them coming, see?
866
00:48:06,759 --> 00:48:10,377
And it don't do to get dependent
on nobody in this life.
867
00:48:10,596 --> 00:48:12,507
They bring their fruit
and flowers and whatnot
868
00:48:12,723 --> 00:48:14,304
and tell you how
well you're looking.
869
00:48:14,517 --> 00:48:16,974
And after about five minutes,
they're dying for the bell to go
870
00:48:17,186 --> 00:48:19,017
so they can get away.
871
00:48:19,605 --> 00:48:20,811
I know.
872
00:48:21,023 --> 00:48:22,729
I've watched them.
873
00:48:22,942 --> 00:48:25,684
Then they're no sooner out the
door and they say to each other:
874
00:48:25,903 --> 00:48:29,191
"Cool. Did you see old ned?
Didn't he look rough?
875
00:48:29,407 --> 00:48:31,568
Keep them insurance policies
dusted.
876
00:48:31,784 --> 00:48:34,275
Don't throw that
black hat away."
877
00:48:34,620 --> 00:48:36,406
I've heard them.
878
00:48:47,550 --> 00:48:48,835
Mr. flkins.
879
00:48:49,051 --> 00:48:50,131
Oh, hello, nurse.
880
00:48:50,344 --> 00:48:52,084
You should be in bed.
881
00:48:52,304 --> 00:48:55,296
I couldn't sleep, so I come down
and made meself a cup of tea.
882
00:48:55,516 --> 00:48:57,552
You're not supposed to.
883
00:48:57,768 --> 00:49:01,260
I've been doing things all
my life I'm not supposed to.
884
00:49:01,730 --> 00:49:04,472
You know what?
I had a horrible nightmare.
885
00:49:05,317 --> 00:49:06,978
You must have had
too much supper.
886
00:49:07,194 --> 00:49:11,437
No, serious. I dreamt that
the hydrogen bomb had fallen
887
00:49:11,657 --> 00:49:13,193
and I didn't get killed.
888
00:49:13,409 --> 00:49:17,027
But I got some of that dust
on me shoulder, see?
889
00:49:17,246 --> 00:49:20,329
So I rushes in this house,
shuts the door,
890
00:49:20,541 --> 00:49:22,623
and who should be standing there
but little Malcolm.
891
00:49:22,835 --> 00:49:24,450
- Who?
- Eh?
892
00:49:24,670 --> 00:49:28,128
Oh, yeah.
It's this kid I used to know.
893
00:49:28,340 --> 00:49:33,380
And then I realized that this...
This dust on me,
894
00:49:33,596 --> 00:49:38,260
this poison I picked
up, will kill him.
895
00:49:38,476 --> 00:49:40,057
And I was taking it to him.
896
00:49:40,269 --> 00:49:42,555
I was taking death to him.
897
00:49:42,771 --> 00:49:44,557
But what could I do?
898
00:49:44,773 --> 00:49:47,560
I had to save me bleeding self,
didn't I?
899
00:49:48,444 --> 00:49:49,980
Didn't half make me feel rough,
though.
900
00:49:50,821 --> 00:49:53,654
I suppose it would make
some sense to a psychiatrist.
901
00:49:53,866 --> 00:49:56,073
You know what? I
wish just for once
902
00:49:56,285 --> 00:49:58,822
I could get meself to do
something good in me dreams.
903
00:49:59,038 --> 00:50:01,199
I mean, it wouldn't
cost me anything
904
00:50:01,415 --> 00:50:04,373
and I'd get a great deal
of satisfaction out of it.
905
00:50:04,710 --> 00:50:06,075
Just goes to show you,
906
00:50:06,295 --> 00:50:08,857
if they ain't got you when youre awake,
they got you when you're asleep.
907
00:50:08,881 --> 00:50:10,712
You'll be leaving here
next month, won't you?
908
00:50:10,925 --> 00:50:11,960
Yean.
909
00:50:12,218 --> 00:50:13,708
I'll be glad to get
back to London.
910
00:50:14,136 --> 00:50:16,127
It won't be the same
without you around here.
911
00:50:18,182 --> 00:50:19,467
I ain't gone yet, girl.
912
00:50:22,269 --> 00:50:25,181
Would you like me to give you
something to make you sleep?
913
00:50:25,397 --> 00:50:27,058
Now, there's a good idea.
914
00:50:27,274 --> 00:50:29,981
All right, then, come with me.
915
00:50:31,529 --> 00:50:34,566
Marvelous what you can get on
the national health, ain't it?
916
00:50:38,244 --> 00:50:39,279
Goodbye, Mr. eikins.
917
00:50:39,495 --> 00:50:41,907
- Goodbye, Mrs. clamacraft.
- Bye-bye, love.
918
00:50:49,171 --> 00:50:51,287
- You know something, Harry?
- What?
919
00:50:51,507 --> 00:50:53,589
These visiting days
ain't doing you any good.
920
00:50:53,801 --> 00:50:54,836
How do you mean?
921
00:50:55,010 --> 00:50:57,217
It takes you a week
to get over one.
922
00:50:57,429 --> 00:51:00,011
If youre not careful, you'll be
leaving here in your wooden suit.
923
00:51:00,266 --> 00:51:02,757
- Know what I mean?
- But, Alfie, that's all that I live for,
924
00:51:02,977 --> 00:51:04,558
to see her and talk to her:
925
00:51:04,770 --> 00:51:07,853
You gotta live for yourself
in this world, not for others.
926
00:51:08,065 --> 00:51:10,272
Have to do without her
if she got killed, wouldn't you?
927
00:51:10,484 --> 00:51:12,099
Oh, don't talk like that, Alfie.
928
00:51:12,319 --> 00:51:18,531
No. All I'm saying is, it don't do to get
attached to nobody like that in this life.
929
00:51:18,742 --> 00:51:20,858
- What your sort don't understand...
- Yeah?
930
00:51:21,078 --> 00:51:22,739
- What you don't understand...
- What?
931
00:51:22,955 --> 00:51:24,320
- Is, well...
- What?
932
00:51:24,540 --> 00:51:26,872
Is the bond
between husband and wife.
933
00:51:27,042 --> 00:51:30,955
The bond? What I do understand
is human bleeding nature. Here.
934
00:51:31,171 --> 00:51:33,753
How do you know your missus ain't
got a geezer waiting outside?
935
00:51:33,966 --> 00:51:36,548
You say another word about my
wife, I'll get out of this chair...
936
00:51:36,760 --> 00:51:38,546
Harry, rnarry, narry.
937
00:51:38,762 --> 00:51:41,048
Harry, don't get aerated.
938
00:51:42,308 --> 00:51:44,720
Harry. Here, sit quiet.
939
00:51:47,563 --> 00:51:48,928
Here, have a fag.
940
00:51:49,148 --> 00:51:51,605
The doc says I'm not supposed
to smoke more than five a day.
941
00:51:51,817 --> 00:51:55,184
Take no notice of the doc.
You gotta get yourself better.
942
00:51:55,821 --> 00:51:58,858
No, all I meant
was, that with a bird,
943
00:51:59,074 --> 00:52:01,360
you can never tell where
it's been or what it's done.
944
00:52:01,577 --> 00:52:04,114
Hey, would you mind saying 'she?
You're talking about my wife.
945
00:52:04,330 --> 00:52:07,072
"She" or I they're all birds.
946
00:52:07,291 --> 00:52:12,536
What you gotta do, Harry, is start
living for yourself, like I do.
947
00:52:13,047 --> 00:52:15,163
They won't keep me here long.
948
00:52:15,507 --> 00:52:19,341
No, but, Alfie, I miss the kids,
especially the youngest.
949
00:52:19,553 --> 00:52:22,090
Here. Now, just
listen to me, Harry.
950
00:52:22,348 --> 00:52:24,339
Just listen to me for a minute.
951
00:52:24,558 --> 00:52:28,471
Supposing tonight you was
to snuff it. Know what I mean?
952
00:52:29,313 --> 00:52:31,520
- You're rotten, you are.
- No, just supposing.
953
00:52:31,732 --> 00:52:34,064
That's it, have a giggle.
That's all life is, a giggle.
954
00:52:34,276 --> 00:52:36,392
- Yeah, go on.
- Now, say your old woman
955
00:52:36,612 --> 00:52:38,694
picks up with a bloke
and brings him home.
956
00:52:38,906 --> 00:52:40,487
Not Lily. She wouldn't.
957
00:52:40,699 --> 00:52:43,782
Why not? She ain't bad. You know,
she got a fair little figure.
958
00:52:43,994 --> 00:52:45,404
Not my type, of
course, but still.
959
00:52:45,621 --> 00:52:47,486
Anyway, she brings
this bloke home
960
00:52:47,706 --> 00:52:50,118
and introduces him to the kids
as uncle bill.
961
00:52:50,334 --> 00:52:51,949
Your kids would get a big kick
out of it.
962
00:52:52,127 --> 00:52:53,617
No, not young Phil. He wouldn't.
963
00:52:53,837 --> 00:52:56,579
He'd be the first, especially if
uncle bill brought around some toys.
964
00:52:56,799 --> 00:52:58,539
He wouldn't buy
young Phil with toys.
965
00:52:58,759 --> 00:53:01,125
The next thing is, your missus
start telling the neighbors
966
00:53:01,387 --> 00:53:03,799
the kids need a dad. She's
gonna blame it on the kids, see?
967
00:53:04,014 --> 00:53:05,720
What's going on?
What are you getting at?
968
00:53:05,933 --> 00:53:08,800
I only want you to see the truth
and start getting better.
969
00:53:09,019 --> 00:53:11,510
Now, for the first month or two
after you're gone,
970
00:53:11,730 --> 00:53:14,813
your wife and kids might take
some flowers to the cemetery.
971
00:53:15,025 --> 00:53:16,936
But once she's married again
972
00:53:17,152 --> 00:53:19,734
and the kids
start calling uncle bill "dad,"
973
00:53:19,947 --> 00:53:23,940
your little grave will become
just a mass of weeds.
974
00:53:24,159 --> 00:53:26,366
If you walked into your own home
six months later,
975
00:53:26,578 --> 00:53:28,864
your kids run to uncle bill,
shouting, "dad, who is it?"
976
00:53:29,081 --> 00:53:30,867
If you don't stop,
I'll knock your head in.
977
00:53:31,083 --> 00:53:33,074
- Harry.
