All language subtitles for Alfie.1966.1080p.BluRay.x265-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,242 --> 00:01:18,279 Here. You starting all over again? 2 00:01:18,495 --> 00:01:19,655 What about itif I am? 3 00:01:19,871 --> 00:01:22,078 Well, supposing the police was to come along? 4 00:01:22,291 --> 00:01:23,291 I et them come. 5 00:01:23,500 --> 00:01:26,207 The windows are all steamed up. The doors are locked. 6 00:01:26,420 --> 00:01:29,002 It's like a turkish bath in here. 7 00:01:29,214 --> 00:01:31,671 It don't half make you thirsty. 8 00:01:32,175 --> 00:01:35,042 Here. Watch your ring with my stockings. 9 00:01:35,262 --> 00:01:37,503 Move over a bit, then. 10 00:01:40,934 --> 00:01:42,765 Get your knee off the steering wheel! 11 00:01:43,020 --> 00:01:44,726 I can't. I'm stuck. 12 00:01:44,938 --> 00:01:46,474 Here. Look out. T'll do it. 13 00:01:46,690 --> 00:01:49,932 Oh, that hurt! 14 00:01:52,571 --> 00:01:54,903 I told you before to be careful where you put your legs. 15 00:01:55,115 --> 00:01:56,776 I was only trying to be helpful. 16 00:01:56,992 --> 00:01:59,028 I can help myself. 17 00:02:00,370 --> 00:02:02,156 Hello. 18 00:02:03,332 --> 00:02:06,449 They never make these cars big enough, do they? 19 00:02:07,336 --> 00:02:08,746 Well, you all settled in? 20 00:02:08,962 --> 00:02:10,077 Right. We can begin. 21 00:02:10,339 --> 00:02:12,250 - My name is... - Alfie? 22 00:02:13,967 --> 00:02:15,707 Alfie. 23 00:02:16,428 --> 00:02:19,465 I suppose you think you're gonna see the bleeding titles now. 24 00:02:19,681 --> 00:02:21,091 You're not, so you can all relax. 25 00:02:21,350 --> 00:02:22,430 - Alfie. - Here. 26 00:02:22,643 --> 00:02:25,180 What time did your old man say he'd be waiting at the station? 27 00:02:25,395 --> 00:02:26,510 Oh, never mind about him. 28 00:02:26,730 --> 00:02:29,016 That's just who I am gonna mind. Never spoil a good thing. 29 00:02:29,232 --> 00:02:31,439 That's a thing you women can't get into your heads. 30 00:02:31,652 --> 00:02:33,608 Come on now, enough's as good as a feast. 31 00:02:33,820 --> 00:02:35,356 You've soon changed your tune. 32 00:02:35,572 --> 00:02:36,982 Well, that horn put me off. 33 00:02:37,199 --> 00:02:39,155 I hate the noise at a time like that. 34 00:02:39,868 --> 00:02:41,449 Eh, mate? 35 00:02:41,745 --> 00:02:43,701 - Here, don't forget your napkin. - T won't. 36 00:02:43,914 --> 00:02:46,225 Do you know what I thought first time I saw you put your handkerchief 37 00:02:46,249 --> 00:02:47,409 - over your shoulder? - What? 38 00:02:47,626 --> 00:02:49,412 Thought you were gonna take out your fiddle. 39 00:02:49,628 --> 00:02:51,118 I come from a musical family, don't I? 40 00:02:51,380 --> 00:02:52,380 - Here. - What? 41 00:02:52,589 --> 00:02:54,796 Mind you don't catch cold. 42 00:02:58,679 --> 00:03:01,295 I've had a lovely time, Alfie. 43 00:03:03,016 --> 00:03:04,381 A married woman, see? 44 00:03:04,601 --> 00:03:06,967 They're every one of them in need of a good laugh. 45 00:03:07,229 --> 00:03:09,015 It don't never strike their husbands. 46 00:03:09,231 --> 00:03:11,813 I always say, make a married woman laugh 47 00:03:12,025 --> 00:03:13,435 and you're halfway there with her. 48 00:03:13,652 --> 00:03:15,813 Course, it don't work with the single bird. 49 00:03:16,029 --> 00:03:17,769 Starts you off on the wrong foot. 50 00:03:17,989 --> 00:03:21,106 You get one of them laughing, you won't get nothing else. 51 00:03:23,537 --> 00:03:25,198 Here, just listen to it. 52 00:03:25,414 --> 00:03:27,075 It was dead glum when I met it tonight. 53 00:03:27,290 --> 00:03:30,077 I listened to all its problems, then I got it laughing. 54 00:03:30,293 --> 00:03:32,409 It'll go home happy. 55 00:03:49,646 --> 00:03:51,511 Where did you tell your husbana you were going? 56 00:03:51,732 --> 00:03:52,972 Pictures with olive. 57 00:03:53,191 --> 00:03:55,398 - What pictures? - Just the pictures. 58 00:03:55,610 --> 00:03:58,352 Never be vague like that. It plants suspicion. 59 00:03:58,572 --> 00:04:01,029 No wonder there's all this broken marriage and divorce about. 60 00:04:01,241 --> 00:04:03,106 It would never occur to that husband of mine 61 00:04:03,326 --> 00:04:05,032 that another man would wanna take me out. 62 00:04:05,245 --> 00:04:06,951 No, I see what you mean. Here. 63 00:04:07,164 --> 00:04:09,951 Suck these sweets, siddie, so he don't smell the gin. 64 00:04:10,167 --> 00:04:11,782 I don't care if he does smell it. 65 00:04:12,002 --> 00:04:15,210 Be human. You and me are having a good time. Why should we hurt him? 66 00:04:15,422 --> 00:04:17,879 - He's done us no harm. - You like to see everybody happy. 67 00:04:18,091 --> 00:04:21,299 Well, I don't believe in making anybody unhappy, not if I don't have to. 68 00:04:21,511 --> 00:04:23,047 Or in making an enemy. 69 00:04:23,221 --> 00:04:25,052 You could be crossing the Sahara desert 70 00:04:25,223 --> 00:04:26,929 and he'd be just the bloke you'd run into. 71 00:04:27,142 --> 00:04:29,133 Yeah, well, what about next week? 72 00:04:29,352 --> 00:04:30,512 Same time, same place? 73 00:04:30,729 --> 00:04:31,844 Maybe. 74 00:04:32,063 --> 00:04:34,304 I'll go and get me ticket. 75 00:04:37,152 --> 00:04:40,360 What she don't know is, we won't be seeing much more of her. 76 00:04:40,572 --> 00:04:42,654 She's on her way out. 77 00:04:42,866 --> 00:04:47,326 When a married woman gets too hot on, it's time to cool off. 78 00:04:48,163 --> 00:04:50,950 The next thing she'll want is to introduce me to the husband. 79 00:04:51,166 --> 00:04:53,248 I can see it coming. 80 00:04:54,169 --> 00:04:56,410 - Well, I'll say good night, dear girl. - Yeah. 81 00:04:56,630 --> 00:05:00,589 This is a ticket for the firm's dance on Saturday. I'll treat you to it. 82 00:05:00,801 --> 00:05:02,132 Won't your old man be there? 83 00:05:02,344 --> 00:05:03,629 Yeah, I'd like you to meet. 84 00:05:03,845 --> 00:05:05,381 Good night. 85 00:05:07,265 --> 00:05:08,380 Don't forget your napkin. 86 00:05:08,600 --> 00:05:12,138 Yeah. Well, I'm like the boy scouts, ain't I? Always prepared. 87 00:05:13,980 --> 00:05:16,813 Blimey. Once I've met the husband, it don't half put me off the wife. 88 00:05:17,025 --> 00:05:18,981 1 mean, he could be dying on his bed, 89 00:05:19,194 --> 00:05:21,560 but if I ain't met him, I won't think about him, will I? 90 00:05:21,780 --> 00:05:23,065 It's once you meet. 91 00:05:23,281 --> 00:05:25,897 Likely as not, he'll turn out to be a real good sport. 92 00:05:26,117 --> 00:05:27,527 His sort usually are. 93 00:05:27,744 --> 00:05:30,235 As I'm having it off with her, I keep thinking about him 94 00:05:30,455 --> 00:05:32,161 hanging up his drip-dry shirts 95 00:05:32,374 --> 00:05:36,037 or arguing in the pub about football or cricket. 96 00:05:36,253 --> 00:05:39,290 You get a lot of his sort, Chelsea supporters. 97 00:05:39,840 --> 00:05:41,580 Hello. 98 00:05:42,759 --> 00:05:43,874 Had a nice time, dear? 99 00:05:44,094 --> 00:05:45,834 Not bad. Not bad at all. 100 00:05:46,054 --> 00:05:47,419 Good film? 101 00:05:47,639 --> 00:05:50,881 There was a queue, so we didn't wait. We went to a restaurant instead. 102 00:05:51,101 --> 00:05:53,137 Did you enjoy yourself? That's the main thing. 103 00:05:53,311 --> 00:05:56,394 Well, I did me best. What about you? 104 00:05:56,606 --> 00:05:59,473 I've been going through that garden catalog that came this morning. 105 00:05:59,693 --> 00:06:01,479 Very interesting. 106 00:06:02,737 --> 00:06:04,853 Hey, you should go out more often. Do you good. 107 00:06:05,073 --> 00:06:06,688 You come back ever so cheerful. 108 00:06:06,908 --> 00:06:08,990 - Made over again, you might say. - Yeah. 109 00:06:09,995 --> 00:06:12,782 Now I'm off to visit a little bird called gilda. 110 00:06:12,998 --> 00:06:16,832 And while she ain't exactly stupid, she is a bit on the simple side. 111 00:06:17,043 --> 00:06:18,453 She'd never make a number one. 112 00:06:18,670 --> 00:06:20,831 I mean, you couldn't take her out and show her off. 113 00:06:21,047 --> 00:06:24,756 She ain't an exciting dresser, but she's a cracking little stand-by. 114 00:06:24,968 --> 00:06:28,460 And for another thing, she ain't a Liberty-taker. 115 00:06:29,598 --> 00:06:31,338 Most birds go mad to get hold of a bloke, 116 00:06:31,600 --> 00:06:34,342 and the first thing they think of is how to go about changing him. 117 00:06:34,769 --> 00:06:37,681 Now, I told gilda from the start that I ain't the marrying sort, 118 00:06:37,898 --> 00:06:39,809 and you know what? She don't mind. 119 00:06:40,025 --> 00:06:41,936 She's a stand-by and she knows jt. 120 00:06:42,152 --> 00:06:46,145 And any bird that knows its place in this world can be quite content. 121 00:06:47,824 --> 00:06:49,610 Alfie? 122 00:06:49,826 --> 00:06:51,236 Did you forget your key? 123 00:06:55,832 --> 00:06:57,322 Humphrey, it's you. 124 00:06:57,542 --> 00:07:00,534 Yeah, I'm sorry for coming round so late, 125 00:07:00,754 --> 00:07:02,995 but, well, you know, I was just passing by. 126 00:07:03,214 --> 00:07:04,374 Yes, I see. 127 00:07:04,591 --> 00:07:07,583 Only I just finished work and, you know, was like feeling a bit lonely 128 00:07:07,802 --> 00:07:09,963 so thought I'd, like, you know, pop in. 129 00:07:10,180 --> 00:07:12,011 Yes, I see. 130 00:07:17,771 --> 00:07:20,763 Have I come at an awkward time? 131 00:07:21,274 --> 00:07:23,230 I am expecting Alfie any minute. 132 00:07:56,101 --> 00:07:57,386 There ain't half a pong in here. 133 00:07:57,602 --> 00:08:00,389 On, it's phul-Nana, scent of araby. Don't you like it? 134 00:08:00,605 --> 00:08:03,517 No. I like everything to smell just as it is, natural. Know what I mean? 135 00:08:03,733 --> 00:08:04,733 I got your meal ready. 136 00:08:04,943 --> 00:08:07,776 Never push things at me soon as I come in. I hate anything like that. 137 00:08:07,988 --> 00:08:10,525 - I like to get me bearings first. - Just as you like it. 138 00:08:10,740 --> 00:08:12,901 That's enough of that and all. 139 00:08:15,954 --> 00:08:19,071 I saw that geezer Humphrey going off. 140 00:08:20,917 --> 00:08:22,373 Here, here. 141 00:08:22,585 --> 00:08:24,291 You're not having it off with him, are you? 142 00:08:24,462 --> 00:08:28,956 Alfie, I can't bear another man to come near me since I met you. 143 00:08:29,175 --> 00:08:30,381 Well, I just wondered. 144 00:08:30,593 --> 00:08:32,675 Did he just call to give you these chocolates, then? 145 00:08:32,887 --> 00:08:35,344 No. He called to tell me he loved me. 146 00:08:35,557 --> 00:08:37,764 Love you? Blimey, some men are funny. 147 00:08:37,976 --> 00:08:40,137 Alfie, do you love me? 148 00:08:40,353 --> 00:08:43,720 Well, shall we say, I like you a lot. 149 00:08:47,777 --> 00:08:51,019 Now, well, I will have that grub after all. 150 00:09:03,376 --> 00:09:04,957 Hot water bottle? 151 00:09:05,170 --> 00:09:07,502 She's getting a bit previous. 152 00:09:12,343 --> 00:09:14,504 Hello. 153 00:09:17,849 --> 00:09:19,931 Is today the 22nd? 154 00:09:20,143 --> 00:09:22,179 Yeah, I think so. 155 00:09:22,395 --> 00:09:24,761 Shouldn't our little friend have arrived on the 19th? 156 00:09:24,981 --> 00:09:27,973 Oh, don't worry, he'll turn up. He always has done. 157 00:09:28,193 --> 00:09:29,524 He's usually so punctual. 158 00:09:29,736 --> 00:09:32,443 You know, Alfie, I had a really good day at the cafรฉ today. 159 00:09:32,655 --> 00:09:35,362 Took over ยฃ50 on the till. Isn't that wonderful? 160 00:09:35,575 --> 00:09:38,317 What's so wonderful about it? It's not as if it was your money. 161 00:09:38,536 --> 00:09:40,401 Well, I like to think of them doing well. 162 00:09:40,622 --> 00:09:42,112 Besides, it keeps me busy. 163 00:09:42,332 --> 00:09:44,539 Ain't it time you started that fiddle I told you about, 164 00:09:44,751 --> 00:09:46,241 playing the piano on the till? 165 00:09:46,461 --> 00:09:48,201 Oh, Alfie, I coulan't. 166 00:09:48,421 --> 00:09:50,662 That must be the only till in London that ain't bent. 167 00:09:50,882 --> 00:09:53,749 Luigi and his wife, they treat me like one of the family. 168 00:09:53,968 --> 00:09:56,630 There's all the more reason to do them. 169 00:09:56,846 --> 00:09:59,553 Alfie, I'm happy as I am. 170 00:09:59,808 --> 00:10:01,764 You could still be happy with a few hundred quid 171 00:10:01,976 --> 00:10:03,932 instead of tuppence-ha penny. 172 00:10:07,023 --> 00:10:08,729 Now, look. 173 00:10:09,943 --> 00:10:12,730 The one thing you gotta get into that little head of yours, girl, 174 00:10:12,946 --> 00:10:14,982 is that nobody don't help you in this life. 175 00:10:15,198 --> 00:10:16,779 You gotta help yourself. 176 00:10:16,991 --> 00:10:19,403 Why, if you'd only fiddled 5 Bob a day, 177 00:10:19,619 --> 00:10:21,610 you'd have 200 nicker on one side by now. 178 00:10:21,830 --> 00:10:23,661 Money isn't everything, Alfie. 179 00:10:23,873 --> 00:10:26,580 That's only people who ain't got none talk like that. 180 00:10:26,793 --> 00:10:29,330 I've always haa a fiddle on every job I've done 181 00:10:29,546 --> 00:10:31,912 because a fiddle gives you an interest in your work. 182 00:10:32,132 --> 00:10:35,590 And I believe that everybody should take an interest in their work. 183 00:10:42,767 --> 00:10:45,429 - There's another little job done. - Yeah. 184 00:10:53,278 --> 00:10:54,768 You sound cheerful, elkins. 185 00:10:54,988 --> 00:10:56,979 Yes, some mornings I feel quite chirpy. 186 00:10:57,198 --> 00:11:00,190 Yeah? Not all that chirpy on what I'm paying you. 187 00:11:00,410 --> 00:11:02,446 You must be working a nice little fiddle. 188 00:11:02,662 --> 00:11:05,244 That's defamation of character. I'll report you to the union. 189 00:11:05,456 --> 00:11:08,619 Oh, come off it. How do you think I got where I am? 190 00:11:08,835 --> 00:11:11,827 I'm quite satisfied as long as you do the job well. 191 00:11:12,046 --> 00:11:13,707 But don't get greedy, 192 00:11:13,923 --> 00:11:16,881 otherwise you'll kill the goose. 193 00:11:22,182 --> 00:11:24,969 I tumbled at once. I should never have whistled. 194 00:11:25,185 --> 00:11:27,225 Never be cheerful on a job if you're doing a fiddle. 195 00:11:27,437 --> 00:11:29,098 You re getting careless these days, alf. 196 00:11:29,314 --> 00:11:31,350 - You can say that again. - How do you mean? 197 00:11:31,566 --> 00:11:33,352 Little gilda, she's pregnant. 198 00:11:33,568 --> 00:11:36,685 - No. How long? - Couple of months. 199 00:11:36,905 --> 00:11:38,770 You ain't thinking of getting married to her? 200 00:11:38,990 --> 00:11:41,447 What, me in my state of health? 201 00:11:48,875 --> 00:11:50,331 Sorry. Full up. 202 00:11:51,878 --> 00:11:54,369 Room for just one more inside. 203 00:11:58,218 --> 00:12:00,209 Oh, Humphrey, I'm glad it's your bus. 204 00:12:00,428 --> 00:12:02,794 - Are you? - I haven't seen you for so long. 205 00:12:03,014 --> 00:12:05,380 Well, you don't need flinging downstairs 206 00:12:05,600 --> 00:12:06,760 to know you're not welcome. 207 00:12:06,976 --> 00:12:09,934 - I'm sorry. - That's all right. 208 00:12:10,313 --> 00:12:13,180 - I've missed our little chats. - Have you? 209 00:12:14,067 --> 00:12:17,150 Two sixpennies, when you've got the time. 210 00:12:18,404 --> 00:12:19,985 1A. 211 00:12:22,492 --> 00:12:24,357 I've never seen vou looking lovelier. 212 00:12:24,577 --> 00:12:26,943 I still can't get you out of my mind. 213 00:12:27,163 --> 00:12:30,576 How's... how's Alfie these days? 214 00:12:31,417 --> 00:12:33,874 He's fine. Fine. 215 00:12:34,087 --> 00:12:37,204 Mind you, it doesn't hurt like it used to. 216 00:12:37,423 --> 00:12:39,664 - What doesn't? - Well, you know, the old heartache. 217 00:12:39,884 --> 00:12:42,125 Still, I wouldn't be without it. 218 00:12:45,181 --> 00:12:49,174 You haven't got engaged or anything like that, have you? 219 00:12:50,061 --> 00:12:52,302 No, nothing like that. 220 00:12:52,522 --> 00:12:55,229 He doesn't rush into things, Alfie. 221 00:13:04,492 --> 00:13:08,110 I don't expect you'll ever be needing me, but if you do, I'll... 222 00:13:08,329 --> 00:13:10,365 I'll always be there. 223 00:13:13,376 --> 00:13:15,116 Bye, gilda. 224 00:13:15,586 --> 00:13:17,451 God bless. 225 00:13:54,500 --> 00:13:55,706 Hello, Alfie. 226 00:13:55,918 --> 00:13:57,874 You're late, girl. 227 00:13:58,171 --> 00:14:00,503 I ran all the way. 228 00:14:00,798 --> 00:14:03,915 Any news? Any reports from the front? 229 00:14:04,761 --> 00:14:06,342 No. 230 00:14:07,180 --> 00:14:09,011 It doesn't look like it. 231 00:14:09,223 --> 00:14:12,306 We've definitely got to do something about this little lot. 232 00:14:12,518 --> 00:14:14,725 I... I've tried everything, Alfie. 233 00:14:14,937 --> 00:14:16,677 You've been taking stuff on the quiet? 234 00:14:17,106 --> 00:14:19,643 You don't wanna make yourself ill, you know. 235 00:14:19,984 --> 00:14:21,975 Alfie... 236 00:14:27,533 --> 00:14:30,240 - You're not getting cooey lately. - I'm sorry. 237 00:14:30,453 --> 00:14:32,990 And you're not only cooey, in @ way you're more bossified. 238 00:14:33,206 --> 00:14:36,619 It's as though I've got to take notice of you, instead of you of me. 239 00:14:36,834 --> 00:14:39,120 I don't know how to describe it, but I can feel it. 240 00:14:39,337 --> 00:14:42,295 - Do you love me? - And what can I say when you ask? 241 00:14:42,507 --> 00:14:46,921 You shouldn't ask, you know. Ili tell you, when I feel like it. 242 00:14:47,929 --> 00:14:52,138 - I'll go and make the coffee. - Yeah. Make it strong. 243 00:14:52,767 --> 00:14:55,099 Alfie, I was thinking. 244 00:14:55,353 --> 00:14:58,095 Why can't we go through with it? 245 00:14:58,314 --> 00:14:59,645 Blimey, what an horrible thought. 246 00:14:59,816 --> 00:15:02,273 I've never been through with anything in all me life. 247 00:15:02,485 --> 00:15:04,225 I mean, if I was to marry you, girl, 248 00:15:04,445 --> 00:15:06,731 you'd might gain a husband, but you'd lose a good friend. 249 00:15:06,948 --> 00:15:09,405 You don't have to marry me, Alfie. I've got it worked out. 250 00:15:09,617 --> 00:15:11,357 I don't care what you've got worked out. 251 00:15:11,577 --> 00:15:13,943 Think twice before you turn an innocent little creature out 252 00:15:14,163 --> 00:15:16,654 - into this worla. - T wouldn't turn him out. 253 00:15:16,874 --> 00:15:18,034 I'll have him adopted. 254 00:15:18,251 --> 00:15:20,242 Adopted? What are you talking about, adopted? 255 00:15:20,461 --> 00:15:21,826 Well, by a rich woman, see? 256 00:15:23,506 --> 00:15:27,124 - A rich woman? - I'd like to do that much for him. 257 00:15:27,343 --> 00:15:29,709 I'd be certain he'd have a good life, then. 258 00:15:30,513 --> 00:15:32,629 Steady on, girl. 259 00:15:32,849 --> 00:15:35,386 I mean, you can't be sure there's something there yet, can you? 260 00:15:35,601 --> 00:15:38,183 This morning, I thought I felt him kick. 261 00:15:38,396 --> 00:15:41,604 Kick? How the hell can they kick? It won't be the size of my thumbnail. 262 00:15:41,816 --> 00:15:44,182 - I'll tell you next time. - You'll do nothing of the sort. 263 00:15:44,402 --> 00:15:46,563 You don't wanna give way to your impulses like that. 264 00:15:46,779 --> 00:15:48,940 Because something a woman might think natural, 265 00:15:49,157 --> 00:15:51,318 like as not, a bloke would find a bit sickening. 266 00:15:51,534 --> 00:15:55,698 Mrs. artoni at the cafรฉ used to call her husband every time their baby moved. 267 00:15:56,205 --> 00:15:59,743 What you don't realize is that men are more sensitive than women. 268 00:15:59,917 --> 00:16:02,829 Remember that big bird I used to dance with at the locarno? 269 00:16:03,045 --> 00:16:05,912 One Sunday night, she showed me her operation scar 270 00:16:06,132 --> 00:16:07,622 what she had made when she was a kid. 271 00:16:07,842 --> 00:16:10,174 A long scar it was with all white skin around it. 272 00:16:10,386 --> 00:16:13,799 You know what? I got straight out of bed, I did, and put me clobber on. 273 00:16:14,015 --> 00:16:15,346 "What's up with you?" She says. 274 00:16:15,558 --> 00:16:17,844 โ€œI'd sooner go out and see a bleeding horror film" I said, 275 00:16:18,060 --> 00:16:19,766 "than a thing like that.โ€ 276 00:16:21,522 --> 00:16:23,854 Alfie, please. 277 00:16:24,817 --> 00:16:30,687 Please, can I, you know, go through with it and have the baby? 278 00:16:30,907 --> 00:16:34,616 What are you asking me for? It's yours, innit? 279 00:16:35,077 --> 00:16:40,743 Nobody in this world has any right to stop you doing what you wanna do. 280 00:16:41,584 --> 00:16:43,074 Oh, steady on, girl. 281 00:16:43,294 --> 00:16:44,784 Now then, now then. 282 00:16:44,962 --> 00:16:47,248 Don't break your bleeding heart. 283 00:16:47,465 --> 00:16:51,049 If you wanna do something Ana you think it's right, you do it. 284 00:16:51,260 --> 00:16:53,967 To hell with them. Mind me shirt. 285 00:16:54,222 --> 00:16:55,678 Now... 286 00:17:03,648 --> 00:17:07,061 You know what? She was quite happy them months she was carrying, 287 00:17:07,276 --> 00:17:09,767 which to my mind was a bit out of place in a way, 288 00:17:09,987 --> 00:17:11,477 her not being married, see? 289 00:17:11,906 --> 00:17:15,364 Mind you, she came over quite beautified for a time, 290 00:17:15,576 --> 00:17:17,612 especially in the early months. 291 00:17:17,828 --> 00:17:22,618 And I told her, I says, "blimey, girl, you ain't as ugly as I thought." 292 00:17:23,167 --> 00:17:25,203 Anyway, her time comes, 293 00:17:25,419 --> 00:17:27,910 and into the hospital she goes to have it. 294 00:17:28,130 --> 00:17:31,372 I wasn't there, so I didn't know till they told me. 295 00:17:31,592 --> 00:17:35,460 Then, from all accounts, the kid comes out at 3. 296 00:17:35,680 --> 00:17:38,592 Right bang on the minute, you might say. 297 00:17:45,523 --> 00:17:46,523 Alfie? 298 00:17:46,857 --> 00:17:49,519 I didn't see you there. You look all different. 299 00:17:49,735 --> 00:17:53,068 - What do you mean? - Oh, sort of mumsy. 300 00:17:56,117 --> 00:17:59,280 I... I put my name down as Mrs. elkins. 301 00:17:59,495 --> 00:18:02,032 - Was that all right? - Course it's all right. 302 00:18:02,248 --> 00:18:04,910 Put your name down as who you like. It's a free country, innit? 303 00:18:06,502 --> 00:18:08,288 I brought you some flowers. 304 00:18:08,504 --> 00:18:10,335 Well, I didn't wanna be seen carrying them. 305 00:18:10,548 --> 00:18:12,459 Oh, that's nice. 306 00:18:12,675 --> 00:18:14,961 Oh, freesias. How delightful. 307 00:18:15,177 --> 00:18:18,044 I'll put them into a vase for you, Mrs. elkins. 308 00:18:18,264 --> 00:18:20,880 Well, what do you think of your little son, Mr. elkins? 309 00:18:21,058 --> 00:18:24,391 - My what? - He hasn't seen him yet. 310 00:18:24,604 --> 00:18:26,811 Here he is. 311 00:18:29,150 --> 00:18:31,687 He's the image of his father. 312 00:18:39,160 --> 00:18:40,821 Yes. 313 00:18:41,871 --> 00:18:44,032 I can see more of me in him than you. 314 00:18:45,833 --> 00:18:47,198 What are you gonna call him? 315 00:18:47,418 --> 00:18:50,080 I thought Malcolm Alfred. 316 00:18:50,338 --> 00:18:52,624 Malcolm bleeding Alfred? 317 00:18:52,840 --> 00:18:55,923 He'll never forgive you if you give him a name like that. 318 00:18:56,093 --> 00:18:59,802 Here. He's moving. Quick, you better take him. 319 00:19:05,102 --> 00:19:08,139 Nah, the mistake I made with gilda was getting involved. 320 00:19:08,564 --> 00:19:12,148 I was having a beautiful little life and I couldn't see it. 321 00:19:12,360 --> 00:19:14,567 There was this manageress of a dry-cleaner's. 322 00:19:36,050 --> 00:19:39,417 And I was getting a suit cleaned in the bargain. 323 00:19:40,221 --> 00:19:44,339 Well, you can't turn something like that down. 324 00:19:45,142 --> 00:19:47,133 Then, there was this chiropodist woman 325 00:19:47,353 --> 00:19:49,765 from a foot-comfort service I was having it off with. 326 00:19:49,980 --> 00:19:52,221 She used to cut me corns handsome, she did. 327 00:19:52,441 --> 00:19:54,978 Blimey, I never had me feet in such lovely condition. 328 00:19:55,194 --> 00:19:57,435 I was hopping about like a little fairy. 329 00:19:58,906 --> 00:20:01,864 She's got a little ginger mustache. 330 00:20:02,076 --> 00:20:06,194 But I find I'm quite willing to overlook the odd blemish in a woman, 331 00:20:06,414 --> 00:20:09,781 provided she's got something else to make up for it. 332 00:20:12,128 --> 00:20:14,665 Well, that's what we're all here for, innit? 333 00:20:15,005 --> 00:20:17,792 To help one another out in this life. 334 00:20:18,968 --> 00:20:22,301 Then there was dora, this little bird from pimlico I was having it off with 335 00:20:22,513 --> 00:20:23,719 every Monday and Wednesday 336 00:20:23,931 --> 00:20:27,469 when her young man was at his body-building classes. 337 00:20:31,647 --> 00:20:34,389 And on top of them, there was always the odd bird 338 00:20:34,608 --> 00:20:37,145 that came my way by chance. 339 00:20:41,073 --> 00:20:43,530 Oh, what a lovely baby. 340 00:20:43,743 --> 00:20:44,949 - Yeah. - Is it yours? 341 00:20:45,161 --> 00:20:48,028 No, no. It's my sisters. 342 00:20:49,039 --> 00:20:52,281 So why I had to get involved with gilda, I do not know. 343 00:20:52,918 --> 00:20:54,874 What's that brown round his mouth? 344 00:20:55,087 --> 00:20:56,623 It's that bar of chocolate I gave him. 345 00:20:56,839 --> 00:20:58,830 Oh, Alfie, you shouldn't. 346 00:21:00,551 --> 00:21:02,792 You smell a bit milkified. 347 00:21:03,012 --> 00:21:05,754 Oh, I'm sorry, Alfie. I'll have a wash. 348 00:21:05,973 --> 00:21:08,760 No, I don't mind. It smells mumsy. 349 00:21:09,560 --> 00:21:11,767 How long you gonna keep him on the breast-feeding caper? 350 00:21:11,979 --> 00:21:15,437 Oh, as long as I can, Alfie. It's the best thing for him. 351 00:21:16,025 --> 00:21:18,687 You don't let yourself get too attached to him, you know. 352 00:21:18,903 --> 00:21:20,518 Why shouldn't I? I'm his mother. 353 00:21:20,738 --> 00:21:22,899 And I'm his father, but you've gotta be fair. 354 00:21:23,115 --> 00:21:24,980 You've gotta think of him. 355 00:21:25,576 --> 00:21:27,567 What about this rich woman? 356 00:21:27,787 --> 00:21:28,947 What rich woman? 357 00:21:29,163 --> 00:21:30,869 Rich woman you was gonna get him adopted to 358 00:21:31,081 --> 00:21:32,491 so he'd have a fair chance in life. 359 00:21:32,708 --> 00:21:35,120 I got to think about it. I can't rush into it. 360 00:21:35,336 --> 00:21:37,622 You better make up your mind quick, one way or the other. 361 00:21:37,838 --> 00:21:39,078 Why? Why should I? 362 00:21:39,256 --> 00:21:41,167 Well, because he might get so drawn to you, 363 00:21:41,383 --> 00:21:44,250 he'll fret his little heart out when they come and take him away. 364 00:21:44,512 --> 00:21:46,468 Who says they're gonna take him away? 365 00:21:46,680 --> 00:21:47,795 That's what you saiq, 366 00:21:48,015 --> 00:21:51,223 that you were gonna get him adopted so he wouldn't want for nothing. 367 00:21:51,435 --> 00:21:53,847 That was a long time ago. 368 00:21:55,314 --> 00:21:57,396 You know what you've had, don't you, girl? 369 00:21:57,608 --> 00:21:59,940 You've had a change of heart. 370 00:22:00,569 --> 00:22:01,649 I can see it in your face. 371 00:22:01,862 --> 00:22:04,274 What about it? Haven't you ever had one? 372 00:22:04,490 --> 00:22:06,776 Yes, but I've always resisted it. 373 00:22:06,992 --> 00:22:09,574 Lying there in the hospital feeding him must have brought it on. 374 00:22:09,787 --> 00:22:12,028 I can see your face changing every time I went in. 375 00:22:12,248 --> 00:22:14,739 - Coming over all mumsy it was. - Well, I'm not ashamed of it. 376 00:22:14,959 --> 00:22:16,745 But you've got to think of him, gilda. 377 00:22:16,961 --> 00:22:19,202 You could never bring him up like this rich woman could, 378 00:22:19,421 --> 00:22:21,377 give him the things she could. 379 00:22:21,590 --> 00:22:24,127 We'll see. I'm going back to work next week. 380 00:22:24,301 --> 00:22:25,882 She could really take care of him. 381 00:22:26,095 --> 00:22:28,211 Dress him handsome, feed him beautiful. 382 00:22:30,975 --> 00:22:33,182 Who says I can't dress him proper? 383 00:22:33,394 --> 00:22:34,725 I 00k. 384 00:22:34,895 --> 00:22:36,681 Look at that lovely shawl and that cot cover 385 00:22:36,897 --> 00:22:38,558 and all the things for him in that drawer. 386 00:22:38,732 --> 00:22:40,393 You can't learn him to talk nice, can you? 387 00:22:40,568 --> 00:22:42,308 Not like this rich woman could, can you, eh? 388 00:22:42,528 --> 00:22:43,643 I can if I try hard. 389 00:22:43,863 --> 00:22:45,899 Not proper, you can't. Before he can talk proper, 390 00:22:46,115 --> 00:22:48,481 he'll be "bleeding thisโ€ and "bleeding that" and worse. 391 00:22:48,701 --> 00:22:51,943 - I won't let him. - These are dry. You can use them. 392 00:22:52,162 --> 00:22:54,528 Anyway, who'll look after him when you go back to the caff? 393 00:22:54,748 --> 00:22:55,988 I'm not going back to the caff. 394 00:22:56,208 --> 00:22:58,745 I'm going working in the brewery. It's better paid. 395 00:22:58,961 --> 00:23:00,917 What, lugging bleeding beer crates about? 396 00:23:01,130 --> 00:23:03,212 Now, when will you learn some sense, gilda? 397 00:23:03,716 --> 00:23:06,298 Who will look after him while you're at the brewery? 398 00:23:06,510 --> 00:23:08,216 A woman called Mrs. tippet. 399 00:23:08,429 --> 00:23:11,967 She's got four children of her own, Alfie. And she'll look after him 400 00:23:12,182 --> 00:23:14,423 from Monday morning till Friday teatime. 401 00:23:14,643 --> 00:23:16,850 And I'll have him all the weekend. 402 00:23:17,021 --> 00:23:18,807 I think that's best for him. 403 00:23:19,023 --> 00:23:21,435 And what about...? And what about me? 404 00:23:21,650 --> 00:23:23,686 You think I'm gonna spend my weekends dodging about 405 00:23:23,903 --> 00:23:25,234 under wet nappies? 406 00:23:25,446 --> 00:23:28,438 You won't leave us, Alfie, not now? 407 00:23:28,657 --> 00:23:30,238 I'll have to think about it. 408 00:23:30,451 --> 00:23:31,657 Please. 409 00:23:31,869 --> 00:23:33,985 I won't ever ask you for anything, not a farthing. 410 00:23:34,204 --> 00:23:35,694 But don't leave us now. 411 00:23:35,915 --> 00:23:39,123 - If you do, I'll... I... - Now, now, now. Don't talk like that. 412 00:23:39,335 --> 00:23:40,871 I haven't said I'll leave you, have I? 413 00:23:41,086 --> 00:23:42,371 I just felt I had to speak up 414 00:23:42,630 --> 00:23:44,712 because I don't think you'll do right by that kid. 415 00:23:44,924 --> 00:23:46,334 But I will, Alfie. 416 00:23:46,550 --> 00:23:47,960 I'll look after him, straight up. 417 00:23:48,177 --> 00:23:49,667 I'll never neglect him. Never. 418 00:23:50,012 --> 00:23:52,970 I'm only telling you the truth, as I see it. 419 00:23:53,182 --> 00:23:55,173 You won't leave us, will you? 420 00:23:55,392 --> 00:23:56,928 Oh, promise me, Alfie. Promise me. 421 00:23:57,144 --> 00:23:59,760 Let go. Don't ruckle me sleeve. 422 00:23:59,980 --> 00:24:01,720 What do you think I am? I ain't a savage. 423 00:24:01,941 --> 00:24:03,522 I ain't gonna scarper. 424 00:24:03,734 --> 00:24:05,315 But don't you start off crying either. 