- Stop it! You're driving me up the wall!
978
00:53:33,293 --> 00:53:39,084
Harry, all I want is for you to see life,
see what it is and what it does to you.
979
00:53:43,345 --> 00:53:46,087
I... I never wanted
to hurt you, Harry.
980
00:53:46,974 --> 00:53:48,589
I never want to hurt anyboay.
981
00:53:51,395 --> 00:53:53,727
No, 1 suppose not.
982
00:53:54,690 --> 00:53:57,682
But you do, Alfie. You do.
983
00:54:04,867 --> 00:54:06,107
Want a game of drafts?
984
00:54:09,371 --> 00:54:10,406
Yeah, all right.
985
00:54:10,622 --> 00:54:11,622
Come on.
986
00:54:22,301 --> 00:54:23,416
Oil!
987
00:54:23,635 --> 00:54:25,591
Alfie, the old times.
988
00:54:25,804 --> 00:54:27,089
- How are you doing?
- All right.
989
00:54:27,306 --> 00:54:28,626
- Look at you.
- I feel all right.
990
00:54:28,807 --> 00:54:30,468
See, I've got a
gaff lined up for you.
991
00:54:30,684 --> 00:54:33,892
I'm not used to all this noise
and rushing about. Come on.
992
00:54:38,192 --> 00:54:40,979
I've had six months of peace
and quiet and fresh air, see?
993
00:54:41,195 --> 00:54:43,561
I'd be dead scared to take a
car through the streets now.
994
00:54:43,781 --> 00:54:46,397
I've got just the job for you,
then, all the fresh air you want.
995
00:54:46,617 --> 00:54:47,737
- What?
- Street photography.
996
00:54:47,951 --> 00:54:49,282
- Doing it meself now.
- Where?
997
00:54:49,495 --> 00:54:51,326
Up at tower hill.
Tons of tourists.
998
00:54:51,538 --> 00:54:52,823
Chat the birds up easy.
999
00:54:53,040 --> 00:54:55,372
They re asking for it
half the time. Nothing to it.
1000
00:54:55,584 --> 00:54:58,121
Little camera. "Hold it, lady.
A little bit more to the left.
1001
00:54:58,337 --> 00:54:59,918
Three for 12 and a Tanner.
How's that?"
1002
00:55:00,130 --> 00:55:02,250
- These photographers are a nuisance.
- Just a minute.
1003
00:55:02,508 --> 00:55:04,590
It would be lovely nice.
That'll be funny, you know.
1004
00:55:04,802 --> 00:55:07,418
Three for 12 and a Tanner.
I'm sure he's a nice gentleman.
1005
00:55:07,638 --> 00:55:10,345
You can have it on your own if
you don't like him, love. I mean...
1006
00:55:10,849 --> 00:55:12,510
- You got film in that camera?
- Fh?
1007
00:55:12,726 --> 00:55:13,761
- You loaded?
- Yeah.
1008
00:55:13,977 --> 00:55:18,141
Oh, good. Oh, good morning
to you. Nice to see you, madam.
1009
00:55:26,156 --> 00:55:29,068
Come on, lady.
Give us a great big smile.
1010
00:55:30,160 --> 00:55:32,071
- Here you are, sir.
- Not today, thank you.
1011
00:55:32,287 --> 00:55:34,824
- They won't bite you.
- I don't want my photograph taken.
1012
00:55:35,040 --> 00:55:37,076
I can't say I blame you.
What about the young lady?
1013
00:55:37,292 --> 00:55:39,408
- And nor does she.
- How would you know that, sir?
1014
00:55:39,628 --> 00:55:42,085
What about it? One on your Jack?
I mean, on your own?
1015
00:55:42,297 --> 00:55:43,833
All right, I think I will.
1016
00:55:44,049 --> 00:55:45,539
- Vacationing?
- No.
1017
00:55:45,759 --> 00:55:47,715
- Immigrant?
- In a way.
1018
00:55:47,928 --> 00:55:50,044
- Married?
- Sometimes.
1019
00:55:50,264 --> 00:55:52,755
- Now?
- No, not now.
1020
00:55:52,975 --> 00:55:54,010
How do you want me?
1021
00:55:54,226 --> 00:55:56,137
How do I want you?
Well, I've got two positions,
1022
00:55:56,311 --> 00:55:59,348
straight up or sideways,
depending on your nationality.
1023
00:55:59,690 --> 00:56:01,772
I'll tell you what,
I'll have you against the ships.
1024
00:56:01,984 --> 00:56:05,522
All right, I've always
been partial to the Navy.
1025
00:56:06,446 --> 00:56:08,277
Now, you look a real
treat there, you do.
1026
00:56:08,490 --> 00:56:10,230
Ruby, we've no
time to waste here.
1027
00:56:10,450 --> 00:56:13,032
It won't take a tick, sir.
We've got a fast film in today.
1028
00:56:13,245 --> 00:56:15,281
Allow me, madam.
1029
00:56:16,331 --> 00:56:18,037
He's getting a bit choked up,
isn't he?
1030
00:56:18,250 --> 00:56:19,786
Well, don't let it worry you.
1031
00:56:20,002 --> 00:56:23,586
Oh, it doesn't worry me. It
doesn't seem to worry you, either.
1032
00:56:23,797 --> 00:56:26,960
- Well, I never let any man worry me.
- No. I see what you mean.
1033
00:56:28,760 --> 00:56:29,875
Now, that's lovely.
1034
00:56:30,095 --> 00:56:31,505
Can you hold it?
1035
00:56:31,722 --> 00:56:34,464
- I'll do my best, young man.
- Put a jerk in it.
1036
00:56:34,683 --> 00:56:37,140
['Il put a jerk in you if you're
not careful. Right. Hold it.
1037
00:56:38,145 --> 00:56:39,476
I ovely. That's a real beauty.
1038
00:56:39,688 --> 00:56:41,974
Now, let's get in for the
close-up. Lick your lips.
1039
00:56:44,276 --> 00:56:45,812
Strewth.
1040
00:56:46,153 --> 00:56:47,233
Now watch the Dickie bird.
1041
00:56:52,409 --> 00:56:54,445
Now what's your address?
1042
00:56:55,287 --> 00:56:56,367
And your telephone number?
1043
00:57:00,876 --> 00:57:04,164
That's three of each.
Be 15 shillings, sir.
1044
00:57:05,505 --> 00:57:08,372
- Haven't you got any change?
- No, I haven't.
1045
00:57:09,092 --> 00:57:10,707
Now, I'll have to go
and look for some.
1046
00:57:10,928 --> 00:57:13,135
Keep the bloody change.
1047
00:57:15,724 --> 00:57:17,760
Hello, my old.
How about a little souvenir?
1048
00:57:17,976 --> 00:57:21,013
I say you can have it... I can have
an enlargement for four and six, sir.
1049
00:57:21,229 --> 00:57:22,639
The sun's coming out...
1050
00:57:23,482 --> 00:57:26,690
"I got just the job for you,"
nat says. "Plenty of fresh air."
1051
00:57:26,902 --> 00:57:30,110
Know what? I got the
flu twice in six weeks.
1052
00:57:30,322 --> 00:57:34,736
So I went back to the hire-car
lark with the rolls here.
1053
00:57:34,952 --> 00:57:36,658
Oh, yeah.
1054
00:57:39,456 --> 00:57:41,697
It's very nice of
you to come, Alfie.
1055
00:57:41,917 --> 00:57:43,407
Wasn't it, lil?
1056
00:57:43,669 --> 00:57:45,159
Yes, it was.
1057
00:57:45,379 --> 00:57:48,212
Well, if I had known you were gonna
be here, I wouldn't have come.
1058
00:57:49,508 --> 00:57:50,508
I didn't mean that.
1059
00:57:51,760 --> 00:57:52,840
Course not.
1060
00:57:54,680 --> 00:57:57,342
She looks real tired.
Don't you think so, Alfie?
1061
00:57:57,557 --> 00:57:58,763
I'm all right.
1062
00:57:58,976 --> 00:58:01,388
I've told you before, Harry,
you gotta think about yourself.
1063
00:58:01,645 --> 00:58:03,226
Otherwise,
you'll never get out of here.
1064
00:58:03,438 --> 00:58:05,019
Yeah, but...
1065
00:58:05,399 --> 00:58:08,391
Alfie, do you think you could
give her a lift home in your car?
1066
00:58:08,610 --> 00:58:10,521
On, Harry, please, no.
1067
00:58:10,737 --> 00:58:13,479
You know, it's a long
way for her by train.
1068
00:58:13,782 --> 00:58:15,693
Yean. I'll take her back.
1069
00:58:15,909 --> 00:58:17,695
It's a pleasure.
1070
00:58:18,036 --> 00:58:19,526
Oh, he'll take you back.
1071
00:58:20,205 --> 00:58:22,821
She didn't wanna come
and I didn't wanna take her.
1072
00:58:23,375 --> 00:58:25,707
We both agreed
to please Harry, see?
1073
00:58:26,461 --> 00:58:28,292
Looks real ribby
though, don't she?
1074
00:58:30,924 --> 00:58:33,882
To brighten her up,
I'm taking her a roundabout way,
1075
00:58:34,094 --> 00:58:36,005
show her a bit of the scenery.
1076
00:58:36,221 --> 00:58:38,963
Well, you can
only try, can't you?
1077
00:58:42,811 --> 00:58:44,722
How would you like
a nice cup of tea, girl?
1078
00:58:44,938 --> 00:58:46,474
Oh, I don't want
to be any trouble.
1079
00:58:47,024 --> 00:58:48,889
That's all right.
1080
00:58:50,736 --> 00:58:55,070
One thing about driving a rolls,
they're pleased to see you anywhere.
1081
00:59:06,960 --> 00:59:08,575
Know what?
1082
00:59:08,795 --> 00:59:12,834
When she smiles that little smile
of hers, I'm quite touched by it.
1083
00:59:14,676 --> 00:59:19,170
Yeah. Now I look at her,
she ain't so ugly after all.
1084
01:00:06,436 --> 01:00:10,725
It must be hard on you, girl,
old Harry being away so long.
1085
01:00:11,149 --> 01:00:12,685
Still, I'll say this for him,
1086
01:00:12,901 --> 01:00:16,314
he could hardly wait for those
visiting days to come around.
1087
01:00:19,074 --> 01:00:21,486
Don't worry about him, Lily.
1088
01:00:21,785 --> 01:00:23,776
He'll be home soon.
1089
01:00:26,164 --> 01:00:28,029
Course he will.
1090
01:00:28,834 --> 01:00:30,415
Cheer up.
1091
01:00:52,983 --> 01:00:56,350
Well, what harm can it do?
1092
01:00:56,570 --> 01:00:58,276
Old Harry will never know.
1093
01:00:58,488 --> 01:01:01,651
And even if he did,
he shouldn't begrudge me.
1094
01:01:01,867 --> 01:01:03,573
Nor her, come to that.
1095
01:01:03,785 --> 01:01:06,492
Anda it will round
off the tea nicely.
1096
01:01:41,198 --> 01:01:43,985
I don't know
what you must think of me.
1097
01:01:45,285 --> 01:01:48,448
I bet you ain't been with
many blokes besides Harry.
1098
01:01:51,875 --> 01:01:54,161
I haven't been with anyone.
1099
01:02:32,415 --> 01:02:34,531
- Where you going, love?
- London.
1100
01:02:34,709 --> 01:02:36,950
It's a big place for a
little girl. Come on, hop in.
1101
01:02:53,520 --> 01:02:55,431
Hello, frank.
1102
01:02:56,273 --> 01:02:57,353
What do you want to eat?
1103
01:02:57,565 --> 01:02:59,897
I'm not hungry.
Just a cup of tea, please.
1104
01:03:00,110 --> 01:03:01,350
You must eat something.
1105
01:03:01,569 --> 01:03:04,902
No, thank you.
Just tea with sugar.
1106
01:03:17,544 --> 01:03:19,159
- Wotcher, Alfie.
- How you doing?
1107
01:03:19,379 --> 01:03:20,539
Come on, Alfie.
1108
01:03:20,755 --> 01:03:22,461
You wanna watch your
loading ropes, frank.
1109
01:03:22,674 --> 01:03:24,460
- They look a bit dodgy.
- Ta.
1110
01:03:24,676 --> 01:03:26,382
What's the fancy dress for?
1111
01:03:26,594 --> 01:03:27,879
Got a rolls outside, don't I?
1112
01:03:28,096 --> 01:03:30,712
You're almost a stranger, Alfie.
Why didn't you turn up?
1113
01:03:30,932 --> 01:03:32,672
Sorry, darling, 1
couldn't make it.
1114
01:03:32,892 --> 01:03:36,601
A small tea Ana a slice
of buttered toast, please.
1115
01:03:38,940 --> 01:03:41,602
You won't get
far on cups of tea.
1116
01:03:41,818 --> 01:03:42,898
I'll be all right.
1117
01:03:43,820 --> 01:03:45,185
Who's the mystery?
1118
01:03:45,405 --> 01:03:47,191
That one, frank brought in.
1119
01:03:47,407 --> 01:03:50,114
You wanna watch it, Alfie.
That's frank's bird.
1120
01:03:50,327 --> 01:03:51,783
It's not my type, anyway.
1121
01:03:53,663 --> 01:03:57,497
I'll just go and check those ropes,
see they're all right. You okay?
1122
01:04:00,587 --> 01:04:02,327
Bit dead in here, though, innit?
1123
01:04:02,547 --> 01:04:04,663
I think t'll have a tune.
1124
01:04:21,608 --> 01:04:24,020
They ain't half got some
old ones, ain't they?
1125
01:04:24,235 --> 01:04:25,566
Yes.
1126
01:04:25,779 --> 01:04:27,690
Did you come in with frank?
1127
01:04:27,906 --> 01:04:29,362
Yes. Why?
1128
01:04:29,574 --> 01:04:31,986
He's a good bloke, frank.
Good mate.
1129
01:04:32,202 --> 01:04:34,534
- Yes, he seems nice.
- Yeah.
1130
01:04:34,746 --> 01:04:37,328
He'd share his last cigarette
with you.
1131
01:04:37,540 --> 01:04:39,371
Very good-hearted is frank.
1132
01:04:39,584 --> 01:04:40,699
You know what?
1133
01:04:40,919 --> 01:04:42,625
He'll even share his birds
with his mates.
1134
01:04:45,006 --> 01:04:48,464
One bloke told me
he'll even lend you his wife.
1135
01:04:51,513 --> 01:04:53,378
Like the eskimos do.
1136
01:04:53,598 --> 01:04:55,714
I wouldn't fancy that.
1137
01:04:56,017 --> 01:04:58,383
Well, I mean,
she's so bad-tempered.
1138
01:04:58,561 --> 01:05:00,347
I didn't think he was married.
1139
01:05:00,563 --> 01:05:02,303
Oh, yes, he got
at least one wife.
1140
01:05:02,524 --> 01:05:04,515
Well, I mean, being a
long-distance lorry driver,
1141
01:05:04,734 --> 01:05:06,725
he's away from home
every other night, see?
1142
01:05:06,945 --> 01:05:08,776
Funny, some blokes, aren't they?
1143
01:05:08,988 --> 01:05:11,479
I wouldn't like anything like
that, sharing a girl, would you?
1144
01:05:11,699 --> 01:05:13,155
No.
1145
01:05:14,786 --> 01:05:17,823
- Where are you making for?
- Well, London.
1146
01:05:18,039 --> 01:05:20,371
- Any particular place?
- Not really. I...
1147
01:05:20,583 --> 01:05:23,245
I'd like to get a room
and a job if I could.
1148
01:05:23,878 --> 01:05:26,540
Here. I might be
able to help you.
1149
01:05:26,756 --> 01:05:29,623
I know the personnel officer
of a big toffee factory.
1150
01:05:29,843 --> 01:05:31,049
Lovely little number that is.
1151
01:05:31,261 --> 01:05:32,546
Could I see you in London, then?
1152
01:05:32,762 --> 01:05:34,753
See me in London?
I could take you down there.
1153
01:05:34,973 --> 01:05:36,884
- Butl'm...
- I've got a rolls Royce out there.
1154
01:05:37,142 --> 01:05:38,803
Radio, heater, the lot.
1155
01:05:39,769 --> 01:05:41,885
But I should have to tell
that man, frank, first.
1156
01:05:42,105 --> 01:05:44,517
Oh, we daren't risk that.
He'll knock your block off.
1157
01:05:44,732 --> 01:05:46,472
Mine too.
1158
01:05:46,693 --> 01:05:48,274
See that door there?
1159
01:05:48,486 --> 01:05:52,320
Well, 50 yards down the road
there's a telephone kiosk.
1160
01:05:52,532 --> 01:05:54,068
You wait for me there.
1161
01:05:54,284 --> 01:05:55,649
I don't like doing that.
1162
01:05:56,077 --> 01:05:57,533
You don't wanna
be frightened of me.
1163
01:05:57,745 --> 01:05:59,235
I ain't a wolf, you know.
1164
01:05:59,456 --> 01:06:01,663
Go on before he comes back.
1165
01:06:02,041 --> 01:06:03,406
You don't want sharing, do you?
1166
01:06:04,627 --> 01:06:06,208
- No.
- No, of course you don't.
1167
01:06:06,421 --> 01:06:08,332
(Go on, away you go.
1168
01:06:12,635 --> 01:06:14,626
Would you please tell
that driver I came in with
1169
01:06:14,846 --> 01:06:18,054
- that I'm sorry, but I've had to go.
- T'll tell him.
1170
01:06:18,475 --> 01:06:19,931
How much do I owe you, flo?
1171
01:06:20,143 --> 01:06:21,804
- One and a penny.
- Here.
1172
01:06:22,061 --> 01:06:23,392
You ain't going yet, Alfie?
1173
01:06:23,605 --> 01:06:25,721
Yeah, I find I'm in a bit
of a hurry all of a sudden.
1174
01:06:25,940 --> 01:06:27,060
What about your toast, then?
1175
01:06:27,275 --> 01:06:29,687
Give it to frank.
He could do with a slice.
1176
01:06:29,903 --> 01:06:32,690
- See you.
- See you, Alfie.
1177
01:06:36,367 --> 01:06:38,278
Did you see the way
he lapped it up?
1178
01:06:38,495 --> 01:06:39,905
Can't see what
they all see in him.
1179
01:06:40,121 --> 01:06:42,578
Frank will go raving maa
when he comes back.
1180
01:06:42,790 --> 01:06:43,996
Good.
1181
01:06:51,090 --> 01:06:53,797
Sit back and
enjoy yourself, girl.
1182
01:06:53,968 --> 01:06:55,799
Do your folks at home know
where you're going?
1183
01:06:56,346 --> 01:06:57,882
I haven't got any.
1184
01:06:58,097 --> 01:07:00,429
Oh, there must be somebody.
1185
01:07:01,976 --> 01:07:04,388
I want to make a new start
in London.
1186
01:07:04,562 --> 01:07:06,223
Well, I reckon you ve landed
on your feet.
1187
01:07:06,439 --> 01:07:08,270
You'll have a great
little life with me.
1188
01:07:15,281 --> 01:07:17,237
It ain't come up
too bad, has it?
1189
01:07:17,450 --> 01:07:20,533
All it needed was a good wash
and a bit of care and attention.
1190
01:07:20,745 --> 01:07:21,985
It's quite dainty.
1191
01:07:22,205 --> 01:07:24,036
You know what I mean?
1192
01:07:24,249 --> 01:07:26,956
Here. 1 no sooner
take a pair of socks off
1193
01:07:27,168 --> 01:07:28,248
and it washes them.
1194
01:07:28,461 --> 01:07:29,917
And it can cook too.
1195
01:07:30,129 --> 01:07:31,585
A bit limited on the menu.
1196
01:07:31,798 --> 01:07:34,961
It goes in mostly for lancashire
hotpot and steak and kidney pie.
1197
01:07:35,176 --> 01:07:36,916
They blow you out a bit.
1198
01:07:37,136 --> 01:07:39,752
But it does do
a marvelous egg custard.
1199
01:07:39,973 --> 01:07:42,464
I ain't never tasted
nothing like it.
1200
01:07:43,017 --> 01:07:44,848
It's pretty fair on
the other and all.
1201
01:07:45,019 --> 01:07:49,183
A bit on the shy side, but I find
it makes quite a change these days.
1202
01:07:49,399 --> 01:07:51,731
Oi, turn it down a bit, Annie.