425 00:24:05,527 --> 00:24:07,609 Otherwise I'll belt you one, for sure. 426 00:24:07,821 --> 00:24:09,732 I don't feel up to it. 427 00:24:10,991 --> 00:24:13,448 Don't. Don't jump up to him at once. 428 00:24:13,661 --> 00:24:16,198 It don't do. You'll grow more and more attached to one another 429 00:24:16,413 --> 00:24:18,779 he won't even go to this Mrs. tippet. 430 00:24:19,291 --> 00:24:20,622 Here, me mate. 431 00:24:20,834 --> 00:24:22,745 That's enough of that now. 432 00:24:23,045 --> 00:24:24,956 I'll give you something to cry for. 433 00:24:25,172 --> 00:24:26,172 Come on now. 434 00:24:35,432 --> 00:24:36,432 There, you see? 435 00:24:36,642 --> 00:24:38,633 All you need is a father's voice. 436 00:24:38,852 --> 00:24:40,968 Don't forget. He's got a hard life in front of him, 437 00:24:41,188 --> 00:24:44,476 so you don't wanna give him any wrong impression from the start. 438 00:25:13,637 --> 00:25:15,753 Now, about this little kid of mine, 439 00:25:15,973 --> 00:25:17,838 well, he turns out to be a real quick 'un. 440 00:25:18,600 --> 00:25:21,262 And he don't half love it when I play games with him. 441 00:25:21,478 --> 00:25:25,687 Never wants his mother, always asking for his father. 442 00:25:25,983 --> 00:25:28,941 Very soon, I find I'm getting quite attached to him. 443 00:25:29,153 --> 00:25:30,359 Know what I mean? 444 00:25:30,821 --> 00:25:33,654 Now, that's something I always guard against 445 00:25:33,866 --> 00:25:37,279 because sooner or later, that's gonna bring you some pain. 446 00:25:37,494 --> 00:25:41,282 So if a bird ain't got you one way, she's got you another. 447 00:25:48,338 --> 00:25:49,669 That's the trouble, innit? 448 00:25:49,882 --> 00:25:52,498 Once you get a kid in your life, it ain't your bleeding own. 449 00:25:52,718 --> 00:25:55,835 - Look at the things you have to do. - Next, please. 450 00:25:59,641 --> 00:26:03,759 Well, you can't be too careful, not with hereditary. 451 00:26:04,229 --> 00:26:06,641 No smoking, please. 452 00:26:09,735 --> 00:26:11,145 Queer job for a bird, innit? 453 00:26:11,361 --> 00:26:13,272 Photographing people's insides. 454 00:26:14,448 --> 00:26:16,689 Chin on the top, please. 455 00:26:20,162 --> 00:26:22,198 Hands on hips. 456 00:26:22,414 --> 00:26:24,405 Shoulders forward. 457 00:26:24,708 --> 00:26:27,745 What does she think I am, a bleeding contortionist? 458 00:26:27,961 --> 00:26:28,961 Nice hands, though. 459 00:26:29,171 --> 00:26:31,753 Firm but gentle. Know what I mean? 460 00:26:31,965 --> 00:26:34,251 - I wouldn't mind her giving me a... - Hold it. 461 00:26:36,011 --> 00:26:39,424 Next thing, they'll be taking pictures of what you're thinking. 462 00:26:39,890 --> 00:26:42,552 There'll be some x certificates knocking around then, eh? 463 00:26:55,197 --> 00:26:57,734 Sorry I'm late. There was a traffic jam at piccadilly. 464 00:26:57,950 --> 00:26:59,986 On, it's all right. You're here now. 465 00:27:00,202 --> 00:27:02,443 Yeah. I brought you some cherries. 466 00:27:02,663 --> 00:27:05,530 Oh, you shouldn't have done. 467 00:27:07,251 --> 00:27:10,118 Well, we never got that rain they promised us. 468 00:27:11,088 --> 00:27:13,295 It doesn't look like it. 469 00:27:15,134 --> 00:27:17,216 You had a hard morning? 470 00:27:18,595 --> 00:27:20,426 The usual. 471 00:27:27,771 --> 00:27:29,557 I don't like you working on that brewery bay. 472 00:27:29,773 --> 00:27:31,604 That's no job for a woman. 473 00:27:32,067 --> 00:27:34,103 You get used to it. 474 00:27:39,158 --> 00:27:41,945 - What's that? - That's that ring I was talking about. 475 00:27:43,871 --> 00:27:45,281 Oh, it's heavy. 476 00:27:45,497 --> 00:27:47,112 Twenty-two karat. Solid gold. 477 00:27:47,332 --> 00:27:49,823 Same as I say, that was my mother's. 478 00:27:51,170 --> 00:27:52,910 They don't make rings like that today. 479 00:27:53,130 --> 00:27:55,121 No. They made them to last in the old days. 480 00:27:56,592 --> 00:27:59,299 - Can I try it on? - Yeah, go on. 481 00:28:00,429 --> 00:28:01,429 No. No. 482 00:28:01,638 --> 00:28:03,594 No, sorry, but it... it's bad luck. 483 00:28:03,807 --> 00:28:05,718 They say that once you put a wedding ring on, 484 00:28:05,934 --> 00:28:08,175 you should never take it off again. That's what they say. 485 00:28:08,395 --> 00:28:10,636 I mean, I don't know if there's anything in it. 486 00:28:13,317 --> 00:28:15,273 Humphrey.. 487 00:28:17,863 --> 00:28:20,070 How would you feel... 488 00:28:21,700 --> 00:28:23,486 Bringing up another man's child? 489 00:28:29,791 --> 00:28:31,622 Have a cherry? 490 00:28:33,962 --> 00:28:34,997 You mean little Malcolm. 491 00:28:35,214 --> 00:28:37,876 Well, I mean, once we were married, 492 00:28:38,091 --> 00:28:40,457 I could only look on him as my own child. 493 00:28:40,677 --> 00:28:43,965 I mean to say I'd try to be, you know, a good father to him, 494 00:28:44,181 --> 00:28:45,216 if he'd have me. 495 00:28:49,394 --> 00:28:50,554 Here. 496 00:28:50,771 --> 00:28:52,682 Can I have this? 497 00:28:55,525 --> 00:28:56,731 Here. Come on, darling. 498 00:28:56,944 --> 00:28:58,650 Have a little bit of the lady's sandwich. 499 00:28:58,862 --> 00:29:01,353 Just a little bit of the lady's sandwich. 500 00:29:01,615 --> 00:29:04,072 Come on, darling. Won't hurt you. 501 00:29:04,284 --> 00:29:05,524 Come on. 502 00:29:05,744 --> 00:29:06,824 Just a little bit. Come on. 503 00:29:07,037 --> 00:29:08,447 Good boy. 504 00:29:09,790 --> 00:29:11,746 I must go. I shall be late for work. 505 00:29:13,710 --> 00:29:15,996 Will you think over what 1 said to you last Wednesday? 506 00:29:18,590 --> 00:29:21,172 I've been thinking it over. 507 00:29:23,470 --> 00:29:26,462 Now, I'll tell it to you for the very last time, Malcolm. 508 00:29:26,682 --> 00:29:29,014 Then you gotta go to bye-byes. 509 00:29:29,476 --> 00:29:33,219 Abou Ben adhem may his tribe increase 510 00:29:33,438 --> 00:29:37,477 awoke one night from a dream of peace 511 00:29:37,693 --> 00:29:40,480 and saw within the moonlight in his room 512 00:29:41,446 --> 00:29:44,404 making it rich and like a Lily in bloom 513 00:29:45,200 --> 00:29:47,816 an angel writing in a book of gold 514 00:29:48,036 --> 00:29:49,526 what's an angel? 515 00:29:49,871 --> 00:29:52,112 You know what an angel is. I told you. 516 00:29:52,332 --> 00:29:55,074 They're on guard up in heaven, all around god. 517 00:29:56,503 --> 00:29:59,495 Exceeding peace had made Ben adhem bold 518 00:29:59,965 --> 00:30:01,705 who's Ben adhem, enh? 519 00:30:01,925 --> 00:30:04,587 Well, he's the man that it's all happening to. 520 00:30:04,970 --> 00:30:08,212 Now, shut your eyes and listen, Malcolm. 521 00:30:08,432 --> 00:30:12,345 Lie down and don't ask questions. 522 00:30:13,312 --> 00:30:16,896 And to the presence in the room he said 523 00:30:17,107 --> 00:30:19,644 "what writest thou?" 524 00:30:19,985 --> 00:30:22,818 The vision raised its head 525 00:30:23,030 --> 00:30:26,238 and with a look made of all sweet accord 526 00:30:27,075 --> 00:30:28,781 answered 527 00:30:29,036 --> 00:30:32,904 "the names of those who love the lord." 528 00:30:51,308 --> 00:30:52,388 What a lad he is. 529 00:30:52,601 --> 00:30:55,013 Could hardly keep his eyes open, but he wouldn't give in. 530 00:30:55,228 --> 00:30:58,971 Know what? He went off just like that. 531 00:30:59,941 --> 00:31:02,853 He'll be a real handful in a few months' time. 532 00:31:04,905 --> 00:31:07,021 We'll have to be careful what we say in front of him. 533 00:31:07,240 --> 00:31:09,322 He's as sharp as a needle. 534 00:31:10,744 --> 00:31:13,736 Wait till he sees that great Teddy bear I bought him for his birthday. 535 00:31:13,955 --> 00:31:17,038 It's about that size, ever so soft. 536 00:31:17,501 --> 00:31:21,085 The bloke who sold it me said it was a real rich kid's Teddy. 537 00:31:24,007 --> 00:31:29,127 Here, do you fancy an hour's kip, girl, while he's asleep? 538 00:31:30,305 --> 00:31:32,341 Cloth ears, I' m talking to you. 539 00:31:33,600 --> 00:31:36,512 Humphrey's been to see me twice this week at lunchtime. 540 00:31:36,686 --> 00:31:38,722 What's he after? A bit on the side? 541 00:31:38,939 --> 00:31:40,770 No. Nothing like that. 542 00:31:40,982 --> 00:31:42,267 We just talked a bit. 543 00:31:45,779 --> 00:31:49,271 Then don't tell me what you talk about because I don't want to know. 544 00:31:50,283 --> 00:31:52,114 The one thing I can't bear to hear about 545 00:31:52,327 --> 00:31:55,319 is a bird and a bloke having their innocent talks together. 546 00:31:55,539 --> 00:31:56,539 You know what? 547 00:31:56,748 --> 00:31:58,864 I think it's more intimate than the other. 548 00:31:59,876 --> 00:32:02,037 What is he after? 549 00:32:02,379 --> 00:32:04,620 He wants to marry me. 550 00:32:05,715 --> 00:32:07,671 What did you tell him? 551 00:32:08,427 --> 00:32:10,258 That I'd talk it over with you first. 552 00:32:10,470 --> 00:32:13,257 Why talk it over with me? You're a free agent. 553 00:32:13,473 --> 00:32:14,804 Malcolm needs a father. 554 00:32:15,016 --> 00:32:16,016 What do you think I am? 555 00:32:16,226 --> 00:32:19,844 I don't mean just a weekend father. I mean a proper father. 556 00:32:20,063 --> 00:32:22,554 Yeah, well, we all need proper fathers. 557 00:32:22,774 --> 00:32:25,436 And proper mothers too, come to that. 558 00:32:25,652 --> 00:32:28,940 It seems there's just not enough to go around these days. 559 00:32:29,239 --> 00:32:31,025 I don't love him. 560 00:32:31,241 --> 00:32:34,904 I don't know what love is, the way you birds talk about it. 561 00:32:35,120 --> 00:32:38,408 But I... I respect him. 562 00:32:41,918 --> 00:32:43,374 Well... 563 00:32:43,587 --> 00:32:45,873 You'd better marry him then, hadn't you? 564 00:32:47,048 --> 00:32:50,006 You got young buster in there to think about. 565 00:32:50,635 --> 00:32:52,500 I'll be seeing you. 566 00:32:54,097 --> 00:32:55,758 Maybe. 567 00:33:02,063 --> 00:33:03,724 Daddy. 568 00:33:08,570 --> 00:33:11,107 Daddy! 569 00:33:37,098 --> 00:33:38,634 Nice, innit? 570 00:33:38,850 --> 00:33:40,932 Goes like a bomb too. 571 00:33:41,144 --> 00:33:45,433 This car-hire firm I'm working for, they have all the best stuff. 572 00:33:45,649 --> 00:33:47,105 Know where I'm off to now? 573 00:33:47,317 --> 00:33:50,525 Pick up a party of publicans, take them to Brighton for the races. 574 00:33:50,737 --> 00:33:53,023 Well, you've gotta out and enjoy yourself. 575 00:33:53,240 --> 00:33:56,778 I mean, once a bloke starts to think about a bird he's finished with, 576 00:33:56,993 --> 00:33:59,951 well, there's a waste of time for you if you like. 577 00:34:03,542 --> 00:34:05,373 I'm not picking them up till half past 11, 578 00:34:05,585 --> 00:34:06,825 so I'm just popping in here. 579 00:34:07,003 --> 00:34:08,243 [T's about that X-ray. 580 00:34:08,463 --> 00:34:09,999 Didn't come out right or something. 581 00:34:10,215 --> 00:34:12,957 Load of red tape, if you ask me. 582 00:34:40,870 --> 00:34:42,406 Tilt forward, please. 583 00:34:42,622 --> 00:34:44,362 Thank you. 584 00:34:47,627 --> 00:34:49,743 You've done this before, haven't you? 585 00:34:49,963 --> 00:34:51,453 Thank you. 586 00:34:51,673 --> 00:34:53,959 Have you been worrying about anything lately, Mr. elkins? 587 00:34:54,175 --> 00:34:57,042 Who, me? No. I'm not the worrying sort. 588 00:34:58,763 --> 00:35:01,049 Here. You know what? 589 00:35:01,266 --> 00:35:03,848 Gilda's only decided to marry this Humphrey geezer... 590 00:35:04,060 --> 00:35:05,596 Do you find you get tired easily? 591 00:35:05,812 --> 00:35:08,519 No. I'm full of energy. Always have been. 592 00:35:08,732 --> 00:35:10,643 I got a letter from her, see? 593 00:35:10,859 --> 00:35:14,022 "I don't love him,โ€ she says, "but I do respect him." 594 00:35:14,237 --> 00:35:16,228 Well, I don't want no bird's respect. 595 00:35:16,448 --> 00:35:17,858 I wouldn't know what to do with it. 596 00:35:18,491 --> 00:35:19,856 Step on the scales, please. 597 00:35:20,076 --> 00:35:22,567 I haven't got much time, you know. 598 00:35:23,413 --> 00:35:25,529 She's told me time and again she loves me. 599 00:35:25,749 --> 00:35:28,035 Loves me for myself, whatever that may mean. 600 00:35:28,251 --> 00:35:29,582 Have you lost any weight lately? 601 00:35:29,794 --> 00:35:31,785 No. I always weigh 12 stone 6. 602 00:35:32,005 --> 00:35:33,586 Have done for years. 603 00:35:33,798 --> 00:35:35,914 But I've never told her I love her, 604 00:35:36,092 --> 00:35:38,253 except at those times when you've got to say something 605 00:35:38,470 --> 00:35:40,210 for appearances' sake. You know what I mean? 606 00:35:40,430 --> 00:35:42,216 Eleven stone 9 pounds. 607 00:35:42,432 --> 00:35:43,842 Get out of here. 608 00:35:44,059 --> 00:35:45,924 You sure these scales are right? 609 00:35:46,102 --> 00:35:47,592 Well, this suit don't weigh nothing. 610 00:35:47,771 --> 00:35:49,227 Nine ounces. Lightweight. 611 00:35:49,439 --> 00:35:51,555 It's a new terylene and mohair. 612 00:35:52,525 --> 00:35:55,483 You don't feel as though you got nothing on at all. 613 00:35:56,988 --> 00:35:59,070 The one thing I never do with a woman, I never... 614 00:35:59,282 --> 00:36:01,864 Take your shirt off, please. 615 00:36:03,953 --> 00:36:05,568 Would you take your shirt off, please? 616 00:36:07,666 --> 00:36:09,031 I never crawled to one. 617 00:36:09,250 --> 00:36:11,832 They either take me as I am or not at all. 618 00:36:13,338 --> 00:36:14,828 Do you perspire? 619 00:36:15,048 --> 00:36:16,538 I mean, do you sweat much? 620 00:36:16,758 --> 00:36:17,838 Sweat? No. 621 00:36:18,635 --> 00:36:19,920 Tell a lie. 622 00:36:20,136 --> 00:36:22,468 I did sweat last Sunday at the locarno. 623 00:36:22,681 --> 00:36:25,343 I was dancing then, see, and I'd had a few beers. 624 00:36:25,558 --> 00:36:28,095 Of course, I use a deodorant under me armpits. 625 00:36:28,770 --> 00:36:31,136 Just rub it on. Quite good, they are. 626 00:36:31,356 --> 00:36:32,846 I see, 627 00:36:33,400 --> 00:36:34,640 do you ever sweat at night? 628 00:36:37,070 --> 00:36:38,776 At nights? 629 00:36:40,532 --> 00:36:41,532 You mean in bed? 630 00:36:42,534 --> 00:36:43,899 Yes. In bed. 631 00:36:45,370 --> 00:36:48,407 Come to think of it, I did sweat a lot last night, 632 00:36:48,623 --> 00:36:50,955 and I couldn't, for the life of me, understand why. 633 00:36:51,167 --> 00:36:54,330 Sit there with your back to me, please. 634 00:36:58,425 --> 00:37:00,791 Now take a deep breath. 635 00:37:01,720 --> 00:37:03,085 Now breathe out slowly. 636 00:37:03,304 --> 00:37:05,590 She said in her letter, "Malcolm and me will be all right. 637 00:37:05,807 --> 00:37:09,675 - I'll be at home to look after him." - Again. A good deep one. 638 00:37:10,019 --> 00:37:11,805 Hold it. 639 00:37:23,450 --> 00:37:25,410 - Let it out. - "What about you, Alfie?" She says. 640 00:37:25,618 --> 00:37:27,108 "What will you do? Won't you miss us?" 641 00:37:27,328 --> 00:37:29,364 - Say 99. - Ninety-nine. 642 00:37:29,581 --> 00:37:32,072 You know what? I came over quite choked at that bit. 643 00:37:32,292 --> 00:37:33,498 Again. Whisper it this time. 644 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 Ninety-nine. 645 00:37:34,919 --> 00:37:37,160 - Whisper it again. - Ninety-nine. 646 00:37:37,380 --> 00:37:38,961 Of course, I managed before... 647 00:37:39,174 --> 00:37:41,586 I managed before I met her, and I'll manage now she's gone. 648 00:37:41,801 --> 00:37:43,507 Do you have a feeling of pain in your back? 649 00:37:43,720 --> 00:37:44,720 Pain? No. 650 00:37:44,929 --> 00:37:47,295 You know what? Last week, I find I'm missing her, 651 00:37:47,515 --> 00:37:49,176 so I calls her... 652 00:37:49,392 --> 00:37:51,223 Funny, I do feel some pain there now. 653 00:37:51,436 --> 00:37:53,552 - Where, there? - No, a bit to the left. 654 00:37:53,772 --> 00:37:55,763 - There? - Higher up. 655 00:37:55,982 --> 00:37:57,813 - There? - Yeah. There. 656 00:37:58,026 --> 00:37:59,026 Is it tender? 657 00:37:59,235 --> 00:38:01,100 Well, it is when you prod it and mess it about. 658 00:38:01,321 --> 00:38:02,811 Turn around, please. 659 00:38:03,531 --> 00:38:05,943 Yeah, so I calls round, you see? 660 00:38:06,159 --> 00:38:08,866 And you know what? She wouldn't let me in. She kept me at the door. 661 00:38:09,078 --> 00:38:10,909 Take a deep breath. 662 00:38:11,414 --> 00:38:14,121 But Malcolm, he must have heard me because he kept yelling "daddy," 663 00:38:14,334 --> 00:38:16,791 - so she had to let me in. - Breathe out. 664 00:38:17,003 --> 00:38:18,914 Do you know what? She wouldn't let me touch her. 665 00:38:19,130 --> 00:38:20,495 She drew back, first time ever. 666 00:38:20,715 --> 00:38:21,715 - Ninety-nine. - Hundred. 667 00:38:21,925 --> 00:38:23,586 - What? - Oh, 99. 668 00:38:23,802 --> 00:38:25,008 Yeah, she drew back. 669 00:38:25,220 --> 00:38:27,882 "I'm sorry, Alfie,โ€ she says, "but I'm playing fair by Humphrey, 670 00:38:28,097 --> 00:38:30,588 - the way I always played fair by you." - Do you cough much? 671 00:38:31,100 --> 00:38:32,100 Cough? No. 672 00:38:32,268 --> 00:38:34,224 Well, only in the mornings, but so does everyone. 673 00:38:34,479 --> 00:38:36,185 You know, after the first smoke. 674 00:38:37,690 --> 00:38:39,897 She never wanted no other geezer when she was with me. 675 00:38:40,109 --> 00:38:42,691 So, what playing fair was there in that? Bleeding sauce. 676 00:38:42,904 --> 00:38:44,485 Do you bring anything up when you cough? 677 00:38:44,948 --> 00:38:48,315 No, no. I just clear me chest. Well, that's the point of coughing, innit? 678 00:38:48,535 --> 00:38:51,242 You know, bring something up, clear the tubes. 679 00:38:51,454 --> 00:38:55,072 And now the pair of them are gonna take my little son from me. 680 00:38:55,291 --> 00:38:56,291 And do you know what? 681 00:38:56,543 --> 00:38:59,285 There are times when I can still hear him calling "daddy" after me. 682 00:38:59,546 --> 00:39:02,288 Do you find you get quickly irritable of late? 683 00:39:03,174 --> 00:39:04,289 Funny you should ask that, 684 00:39:04,551 --> 00:39:07,167 because I do find I do me nut very easily these days. 685 00:39:07,387 --> 00:39:08,593 Do you sleep well, Mr. elkins? 686 00:39:08,805 --> 00:39:09,805 I ike a top. 687 00:39:10,014 --> 00:39:11,879 The moment my head touches the pillow, I'm off. 688 00:39:12,100 --> 00:39:13,510 I never wake up till... 689 00:39:13,726 --> 00:39:15,432 Till when, Mr. elkins? 690 00:39:15,645 --> 00:39:18,057 I never used to wake up till it was time to get up. 691 00:39:18,273 --> 00:39:21,106 That's elkins with an s. 692 00:39:21,317 --> 00:39:22,898 - You know what I mean? - It think so. 693 00:39:23,111 --> 00:39:24,111 And now? 694 00:39:24,320 --> 00:39:26,481 Well, now, I always wake up dead on the same time, 695 00:39:26,698 --> 00:39:27,813 4:00 in the morning. 696 00:39:28,032 --> 00:39:31,240 That is no matter how much I've had to drink or... 697 00:39:32,120 --> 00:39:33,701 Can I be perfectly frank with you? 698 00:39:33,913 --> 00:39:35,653 Certainly. 699 00:39:43,840 --> 00:39:45,751 No matter who's beside me. 700 00:39:45,967 --> 00:39:48,174 - You know what I mean? - Yes. I understand. 701 00:39:48,344 --> 00:39:49,344 Thank you. 702 00:39:49,596 --> 00:39:51,962 I never have been partial to these all-night sessions. 703 00:39:52,181 --> 00:39:55,844 Because, for one thing, I've rarely found a woman... 704 00:39:56,352 --> 00:39:58,472 You...? You don't mind if I come out with it straight? 705 00:39:58,688 --> 00:40:01,020 You can tell me everything. 706 00:40:02,483 --> 00:40:05,350 Very few birds can get into my rhythm of sleeping. 707 00:40:06,779 --> 00:40:08,815 - 1 see. - Yeah, I find myself 708 00:40:09,032 --> 00:40:11,489 lying there in the dark, staring at the ceiling. 709 00:40:11,701 --> 00:40:14,067 And I keep thinking about this young kid I used to know. 710 00:40:14,287 --> 00:40:16,198 I was very friendly with his mother, see? 711 00:40:16,414 --> 00:40:17,494 Nothing special. 712 00:40:17,707 --> 00:40:18,707 Just an ordinary girl, 713 00:40:18,917 --> 00:40:20,828 put I knew him well, the child, you see? 714 00:40:21,044 --> 00:40:23,330 I'm afraid there's something I must tell you, Mr. elkins. 715 00:40:23,546 --> 00:40:26,583 I mean, all I wanted was for her to come back with little Malcolm 716 00:40:26,799 --> 00:40:29,506 so we could spend our Sundays together. 717 00:40:29,844 --> 00:40:31,835 But she never come. 718 00:40:32,138 --> 00:40:33,138 Did you understand me? 719 00:40:33,348 --> 00:40:35,179 Oh, yes. Perfectly. 720 00:40:35,391 --> 00:40:38,258 Now, if you lose your bird, you can always replace her. 721 00:40:38,519 --> 00:40:41,181 But with a child, it's different. 722 00:40:41,397 --> 00:40:43,103 They're each one themselves. 723 00:40:43,316 --> 00:40:45,056 Each one's got his different nature. 724 00:40:45,276 --> 00:40:48,359 Now, I may not be the best daddy in the world, 725 00:40:48,571 --> 00:40:49,731 but I am his real dad. 726 00:40:49,948 --> 00:40:51,188 Now, credit where credit's due. 727 00:40:51,407 --> 00:40:53,614 There's something I simply must tell you, Mr. elkins. 728 00:40:53,826 --> 00:40:55,737 He's come out of these loins as they say. 729 00:40:56,162 --> 00:40:58,118 What do you wanna tell me? 730 00:40:58,665 --> 00:40:59,665 I ook at this. 731 00:40:59,874 --> 00:41:02,331 They can't get away from it. He's my son. 732 00:41:02,543 --> 00:41:05,285 This is your X-ray, Mr. elkins. 733 00:41:05,964 --> 00:41:07,545 Blimey! Is that me? 734 00:41:07,757 --> 00:41:08,917 Yes, it is. 735 00:41:09,133 --> 00:41:10,919 I'm just a load of old ribs. 736 00:41:11,135 --> 00:41:13,421 I'm afraid there are two shadows on your lungs. 737 00:41:13,638 --> 00:41:15,754 Shadows on me lungs? What are you talking about? 738 00:41:15,974 --> 00:41:17,760 - What sort of shadows? - Look at this patch. 739 00:41:17,976 --> 00:41:20,513 You've got an infection here, and one here. 740 00:41:20,728 --> 00:41:22,184 Infection? But I can't have. 741 00:41:22,397 --> 00:41:24,437 - I ain't been with nobody. - It's not a question... 742 00:41:24,649 --> 00:41:27,140 Here, you ve got to do something about this. 743 00:41:27,360 --> 00:41:28,691 Don't worry, we can deal with it. 744 00:41:28,861 --> 00:41:31,398 You better handle it quick. I want the best attention there is. 745 00:41:31,614 --> 00:41:34,151 - I'll even pay for it. - It's just a question of rest. 746 00:41:34,367 --> 00:41:35,652 That's all you need, rest. 747 00:41:35,868 --> 00:41:37,574 Icantrest. I'm off to Brighton now 748 00:41:37,787 --> 00:41:40,699 with a party of licentious victualers. We're in for a real good blowout. 749 00:41:40,915 --> 00:41:42,875 - It's all been booked. - You have to be unbooked. 750 00:41:43,084 --> 00:41:44,915 You need rest in the quiet of the country. 751 00:41:45,128 --> 00:41:46,208 I hate the country. 752 00:41:46,421 --> 00:41:49,709 Anyway, how can you rest with all that bleeding dawn chorus? 753 00:41:58,599 --> 00:41:59,599 What's the matter? 754 00:42:01,978 --> 00:42:04,765 My... my feet feel like lead. 755 00:42:06,607 --> 00:42:08,143 The sweat is pouring off me. 756 00:42:08,359 --> 00:42:10,145 Now, Mr. elkins, do keep calm. 757 00:42:10,361 --> 00:42:12,022 These are only shadows, you know. 758 00:42:12,530 --> 00:42:14,270 Shadows? 759 00:42:15,116 --> 00:42:17,107 On me lungsโ€? 760 00:42:18,202 --> 00:42:19,567 I'm being eaten away. 761 00:42:20,496 --> 00:42:22,236 This is the end of me. 762 00:42:22,457 --> 00:42:25,620 Oh, god in heaven, help me. 763 00:42:35,970 --> 00:42:37,631 Good afternoon, Mr. elkins. 764 00:42:37,847 --> 00:42:39,678 Good afternoon. 765 00:42:41,100 --> 00:42:42,260 Here. 766 00:42:42,477 --> 00:42:44,263 Once you know you ain't gonna die, 767 00:42:44,479 --> 00:42:47,391 funny how soon you pull back to normal. 768 00:42:54,697 --> 00:42:57,279 Know what? I used to think money was everything. 769 00:42:57,492 --> 00:43:00,199 If you've got money, I used to say, you can have beautiful birds, 770 00:43:00,411 --> 00:43:02,697 handsome suits, a car of your own. 771 00:43:02,914 --> 00:43:06,372 But those things ain't a bit of use without your good health. 772 00:43:07,752 --> 00:43:08,832 Hello, Harry. 773 00:43:09,045 --> 00:43:10,455 Not come yet? 774 00:43:10,671 --> 00:43:12,787 She's run off with the milkman. 775 00:43:15,009 --> 00:43:16,169 Here. 776 00:43:16,385 --> 00:43:17,841 See this chap here? 777 00:43:18,054 --> 00:43:19,965 His name's Harry clamacraft. 778 00:43:20,181 --> 00:43:24,220 He's 35 years old, married, with three kids. 779 00:43:24,435 --> 00:43:27,927 He's sitting up there in bed waiting for his wife Lily to visit him. 780 00:43:28,147 --> 00:43:30,354 He's had nothing else on his mind since last Sunday, 781 00:43:30,566 --> 00:43:32,648 and I know for sure she'll be late. 782 00:43:32,860 --> 00:43:35,727 Watch it. In a minute, he'll pick up that book 783 00:43:35,947 --> 00:43:38,905 and pretend he's not worried and he's reading. 784 00:43:40,493 --> 00:43:42,484 There you are. What did I tell you? 785 00:43:42,703 --> 00:43:44,614 He's no more reading than I am. 786 00:43:44,831 --> 00:43:47,698 He's all ears, listening for her footsteps. 787 00:43:48,417 --> 00:43:49,497 You know what? 788 00:43:49,710 --> 00:43:52,417 I ain't had a single visitor since I've been in here. 789 00:43:52,588 --> 00:43:57,002 I told them all I'm on silence, not allowed to talk. 790 00:43:57,468 --> 00:43:59,299 I'm on silence, not to talk. 791 00:44:02,598 --> 00:44:05,761 Oi, Harry, your old woman's here. 792 00:44:06,144 --> 00:44:09,807 Mrs. clamacraft, don't go all the way round. Come through here. 793 00:44:10,022 --> 00:44:11,728 Do you think I should? I'm not supposed to. 794 00:44:11,941 --> 00:44:14,023 Of course you can. Come on. 795 00:44:16,112 --> 00:44:17,112 There she is, Harry. 796 00:44:17,321 --> 00:44:20,063 - Hello, love. - Oh, Harry, I'm ever so sorry I'm late. 797 00:44:20,283 --> 00:44:22,148 Oh, that's all right. Now you've come. 798 00:44:23,035 --> 00:44:24,150 She's 20 minutes late. 799 00:44:24,370 --> 00:44:27,453 And now she wastes another 20 telling him why. 800 00:44:28,624 --> 00:44:29,704 I left home in time, 801 00:44:29,917 --> 00:44:32,374 but everything went wrong at the station. 802 00:44:32,753 --> 00:44:34,618 - You look worried. - I was only worried 803 00:44:34,839 --> 00:44:37,205 in case something might have happened to you. 804 00:44:40,803 --> 00:44:43,215 Here's your new-laid eggs. 805 00:44:44,015 --> 00:44:45,130 And here's your marmalade. 806 00:44:45,349 --> 00:44:46,805 Bleeding great chunks of peel in it. 807 00:44:47,018 --> 00:44:48,508 No wonder he don't get well. 808 00:44:48,769 --> 00:44:51,886 Hey, did that chap come about the smell at the bottom of the garden? 809 00:44:52,106 --> 00:44:54,392 He thinks it might be trouble with the main drain. 810 00:44:54,609 --> 00:44:58,147 Here, look at him. Now he's worried about the bleeding drains. 811 00:44:58,362 --> 00:44:59,898 How were your last x-rays? 812 00:45:00,114 --> 00:45:01,524 I think they're improving. 813 00:45:01,741 --> 00:45:04,107 But next time ask him to have a look at that loose gutter. 814 00:45:04,327 --> 00:45:05,658 It might fall on you or the kids. 815 00:45:05,870 --> 00:45:08,657 - Yeah. Kill the bleeding lot of them. - Yes, I will. 816 00:45:09,707 --> 00:45:11,197 How was your sputum test? 817 00:45:11,667 --> 00:45:13,123 Now, there's a morale raiser. 818 00:45:13,336 --> 00:45:14,792 They re waiting for the results. 819 00:45:15,880 --> 00:45:17,620 Are you managing all right? 820 00:45:17,840 --> 00:45:21,674 - I mean, about money. - Yes. Everything's going fine. 821 00:45:21,928 --> 00:45:24,010 - You sure? - Yes, certain. 822 00:45:24,222 --> 00:45:26,258 They're trying to get through to one another, see. 823 00:45:26,474 --> 00:45:27,589 Know what I mean? 824 00:45:27,808 --> 00:45:30,766 It ain't easy with their sort of mentality. 825 00:45:31,312 --> 00:45:33,303 Here. See this? 826 00:45:33,773 --> 00:45:35,729 Carla, her name is. 827 00:45:35,942 --> 00:45:37,603 Hear how her skirt rustles? 828 00:45:39,028 --> 00:45:41,314 There's something about that rustling. 829 00:45:41,530 --> 00:45:44,647 I think I'll get on me bed, just in case. 830 00:45:49,038 --> 00:45:50,998 Don't let me disturb you. You can take that later. 831 00:45:51,207 --> 00:45:52,847 - Thank you. - T know what it must be like 832 00:45:53,042 --> 00:45:55,704 seeing each other only once a week. 833 00:45:59,507 --> 00:46:00,997 She seems quite nice. 834 00:46:01,217 --> 00:46:02,707 Yes, she's very nice. 835 00:46:03,219 --> 00:46:06,086 I'll just get you ready for your injection, Mr. elkins. 836 00:46:06,305 --> 00:46:08,637 Oh, thank you, nurse. 837 00:46:21,696 --> 00:46:24,028 Would you like a banana? 838 00:46:24,240 --> 00:46:26,777 Oh, thanks. 839 00:46:27,785 --> 00:46:29,150 1A. 840 00:46:39,213 --> 00:46:40,749 Did my mother come around? 841 00:46:41,549 --> 00:46:42,755 What? 842 00:46:42,967 --> 00:46:44,082 Oh, yes. 843 00:46:44,302 --> 00:46:46,759 - Was everything all right? - Well, she seemed a bit put out 844 00:46:47,013 --> 00:46:48,924 because I hadn't made the kids a cooked dinner. 845 00:46:49,140 --> 00:46:52,007 She's mad about Sunday dinners. 846 00:47:03,237 --> 00:47:05,694 Young Phil's missing you ever so. 847 00:47:05,906 --> 00:47:07,396 Is he? 848 00:47:07,616 --> 00:47:09,402 He must have woken up early this morning. 849 00:47:09,618 --> 00:47:11,404 - Yeah? - I could hear him talking to himself 850 00:47:11,620 --> 00:47:13,451 in his cough, you know, like he does. 851 00:47:13,664 --> 00:47:16,030 He kept scolding you for not coming home. 852 00:47:16,250 --> 00:47:17,956 Bless him. 853 00:47:18,669 --> 00:47:22,082 - Oh, I seem to have only just got here. - Yeah, well, don't hurry. 854 00:47:25,259 --> 00:47:26,544 Dirty beast. 855 00:47:26,761 --> 00:47:29,548 I'll get the sister to give you your injection after tea, Mr. elkins. 856 00:47:29,764 --> 00:47:32,506 Yeah, tell her to send the blond, the one who's a good dart thrower. 857 00:47:32,725 --> 00:47:34,261 Won't forget to write, will you, love? 858 00:47:34,477 --> 00:47:36,889 First thing in the morning as soon as they've gone to school. 859 00:47:37,146 --> 00:47:39,728 - Give my love to Phil and Shirley. - It will. 860 00:47:39,940 --> 00:47:41,976 - Bye-bye, love. - I'll see you, and eat your eggs. 861 00:47:42,193 --> 00:47:43,683 Yeah, I will. 862 00:47:44,653 --> 00:47:46,939 Don't worry, love. I'll be all right in a minute. 863 00:47:49,408 --> 00:47:52,775 - He hates me going. - Yeah, well, I'll soon cheer him up. 864 00:47:52,995 --> 00:47:55,077 Oh, thank you. 865 00:48:04,548 --> 00:48:06,539 You get dependent on them coming, see? 866 00:48:06,759 --> 00:48:10,377 And it don't do to get dependent on nobody in this life. 867 00:48:10,596 --> 00:48:12,507 They bring their fruit and flowers and whatnot 868 00:48:12,723 --> 00:48:14,304 and tell you how well you're looking. 869 00:48:14,517 --> 00:48:16,974 And after about five minutes, they're dying for the bell to go 870 00:48:17,186 --> 00:48:19,017 so they can get away. 871 00:48:19,605 --> 00:48:20,811 I know. 872 00:48:21,023 --> 00:48:22,729 I've watched them. 873 00:48:22,942 --> 00:48:25,684 Then they're no sooner out the door and they say to each other: 874 00:48:25,903 --> 00:48:29,191 "Cool. Did you see old ned? Didn't he look rough? 875 00:48:29,407 --> 00:48:31,568 Keep them insurance policies dusted. 