1203
01:08:00,535 --> 01:08:02,321
It's in love, see?
1204
01:08:02,537 --> 01:08:05,404
Now, when it listens to
that stuff, it daydreams
1205
01:08:05,623 --> 01:08:08,831
that the bloke who threw it over
will one day want it back.
1206
01:08:09,043 --> 01:08:10,453
What a bleeding hope.
1207
01:08:10,670 --> 01:08:12,626
Just watch how it works.
1208
01:08:12,839 --> 01:08:15,046
Scrub, scrub, scrub.
1209
01:08:15,258 --> 01:08:17,465
It takes some birds like that.
1210
01:08:17,677 --> 01:08:19,508
Not all of them.
1211
01:08:20,430 --> 01:08:22,216
Can I get you a
cup of tea, Alfie?
1212
01:08:23,641 --> 01:08:25,632
You always wanna
be doing something.
1213
01:08:25,852 --> 01:08:30,471
Here, I had a bird once,
a big, fat thing it was,
1214
01:08:30,690 --> 01:08:32,555
got crossed in
love or something.
1215
01:08:32,775 --> 01:08:35,061
The bigger they are,
the harder they fall.
1216
01:08:35,278 --> 01:08:37,394
She used to sit in front
of the fire all day long,
1217
01:08:37,614 --> 01:08:39,525
smoking cigarettes
and drinking tea,
1218
01:08:39,741 --> 01:08:42,153
till her shins were
burnt red raw.
1219
01:08:42,368 --> 01:08:45,326
"Get us a cup of tea, bracken-shins,โ
I said to it one time.
1220
01:08:45,538 --> 01:08:47,449
"What?" it said,
"vou paralyzed?"
1221
01:08:47,665 --> 01:08:48,745
I soon got rid of it.
1222
01:08:48,958 --> 01:08:51,495
Are you going visiting your
friend at the sanatorium, Alfie?
1223
01:08:51,711 --> 01:08:53,576
Old Harry? Yeah,
I thought I would.
1224
01:08:53,796 --> 01:08:55,832
You fancy a ride
in the car, girl?
1225
01:08:56,049 --> 01:08:57,755
I've some washing to do.
1226
01:08:57,967 --> 01:09:00,504
You re always bleeding washing.
Why don't you take a rest?
1227
01:09:00,720 --> 01:09:03,052
I feel better
if I'm doing something, Alfie.
1228
01:09:03,264 --> 01:09:06,301
Well, if it makes you feel
better, I'm not gonna stop you.
1229
01:09:07,518 --> 01:09:08,974
Punishes itself, you see.
1230
01:09:09,228 --> 01:09:11,560
That way,
life can't get at it the same.
1231
01:09:12,273 --> 01:09:13,979
What time will
you be back, Alfie?
1232
01:09:14,192 --> 01:09:15,477
Girl, you shouldn't ask me that.
1233
01:09:15,693 --> 01:09:18,355
When I go out that door, I don't
know what day I'll be back,
1234
01:09:18,571 --> 01:09:19,686
let alone what time.
1235
01:09:19,906 --> 01:09:21,521
I'm what is called a free agent.
1236
01:09:21,741 --> 01:09:23,151
Sorry, Alfie.
1237
01:09:23,368 --> 01:09:25,233
I just thought
I'd have your meal ready.
1238
01:09:25,453 --> 01:09:28,911
Make a meal that's always ready,
hash or stew or something.
1239
01:09:29,123 --> 01:09:31,330
I thought I'd ao
something special.
1240
01:09:31,542 --> 01:09:34,079
Get those boots for me,
will you, girl?
1241
01:09:37,090 --> 01:09:40,378
See? Even she's started
asking me when I'll be back.
1242
01:09:40,593 --> 01:09:45,428
Know what? That little remark
could be the writing on the wall.
1243
01:09:47,016 --> 01:09:48,847
- Annie.
- Yes?
1244
01:09:49,060 --> 01:09:51,392
When are you gonna start using
those gloves I bought you?
1245
01:09:51,646 --> 01:09:54,353
You'll ruin your hands, what with
all that scrubbing and whatnot.
1246
01:09:54,565 --> 01:09:55,565
They don't matter.
1247
01:09:55,983 --> 01:09:59,100
They may not matter to you,
but they matter to me.
1248
01:09:59,320 --> 01:10:00,730
Nothing puts me off more
1249
01:10:00,947 --> 01:10:04,280
than a woman getting hold of me
with hard, horny mitts.
1250
01:10:04,826 --> 01:10:06,908
You got pretty little fingers.
1251
01:10:07,120 --> 01:10:08,701
They're like a child's.
1252
01:10:10,123 --> 01:10:11,579
I ook after them for me.
1253
01:10:20,967 --> 01:10:25,586
Sometimes, it gets a dead, ghostifiea
look come over its little face,
1254
01:10:25,805 --> 01:10:28,638
as though it were all sick
inside with love or something
1255
01:10:28,850 --> 01:10:31,091
and its poor bleeding Mina
was stumbling about,
1256
01:10:31,310 --> 01:10:33,722
looking for a corner to rest in.
1257
01:10:34,272 --> 01:10:35,887
Take the other
night, for instance.
1258
01:10:55,042 --> 01:10:58,626
After what wed just been through
together, it made me really mad.
1259
01:10:58,838 --> 01:11:02,126
After all, there's a time
and a place for everything.
1260
01:11:02,341 --> 01:11:04,206
Even your thoughts
have a proper place.
1261
01:11:17,231 --> 01:11:19,438
Sorry, Alfie.
1262
01:11:21,402 --> 01:11:23,438
Forget him, girl.
1263
01:11:23,738 --> 01:11:26,354
I'm here and in the flesh.
1264
01:11:30,286 --> 01:11:33,119
Blimey, she looked dead guilty.
1265
01:11:33,331 --> 01:11:36,664
Know what? I was sorry I spoke.
1266
01:11:36,876 --> 01:11:41,711
โAlfie,โ I says to meself,
"she's as human as you are.โ
1267
01:11:45,259 --> 01:11:46,749
Well, I'll be off now, girl.
1268
01:11:46,969 --> 01:11:49,130
Like to give me a brush-down?
1269
01:11:52,016 --> 01:11:54,348
Shall I say you'll be back
about 7, Alfie?
1270
01:11:54,560 --> 01:11:55,640
You can say what you like.
1271
01:11:55,812 --> 01:11:57,677
Whether I'll be or not
is another matter.
1272
01:11:57,897 --> 01:12:01,685
You have something ready. If I'm here,
I'll eat it. If I'm not, I won't.
1273
01:12:05,363 --> 01:12:06,363
You know what, Annie?
1274
01:12:06,572 --> 01:12:10,064
You're a nice-looking girl, only
you wanna brighten yourself up.
1275
01:12:10,284 --> 01:12:13,242
You don't wanna mope about
depressed. You gotta think of others.
1276
01:12:13,454 --> 01:12:14,739
So long.
1277
01:12:14,956 --> 01:12:17,663
Take care of yourself, Alfie.
1278
01:12:27,134 --> 01:12:29,967
I didn't like leaving it there
on a Sunday, scrubbing away.
1279
01:12:30,179 --> 01:12:32,670
But what could I do?
You know what I mean?
1280
01:12:32,890 --> 01:12:35,222
I couldn't take it with me.
1281
01:12:50,700 --> 01:12:52,941
Going up in the worlqg, ain't I?
1282
01:12:53,452 --> 01:12:55,192
Do you know
what the rents are here?
1283
01:12:55,413 --> 01:12:57,404
Fifteen quid a week.
1284
01:12:57,623 --> 01:13:00,615
That's including central
heating, of course.
1285
01:13:08,759 --> 01:13:11,501
You'll never guess
who I'm calling on.
1286
01:13:12,096 --> 01:13:15,964
Well, I wouldn't have believed
it meself three months ago.
1287
01:13:19,979 --> 01:13:21,310
I'm here, girl.
1288
01:13:21,522 --> 01:13:22,682
That's life, innit?
1289
01:13:22,899 --> 01:13:24,890
You can never teil
what's round the corner.
1290
01:13:25,109 --> 01:13:26,315
Know what I mean?
1291
01:13:26,527 --> 01:13:28,688
Down one minute, up the next.
1292
01:13:28,905 --> 01:13:32,318
You drop a Tanner, 100k around,
and what do you find?
1293
01:13:32,700 --> 01:13:34,691
- Ruby!
- Hello, baby.
1294
01:13:34,911 --> 01:13:36,617
Hold it.
1295
01:13:36,829 --> 01:13:38,490
Gotcha.
1296
01:13:46,047 --> 01:13:48,379
She's in lovely condition.
1297
01:13:52,637 --> 01:13:55,674
- What are you so impatient about?
- What do you think?
1298
01:13:55,890 --> 01:13:58,256
Don't kiss my ear.
You know what it does to me.
1299
01:13:58,476 --> 01:14:00,012
- Come on, what about it?
- No, no, no.
1300
01:14:00,227 --> 01:14:02,969
Let's at least have a
drink first. Whiskey?
1301
01:14:03,189 --> 01:14:05,521
You haven't got a beer, have
you? Light ale or something?
1302
01:14:05,733 --> 01:14:09,317
Yes, I've probably got a beer
on the ice.
1303
01:14:12,156 --> 01:14:14,488
She gets all this
lot off income tax.
1304
01:14:14,700 --> 01:14:18,443
Business expenses, see?
She owns three hairdressers'.
1305
01:14:18,704 --> 01:14:22,162
The thing I like about Ruby,
she's a mature woman.
1306
01:14:22,375 --> 01:14:25,287
When she gets hold of you, you
can feel a lifetime of experience
1307
01:14:25,503 --> 01:14:27,585
in her fingers.
Know what I mean?
1308
01:14:27,797 --> 01:14:31,005
I find I'm going in more for
that sort of woman these days.
1309
01:14:31,217 --> 01:14:35,176
Here, don't you dig your nails in
again, like you did last Thursday night.
1310
01:14:35,388 --> 01:14:36,844
I got scratches
all down me back.
1311
01:14:37,056 --> 01:14:39,422
Yeah, I may do more than that
to you today.
1312
01:14:39,642 --> 01:14:42,805
Great long wheals they are.
She dug her nails right in.
1313
01:14:42,979 --> 01:14:45,345
She's had two husbands.