876 00:48:31,784 --> 00:48:34,275 Don't throw that black hat away." 877 00:48:34,620 --> 00:48:36,406 I've heard them. 878 00:48:47,550 --> 00:48:48,835 Mr. flkins. 879 00:48:49,051 --> 00:48:50,131 Oh, hello, nurse. 880 00:48:50,344 --> 00:48:52,084 You should be in bed. 881 00:48:52,304 --> 00:48:55,296 I couldn't sleep, so I come down and made meself a cup of tea. 882 00:48:55,516 --> 00:48:57,552 You're not supposed to. 883 00:48:57,768 --> 00:49:01,260 I've been doing things all my life I'm not supposed to. 884 00:49:01,730 --> 00:49:04,472 You know what? I had a horrible nightmare. 885 00:49:05,317 --> 00:49:06,978 You must have had too much supper. 886 00:49:07,194 --> 00:49:11,437 No, serious. I dreamt that the hydrogen bomb had fallen 887 00:49:11,657 --> 00:49:13,193 and I didn't get killed. 888 00:49:13,409 --> 00:49:17,027 But I got some of that dust on me shoulder, see? 889 00:49:17,246 --> 00:49:20,329 So I rushes in this house, shuts the door, 890 00:49:20,541 --> 00:49:22,623 and who should be standing there but little Malcolm. 891 00:49:22,835 --> 00:49:24,450 - Who? - Eh? 892 00:49:24,670 --> 00:49:28,128 Oh, yeah. It's this kid I used to know. 893 00:49:28,340 --> 00:49:33,380 And then I realized that this... This dust on me, 894 00:49:33,596 --> 00:49:38,260 this poison I picked up, will kill him. 895 00:49:38,476 --> 00:49:40,057 And I was taking it to him. 896 00:49:40,269 --> 00:49:42,555 I was taking death to him. 897 00:49:42,771 --> 00:49:44,557 But what could I do? 898 00:49:44,773 --> 00:49:47,560 I had to save me bleeding self, didn't I? 899 00:49:48,444 --> 00:49:49,980 Didn't half make me feel rough, though. 900 00:49:50,821 --> 00:49:53,654 I suppose it would make some sense to a psychiatrist. 901 00:49:53,866 --> 00:49:56,073 You know what? I wish just for once 902 00:49:56,285 --> 00:49:58,822 I could get meself to do something good in me dreams. 903 00:49:59,038 --> 00:50:01,199 I mean, it wouldn't cost me anything 904 00:50:01,415 --> 00:50:04,373 and I'd get a great deal of satisfaction out of it. 905 00:50:04,710 --> 00:50:06,075 Just goes to show you, 906 00:50:06,295 --> 00:50:08,857 if they ain't got you when youre awake, they got you when you're asleep. 907 00:50:08,881 --> 00:50:10,712 You'll be leaving here next month, won't you? 908 00:50:10,925 --> 00:50:11,960 Yean. 909 00:50:12,218 --> 00:50:13,708 I'll be glad to get back to London. 910 00:50:14,136 --> 00:50:16,127 It won't be the same without you around here. 911 00:50:18,182 --> 00:50:19,467 I ain't gone yet, girl. 912 00:50:22,269 --> 00:50:25,181 Would you like me to give you something to make you sleep? 913 00:50:25,397 --> 00:50:27,058 Now, there's a good idea. 914 00:50:27,274 --> 00:50:29,981 All right, then, come with me. 915 00:50:31,529 --> 00:50:34,566 Marvelous what you can get on the national health, ain't it? 916 00:50:38,244 --> 00:50:39,279 Goodbye, Mr. eikins. 917 00:50:39,495 --> 00:50:41,907 - Goodbye, Mrs. clamacraft. - Bye-bye, love. 918 00:50:49,171 --> 00:50:51,287 - You know something, Harry? - What? 919 00:50:51,507 --> 00:50:53,589 These visiting days ain't doing you any good. 920 00:50:53,801 --> 00:50:54,836 How do you mean? 921 00:50:55,010 --> 00:50:57,217 It takes you a week to get over one. 922 00:50:57,429 --> 00:51:00,011 If youre not careful, you'll be leaving here in your wooden suit. 923 00:51:00,266 --> 00:51:02,757 - Know what I mean? - But, Alfie, that's all that I live for, 924 00:51:02,977 --> 00:51:04,558 to see her and talk to her: 925 00:51:04,770 --> 00:51:07,853 You gotta live for yourself in this world, not for others. 926 00:51:08,065 --> 00:51:10,272 Have to do without her if she got killed, wouldn't you? 927 00:51:10,484 --> 00:51:12,099 Oh, don't talk like that, Alfie. 928 00:51:12,319 --> 00:51:18,531 No. All I'm saying is, it don't do to get attached to nobody like that in this life. 929 00:51:18,742 --> 00:51:20,858 - What your sort don't understand... - Yeah? 930 00:51:21,078 --> 00:51:22,739 - What you don't understand... - What? 931 00:51:22,955 --> 00:51:24,320 - Is, well... - What? 932 00:51:24,540 --> 00:51:26,872 Is the bond between husband and wife. 933 00:51:27,042 --> 00:51:30,955 The bond? What I do understand is human bleeding nature. Here. 934 00:51:31,171 --> 00:51:33,753 How do you know your missus ain't got a geezer waiting outside? 935 00:51:33,966 --> 00:51:36,548 You say another word about my wife, I'll get out of this chair... 936 00:51:36,760 --> 00:51:38,546 Harry, rnarry, narry. 937 00:51:38,762 --> 00:51:41,048 Harry, don't get aerated. 938 00:51:42,308 --> 00:51:44,720 Harry. Here, sit quiet. 939 00:51:47,563 --> 00:51:48,928 Here, have a fag. 940 00:51:49,148 --> 00:51:51,605 The doc says I'm not supposed to smoke more than five a day. 941 00:51:51,817 --> 00:51:55,184 Take no notice of the doc. You gotta get yourself better. 942 00:51:55,821 --> 00:51:58,858 No, all I meant was, that with a bird, 943 00:51:59,074 --> 00:52:01,360 you can never tell where it's been or what it's done. 944 00:52:01,577 --> 00:52:04,114 Hey, would you mind saying 'she? You're talking about my wife. 945 00:52:04,330 --> 00:52:07,072 "She" or I they're all birds. 946 00:52:07,291 --> 00:52:12,536 What you gotta do, Harry, is start living for yourself, like I do. 947 00:52:13,047 --> 00:52:15,163 They won't keep me here long. 948 00:52:15,507 --> 00:52:19,341 No, but, Alfie, I miss the kids, especially the youngest. 949 00:52:19,553 --> 00:52:22,090 Here. Now, just listen to me, Harry. 950 00:52:22,348 --> 00:52:24,339 Just listen to me for a minute. 951 00:52:24,558 --> 00:52:28,471 Supposing tonight you was to snuff it. Know what I mean? 952 00:52:29,313 --> 00:52:31,520 - You're rotten, you are. - No, just supposing. 953 00:52:31,732 --> 00:52:34,064 That's it, have a giggle. That's all life is, a giggle. 954 00:52:34,276 --> 00:52:36,392 - Yeah, go on. - Now, say your old woman 955 00:52:36,612 --> 00:52:38,694 picks up with a bloke and brings him home. 956 00:52:38,906 --> 00:52:40,487 Not Lily. She wouldn't. 957 00:52:40,699 --> 00:52:43,782 Why not? She ain't bad. You know, she got a fair little figure. 958 00:52:43,994 --> 00:52:45,404 Not my type, of course, but still. 959 00:52:45,621 --> 00:52:47,486 Anyway, she brings this bloke home 960 00:52:47,706 --> 00:52:50,118 and introduces him to the kids as uncle bill. 961 00:52:50,334 --> 00:52:51,949 Your kids would get a big kick out of it. 962 00:52:52,127 --> 00:52:53,617 No, not young Phil. He wouldn't. 963 00:52:53,837 --> 00:52:56,579 He'd be the first, especially if uncle bill brought around some toys. 964 00:52:56,799 --> 00:52:58,539 He wouldn't buy young Phil with toys. 965 00:52:58,759 --> 00:53:01,125 The next thing is, your missus start telling the neighbors 966 00:53:01,387 --> 00:53:03,799 the kids need a dad. She's gonna blame it on the kids, see? 967 00:53:04,014 --> 00:53:05,720 What's going on? What are you getting at? 968 00:53:05,933 --> 00:53:08,800 I only want you to see the truth and start getting better. 969 00:53:09,019 --> 00:53:11,510 Now, for the first month or two after you're gone, 970 00:53:11,730 --> 00:53:14,813 your wife and kids might take some flowers to the cemetery. 971 00:53:15,025 --> 00:53:16,936 But once she's married again 972 00:53:17,152 --> 00:53:19,734 and the kids start calling uncle bill "dad," 973 00:53:19,947 --> 00:53:23,940 your little grave will become just a mass of weeds. 974 00:53:24,159 --> 00:53:26,366 If you walked into your own home six months later, 975 00:53:26,578 --> 00:53:28,864 your kids run to uncle bill, shouting, "dad, who is it?" 976 00:53:29,081 --> 00:53:30,867 If you don't stop, I'll knock your head in. 977 00:53:31,083 --> 00:53:33,074 - Harry. - Stop it! You're driving me up the wall! 978 00:53:33,293 --> 00:53:39,084 Harry, all I want is for you to see life, see what it is and what it does to you. 979 00:53:43,345 --> 00:53:46,087 I... I never wanted to hurt you, Harry. 980 00:53:46,974 --> 00:53:48,589 I never want to hurt anyboay. 981 00:53:51,395 --> 00:53:53,727 No, 1 suppose not. 982 00:53:54,690 --> 00:53:57,682 But you do, Alfie. You do. 983 00:54:04,867 --> 00:54:06,107 Want a game of drafts? 984 00:54:09,371 --> 00:54:10,406 Yeah, all right. 985 00:54:10,622 --> 00:54:11,622 Come on. 986 00:54:22,301 --> 00:54:23,416 Oil! 987 00:54:23,635 --> 00:54:25,591 Alfie, the old times. 988 00:54:25,804 --> 00:54:27,089 - How are you doing? - All right. 989 00:54:27,306 --> 00:54:28,626 - Look at you. - I feel all right. 990 00:54:28,807 --> 00:54:30,468 See, I've got a gaff lined up for you. 991 00:54:30,684 --> 00:54:33,892 I'm not used to all this noise and rushing about. Come on. 992 00:54:38,192 --> 00:54:40,979 I've had six months of peace and quiet and fresh air, see? 993 00:54:41,195 --> 00:54:43,561 I'd be dead scared to take a car through the streets now. 994 00:54:43,781 --> 00:54:46,397 I've got just the job for you, then, all the fresh air you want. 995 00:54:46,617 --> 00:54:47,737 - What? - Street photography. 996 00:54:47,951 --> 00:54:49,282 - Doing it meself now. - Where? 997 00:54:49,495 --> 00:54:51,326 Up at tower hill. Tons of tourists. 998 00:54:51,538 --> 00:54:52,823 Chat the birds up easy. 999 00:54:53,040 --> 00:54:55,372 They re asking for it half the time. Nothing to it. 1000 00:54:55,584 --> 00:54:58,121 Little camera. "Hold it, lady. A little bit more to the left. 1001 00:54:58,337 --> 00:54:59,918 Three for 12 and a Tanner. How's that?" 1002 00:55:00,130 --> 00:55:02,250 - These photographers are a nuisance. - Just a minute. 1003 00:55:02,508 --> 00:55:04,590 It would be lovely nice. That'll be funny, you know. 1004 00:55:04,802 --> 00:55:07,418 Three for 12 and a Tanner. I'm sure he's a nice gentleman. 1005 00:55:07,638 --> 00:55:10,345 You can have it on your own if you don't like him, love. I mean... 1006 00:55:10,849 --> 00:55:12,510 - You got film in that camera? - Fh? 1007 00:55:12,726 --> 00:55:13,761 - You loaded? - Yeah. 1008 00:55:13,977 --> 00:55:18,141 Oh, good. Oh, good morning to you. Nice to see you, madam. 1009 00:55:26,156 --> 00:55:29,068 Come on, lady. Give us a great big smile. 1010 00:55:30,160 --> 00:55:32,071 - Here you are, sir. - Not today, thank you. 1011 00:55:32,287 --> 00:55:34,824 - They won't bite you. - I don't want my photograph taken. 1012 00:55:35,040 --> 00:55:37,076 I can't say I blame you. What about the young lady? 1013 00:55:37,292 --> 00:55:39,408 - And nor does she. - How would you know that, sir? 1014 00:55:39,628 --> 00:55:42,085 What about it? One on your Jack? I mean, on your own? 1015 00:55:42,297 --> 00:55:43,833 All right, I think I will. 1016 00:55:44,049 --> 00:55:45,539 - Vacationing? - No. 1017 00:55:45,759 --> 00:55:47,715 - Immigrant? - In a way. 1018 00:55:47,928 --> 00:55:50,044 - Married? - Sometimes. 1019 00:55:50,264 --> 00:55:52,755 - Now? - No, not now. 1020 00:55:52,975 --> 00:55:54,010 How do you want me? 1021 00:55:54,226 --> 00:55:56,137 How do I want you? Well, I've got two positions, 1022 00:55:56,311 --> 00:55:59,348 straight up or sideways, depending on your nationality. 1023 00:55:59,690 --> 00:56:01,772 I'll tell you what, I'll have you against the ships. 1024 00:56:01,984 --> 00:56:05,522 All right, I've always been partial to the Navy. 1025 00:56:06,446 --> 00:56:08,277 Now, you look a real treat there, you do. 1026 00:56:08,490 --> 00:56:10,230 Ruby, we've no time to waste here. 1027 00:56:10,450 --> 00:56:13,032 It won't take a tick, sir. We've got a fast film in today. 1028 00:56:13,245 --> 00:56:15,281 Allow me, madam. 1029 00:56:16,331 --> 00:56:18,037 He's getting a bit choked up, isn't he? 1030 00:56:18,250 --> 00:56:19,786 Well, don't let it worry you. 1031 00:56:20,002 --> 00:56:23,586 Oh, it doesn't worry me. It doesn't seem to worry you, either. 1032 00:56:23,797 --> 00:56:26,960 - Well, I never let any man worry me. - No. I see what you mean. 1033 00:56:28,760 --> 00:56:29,875 Now, that's lovely. 1034 00:56:30,095 --> 00:56:31,505 Can you hold it? 1035 00:56:31,722 --> 00:56:34,464 - I'll do my best, young man. - Put a jerk in it. 1036 00:56:34,683 --> 00:56:37,140 ['Il put a jerk in you if you're not careful. Right. Hold it. 1037 00:56:38,145 --> 00:56:39,476 I ovely. That's a real beauty. 1038 00:56:39,688 --> 00:56:41,974 Now, let's get in for the close-up. Lick your lips. 1039 00:56:44,276 --> 00:56:45,812 Strewth. 1040 00:56:46,153 --> 00:56:47,233 Now watch the Dickie bird. 1041 00:56:52,409 --> 00:56:54,445 Now what's your address? 1042 00:56:55,287 --> 00:56:56,367 And your telephone number? 1043 00:57:00,876 --> 00:57:04,164 That's three of each. Be 15 shillings, sir. 1044 00:57:05,505 --> 00:57:08,372 - Haven't you got any change? - No, I haven't. 1045 00:57:09,092 --> 00:57:10,707 Now, I'll have to go and look for some. 1046 00:57:10,928 --> 00:57:13,135 Keep the bloody change. 1047 00:57:15,724 --> 00:57:17,760 Hello, my old. How about a little souvenir? 1048 00:57:17,976 --> 00:57:21,013 I say you can have it... I can have an enlargement for four and six, sir. 1049 00:57:21,229 --> 00:57:22,639 The sun's coming out... 1050 00:57:23,482 --> 00:57:26,690 "I got just the job for you," nat says. "Plenty of fresh air." 1051 00:57:26,902 --> 00:57:30,110 Know what? I got the flu twice in six weeks. 1052 00:57:30,322 --> 00:57:34,736 So I went back to the hire-car lark with the rolls here. 1053 00:57:34,952 --> 00:57:36,658 Oh, yeah. 1054 00:57:39,456 --> 00:57:41,697 It's very nice of you to come, Alfie. 1055 00:57:41,917 --> 00:57:43,407 Wasn't it, lil? 1056 00:57:43,669 --> 00:57:45,159 Yes, it was. 1057 00:57:45,379 --> 00:57:48,212 Well, if I had known you were gonna be here, I wouldn't have come. 1058 00:57:49,508 --> 00:57:50,508 I didn't mean that. 1059 00:57:51,760 --> 00:57:52,840 Course not. 1060 00:57:54,680 --> 00:57:57,342 She looks real tired. Don't you think so, Alfie? 1061 00:57:57,557 --> 00:57:58,763 I'm all right. 1062 00:57:58,976 --> 00:58:01,388 I've told you before, Harry, you gotta think about yourself. 1063 00:58:01,645 --> 00:58:03,226 Otherwise, you'll never get out of here. 1064 00:58:03,438 --> 00:58:05,019 Yeah, but... 1065 00:58:05,399 --> 00:58:08,391 Alfie, do you think you could give her a lift home in your car? 1066 00:58:08,610 --> 00:58:10,521 On, Harry, please, no. 1067 00:58:10,737 --> 00:58:13,479 You know, it's a long way for her by train. 1068 00:58:13,782 --> 00:58:15,693 Yean. I'll take her back. 1069 00:58:15,909 --> 00:58:17,695 It's a pleasure. 1070 00:58:18,036 --> 00:58:19,526 Oh, he'll take you back. 1071 00:58:20,205 --> 00:58:22,821 She didn't wanna come and I didn't wanna take her. 1072 00:58:23,375 --> 00:58:25,707 We both agreed to please Harry, see? 1073 00:58:26,461 --> 00:58:28,292 Looks real ribby though, don't she? 1074 00:58:30,924 --> 00:58:33,882 To brighten her up, I'm taking her a roundabout way, 1075 00:58:34,094 --> 00:58:36,005 show her a bit of the scenery. 1076 00:58:36,221 --> 00:58:38,963 Well, you can only try, can't you? 1077 00:58:42,811 --> 00:58:44,722 How would you like a nice cup of tea, girl? 1078 00:58:44,938 --> 00:58:46,474 Oh, I don't want to be any trouble. 1079 00:58:47,024 --> 00:58:48,889 That's all right. 1080 00:58:50,736 --> 00:58:55,070 One thing about driving a rolls, they're pleased to see you anywhere. 1081 00:59:06,960 --> 00:59:08,575 Know what? 1082 00:59:08,795 --> 00:59:12,834 When she smiles that little smile of hers, I'm quite touched by it. 1083 00:59:14,676 --> 00:59:19,170 Yeah. Now I look at her, she ain't so ugly after all. 1084 01:00:06,436 --> 01:00:10,725 It must be hard on you, girl, old Harry being away so long. 1085 01:00:11,149 --> 01:00:12,685 Still, I'll say this for him, 1086 01:00:12,901 --> 01:00:16,314 he could hardly wait for those visiting days to come around. 