1314
01:14:45,564 --> 01:14:47,270
Both dead.
1315
01:14:50,528 --> 01:14:53,270
And I've a good idea
what they died of.
1316
01:14:56,283 --> 01:14:59,366
She don't keep asking you do you
love her, like these young birds do.
1317
01:14:59,578 --> 01:15:01,694
She don't never mention love.
1318
01:15:01,914 --> 01:15:04,621
She knows what she wants
and she's gonna get it.
1319
01:15:04,834 --> 01:15:06,790
If there's any going.
1320
01:15:07,420 --> 01:15:10,457
- Cheers.
- Cheers.
1321
01:15:11,424 --> 01:15:13,836
Alfie, don't you
ever think about
1322
01:15:14,051 --> 01:15:16,838
bringing your girlfriends
flowers or candy?
1323
01:15:17,054 --> 01:15:18,965
Yeah, I often think about it,
but I never do it,
1324
01:15:19,181 --> 01:15:21,263
not unless they're in hospital.
1325
01:15:23,060 --> 01:15:26,052
Don't put your wet glass
on my polished table.
1326
01:15:26,272 --> 01:15:28,137
You know,
you're getting bleeding fussy.
1327
01:15:28,357 --> 01:15:30,848
- I'm not getting bleeding fussy.
- Yes, you are.
1328
01:15:31,068 --> 01:15:33,980
I am not fussy!
1329
01:15:35,531 --> 01:15:37,271
Hello.
1330
01:15:37,908 --> 01:15:40,365
She's in beautiful condition.
1331
01:15:42,913 --> 01:15:45,199
- You're a little sexpot, ain't you?
- Am I?
1332
01:15:45,416 --> 01:15:48,123
Yeah. Youre a little lust-box,
ain't you?
1333
01:15:48,335 --> 01:15:49,620
My little lust-box.
1334
01:15:50,963 --> 01:15:52,874
I might settle down with her.
1335
01:15:53,090 --> 01:15:55,376
With a wife like Ruby, wouldn't
want nothing on the side.
1336
01:15:55,593 --> 01:15:57,129
Do you know what I mean?
1337
01:16:00,389 --> 01:16:02,095
Bedroom.
1338
01:16:07,188 --> 01:16:10,180
Here. Come and have a 100k
at this a minute.
1339
01:16:12,651 --> 01:16:13,982
Great, innit?
1340
01:16:14,195 --> 01:16:16,356
Have you caught the ceilings?
1341
01:16:18,074 --> 01:16:20,861
Look at the size of that bath,
king-size.
1342
01:16:21,077 --> 01:16:23,238
A bit of a tight squeeze
with the two of us in it,
1343
01:16:23,454 --> 01:16:27,788
but you can have a lot of fun
splashing about and whatnot.
1344
01:16:30,503 --> 01:16:32,334
Do you know there
have been times
1345
01:16:32,546 --> 01:16:35,754
that I felt lucky
to get out of that bath alive?
1346
01:16:36,258 --> 01:16:40,547
He found himself another gal
the dirty rotten hound
1347
01:16:40,805 --> 01:16:44,639
he found himself
another creole miss
1348
01:16:45,434 --> 01:16:49,768
don't waste your time, Sally
find another guy
1349
01:16:49,980 --> 01:16:54,223
don't waste your time, Sally
coming through the rye
1350
01:16:54,443 --> 01:16:58,777
get up and go, Sally
don't sing too low, Sally
1351
01:16:58,989 --> 01:17:00,820
at least he didn't take
your dough, Sally
1352
01:17:01,033 --> 01:17:02,614
go, Sally, go
1353
01:17:02,827 --> 01:17:07,366
so now you've met another guy
slowly take your time
1354
01:17:07,581 --> 01:17:11,574
give away too much
and you are lost
1355
01:17:12,086 --> 01:17:16,329
now he's telling you a lie
smiles as sweet as lime
1356
01:17:16,549 --> 01:17:20,462
baby, Sally, baby
you've been crossed
1357
01:17:20,761 --> 01:17:25,300
well, don't waste your
time, Sally find another guy
1358
01:17:25,516 --> 01:17:27,598
- hello, lace.
- Hello, Alfie.
1359
01:17:27,810 --> 01:17:29,675
- What you having, then?
- Brown ale.
1360
01:17:30,229 --> 01:17:34,347
Get up and go, Sally
don't sing too low, Sally
1361
01:17:34,567 --> 01:17:36,649
at least he didn't take
your dough, Sally
1362
01:17:36,861 --> 01:17:41,150
go, Sally, go
1363
01:17:47,371 --> 01:17:49,077
Have you got the
car outside, Alfie?
1364
01:17:49,290 --> 01:17:51,622
Oh, know what? I don't think
I'll go up the club after all.
1365
01:17:51,876 --> 01:17:54,583
I got this bird, Annie, from
up north staying at my pad.
1366
01:17:54,795 --> 01:17:56,626
- She can't half cook.
- Cook?
1367
01:17:56,839 --> 01:17:58,625
What's bleeding cooking
got to do with it?
1368
01:17:58,841 --> 01:18:01,548
She don't like it if he don't come
home for his meals, eh, Alfie?
1369
01:18:01,760 --> 01:18:03,625
No, no, no.
She does some handsome nosh-ups.
1370
01:18:03,846 --> 01:18:05,962
- Oh, yean?
- Yeah. Steak and kidney pie,
1371
01:18:06,182 --> 01:18:08,764
lancashire hotpot.
I love her cooking, I do.
1372
01:18:08,976 --> 01:18:12,560
I thought she was looking
a bit blown out. Eh, vi?
1373
01:18:12,771 --> 01:18:14,011
What do you mean, blown out?
1374
01:18:14,231 --> 01:18:16,847
It's just the appearance,
you see, Alfie.
1375
01:18:17,318 --> 01:18:20,685
- What appearance?
- Well, you look all puffed up,
1376
01:18:20,905 --> 01:18:24,397
blown out, sort of poncified.
1377
01:18:25,451 --> 01:18:26,987
Poncified?
1378
01:18:27,203 --> 01:18:28,818
I've never felt
fitter in all my life.
1379
01:18:29,038 --> 01:18:31,279
He wasn't saying you wasn't fit,
was you, lace?
1380
01:18:31,498 --> 01:18:35,662
No, you just look different,
that's all. Don't he, vi?
1381
01:18:35,878 --> 01:18:37,459
What's bleeding
different about me?
1382
01:18:37,838 --> 01:18:39,248
That bird Annie of yours,
1383
01:18:39,465 --> 01:18:41,831
she's putting a block on
you, mate, and you can't see it.
1384
01:18:42,051 --> 01:18:44,508
- What do you say, Perce?
- Yeah, looks that way to me, mate.
1385
01:18:44,678 --> 01:18:46,794
- She's only looking after me.
- Looking after you?
1386
01:18:47,014 --> 01:18:49,471
In 12 months' time, you won't
be able to recognize yourself.
1387
01:18:49,683 --> 01:18:52,015
You'll be stuffed to the ears
with that bleeding hotpot.
1388
01:18:52,228 --> 01:18:56,062
Far away to fight the foe
1389
01:18:56,273 --> 01:18:58,810
now I hear the bugles calling
1390
01:18:59,026 --> 01:19:03,269
and I can no longer stay
1391
01:19:03,489 --> 01:19:06,526
goodbye, Dolly, I must leave you
1392
01:19:06,742 --> 01:19:09,984
well, goodbye, Dolly gray
1393
01:19:10,412 --> 01:19:13,870
well, goodbye, Dolly
I must leave you
1394
01:19:14,083 --> 01:19:16,244
- oh, how you going, mate?
- I thought it was you.
1395
01:19:16,460 --> 01:19:19,122
Remember that day you come
in the busy bee?
1396
01:19:19,338 --> 01:19:21,169
- What day was that?
- Couple of weeks back.
1397
01:19:21,382 --> 01:19:23,122
You was in a
chauffeur's uniform.
1398
01:19:23,342 --> 01:19:24,957
Oh, yeah, yeah. What about it?
1399
01:19:25,177 --> 01:19:28,544
You didn't, by any chance, slope off
with a girl from sheffield called Annie
1400
01:19:28,889 --> 01:19:30,004
when my back was turned?
1401
01:19:30,224 --> 01:19:33,182
Who, me? No, I don't know
what you're talking about.
1402
01:19:33,394 --> 01:19:34,429
You're a bloody liar!
1403
01:19:34,645 --> 01:19:37,682
Here, watch the suit. It just
come back from the cleaners.
1404
01:19:37,982 --> 01:19:39,722
What the bleeding hell?
1405
01:20:40,210 --> 01:20:43,623
Well, goodbye, Dolly
I've gotta leave you
1406
01:20:44,590 --> 01:20:46,421
though it breaks my heart to go
1407
01:20:48,135 --> 01:20:51,753
something tells me I am needed
1408
01:20:52,348 --> 01:20:55,340
far away to fight the foe
1409
01:20:55,559 --> 01:20:58,517
now I hear the bugles calling
1410
01:20:59,313 --> 01:21:02,146
I can no longer stay with you
1411
01:21:03,025 --> 01:21:06,313
goodbye, Dolly
I've gotta leave you
1412
01:21:06,737 --> 01:21:08,853
goodbye, Dolly gray
1413
01:21:09,823 --> 01:21:14,658
well, goodbye, Dolly
I've gotta leave you
1414
01:21:14,870 --> 01:21:17,782
though it grieves my heart so
1415
01:21:17,998 --> 01:21:21,616
something tells me I'm needed
1416
01:21:21,835 --> 01:21:25,373
far away to fight the foe
1417
01:21:25,589 --> 01:21:29,002
I hear the bugles calling
1418
01:21:29,218 --> 01:21:32,506
I can no longer stay
1419
01:21:32,721 --> 01:21:36,179
goodbye, Dolly
I've gotta leave you
1420
01:21:36,392 --> 01:21:42,012
goodbye, Dolly gray
1421
01:21:56,036 --> 01:21:58,402
Is that you, Alfie?
1422
01:21:59,039 --> 01:22:00,324
Yeah, it's me.
1423
01:22:04,545 --> 01:22:05,785
I'm late, ain't I?
1424
01:22:06,004 --> 01:22:07,869
Start rucking me.
1425
01:22:08,132 --> 01:22:09,713
What happened?
1426
01:22:09,883 --> 01:22:12,750
You've got an awful black eye.
1427
01:22:17,683 --> 01:22:20,345
Blimey, he's
injured me for life.
1428
01:22:20,769 --> 01:22:22,009
Where's that steak you bought?
1429
01:22:22,271 --> 01:22:24,637
I've made you
steak and kidney pie with it.
1430
01:22:24,857 --> 01:22:27,974
I'm fed up with hotpots
and steak and kidney pies.
1431
01:22:28,193 --> 01:22:30,900
Why can't we have something
out of a can for a change?
1432
01:22:31,113 --> 01:22:33,149
Corned beef or spam?
1433
01:22:33,365 --> 01:22:34,855
Handsome grub, that was.
1434
01:22:35,075 --> 01:22:37,236
You always said you liked
my steak and kidney pies.
1435
01:22:37,453 --> 01:22:39,253
If I get that lot
on top of a skinful of beer,
1436
01:22:39,455 --> 01:22:41,070
I'll hardly draw me
a bleeding breath.
1437
01:22:41,290 --> 01:22:45,579
I get a horrible feeling of being
full-up, blown out, poncified.
1438
01:22:45,794 --> 01:22:48,661
You always said you loved that
feeling of being really full.
1439
01:22:48,881 --> 01:22:52,999
What I loved once and what I love
now are two different things.
1440
01:22:53,218 --> 01:22:54,799
And where's my
button-down shirt?
1441
01:22:55,012 --> 01:22:56,877
Your blue one? In the drawer.
1442
01:22:57,097 --> 01:23:00,214
- No, the pink one.
- I washed it. It'll soon be dry.
1443
01:23:00,434 --> 01:23:03,221
Why did you wanna wash it for? I
only wore it for a couple hours.
1444
01:23:03,437 --> 01:23:05,223
I thought it would feel fresher
for you.
1445
01:23:05,439 --> 01:23:09,227
You know, I do believe you only
wash to fill in your bleeding time.
1446
01:23:09,443 --> 01:23:11,934
- Why should I?
- To get him out of your mind.
1447
01:23:12,154 --> 01:23:13,394
Get who out of me mind?
1448
01:23:13,614 --> 01:23:16,856
You know who, that bleeding Tony you
write about in your little diary.
1449
01:23:17,075 --> 01:23:19,532
You can't get out of your Mina
or something.
1450
01:23:23,290 --> 01:23:24,780
Why shouldn't I?
1451
01:23:25,000 --> 01:23:28,333
You shouldn't because
them's me secret thoughts.
1452
01:23:28,545 --> 01:23:30,877
You ain't entitled to secret
thoughts, not living with me.
1453
01:23:31,089 --> 01:23:32,920
Everyone's entitled
to secret thoughts.
1454
01:23:33,133 --> 01:23:35,920
Then you shouldn't write
them down and let me see them.
1455
01:23:36,553 --> 01:23:38,669
I only wrote them
to get them out of me.
1456
01:23:38,889 --> 01:23:41,175
I'll show you what I think
of you, your secret thoughts,
1457
01:23:41,391 --> 01:23:44,383
and your bleeding
steak and kidney pie!
1458
01:24:06,291 --> 01:24:09,579
And don't take nothing that
don't belong to you, either.
1459
01:24:26,937 --> 01:24:29,303
Don't let your custard spoil.
1460
01:24:29,523 --> 01:24:31,434
It's in the oven.
1461
01:24:50,502 --> 01:24:52,208
Annie?
1462
01:24:53,672 --> 01:24:54,787
Annie!
1463
01:24:55,007 --> 01:24:57,623
Come back! It didn't mean it!
1464
01:24:58,760 --> 01:24:59,760
Annie?
1465
01:25:12,357 --> 01:25:14,222
Annie!
1466
01:25:57,569 --> 01:25:59,184
Come in.
1467
01:26:04,451 --> 01:26:06,237
You're a bit early, girl.
1468
01:26:06,453 --> 01:26:08,489
I didn't want to be late.
1469
01:26:08,705 --> 01:26:09,820
Is he coming?
1470
01:26:10,040 --> 01:26:12,998
Yeah,
about 2:00 he said he'd be here.
1471
01:26:13,251 --> 01:26:15,583
Here, give us your bag.
1472
01:26:16,713 --> 01:26:18,374
Blimey.
1473
01:26:18,924 --> 01:26:21,131
Your hands ain't half cold.
1474
01:26:21,593 --> 01:26:23,504
You ain't worrying, are you?
1475
01:26:23,720 --> 01:26:25,381
A bit.
1476
01:26:25,806 --> 01:26:28,639
Yeah.
You're all dark under the eyes.
1477
01:26:28,850 --> 01:26:31,262
I couldn't sleep last night.
1478
01:26:32,979 --> 01:26:34,469
Well...
1479
01:26:35,482 --> 01:26:40,067
And you can get ready for him
when you want to.
1480
01:26:41,196 --> 01:26:42,811
Thanks.
1481
01:26:56,294 --> 01:26:59,161
I've let meself in for
something this time, all right.
1482
01:26:59,423 --> 01:27:02,039
It was that day I took her out
to the river, see?
1483
01:27:02,300 --> 01:27:04,962
Right about three months ago,
it was.
1484
01:27:05,470 --> 01:27:07,631
Yeah, that was something
I thought I got for nothing.
1485
01:27:08,181 --> 01:27:11,139
But it don't never work out
that way, does it?
1486
01:27:11,351 --> 01:27:14,388
So I agrees to help her
and lay it all on.
1487
01:27:14,938 --> 01:27:18,476
Well, it was the least I could
do, knowing old Harry and all.
1488
01:27:18,692 --> 01:27:20,523
See what I mean?
1489
01:27:22,279 --> 01:27:24,235
Oh, come in, mate.
1490
01:27:29,369 --> 01:27:31,030
Well, here we are.
1491
01:27:31,246 --> 01:27:33,658
What do you mean, "here we are?โ
1492
01:27:33,874 --> 01:27:35,830
1 mean,
you've come to the right place.
1493
01:27:36,042 --> 01:27:40,081
And this is the young lady I
talked to you about on the phone.
1494
01:27:40,589 --> 01:27:42,170
Pleased to meet you.
1495
01:27:42,382 --> 01:27:43,792
Ain't you got your
gear with you?
1496
01:27:44,009 --> 01:27:45,465
Don't ask questions.
1497
01:27:45,677 --> 01:27:47,008
Oh, sorry.
1498
01:27:47,220 --> 01:27:50,883
Right, well, this is the room where
you can examine this young lady.
1499
01:27:51,099 --> 01:27:53,886
And why should I examine
this young lady?
1500
01:27:54,102 --> 01:27:56,935
Well, you've got to, ain't you,
before you do it?
1501
01:27:57,147 --> 01:28:00,230
- Before I do what?
- Do what you've come to do.
1502
01:28:00,442 --> 01:28:03,525
Be quiet, Alfie.
There must be some mistake.
1503
01:28:03,737 --> 01:28:07,104
You are the bloke... the gentleman I
talked to last Thursday night, ain't you?
1504
01:28:07,324 --> 01:28:10,816
- Alfie, please be quiet.
- Don't worry, my dear.
1505
01:28:18,543 --> 01:28:21,250
Now, I must have a serious talk
with you both.
1506
01:28:21,505 --> 01:28:22,505
Are you two married?
1507
01:28:22,964 --> 01:28:24,704
Us two married?
1508
01:28:24,925 --> 01:28:27,041
Blimey! Do we look it? No.
1509
01:28:27,260 --> 01:28:30,423
I mean, she's a married woman,
but I'm a single man.
1510
01:28:31,181 --> 01:28:33,923
Is there any chance of you getting
married in the near future?
1511
01:28:34,142 --> 01:28:35,552
I very much doubt that.
1512
01:28:35,769 --> 01:28:37,225
What do you say, Lily?
1513
01:28:37,479 --> 01:28:39,219
But you are the putative father.
1514
01:28:40,690 --> 01:28:43,181
The what? Me?
1515
01:28:43,401 --> 01:28:45,107
I'm nothing.
I'm just obliging a friend.
1516
01:28:45,320 --> 01:28:47,151
Well, that's unusual.
1517
01:28:47,364 --> 01:28:48,979
It's very unusual.
1518
01:28:49,199 --> 01:28:52,282
You are the man
who is going to help me?
1519
01:28:52,494 --> 01:28:54,826
Her old man's in
a sanatorium, see?
1520
01:28:55,038 --> 01:28:56,994
And she's had a moral lapse.
See what I mean?
1521
01:28:57,207 --> 01:28:58,993
And I'm not quite
sure that I do.
1522
01:28:59,209 --> 01:29:00,949
Yeah, it will never
happen again.
1523
01:29:01,169 --> 01:29:02,659
The only reason
she needs helping
1524
01:29:02,879 --> 01:29:04,585
is that her marriage
would look very dodgy
1525
01:29:04,798 --> 01:29:07,585
if her husband come out at
this stage of the game, got me?
1526
01:29:07,801 --> 01:29:09,712
She got three
other kids as well.
1527
01:29:09,928 --> 01:29:12,214
And where do
you fit into all this?
1528
01:29:12,430 --> 01:29:14,421
Well, she had no
place to go, see?
1529
01:29:14,641 --> 01:29:17,303
Well, that's most altruistic.
1530
01:29:17,978 --> 01:29:22,972
And I hope you both appreciate
the seriousness of this case.
1531
01:29:23,191 --> 01:29:25,898
To terminate a pregnancy
after more than 28 days
1532
01:29:26,111 --> 01:29:30,775
is a criminal offense punishable in a
court of law with seven years' jail.
1533
01:29:30,991 --> 01:29:32,527
Do you understand this, you two?
1534
01:29:36,872 --> 01:29:38,362
Yean.
1535
01:29:38,582 --> 01:29:42,325
Not only that, but it's a crime
against the unborn child.
1536
01:29:42,627 --> 01:29:46,916
It's a course never to
be embarked upon lightly.
1537
01:29:47,841 --> 01:29:50,628
Therefore I must ask you to consider
all the circumstances thoroughly
1538
01:29:50,844 --> 01:29:53,256
before you go through
with your decision.
1539
01:29:53,471 --> 01:29:57,339
Since afterwards, it will be
too late to change your mind.