1087 01:00:19,074 --> 01:00:21,486 Don't worry about him, Lily. 1088 01:00:21,785 --> 01:00:23,776 He'll be home soon. 1089 01:00:26,164 --> 01:00:28,029 Course he will. 1090 01:00:28,834 --> 01:00:30,415 Cheer up. 1091 01:00:52,983 --> 01:00:56,350 Well, what harm can it do? 1092 01:00:56,570 --> 01:00:58,276 Old Harry will never know. 1093 01:00:58,488 --> 01:01:01,651 And even if he did, he shouldn't begrudge me. 1094 01:01:01,867 --> 01:01:03,573 Nor her, come to that. 1095 01:01:03,785 --> 01:01:06,492 Anda it will round off the tea nicely. 1096 01:01:41,198 --> 01:01:43,985 I don't know what you must think of me. 1097 01:01:45,285 --> 01:01:48,448 I bet you ain't been with many blokes besides Harry. 1098 01:01:51,875 --> 01:01:54,161 I haven't been with anyone. 1099 01:02:32,415 --> 01:02:34,531 - Where you going, love? - London. 1100 01:02:34,709 --> 01:02:36,950 It's a big place for a little girl. Come on, hop in. 1101 01:02:53,520 --> 01:02:55,431 Hello, frank. 1102 01:02:56,273 --> 01:02:57,353 What do you want to eat? 1103 01:02:57,565 --> 01:02:59,897 I'm not hungry. Just a cup of tea, please. 1104 01:03:00,110 --> 01:03:01,350 You must eat something. 1105 01:03:01,569 --> 01:03:04,902 No, thank you. Just tea with sugar. 1106 01:03:17,544 --> 01:03:19,159 - Wotcher, Alfie. - How you doing? 1107 01:03:19,379 --> 01:03:20,539 Come on, Alfie. 1108 01:03:20,755 --> 01:03:22,461 You wanna watch your loading ropes, frank. 1109 01:03:22,674 --> 01:03:24,460 - They look a bit dodgy. - Ta. 1110 01:03:24,676 --> 01:03:26,382 What's the fancy dress for? 1111 01:03:26,594 --> 01:03:27,879 Got a rolls outside, don't I? 1112 01:03:28,096 --> 01:03:30,712 You're almost a stranger, Alfie. Why didn't you turn up? 1113 01:03:30,932 --> 01:03:32,672 Sorry, darling, 1 couldn't make it. 1114 01:03:32,892 --> 01:03:36,601 A small tea Ana a slice of buttered toast, please. 1115 01:03:38,940 --> 01:03:41,602 You won't get far on cups of tea. 1116 01:03:41,818 --> 01:03:42,898 I'll be all right. 1117 01:03:43,820 --> 01:03:45,185 Who's the mystery? 1118 01:03:45,405 --> 01:03:47,191 That one, frank brought in. 1119 01:03:47,407 --> 01:03:50,114 You wanna watch it, Alfie. That's frank's bird. 1120 01:03:50,327 --> 01:03:51,783 It's not my type, anyway. 1121 01:03:53,663 --> 01:03:57,497 I'll just go and check those ropes, see they're all right. You okay? 1122 01:04:00,587 --> 01:04:02,327 Bit dead in here, though, innit? 1123 01:04:02,547 --> 01:04:04,663 I think t'll have a tune. 1124 01:04:21,608 --> 01:04:24,020 They ain't half got some old ones, ain't they? 1125 01:04:24,235 --> 01:04:25,566 Yes. 1126 01:04:25,779 --> 01:04:27,690 Did you come in with frank? 1127 01:04:27,906 --> 01:04:29,362 Yes. Why? 1128 01:04:29,574 --> 01:04:31,986 He's a good bloke, frank. Good mate. 1129 01:04:32,202 --> 01:04:34,534 - Yes, he seems nice. - Yeah. 1130 01:04:34,746 --> 01:04:37,328 He'd share his last cigarette with you. 1131 01:04:37,540 --> 01:04:39,371 Very good-hearted is frank. 1132 01:04:39,584 --> 01:04:40,699 You know what? 1133 01:04:40,919 --> 01:04:42,625 He'll even share his birds with his mates. 1134 01:04:45,006 --> 01:04:48,464 One bloke told me he'll even lend you his wife. 1135 01:04:51,513 --> 01:04:53,378 Like the eskimos do. 1136 01:04:53,598 --> 01:04:55,714 I wouldn't fancy that. 1137 01:04:56,017 --> 01:04:58,383 Well, I mean, she's so bad-tempered. 1138 01:04:58,561 --> 01:05:00,347 I didn't think he was married. 1139 01:05:00,563 --> 01:05:02,303 Oh, yes, he got at least one wife. 1140 01:05:02,524 --> 01:05:04,515 Well, I mean, being a long-distance lorry driver, 1141 01:05:04,734 --> 01:05:06,725 he's away from home every other night, see? 1142 01:05:06,945 --> 01:05:08,776 Funny, some blokes, aren't they? 1143 01:05:08,988 --> 01:05:11,479 I wouldn't like anything like that, sharing a girl, would you? 1144 01:05:11,699 --> 01:05:13,155 No. 1145 01:05:14,786 --> 01:05:17,823 - Where are you making for? - Well, London. 1146 01:05:18,039 --> 01:05:20,371 - Any particular place? - Not really. I... 1147 01:05:20,583 --> 01:05:23,245 I'd like to get a room and a job if I could. 1148 01:05:23,878 --> 01:05:26,540 Here. I might be able to help you. 1149 01:05:26,756 --> 01:05:29,623 I know the personnel officer of a big toffee factory. 1150 01:05:29,843 --> 01:05:31,049 Lovely little number that is. 1151 01:05:31,261 --> 01:05:32,546 Could I see you in London, then? 1152 01:05:32,762 --> 01:05:34,753 See me in London? I could take you down there. 1153 01:05:34,973 --> 01:05:36,884 - Butl'm... - I've got a rolls Royce out there. 1154 01:05:37,142 --> 01:05:38,803 Radio, heater, the lot. 1155 01:05:39,769 --> 01:05:41,885 But I should have to tell that man, frank, first. 1156 01:05:42,105 --> 01:05:44,517 Oh, we daren't risk that. He'll knock your block off. 1157 01:05:44,732 --> 01:05:46,472 Mine too. 1158 01:05:46,693 --> 01:05:48,274 See that door there? 1159 01:05:48,486 --> 01:05:52,320 Well, 50 yards down the road there's a telephone kiosk. 1160 01:05:52,532 --> 01:05:54,068 You wait for me there. 1161 01:05:54,284 --> 01:05:55,649 I don't like doing that. 1162 01:05:56,077 --> 01:05:57,533 You don't wanna be frightened of me. 1163 01:05:57,745 --> 01:05:59,235 I ain't a wolf, you know. 1164 01:05:59,456 --> 01:06:01,663 Go on before he comes back. 1165 01:06:02,041 --> 01:06:03,406 You don't want sharing, do you? 1166 01:06:04,627 --> 01:06:06,208 - No. - No, of course you don't. 1167 01:06:06,421 --> 01:06:08,332 (Go on, away you go. 1168 01:06:12,635 --> 01:06:14,626 Would you please tell that driver I came in with 1169 01:06:14,846 --> 01:06:18,054 - that I'm sorry, but I've had to go. - T'll tell him. 1170 01:06:18,475 --> 01:06:19,931 How much do I owe you, flo? 1171 01:06:20,143 --> 01:06:21,804 - One and a penny. - Here. 1172 01:06:22,061 --> 01:06:23,392 You ain't going yet, Alfie? 1173 01:06:23,605 --> 01:06:25,721 Yeah, I find I'm in a bit of a hurry all of a sudden. 1174 01:06:25,940 --> 01:06:27,060 What about your toast, then? 1175 01:06:27,275 --> 01:06:29,687 Give it to frank. He could do with a slice. 1176 01:06:29,903 --> 01:06:32,690 - See you. - See you, Alfie. 1177 01:06:36,367 --> 01:06:38,278 Did you see the way he lapped it up? 1178 01:06:38,495 --> 01:06:39,905 Can't see what they all see in him. 1179 01:06:40,121 --> 01:06:42,578 Frank will go raving maa when he comes back. 1180 01:06:42,790 --> 01:06:43,996 Good. 1181 01:06:51,090 --> 01:06:53,797 Sit back and enjoy yourself, girl. 1182 01:06:53,968 --> 01:06:55,799 Do your folks at home know where you're going? 1183 01:06:56,346 --> 01:06:57,882 I haven't got any. 1184 01:06:58,097 --> 01:07:00,429 Oh, there must be somebody. 1185 01:07:01,976 --> 01:07:04,388 I want to make a new start in London. 1186 01:07:04,562 --> 01:07:06,223 Well, I reckon you ve landed on your feet. 1187 01:07:06,439 --> 01:07:08,270 You'll have a great little life with me. 1188 01:07:15,281 --> 01:07:17,237 It ain't come up too bad, has it? 1189 01:07:17,450 --> 01:07:20,533 All it needed was a good wash and a bit of care and attention. 1190 01:07:20,745 --> 01:07:21,985 It's quite dainty. 1191 01:07:22,205 --> 01:07:24,036 You know what I mean? 1192 01:07:24,249 --> 01:07:26,956 Here. 1 no sooner take a pair of socks off 1193 01:07:27,168 --> 01:07:28,248 and it washes them. 1194 01:07:28,461 --> 01:07:29,917 And it can cook too. 1195 01:07:30,129 --> 01:07:31,585 A bit limited on the menu. 1196 01:07:31,798 --> 01:07:34,961 It goes in mostly for lancashire hotpot and steak and kidney pie. 1197 01:07:35,176 --> 01:07:36,916 They blow you out a bit. 1198 01:07:37,136 --> 01:07:39,752 But it does do a marvelous egg custard. 1199 01:07:39,973 --> 01:07:42,464 I ain't never tasted nothing like it. 1200 01:07:43,017 --> 01:07:44,848 It's pretty fair on the other and all. 1201 01:07:45,019 --> 01:07:49,183 A bit on the shy side, but I find it makes quite a change these days. 1202 01:07:49,399 --> 01:07:51,731 Oi, turn it down a bit, Annie. 1203 01:08:00,535 --> 01:08:02,321 It's in love, see? 1204 01:08:02,537 --> 01:08:05,404 Now, when it listens to that stuff, it daydreams 1205 01:08:05,623 --> 01:08:08,831 that the bloke who threw it over will one day want it back. 1206 01:08:09,043 --> 01:08:10,453 What a bleeding hope. 1207 01:08:10,670 --> 01:08:12,626 Just watch how it works. 1208 01:08:12,839 --> 01:08:15,046 Scrub, scrub, scrub. 1209 01:08:15,258 --> 01:08:17,465 It takes some birds like that. 1210 01:08:17,677 --> 01:08:19,508 Not all of them. 1211 01:08:20,430 --> 01:08:22,216 Can I get you a cup of tea, Alfie? 1212 01:08:23,641 --> 01:08:25,632 You always wanna be doing something. 1213 01:08:25,852 --> 01:08:30,471 Here, I had a bird once, a big, fat thing it was, 1214 01:08:30,690 --> 01:08:32,555 got crossed in love or something. 1215 01:08:32,775 --> 01:08:35,061 The bigger they are, the harder they fall. 1216 01:08:35,278 --> 01:08:37,394 She used to sit in front of the fire all day long, 1217 01:08:37,614 --> 01:08:39,525 smoking cigarettes and drinking tea, 1218 01:08:39,741 --> 01:08:42,153 till her shins were burnt red raw. 1219 01:08:42,368 --> 01:08:45,326 "Get us a cup of tea, bracken-shins,โ€ I said to it one time. 1220 01:08:45,538 --> 01:08:47,449 "What?" it said, "vou paralyzed?" 1221 01:08:47,665 --> 01:08:48,745 I soon got rid of it. 1222 01:08:48,958 --> 01:08:51,495 Are you going visiting your friend at the sanatorium, Alfie? 1223 01:08:51,711 --> 01:08:53,576 Old Harry? Yeah, I thought I would. 1224 01:08:53,796 --> 01:08:55,832 You fancy a ride in the car, girl? 1225 01:08:56,049 --> 01:08:57,755 I've some washing to do. 1226 01:08:57,967 --> 01:09:00,504 You re always bleeding washing. Why don't you take a rest? 1227 01:09:00,720 --> 01:09:03,052 I feel better if I'm doing something, Alfie. 1228 01:09:03,264 --> 01:09:06,301 Well, if it makes you feel better, I'm not gonna stop you. 1229 01:09:07,518 --> 01:09:08,974 Punishes itself, you see. 1230 01:09:09,228 --> 01:09:11,560 That way, life can't get at it the same. 1231 01:09:12,273 --> 01:09:13,979 What time will you be back, Alfie? 1232 01:09:14,192 --> 01:09:15,477 Girl, you shouldn't ask me that. 1233 01:09:15,693 --> 01:09:18,355 When I go out that door, I don't know what day I'll be back, 1234 01:09:18,571 --> 01:09:19,686 let alone what time. 1235 01:09:19,906 --> 01:09:21,521 I'm what is called a free agent. 1236 01:09:21,741 --> 01:09:23,151 Sorry, Alfie. 1237 01:09:23,368 --> 01:09:25,233 I just thought I'd have your meal ready. 1238 01:09:25,453 --> 01:09:28,911 Make a meal that's always ready, hash or stew or something. 1239 01:09:29,123 --> 01:09:31,330 I thought I'd ao something special. 1240 01:09:31,542 --> 01:09:34,079 Get those boots for me, will you, girl? 1241 01:09:37,090 --> 01:09:40,378 See? Even she's started asking me when I'll be back. 1242 01:09:40,593 --> 01:09:45,428 Know what? That little remark could be the writing on the wall. 1243 01:09:47,016 --> 01:09:48,847 - Annie. - Yes? 1244 01:09:49,060 --> 01:09:51,392 When are you gonna start using those gloves I bought you? 1245 01:09:51,646 --> 01:09:54,353 You'll ruin your hands, what with all that scrubbing and whatnot. 1246 01:09:54,565 --> 01:09:55,565 They don't matter. 1247 01:09:55,983 --> 01:09:59,100 They may not matter to you, but they matter to me. 1248 01:09:59,320 --> 01:10:00,730 Nothing puts me off more 1249 01:10:00,947 --> 01:10:04,280 than a woman getting hold of me with hard, horny mitts. 1250 01:10:04,826 --> 01:10:06,908 You got pretty little fingers. 1251 01:10:07,120 --> 01:10:08,701 They're like a child's. 1252 01:10:10,123 --> 01:10:11,579 I ook after them for me. 1253 01:10:20,967 --> 01:10:25,586 Sometimes, it gets a dead, ghostifiea look come over its little face, 1254 01:10:25,805 --> 01:10:28,638 as though it were all sick inside with love or something 1255 01:10:28,850 --> 01:10:31,091 and its poor bleeding Mina was stumbling about, 1256 01:10:31,310 --> 01:10:33,722 looking for a corner to rest in. 1257 01:10:34,272 --> 01:10:35,887 Take the other night, for instance. 1258 01:10:55,042 --> 01:10:58,626 After what wed just been through together, it made me really mad. 1259 01:10:58,838 --> 01:11:02,126 After all, there's a time and a place for everything. 1260 01:11:02,341 --> 01:11:04,206 Even your thoughts have a proper place. 1261 01:11:17,231 --> 01:11:19,438 Sorry, Alfie. 1262 01:11:21,402 --> 01:11:23,438 Forget him, girl. 1263 01:11:23,738 --> 01:11:26,354 I'm here and in the flesh. 1264 01:11:30,286 --> 01:11:33,119 Blimey, she looked dead guilty. 1265 01:11:33,331 --> 01:11:36,664 Know what? I was sorry I spoke. 1266 01:11:36,876 --> 01:11:41,711 โ€œAlfie,โ€ I says to meself, "she's as human as you are.โ€ 1267 01:11:45,259 --> 01:11:46,749 Well, I'll be off now, girl. 1268 01:11:46,969 --> 01:11:49,130 Like to give me a brush-down? 1269 01:11:52,016 --> 01:11:54,348 Shall I say you'll be back about 7, Alfie? 1270 01:11:54,560 --> 01:11:55,640 You can say what you like. 1271 01:11:55,812 --> 01:11:57,677 Whether I'll be or not is another matter. 1272 01:11:57,897 --> 01:12:01,685 You have something ready. If I'm here, I'll eat it. If I'm not, I won't. 1273 01:12:05,363 --> 01:12:06,363 You know what, Annie? 1274 01:12:06,572 --> 01:12:10,064 You're a nice-looking girl, only you wanna brighten yourself up. 1275 01:12:10,284 --> 01:12:13,242 You don't wanna mope about depressed. You gotta think of others. 1276 01:12:13,454 --> 01:12:14,739 So long. 1277 01:12:14,956 --> 01:12:17,663 Take care of yourself, Alfie. 1278 01:12:27,134 --> 01:12:29,967 I didn't like leaving it there on a Sunday, scrubbing away. 1279 01:12:30,179 --> 01:12:32,670 But what could I do? You know what I mean? 1280 01:12:32,890 --> 01:12:35,222 I couldn't take it with me. 1281 01:12:50,700 --> 01:12:52,941 Going up in the worlqg, ain't I? 1282 01:12:53,452 --> 01:12:55,192 Do you know what the rents are here? 1283 01:12:55,413 --> 01:12:57,404 Fifteen quid a week. 1284 01:12:57,623 --> 01:13:00,615 That's including central heating, of course. 1285 01:13:08,759 --> 01:13:11,501 You'll never guess who I'm calling on. 1286 01:13:12,096 --> 01:13:15,964 Well, I wouldn't have believed it meself three months ago. 1287 01:13:19,979 --> 01:13:21,310 I'm here, girl. 1288 01:13:21,522 --> 01:13:22,682 That's life, innit? 1289 01:13:22,899 --> 01:13:24,890 You can never teil what's round the corner. 1290 01:13:25,109 --> 01:13:26,315 Know what I mean? 1291 01:13:26,527 --> 01:13:28,688 Down one minute, up the next. 1292 01:13:28,905 --> 01:13:32,318 You drop a Tanner, 100k around, and what do you find? 1293 01:13:32,700 --> 01:13:34,691 - Ruby! - Hello, baby. 1294 01:13:34,911 --> 01:13:36,617 Hold it. 1295 01:13:36,829 --> 01:13:38,490 Gotcha. 1296 01:13:46,047 --> 01:13:48,379 She's in lovely condition. 1297 01:13:52,637 --> 01:13:55,674 - What are you so impatient about? - What do you think? 1298 01:13:55,890 --> 01:13:58,256 Don't kiss my ear. You know what it does to me. 1299 01:13:58,476 --> 01:14:00,012 - Come on, what about it? - No, no, no. 1300 01:14:00,227 --> 01:14:02,969 Let's at least have a drink first. Whiskey? 1301 01:14:03,189 --> 01:14:05,521 You haven't got a beer, have you? Light ale or something? 1302 01:14:05,733 --> 01:14:09,317 Yes, I've probably got a beer on the ice. 1303 01:14:12,156 --> 01:14:14,488 She gets all this lot off income tax. 1304 01:14:14,700 --> 01:14:18,443 Business expenses, see? She owns three hairdressers'. 1305 01:14:18,704 --> 01:14:22,162 The thing I like about Ruby, she's a mature woman. 