1540
01:29:59,102 --> 01:30:02,435
Have you given the matter
your fullest consideration?
1541
01:30:03,023 --> 01:30:04,809
What do you say, Lily?
1542
01:30:05,025 --> 01:30:06,356
I've no way out.
1543
01:30:06,568 --> 01:30:08,433
And you've decided
to go through with it?
1544
01:30:08,653 --> 01:30:10,689
Yes, 1 must.
1545
01:30:11,573 --> 01:30:13,359
Then I might be
able to help you.
1546
01:30:13,575 --> 01:30:15,361
Thank you.
1547
01:30:16,453 --> 01:30:18,444
Yes. Oh, yes,
have you got the money?
1548
01:30:18,663 --> 01:30:21,996
Eh? Oh, yeah, the money.
The young lady got it.
1549
01:30:22,208 --> 01:30:23,368
It will be 30 pounds.
1550
01:30:23,585 --> 01:30:25,746
Twenty-five. That was
the figure we discussed.
1551
01:30:25,962 --> 01:30:28,328
Very well then, 25.
1552
01:30:36,222 --> 01:30:38,338
Right. Very well.
1553
01:30:38,558 --> 01:30:40,924
Right, young laay.
If you'd care to follow me.
1554
01:30:41,144 --> 01:30:42,634
I'll need some boiling water.
1555
01:30:42,896 --> 01:30:45,353
Oh, yeah, the kettle's
on the stove in there.
1556
01:30:45,565 --> 01:30:47,180
Good.
1557
01:31:09,172 --> 01:31:11,413
I hate anything like this.
1558
01:31:12,425 --> 01:31:16,589
My understanding of women only
goes as far as the pleasure.
1559
01:31:16,805 --> 01:31:20,172
When it comes to the pain,
I'm like every other bloke.
1560
01:31:20,392 --> 01:31:22,348
I don't wanna know.
1561
01:31:26,106 --> 01:31:30,349
- Have you done?
- Almost everything I can do.
1562
01:31:30,986 --> 01:31:32,026
Can she go home now, then?
1563
01:31:32,237 --> 01:31:34,319
Good lord, no.
Don't you understand?
1564
01:31:34,531 --> 01:31:36,522
It's only been induced.
It hasn't happened yet.
1565
01:31:36,741 --> 01:31:38,106
That comes later.
1566
01:31:38,326 --> 01:31:42,069
By the way, if her temperature rises
rapidly, give her two of these.
1567
01:31:42,288 --> 01:31:43,494
I'll leave you six.
1568
01:31:43,707 --> 01:31:45,072
How will I know?
1569
01:31:45,291 --> 01:31:49,079
Well, if she starts to sweat,
give her two.
1570
01:31:50,463 --> 01:31:53,296
Here, mate, don't you think you ought
to stay and see the job through,
1571
01:31:53,466 --> 01:31:55,878
considering
how much you've been paid?
1572
01:31:56,761 --> 01:31:59,173
Two if she sweats.
1573
01:32:20,744 --> 01:32:22,655
How you feeling, girl?
1574
01:32:25,957 --> 01:32:28,915
He gave me these tablets
to give to you.
1575
01:32:32,130 --> 01:32:35,918
Take two
if your temperature goes up.
1576
01:32:40,805 --> 01:32:42,921
You do look ola, girl.
1577
01:32:46,519 --> 01:32:50,478
He got his money easy, enh?
1578
01:32:58,281 --> 01:33:01,193
Here, not so loud.
My landlady will hear.
1579
01:33:01,409 --> 01:33:03,365
I can't help it!
1580
01:33:03,578 --> 01:33:05,819
- This pain!
- Lily.
1581
01:33:06,039 --> 01:33:08,075
God, this pain! I can't help...
1582
01:33:10,085 --> 01:33:13,452
I'm sorry, Lily.
I'm sorry. I had to do it.
1583
01:33:13,671 --> 01:33:16,083
If my landlady heard,
she'd have the ambulance here,
1584
01:33:16,299 --> 01:33:18,005
doctors, police, the lot.
1585
01:33:18,218 --> 01:33:20,083
Then all this would have been
for nothing.
1586
01:33:20,303 --> 01:33:23,545
You see what I mean?
That's why I had to do it.
1587
01:33:27,268 --> 01:33:29,509
Lily, Lily.
1588
01:33:30,188 --> 01:33:35,936
Lily, Lily, Lily.
1589
01:33:55,588 --> 01:33:59,376
Lily. Is there something
I can get you, Lily?
1590
01:34:02,929 --> 01:34:04,260
Would you like a cup of tea?
1591
01:34:09,227 --> 01:34:11,684
No. You go.
1592
01:34:12,021 --> 01:34:14,353
I'm better on my own.
1593
01:34:16,192 --> 01:34:18,353
There's nothing you can do.
1594
01:34:18,987 --> 01:34:20,852
You'll be all right, will you?
1595
01:34:28,121 --> 01:34:30,112
Sure you'll be all right?
1596
01:34:41,176 --> 01:34:44,418
I know it don't look nice,
going off and leaving her.
1597
01:34:45,722 --> 01:34:49,635
But what do look nice
when you get close up to it, eh?
1598
01:35:45,949 --> 01:35:48,190
Here, come on, Malcolm.
1599
01:35:48,409 --> 01:35:49,945
Oh, you naughty boy.
1600
01:35:50,161 --> 01:35:52,368
You're keeping everyone waiting.
1601
01:36:06,010 --> 01:36:09,878
Suzanne Elizabeth, I baptize
thee in the name of the father
1602
01:36:10,098 --> 01:36:13,511
and of the son
and of the holy ghost. Amen.
1603
01:36:20,608 --> 01:36:24,396
And now we join together in
the family prayer of christians.
1604
01:36:24,612 --> 01:36:27,103
Our father, which art in heaven,
1605
01:36:27,323 --> 01:36:30,531
hallowed be thy name.
Thy kingdom come,
1606
01:36:30,743 --> 01:36:34,031
thy will be done on earth
as it is in heaven.
1607
01:37:02,984 --> 01:37:04,940
Who's daddy's best boy, eh?
1608
01:37:05,153 --> 01:37:07,360
Who's daddy's best boyโ?
1609
01:37:07,572 --> 01:37:10,234
Who's the best boy in the world?
1610
01:37:39,604 --> 01:37:41,140
Lily?
1611
01:37:46,110 --> 01:37:48,021
Is it all over?
1612
01:37:49,864 --> 01:37:51,525
Yes.
1613
01:37:54,118 --> 01:37:55,483
I'll be ready to go in a minute.
1614
01:37:55,703 --> 01:37:59,195
There's no hurry,
girl. No hurry.
1615
01:38:06,756 --> 01:38:08,337
Don't.
1616
01:38:11,594 --> 01:38:12,674
Don't go in there.
1617
01:39:46,564 --> 01:39:49,601
I could have dropped on the spot
with the shock.
1618
01:39:50,776 --> 01:39:53,688
All I was expecting
to see was...
1619
01:39:56,073 --> 01:40:01,238
Well, come to think of it, I don't
rightly know what I was expecting to see.
1620
01:40:03,873 --> 01:40:09,084
Certainly not
this perfectly formed being.
1621
01:40:11,672 --> 01:40:14,630
I half expected it to cry out.
1622
01:40:14,884 --> 01:40:17,500
It didn't, of course.
It couldn't have done.
1623
01:40:17,720 --> 01:40:19,961
It could never have
had any life in it.
1624
01:40:20,223 --> 01:40:22,305
1 mean, not a
proper life of its own.
1625
01:40:22,517 --> 01:40:24,553
No, 1 suppose not.
1626
01:40:27,313 --> 01:40:29,053
Still...
1627
01:40:30,149 --> 01:40:32,765
It must have had some life,
of course.
1628
01:40:33,736 --> 01:40:39,231
And as it lay there
so quiet, so still...
1629
01:40:40,368 --> 01:40:42,484
It quite touched me.
1630
01:40:43,371 --> 01:40:46,238
And I started
praying or something,
1631
01:40:46,457 --> 01:40:51,668
saying things like, "god
help me," and things like that.
1632
01:40:51,879 --> 01:40:55,212
And then I starts
to cry. Straight out.
1633
01:40:55,633 --> 01:41:02,129
The tears were running down me face,
all salty, like I was a kid meself.
1634
01:41:02,807 --> 01:41:05,219
Crying for him, you mean, alf?
1635
01:41:05,434 --> 01:41:07,641
No, no, not for him.
1636
01:41:07,853 --> 01:41:09,844
He was past it.
1637
01:41:10,189 --> 01:41:12,555
For me bleeding self.
1638
01:41:12,775 --> 01:41:16,267
You know, it don't half bring
it home to you what you are
1639
01:41:16,487 --> 01:41:21,777
when you see a helpless little thing
like that lying in your own hands.
1640
01:41:22,410 --> 01:41:24,742
He'd been quite perfect.
1641
01:41:25,079 --> 01:41:27,866
And I thought to meself:
1642
01:41:28,624 --> 01:41:32,367
โYou know what, Alfie?
You know what you done?
1643
01:41:33,212 --> 01:41:34,952
You murdered him."
1644
01:41:38,551 --> 01:41:40,382
There's nothing you can do
about it now, alf.
1645
01:41:44,473 --> 01:41:47,340
Eh? Don't be bloody funny.
That's all I've got in the world.
1646
01:41:47,560 --> 01:41:49,767
I'll give you this
watch as security.
1647
01:41:49,979 --> 01:41:52,812
If I haven't paid you back
in two weeks, you can sell it.
1648
01:41:53,024 --> 01:41:55,811
I don't want no security, Alfie.
I'll give you the money.
1649
01:41:56,027 --> 01:41:57,938
Thanks very much, nat.
1650
01:42:17,882 --> 01:42:21,295
Well, that's that.
1651
01:42:25,890 --> 01:42:27,676
You all ready?
1652
01:42:28,017 --> 01:42:30,349
Come on, I'll run you home.
1653
01:42:31,729 --> 01:42:33,344
I'd sooner go on me own.
1654
01:42:33,564 --> 01:42:36,351
You say that again,
vou will go home on your own.
1655
01:42:36,901 --> 01:42:38,892
- I want to.
- Okay by me.
1656
01:42:39,111 --> 01:42:42,228
There's a bus to Waterloo
or a green line all the way.
1657
01:42:42,448 --> 01:42:45,315
Here. This is for little Phil.
1658
01:42:45,534 --> 01:42:46,534
Who?
1659
01:42:46,744 --> 01:42:50,987
Phil, your youngest, the one that
writes all them squiggly letters.
1660
01:42:51,332 --> 01:42:54,244
- What is it?
- You wanna see it?
1661
01:42:57,546 --> 01:43:00,128
I bought it a long,
long time ago.
1662
01:43:00,549 --> 01:43:02,790
For a little kid I used to know.
1663
01:43:03,678 --> 01:43:05,214
Catch.
1664
01:43:15,106 --> 01:43:16,971
Tell him it's from
his uncle Alfie.
1665
01:43:26,283 --> 01:43:27,944
Come with me.
1666
01:43:28,536 --> 01:43:30,322
I'll take you home.
1667
01:44:10,411 --> 01:44:12,993
I'm definitely gonna settle down
with this Ruby.
1668
01:44:13,205 --> 01:44:15,821
I'm fed up with
being on the move.
1669
01:44:23,924 --> 01:44:27,837
You know, I find I'm not stalking
these young birds anymore.
1670
01:44:34,435 --> 01:44:35,766
Hey, Ruby!
1671
01:44:35,936 --> 01:44:37,972
Where are you, girl?
1672
01:44:38,439 --> 01:44:39,554
Alfie?
1673
01:44:39,774 --> 01:44:41,981
Yeah, I thought
I'd give you a surprise.
1674
01:44:42,193 --> 01:44:43,933
I'll be right out.
1675
01:44:44,153 --> 01:44:45,814
Make yourself a drink.
1676
01:44:46,030 --> 01:44:47,736
All right.
1677
01:44:55,122 --> 01:44:56,453
I was sleeping.
1678
01:44:56,665 --> 01:44:58,201
I've got a headache.
I took a pill.
1679
01:44:58,417 --> 01:44:59,827
Oh, sorry.
1680
01:45:00,044 --> 01:45:01,625
You said you were
on a job today.
1681
01:45:01,837 --> 01:45:03,748
Yeah, but it fell through.
Want a drink?
1682
01:45:03,964 --> 01:45:05,454
No. No, thanks.
1683
01:45:05,674 --> 01:45:09,132
Maybe you better go, darling.
I've got a splitting headache.
1684
01:45:09,345 --> 01:45:12,712
All right, then. Well, you better
have these now I've brought them.
1685
01:45:16,060 --> 01:45:18,972
Alfie, what a thing
for you to do. I...
1686
01:45:19,188 --> 01:45:20,769
I never thought
I'd live to see the day.
1687
01:45:20,981 --> 01:45:22,437
I like surprising a woman.
1688
01:45:22,650 --> 01:45:23,810
Well, you certainly did that.
1689
01:45:23,984 --> 01:45:26,566
Look at the wrapper.
They're not off a barrow.
1690
01:45:26,779 --> 01:45:28,519
I can see that.
1691
01:45:28,739 --> 01:45:31,856
Well, they're lovely. They're
really lovely. Thank you.
1692
01:45:32,076 --> 01:45:34,783
- Well, I'll go. You take an aspirin, girl.
- It will.
1693
01:45:34,995 --> 01:45:36,735
- That's new.
- New, what?
1694
01:45:36,956 --> 01:45:39,197
That radio. Where
did you get that?
1695
01:45:39,416 --> 01:45:41,407
I picked it up cheap.
1696
01:45:41,627 --> 01:45:45,211
You'll ring me tomorrow?
I'll... I'll be all right then.
1697
01:45:45,422 --> 01:45:47,287
Yeah, well, I'll come
around lunchtime.
1698
01:45:47,550 --> 01:45:49,040
We might have a session.
1699
01:45:49,260 --> 01:45:50,420
Yeah, why not?
1700
01:45:50,636 --> 01:45:53,298
Right. See you.
1701
01:45:56,851 --> 01:45:58,557
Alfie.
1702
01:45:58,894 --> 01:46:00,304
Yeah?
1703
01:46:01,063 --> 01:46:04,476
I'm sorry about the headache.
I'll make it up to you.
1704
01:46:04,817 --> 01:46:06,307
Sure.
1705
01:46:09,238 --> 01:46:10,318
What's that?
1706
01:46:10,531 --> 01:46:11,816
What?
1707
01:46:12,032 --> 01:46:13,067
That.
1708
01:46:13,284 --> 01:46:15,400
Well, it's a guitar.
1709
01:46:15,619 --> 01:46:17,234
What, you doing it
with groups now, then?
1710
01:46:17,872 --> 01:46:19,157
Don't be so disgusting.
1711
01:46:19,373 --> 01:46:22,536
And the radio. Here, you got
a bloke in there, haven't you?
1712
01:46:22,751 --> 01:46:24,287
It's none of your damn business.
1713
01:46:24,503 --> 01:46:25,583
You pick him up cheap too?
1714
01:46:25,796 --> 01:46:27,081
There is no one in there.
1715
01:46:27,298 --> 01:46:29,755
I mean, I never... I honestly
thought you had a headache.
1716
01:46:29,967 --> 01:46:31,127
What a mug I've grown into.
1717
01:46:31,343 --> 01:46:34,676
Alfie, get out of here.
I have a splitting headache.
1718
01:47:02,875 --> 01:47:05,332
Why him? Better than me?
1719
01:47:06,086 --> 01:47:10,671
What's he got that I havent,
apart from long hair?
1720
01:47:11,842 --> 01:47:13,298
Well?
1721
01:47:14,219 --> 01:47:15,504
Come on, let's have it.
1722
01:47:15,721 --> 01:47:16,927
What's he bleeding got?
1723
01:47:18,599 --> 01:47:20,180
He's younger than you are.
1724
01:47:23,062 --> 01:47:24,893
You got it?
1725
01:48:04,144 --> 01:48:07,227
"He's younger than you are,โ
that's what she said.
1726
01:48:07,439 --> 01:48:10,806
Anybody would think I was doddering
about on bleeding crutches.
1727
01:48:11,026 --> 01:48:14,063
Trouble is,
I still keep thinking about her.
1728
01:48:14,279 --> 01:48:16,816
I can't get her out of me mind.
1729
01:48:17,157 --> 01:48:19,318
Who'd have thought
a ruddy great lust-box like her
1730
01:48:19,535 --> 01:48:21,617
would have found her way
into anybody's feelings?
1731
01:48:21,829 --> 01:48:23,319
She might have looked
a hard case,
1732
01:48:23,539 --> 01:48:25,825
but underneath
she was quite mumsy,
1733
01:48:26,041 --> 01:48:28,748
and she was in
beautiful condition.
1734
01:48:29,378 --> 01:48:33,621
Do you know, I'm beginning
to think she was beautiful.
1735
01:48:33,841 --> 01:48:37,800
After all, it ain't through the
eyes that you feel beauty.
1736
01:48:38,012 --> 01:48:42,426
It's how the heart hungers for
something that makes it beautiful.
1737
01:48:45,477 --> 01:48:47,183
Cooee.
1738
01:48:51,608 --> 01:48:52,814
Siddie.
1739
01:48:53,027 --> 01:48:55,234
Alfie, hello.
1740
01:48:55,446 --> 01:48:57,402
I ain't seen you in ages.
1741
01:48:57,614 --> 01:48:59,150
You didn't turn up.
1742
01:48:59,366 --> 01:49:01,402
On, look, I can explain that.
1743
01:49:01,618 --> 01:49:03,449
Ain't half missed you.
1744
01:49:03,662 --> 01:49:05,823
I like that gear.
1745
01:49:07,332 --> 01:49:08,332
Where you going?
1746
01:49:08,500 --> 01:49:11,037
I got the car round the corner.
1747
01:49:11,253 --> 01:49:12,493
What about it?
1748
01:49:12,713 --> 01:49:15,625
No, I can't.
I'm gonna meet me husband.
1749
01:49:15,883 --> 01:49:17,498
It's nice material.
1750
01:49:17,718 --> 01:49:20,505
Still, you always was
a shappy dresser.
1751
01:49:21,388 --> 01:49:23,470
What about Sunday then?
1752
01:49:24,016 --> 01:49:26,507
- I'm not sure.
- Come on.
1753
01:49:26,727 --> 01:49:29,639
Same time? Same place?
1754
01:49:30,189 --> 01:49:31,189
We'll see.
1755
01:49:31,398 --> 01:49:33,684
I'll wait for you
for about five minutes.
1756
01:49:33,901 --> 01:49:35,482
Don't forget your napkin.
1757
01:49:35,694 --> 01:49:39,983
You know, I'm like the boy
scouts, I am. Always prepared.
1758
01:49:40,324 --> 01:49:42,064
See you then, eh?
1759
01:49:42,659 --> 01:49:44,274
Maybe.
1760
01:49:54,880 --> 01:49:56,620
You know what?
1761
01:49:56,840 --> 01:50:00,753
When I look back on my little
life and the birds I've known,
1762
01:50:00,969 --> 01:50:03,551
and think of all the things
they've done for me
1763
01:50:03,764 --> 01:50:06,176
and the little I've
done for them,
1764
01:50:06,475 --> 01:50:09,763
you'd think I'd had the
best of it all along the line.
1765
01:50:10,020 --> 01:50:12,011
But what have I got out of it?
1766
01:50:12,231 --> 01:50:17,225
I got a Bob or two,
some decent clothes, a car.
1767
01:50:17,444 --> 01:50:21,483
I got me health back,
and I ain't attached.
1768
01:50:30,958 --> 01:50:32,573
But I ain't got me
peace of mind.
1769
01:50:32,793 --> 01:50:36,126
And if you ain't got that,
you ain't got nothing.
1770
01:50:36,338 --> 01:50:37,338
I don't know.
1771
01:50:37,548 --> 01:50:41,962
It seems to me if they ain't got
you one way, they got you another.
1772
01:50:42,177 --> 01:50:43,838
So, what's the answer?
1773
01:50:44,054 --> 01:50:46,045
That's what I keep
asking meself.
1774
01:50:46,265 --> 01:50:48,176
What's it all about?
1775
01:50:48,392 --> 01:50:50,132
Know what I mean?
1776
01:51:06,451 --> 01:51:08,692
Come on, boy. Come on.
130599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.