1306 01:14:22,375 --> 01:14:25,287 When she gets hold of you, you can feel a lifetime of experience 1307 01:14:25,503 --> 01:14:27,585 in her fingers. Know what I mean? 1308 01:14:27,797 --> 01:14:31,005 I find I'm going in more for that sort of woman these days. 1309 01:14:31,217 --> 01:14:35,176 Here, don't you dig your nails in again, like you did last Thursday night. 1310 01:14:35,388 --> 01:14:36,844 I got scratches all down me back. 1311 01:14:37,056 --> 01:14:39,422 Yeah, I may do more than that to you today. 1312 01:14:39,642 --> 01:14:42,805 Great long wheals they are. She dug her nails right in. 1313 01:14:42,979 --> 01:14:45,345 She's had two husbands. 1314 01:14:45,564 --> 01:14:47,270 Both dead. 1315 01:14:50,528 --> 01:14:53,270 And I've a good idea what they died of. 1316 01:14:56,283 --> 01:14:59,366 She don't keep asking you do you love her, like these young birds do. 1317 01:14:59,578 --> 01:15:01,694 She don't never mention love. 1318 01:15:01,914 --> 01:15:04,621 She knows what she wants and she's gonna get it. 1319 01:15:04,834 --> 01:15:06,790 If there's any going. 1320 01:15:07,420 --> 01:15:10,457 - Cheers. - Cheers. 1321 01:15:11,424 --> 01:15:13,836 Alfie, don't you ever think about 1322 01:15:14,051 --> 01:15:16,838 bringing your girlfriends flowers or candy? 1323 01:15:17,054 --> 01:15:18,965 Yeah, I often think about it, but I never do it, 1324 01:15:19,181 --> 01:15:21,263 not unless they're in hospital. 1325 01:15:23,060 --> 01:15:26,052 Don't put your wet glass on my polished table. 1326 01:15:26,272 --> 01:15:28,137 You know, you're getting bleeding fussy. 1327 01:15:28,357 --> 01:15:30,848 - I'm not getting bleeding fussy. - Yes, you are. 1328 01:15:31,068 --> 01:15:33,980 I am not fussy! 1329 01:15:35,531 --> 01:15:37,271 Hello. 1330 01:15:37,908 --> 01:15:40,365 She's in beautiful condition. 1331 01:15:42,913 --> 01:15:45,199 - You're a little sexpot, ain't you? - Am I? 1332 01:15:45,416 --> 01:15:48,123 Yeah. Youre a little lust-box, ain't you? 1333 01:15:48,335 --> 01:15:49,620 My little lust-box. 1334 01:15:50,963 --> 01:15:52,874 I might settle down with her. 1335 01:15:53,090 --> 01:15:55,376 With a wife like Ruby, wouldn't want nothing on the side. 1336 01:15:55,593 --> 01:15:57,129 Do you know what I mean? 1337 01:16:00,389 --> 01:16:02,095 Bedroom. 1338 01:16:07,188 --> 01:16:10,180 Here. Come and have a 100k at this a minute. 1339 01:16:12,651 --> 01:16:13,982 Great, innit? 1340 01:16:14,195 --> 01:16:16,356 Have you caught the ceilings? 1341 01:16:18,074 --> 01:16:20,861 Look at the size of that bath, king-size. 1342 01:16:21,077 --> 01:16:23,238 A bit of a tight squeeze with the two of us in it, 1343 01:16:23,454 --> 01:16:27,788 but you can have a lot of fun splashing about and whatnot. 1344 01:16:30,503 --> 01:16:32,334 Do you know there have been times 1345 01:16:32,546 --> 01:16:35,754 that I felt lucky to get out of that bath alive? 1346 01:16:36,258 --> 01:16:40,547 He found himself another gal the dirty rotten hound 1347 01:16:40,805 --> 01:16:44,639 he found himself another creole miss 1348 01:16:45,434 --> 01:16:49,768 don't waste your time, Sally find another guy 1349 01:16:49,980 --> 01:16:54,223 don't waste your time, Sally coming through the rye 1350 01:16:54,443 --> 01:16:58,777 get up and go, Sally don't sing too low, Sally 1351 01:16:58,989 --> 01:17:00,820 at least he didn't take your dough, Sally 1352 01:17:01,033 --> 01:17:02,614 go, Sally, go 1353 01:17:02,827 --> 01:17:07,366 so now you've met another guy slowly take your time 1354 01:17:07,581 --> 01:17:11,574 give away too much and you are lost 1355 01:17:12,086 --> 01:17:16,329 now he's telling you a lie smiles as sweet as lime 1356 01:17:16,549 --> 01:17:20,462 baby, Sally, baby you've been crossed 1357 01:17:20,761 --> 01:17:25,300 well, don't waste your time, Sally find another guy 1358 01:17:25,516 --> 01:17:27,598 - hello, lace. - Hello, Alfie. 1359 01:17:27,810 --> 01:17:29,675 - What you having, then? - Brown ale. 1360 01:17:30,229 --> 01:17:34,347 Get up and go, Sally don't sing too low, Sally 1361 01:17:34,567 --> 01:17:36,649 at least he didn't take your dough, Sally 1362 01:17:36,861 --> 01:17:41,150 go, Sally, go 1363 01:17:47,371 --> 01:17:49,077 Have you got the car outside, Alfie? 1364 01:17:49,290 --> 01:17:51,622 Oh, know what? I don't think I'll go up the club after all. 1365 01:17:51,876 --> 01:17:54,583 I got this bird, Annie, from up north staying at my pad. 1366 01:17:54,795 --> 01:17:56,626 - She can't half cook. - Cook? 1367 01:17:56,839 --> 01:17:58,625 What's bleeding cooking got to do with it? 1368 01:17:58,841 --> 01:18:01,548 She don't like it if he don't come home for his meals, eh, Alfie? 1369 01:18:01,760 --> 01:18:03,625 No, no, no. She does some handsome nosh-ups. 1370 01:18:03,846 --> 01:18:05,962 - Oh, yean? - Yeah. Steak and kidney pie, 1371 01:18:06,182 --> 01:18:08,764 lancashire hotpot. I love her cooking, I do. 1372 01:18:08,976 --> 01:18:12,560 I thought she was looking a bit blown out. Eh, vi? 1373 01:18:12,771 --> 01:18:14,011 What do you mean, blown out? 1374 01:18:14,231 --> 01:18:16,847 It's just the appearance, you see, Alfie. 1375 01:18:17,318 --> 01:18:20,685 - What appearance? - Well, you look all puffed up, 1376 01:18:20,905 --> 01:18:24,397 blown out, sort of poncified. 1377 01:18:25,451 --> 01:18:26,987 Poncified? 1378 01:18:27,203 --> 01:18:28,818 I've never felt fitter in all my life. 1379 01:18:29,038 --> 01:18:31,279 He wasn't saying you wasn't fit, was you, lace? 1380 01:18:31,498 --> 01:18:35,662 No, you just look different, that's all. Don't he, vi? 1381 01:18:35,878 --> 01:18:37,459 What's bleeding different about me? 1382 01:18:37,838 --> 01:18:39,248 That bird Annie of yours, 1383 01:18:39,465 --> 01:18:41,831 she's putting a block on you, mate, and you can't see it. 1384 01:18:42,051 --> 01:18:44,508 - What do you say, Perce? - Yeah, looks that way to me, mate. 1385 01:18:44,678 --> 01:18:46,794 - She's only looking after me. - Looking after you? 1386 01:18:47,014 --> 01:18:49,471 In 12 months' time, you won't be able to recognize yourself. 1387 01:18:49,683 --> 01:18:52,015 You'll be stuffed to the ears with that bleeding hotpot. 1388 01:18:52,228 --> 01:18:56,062 Far away to fight the foe 1389 01:18:56,273 --> 01:18:58,810 now I hear the bugles calling 1390 01:18:59,026 --> 01:19:03,269 and I can no longer stay 1391 01:19:03,489 --> 01:19:06,526 goodbye, Dolly, I must leave you 1392 01:19:06,742 --> 01:19:09,984 well, goodbye, Dolly gray 1393 01:19:10,412 --> 01:19:13,870 well, goodbye, Dolly I must leave you 1394 01:19:14,083 --> 01:19:16,244 - oh, how you going, mate? - I thought it was you. 1395 01:19:16,460 --> 01:19:19,122 Remember that day you come in the busy bee? 1396 01:19:19,338 --> 01:19:21,169 - What day was that? - Couple of weeks back. 1397 01:19:21,382 --> 01:19:23,122 You was in a chauffeur's uniform. 1398 01:19:23,342 --> 01:19:24,957 Oh, yeah, yeah. What about it? 1399 01:19:25,177 --> 01:19:28,544 You didn't, by any chance, slope off with a girl from sheffield called Annie 1400 01:19:28,889 --> 01:19:30,004 when my back was turned? 1401 01:19:30,224 --> 01:19:33,182 Who, me? No, I don't know what you're talking about. 1402 01:19:33,394 --> 01:19:34,429 You're a bloody liar! 1403 01:19:34,645 --> 01:19:37,682 Here, watch the suit. It just come back from the cleaners. 1404 01:19:37,982 --> 01:19:39,722 What the bleeding hell? 1405 01:20:40,210 --> 01:20:43,623 Well, goodbye, Dolly I've gotta leave you 1406 01:20:44,590 --> 01:20:46,421 though it breaks my heart to go 1407 01:20:48,135 --> 01:20:51,753 something tells me I am needed 1408 01:20:52,348 --> 01:20:55,340 far away to fight the foe 1409 01:20:55,559 --> 01:20:58,517 now I hear the bugles calling 1410 01:20:59,313 --> 01:21:02,146 I can no longer stay with you 1411 01:21:03,025 --> 01:21:06,313 goodbye, Dolly I've gotta leave you 1412 01:21:06,737 --> 01:21:08,853 goodbye, Dolly gray 1413 01:21:09,823 --> 01:21:14,658 well, goodbye, Dolly I've gotta leave you 1414 01:21:14,870 --> 01:21:17,782 though it grieves my heart so 1415 01:21:17,998 --> 01:21:21,616 something tells me I'm needed 1416 01:21:21,835 --> 01:21:25,373 far away to fight the foe 1417 01:21:25,589 --> 01:21:29,002 I hear the bugles calling 1418 01:21:29,218 --> 01:21:32,506 I can no longer stay 1419 01:21:32,721 --> 01:21:36,179 goodbye, Dolly I've gotta leave you 1420 01:21:36,392 --> 01:21:42,012 goodbye, Dolly gray 1421 01:21:56,036 --> 01:21:58,402 Is that you, Alfie? 1422 01:21:59,039 --> 01:22:00,324 Yeah, it's me. 1423 01:22:04,545 --> 01:22:05,785 I'm late, ain't I? 1424 01:22:06,004 --> 01:22:07,869 Start rucking me. 1425 01:22:08,132 --> 01:22:09,713 What happened? 1426 01:22:09,883 --> 01:22:12,750 You've got an awful black eye. 1427 01:22:17,683 --> 01:22:20,345 Blimey, he's injured me for life. 1428 01:22:20,769 --> 01:22:22,009 Where's that steak you bought? 1429 01:22:22,271 --> 01:22:24,637 I've made you steak and kidney pie with it. 1430 01:22:24,857 --> 01:22:27,974 I'm fed up with hotpots and steak and kidney pies. 1431 01:22:28,193 --> 01:22:30,900 Why can't we have something out of a can for a change? 1432 01:22:31,113 --> 01:22:33,149 Corned beef or spam? 1433 01:22:33,365 --> 01:22:34,855 Handsome grub, that was. 1434 01:22:35,075 --> 01:22:37,236 You always said you liked my steak and kidney pies. 1435 01:22:37,453 --> 01:22:39,253 If I get that lot on top of a skinful of beer, 1436 01:22:39,455 --> 01:22:41,070 I'll hardly draw me a bleeding breath. 1437 01:22:41,290 --> 01:22:45,579 I get a horrible feeling of being full-up, blown out, poncified. 1438 01:22:45,794 --> 01:22:48,661 You always said you loved that feeling of being really full. 1439 01:22:48,881 --> 01:22:52,999 What I loved once and what I love now are two different things. 1440 01:22:53,218 --> 01:22:54,799 And where's my button-down shirt? 1441 01:22:55,012 --> 01:22:56,877 Your blue one? In the drawer. 1442 01:22:57,097 --> 01:23:00,214 - No, the pink one. - I washed it. It'll soon be dry. 1443 01:23:00,434 --> 01:23:03,221 Why did you wanna wash it for? I only wore it for a couple hours. 1444 01:23:03,437 --> 01:23:05,223 I thought it would feel fresher for you. 1445 01:23:05,439 --> 01:23:09,227 You know, I do believe you only wash to fill in your bleeding time. 1446 01:23:09,443 --> 01:23:11,934 - Why should I? - To get him out of your mind. 1447 01:23:12,154 --> 01:23:13,394 Get who out of me mind? 1448 01:23:13,614 --> 01:23:16,856 You know who, that bleeding Tony you write about in your little diary. 1449 01:23:17,075 --> 01:23:19,532 You can't get out of your Mina or something. 1450 01:23:23,290 --> 01:23:24,780 Why shouldn't I? 1451 01:23:25,000 --> 01:23:28,333 You shouldn't because them's me secret thoughts. 1452 01:23:28,545 --> 01:23:30,877 You ain't entitled to secret thoughts, not living with me. 1453 01:23:31,089 --> 01:23:32,920 Everyone's entitled to secret thoughts. 1454 01:23:33,133 --> 01:23:35,920 Then you shouldn't write them down and let me see them. 1455 01:23:36,553 --> 01:23:38,669 I only wrote them to get them out of me. 1456 01:23:38,889 --> 01:23:41,175 I'll show you what I think of you, your secret thoughts, 1457 01:23:41,391 --> 01:23:44,383 and your bleeding steak and kidney pie! 1458 01:24:06,291 --> 01:24:09,579 And don't take nothing that don't belong to you, either. 1459 01:24:26,937 --> 01:24:29,303 Don't let your custard spoil. 1460 01:24:29,523 --> 01:24:31,434 It's in the oven. 1461 01:24:50,502 --> 01:24:52,208 Annie? 1462 01:24:53,672 --> 01:24:54,787 Annie! 1463 01:24:55,007 --> 01:24:57,623 Come back! It didn't mean it! 1464 01:24:58,760 --> 01:24:59,760 Annie? 1465 01:25:12,357 --> 01:25:14,222 Annie! 1466 01:25:57,569 --> 01:25:59,184 Come in. 1467 01:26:04,451 --> 01:26:06,237 You're a bit early, girl. 1468 01:26:06,453 --> 01:26:08,489 I didn't want to be late. 1469 01:26:08,705 --> 01:26:09,820 Is he coming? 1470 01:26:10,040 --> 01:26:12,998 Yeah, about 2:00 he said he'd be here. 1471 01:26:13,251 --> 01:26:15,583 Here, give us your bag. 1472 01:26:16,713 --> 01:26:18,374 Blimey. 1473 01:26:18,924 --> 01:26:21,131 Your hands ain't half cold. 1474 01:26:21,593 --> 01:26:23,504 You ain't worrying, are you? 1475 01:26:23,720 --> 01:26:25,381 A bit. 1476 01:26:25,806 --> 01:26:28,639 Yeah. You're all dark under the eyes. 1477 01:26:28,850 --> 01:26:31,262 I couldn't sleep last night. 1478 01:26:32,979 --> 01:26:34,469 Well... 1479 01:26:35,482 --> 01:26:40,067 And you can get ready for him when you want to. 1480 01:26:41,196 --> 01:26:42,811 Thanks. 1481 01:26:56,294 --> 01:26:59,161 I've let meself in for something this time, all right. 1482 01:26:59,423 --> 01:27:02,039 It was that day I took her out to the river, see? 1483 01:27:02,300 --> 01:27:04,962 Right about three months ago, it was. 1484 01:27:05,470 --> 01:27:07,631 Yeah, that was something I thought I got for nothing. 1485 01:27:08,181 --> 01:27:11,139 But it don't never work out that way, does it? 1486 01:27:11,351 --> 01:27:14,388 So I agrees to help her and lay it all on. 1487 01:27:14,938 --> 01:27:18,476 Well, it was the least I could do, knowing old Harry and all. 1488 01:27:18,692 --> 01:27:20,523 See what I mean? 1489 01:27:22,279 --> 01:27:24,235 Oh, come in, mate. 1490 01:27:29,369 --> 01:27:31,030 Well, here we are. 1491 01:27:31,246 --> 01:27:33,658 What do you mean, "here we are?โ€ 1492 01:27:33,874 --> 01:27:35,830 1 mean, you've come to the right place. 1493 01:27:36,042 --> 01:27:40,081 And this is the young lady I talked to you about on the phone. 1494 01:27:40,589 --> 01:27:42,170 Pleased to meet you. 1495 01:27:42,382 --> 01:27:43,792 Ain't you got your gear with you? 1496 01:27:44,009 --> 01:27:45,465 Don't ask questions. 1497 01:27:45,677 --> 01:27:47,008 Oh, sorry. 1498 01:27:47,220 --> 01:27:50,883 Right, well, this is the room where you can examine this young lady. 1499 01:27:51,099 --> 01:27:53,886 And why should I examine this young lady? 1500 01:27:54,102 --> 01:27:56,935 Well, you've got to, ain't you, before you do it? 1501 01:27:57,147 --> 01:28:00,230 - Before I do what? - Do what you've come to do. 1502 01:28:00,442 --> 01:28:03,525 Be quiet, Alfie. There must be some mistake. 1503 01:28:03,737 --> 01:28:07,104 You are the bloke... the gentleman I talked to last Thursday night, ain't you? 1504 01:28:07,324 --> 01:28:10,816 - Alfie, please be quiet. - Don't worry, my dear. 1505 01:28:18,543 --> 01:28:21,250 Now, I must have a serious talk with you both. 1506 01:28:21,505 --> 01:28:22,505 Are you two married? 1507 01:28:22,964 --> 01:28:24,704 Us two married? 1508 01:28:24,925 --> 01:28:27,041 Blimey! Do we look it? No. 1509 01:28:27,260 --> 01:28:30,423 I mean, she's a married woman, but I'm a single man. 1510 01:28:31,181 --> 01:28:33,923 Is there any chance of you getting married in the near future? 1511 01:28:34,142 --> 01:28:35,552 I very much doubt that. 1512 01:28:35,769 --> 01:28:37,225 What do you say, Lily? 1513 01:28:37,479 --> 01:28:39,219 But you are the putative father. 1514 01:28:40,690 --> 01:28:43,181 The what? Me? 1515 01:28:43,401 --> 01:28:45,107 I'm nothing. I'm just obliging a friend. 1516 01:28:45,320 --> 01:28:47,151 Well, that's unusual. 1517 01:28:47,364 --> 01:28:48,979 It's very unusual. 1518 01:28:49,199 --> 01:28:52,282 You are the man who is going to help me? 1519 01:28:52,494 --> 01:28:54,826 Her old man's in a sanatorium, see? 1520 01:28:55,038 --> 01:28:56,994 And she's had a moral lapse. See what I mean? 1521 01:28:57,207 --> 01:28:58,993 And I'm not quite sure that I do. 1522 01:28:59,209 --> 01:29:00,949 Yeah, it will never happen again. 1523 01:29:01,169 --> 01:29:02,659 The only reason she needs helping 1524 01:29:02,879 --> 01:29:04,585 is that her marriage would look very dodgy 1525 01:29:04,798 --> 01:29:07,585 if her husband come out at this stage of the game, got me? 1526 01:29:07,801 --> 01:29:09,712 She got three other kids as well. 1527 01:29:09,928 --> 01:29:12,214 And where do you fit into all this? 1528 01:29:12,430 --> 01:29:14,421 Well, she had no place to go, see? 1529 01:29:14,641 --> 01:29:17,303 Well, that's most altruistic. 1530 01:29:17,978 --> 01:29:22,972 And I hope you both appreciate the seriousness of this case. 1531 01:29:23,191 --> 01:29:25,898 To terminate a pregnancy after more than 28 days 1532 01:29:26,111 --> 01:29:30,775 is a criminal offense punishable in a court of law with seven years' jail. 1533 01:29:30,991 --> 01:29:32,527 Do you understand this, you two? 1534 01:29:36,872 --> 01:29:38,362 Yean. 1535 01:29:38,582 --> 01:29:42,325 Not only that, but it's a crime against the unborn child. 1536 01:29:42,627 --> 01:29:46,916 It's a course never to be embarked upon lightly. 1537 01:29:47,841 --> 01:29:50,628 Therefore I must ask you to consider all the circumstances thoroughly 1538 01:29:50,844 --> 01:29:53,256 before you go through with your decision. 1539 01:29:53,471 --> 01:29:57,339 Since afterwards, it will be too late to change your mind. 1540 01:29:59,102 --> 01:30:02,435 Have you given the matter your fullest consideration? 1541 01:30:03,023 --> 01:30:04,809 What do you say, Lily? 1542 01:30:05,025 --> 01:30:06,356 I've no way out. 1543 01:30:06,568 --> 01:30:08,433 And you've decided to go through with it? 1544 01:30:08,653 --> 01:30:10,689 Yes, 1 must. 1545 01:30:11,573 --> 01:30:13,359 Then I might be able to help you. 1546 01:30:13,575 --> 01:30:15,361 Thank you. 1547 01:30:16,453 --> 01:30:18,444 Yes. Oh, yes, have you got the money? 1548 01:30:18,663 --> 01:30:21,996 Eh? Oh, yeah, the money. The young lady got it. 1549 01:30:22,208 --> 01:30:23,368 It will be 30 pounds. 1550 01:30:23,585 --> 01:30:25,746 Twenty-five. That was the figure we discussed. 1551 01:30:25,962 --> 01:30:28,328 Very well then, 25. 1552 01:30:36,222 --> 01:30:38,338 Right. Very well. 1553 01:30:38,558 --> 01:30:40,924 Right, young laay. If you'd care to follow me. 1554 01:30:41,144 --> 01:30:42,634 I'll need some boiling water. 1555 01:30:42,896 --> 01:30:45,353 Oh, yeah, the kettle's on the stove in there. 1556 01:30:45,565 --> 01:30:47,180 Good. 1557 01:31:09,172 --> 01:31:11,413 I hate anything like this. 1558 01:31:12,425 --> 01:31:16,589 My understanding of women only goes as far as the pleasure. 1559 01:31:16,805 --> 01:31:20,172 When it comes to the pain, I'm like every other bloke. 1560 01:31:20,392 --> 01:31:22,348 I don't wanna know. 1561 01:31:26,106 --> 01:31:30,349 - Have you done? - Almost everything I can do. 1562 01:31:30,986 --> 01:31:32,026 Can she go home now, then? 1563 01:31:32,237 --> 01:31:34,319 Good lord, no. Don't you understand? 1564 01:31:34,531 --> 01:31:36,522 It's only been induced. It hasn't happened yet. 1565 01:31:36,741 --> 01:31:38,106 That comes later. 1566 01:31:38,326 --> 01:31:42,069 By the way, if her temperature rises rapidly, give her two of these. 1567 01:31:42,288 --> 01:31:43,494 I'll leave you six. 1568 01:31:43,707 --> 01:31:45,072 How will I know? 1569 01:31:45,291 --> 01:31:49,079 Well, if she starts to sweat, give her two. 1570 01:31:50,463 --> 01:31:53,296 Here, mate, don't you think you ought to stay and see the job through, 1571 01:31:53,466 --> 01:31:55,878 considering how much you've been paid? 1572 01:31:56,761 --> 01:31:59,173 Two if she sweats. 1573 01:32:20,744 --> 01:32:22,655 How you feeling, girl? 1574 01:32:25,957 --> 01:32:28,915 He gave me these tablets to give to you. 1575 01:32:32,130 --> 01:32:35,918 Take two if your temperature goes up. 1576 01:32:40,805 --> 01:32:42,921 You do look ola, girl. 1577 01:32:46,519 --> 01:32:50,478 He got his money easy, enh? 1578 01:32:58,281 --> 01:33:01,193 Here, not so loud. My landlady will hear. 1579 01:33:01,409 --> 01:33:03,365 I can't help it! 1580 01:33:03,578 --> 01:33:05,819 - This pain! - Lily. 1581 01:33:06,039 --> 01:33:08,075 God, this pain! I can't help... 1582 01:33:10,085 --> 01:33:13,452 I'm sorry, Lily. I'm sorry. I had to do it. 1583 01:33:13,671 --> 01:33:16,083 If my landlady heard, she'd have the ambulance here, 1584 01:33:16,299 --> 01:33:18,005 doctors, police, the lot. 1585 01:33:18,218 --> 01:33:20,083 Then all this would have been for nothing. 1586 01:33:20,303 --> 01:33:23,545 You see what I mean? That's why I had to do it. 1587 01:33:27,268 --> 01:33:29,509 Lily, Lily. 1588 01:33:30,188 --> 01:33:35,936 Lily, Lily, Lily. 1589 01:33:55,588 --> 01:33:59,376 Lily. Is there something I can get you, Lily? 1590 01:34:02,929 --> 01:34:04,260 Would you like a cup of tea? 1591 01:34:09,227 --> 01:34:11,684 No. You go. 1592 01:34:12,021 --> 01:34:14,353 I'm better on my own. 1593 01:34:16,192 --> 01:34:18,353 There's nothing you can do. 1594 01:34:18,987 --> 01:34:20,852 You'll be all right, will you? 1595 01:34:28,121 --> 01:34:30,112 Sure you'll be all right? 1596 01:34:41,176 --> 01:34:44,418 I know it don't look nice, going off and leaving her. 1597 01:34:45,722 --> 01:34:49,635 But what do look nice when you get close up to it, eh? 1598 01:35:45,949 --> 01:35:48,190 Here, come on, Malcolm. 1599 01:35:48,409 --> 01:35:49,945 Oh, you naughty boy. 1600 01:35:50,161 --> 01:35:52,368 You're keeping everyone waiting. 1601 01:36:06,010 --> 01:36:09,878 Suzanne Elizabeth, I baptize thee in the name of the father 1602 01:36:10,098 --> 01:36:13,511 and of the son and of the holy ghost. Amen. 1603 01:36:20,608 --> 01:36:24,396 And now we join together in the family prayer of christians. 1604 01:36:24,612 --> 01:36:27,103 Our father, which art in heaven, 1605 01:36:27,323 --> 01:36:30,531 hallowed be thy name. Thy kingdom come, 1606 01:36:30,743 --> 01:36:34,031 thy will be done on earth as it is in heaven. 1607 01:37:02,984 --> 01:37:04,940 Who's daddy's best boy, eh? 1608 01:37:05,153 --> 01:37:07,360 Who's daddy's best boyโ€? 1609 01:37:07,572 --> 01:37:10,234 Who's the best boy in the world? 1610 01:37:39,604 --> 01:37:41,140 Lily? 1611 01:37:46,110 --> 01:37:48,021 Is it all over? 1612 01:37:49,864 --> 01:37:51,525 Yes. 1613 01:37:54,118 --> 01:37:55,483 I'll be ready to go in a minute. 1614 01:37:55,703 --> 01:37:59,195 There's no hurry, girl. No hurry. 1615 01:38:06,756 --> 01:38:08,337 Don't. 1616 01:38:11,594 --> 01:38:12,674 Don't go in there. 1617 01:39:46,564 --> 01:39:49,601 I could have dropped on the spot with the shock. 1618 01:39:50,776 --> 01:39:53,688 All I was expecting to see was... 1619 01:39:56,073 --> 01:40:01,238 Well, come to think of it, I don't rightly know what I was expecting to see. 1620 01:40:03,873 --> 01:40:09,084 Certainly not this perfectly formed being. 1621 01:40:11,672 --> 01:40:14,630 I half expected it to cry out. 1622 01:40:14,884 --> 01:40:17,500 It didn't, of course. It couldn't have done. 1623 01:40:17,720 --> 01:40:19,961 It could never have had any life in it. 1624 01:40:20,223 --> 01:40:22,305 1 mean, not a proper life of its own. 1625 01:40:22,517 --> 01:40:24,553 No, 1 suppose not. 1626 01:40:27,313 --> 01:40:29,053 Still... 1627 01:40:30,149 --> 01:40:32,765 It must have had some life, of course. 1628 01:40:33,736 --> 01:40:39,231 And as it lay there so quiet, so still... 1629 01:40:40,368 --> 01:40:42,484 It quite touched me. 1630 01:40:43,371 --> 01:40:46,238 And I started praying or something, 1631 01:40:46,457 --> 01:40:51,668 saying things like, "god help me," and things like that. 1632 01:40:51,879 --> 01:40:55,212 And then I starts to cry. Straight out. 1633 01:40:55,633 --> 01:41:02,129 The tears were running down me face, all salty, like I was a kid meself. 1634 01:41:02,807 --> 01:41:05,219 Crying for him, you mean, alf? 1635 01:41:05,434 --> 01:41:07,641 No, no, not for him. 1636 01:41:07,853 --> 01:41:09,844 He was past it. 1637 01:41:10,189 --> 01:41:12,555 For me bleeding self. 1638 01:41:12,775 --> 01:41:16,267 You know, it don't half bring it home to you what you are 1639 01:41:16,487 --> 01:41:21,777 when you see a helpless little thing like that lying in your own hands. 1640 01:41:22,410 --> 01:41:24,742 He'd been quite perfect. 1641 01:41:25,079 --> 01:41:27,866 And I thought to meself: 1642 01:41:28,624 --> 01:41:32,367 โ€œYou know what, Alfie? You know what you done? 1643 01:41:33,212 --> 01:41:34,952 You murdered him." 1644 01:41:38,551 --> 01:41:40,382 There's nothing you can do about it now, alf. 1645 01:41:44,473 --> 01:41:47,340 Eh? Don't be bloody funny. That's all I've got in the world. 1646 01:41:47,560 --> 01:41:49,767 I'll give you this watch as security. 1647 01:41:49,979 --> 01:41:52,812 If I haven't paid you back in two weeks, you can sell it. 1648 01:41:53,024 --> 01:41:55,811 I don't want no security, Alfie. I'll give you the money. 1649 01:41:56,027 --> 01:41:57,938 Thanks very much, nat. 1650 01:42:17,882 --> 01:42:21,295 Well, that's that. 1651 01:42:25,890 --> 01:42:27,676 You all ready? 1652 01:42:28,017 --> 01:42:30,349 Come on, I'll run you home. 1653 01:42:31,729 --> 01:42:33,344 I'd sooner go on me own. 1654 01:42:33,564 --> 01:42:36,351 You say that again, vou will go home on your own. 1655 01:42:36,901 --> 01:42:38,892 - I want to. - Okay by me. 1656 01:42:39,111 --> 01:42:42,228 There's a bus to Waterloo or a green line all the way. 1657 01:42:42,448 --> 01:42:45,315 Here. This is for little Phil. 1658 01:42:45,534 --> 01:42:46,534 Who? 1659 01:42:46,744 --> 01:42:50,987 Phil, your youngest, the one that writes all them squiggly letters. 1660 01:42:51,332 --> 01:42:54,244 - What is it? - You wanna see it? 1661 01:42:57,546 --> 01:43:00,128 I bought it a long, long time ago. 1662 01:43:00,549 --> 01:43:02,790 For a little kid I used to know. 1663 01:43:03,678 --> 01:43:05,214 Catch. 1664 01:43:15,106 --> 01:43:16,971 Tell him it's from his uncle Alfie. 1665 01:43:26,283 --> 01:43:27,944 Come with me. 1666 01:43:28,536 --> 01:43:30,322 I'll take you home. 1667 01:44:10,411 --> 01:44:12,993 I'm definitely gonna settle down with this Ruby. 1668 01:44:13,205 --> 01:44:15,821 I'm fed up with being on the move. 1669 01:44:23,924 --> 01:44:27,837 You know, I find I'm not stalking these young birds anymore. 1670 01:44:34,435 --> 01:44:35,766 Hey, Ruby! 1671 01:44:35,936 --> 01:44:37,972 Where are you, girl? 1672 01:44:38,439 --> 01:44:39,554 Alfie? 1673 01:44:39,774 --> 01:44:41,981 Yeah, I thought I'd give you a surprise. 1674 01:44:42,193 --> 01:44:43,933 I'll be right out. 1675 01:44:44,153 --> 01:44:45,814 Make yourself a drink. 1676 01:44:46,030 --> 01:44:47,736 All right. 1677 01:44:55,122 --> 01:44:56,453 I was sleeping. 1678 01:44:56,665 --> 01:44:58,201 I've got a headache. I took a pill. 1679 01:44:58,417 --> 01:44:59,827 Oh, sorry. 1680 01:45:00,044 --> 01:45:01,625 You said you were on a job today. 1681 01:45:01,837 --> 01:45:03,748 Yeah, but it fell through. Want a drink? 1682 01:45:03,964 --> 01:45:05,454 No. No, thanks. 1683 01:45:05,674 --> 01:45:09,132 Maybe you better go, darling. I've got a splitting headache. 1684 01:45:09,345 --> 01:45:12,712 All right, then. Well, you better have these now I've brought them. 1685 01:45:16,060 --> 01:45:18,972 Alfie, what a thing for you to do. I... 1686 01:45:19,188 --> 01:45:20,769 I never thought I'd live to see the day. 1687 01:45:20,981 --> 01:45:22,437 I like surprising a woman. 1688 01:45:22,650 --> 01:45:23,810 Well, you certainly did that. 1689 01:45:23,984 --> 01:45:26,566 Look at the wrapper. They're not off a barrow. 1690 01:45:26,779 --> 01:45:28,519 I can see that. 1691 01:45:28,739 --> 01:45:31,856 Well, they're lovely. They're really lovely. Thank you. 1692 01:45:32,076 --> 01:45:34,783 - Well, I'll go. You take an aspirin, girl. - It will. 1693 01:45:34,995 --> 01:45:36,735 - That's new. - New, what? 1694 01:45:36,956 --> 01:45:39,197 That radio. Where did you get that? 1695 01:45:39,416 --> 01:45:41,407 I picked it up cheap. 1696 01:45:41,627 --> 01:45:45,211 You'll ring me tomorrow? I'll... I'll be all right then. 1697 01:45:45,422 --> 01:45:47,287 Yeah, well, I'll come around lunchtime. 1698 01:45:47,550 --> 01:45:49,040 We might have a session. 1699 01:45:49,260 --> 01:45:50,420 Yeah, why not? 1700 01:45:50,636 --> 01:45:53,298 Right. See you. 1701 01:45:56,851 --> 01:45:58,557 Alfie. 1702 01:45:58,894 --> 01:46:00,304 Yeah? 1703 01:46:01,063 --> 01:46:04,476 I'm sorry about the headache. I'll make it up to you. 1704 01:46:04,817 --> 01:46:06,307 Sure. 1705 01:46:09,238 --> 01:46:10,318 What's that? 1706 01:46:10,531 --> 01:46:11,816 What? 1707 01:46:12,032 --> 01:46:13,067 That. 1708 01:46:13,284 --> 01:46:15,400 Well, it's a guitar. 1709 01:46:15,619 --> 01:46:17,234 What, you doing it with groups now, then? 1710 01:46:17,872 --> 01:46:19,157 Don't be so disgusting. 1711 01:46:19,373 --> 01:46:22,536 And the radio. Here, you got a bloke in there, haven't you? 1712 01:46:22,751 --> 01:46:24,287 It's none of your damn business. 1713 01:46:24,503 --> 01:46:25,583 You pick him up cheap too? 1714 01:46:25,796 --> 01:46:27,081 There is no one in there. 1715 01:46:27,298 --> 01:46:29,755 I mean, I never... I honestly thought you had a headache. 1716 01:46:29,967 --> 01:46:31,127 What a mug I've grown into. 1717 01:46:31,343 --> 01:46:34,676 Alfie, get out of here. I have a splitting headache. 1718 01:47:02,875 --> 01:47:05,332 Why him? Better than me? 1719 01:47:06,086 --> 01:47:10,671 What's he got that I havent, apart from long hair? 1720 01:47:11,842 --> 01:47:13,298 Well? 1721 01:47:14,219 --> 01:47:15,504 Come on, let's have it. 1722 01:47:15,721 --> 01:47:16,927 What's he bleeding got? 1723 01:47:18,599 --> 01:47:20,180 He's younger than you are. 1724 01:47:23,062 --> 01:47:24,893 You got it? 1725 01:48:04,144 --> 01:48:07,227 "He's younger than you are,โ€ that's what she said. 1726 01:48:07,439 --> 01:48:10,806 Anybody would think I was doddering about on bleeding crutches. 1727 01:48:11,026 --> 01:48:14,063 Trouble is, I still keep thinking about her. 1728 01:48:14,279 --> 01:48:16,816 I can't get her out of me mind. 1729 01:48:17,157 --> 01:48:19,318 Who'd have thought a ruddy great lust-box like her 1730 01:48:19,535 --> 01:48:21,617 would have found her way into anybody's feelings? 1731 01:48:21,829 --> 01:48:23,319 She might have looked a hard case, 1732 01:48:23,539 --> 01:48:25,825 but underneath she was quite mumsy, 1733 01:48:26,041 --> 01:48:28,748 and she was in beautiful condition. 1734 01:48:29,378 --> 01:48:33,621 Do you know, I'm beginning to think she was beautiful. 1735 01:48:33,841 --> 01:48:37,800 After all, it ain't through the eyes that you feel beauty. 1736 01:48:38,012 --> 01:48:42,426 It's how the heart hungers for something that makes it beautiful. 1737 01:48:45,477 --> 01:48:47,183 Cooee. 1738 01:48:51,608 --> 01:48:52,814 Siddie. 1739 01:48:53,027 --> 01:48:55,234 Alfie, hello. 1740 01:48:55,446 --> 01:48:57,402 I ain't seen you in ages. 1741 01:48:57,614 --> 01:48:59,150 You didn't turn up. 1742 01:48:59,366 --> 01:49:01,402 On, look, I can explain that. 1743 01:49:01,618 --> 01:49:03,449 Ain't half missed you. 1744 01:49:03,662 --> 01:49:05,823 I like that gear. 1745 01:49:07,332 --> 01:49:08,332 Where you going? 1746 01:49:08,500 --> 01:49:11,037 I got the car round the corner. 1747 01:49:11,253 --> 01:49:12,493 What about it? 1748 01:49:12,713 --> 01:49:15,625 No, I can't. I'm gonna meet me husband. 1749 01:49:15,883 --> 01:49:17,498 It's nice material. 1750 01:49:17,718 --> 01:49:20,505 Still, you always was a shappy dresser. 1751 01:49:21,388 --> 01:49:23,470 What about Sunday then? 1752 01:49:24,016 --> 01:49:26,507 - I'm not sure. - Come on. 1753 01:49:26,727 --> 01:49:29,639 Same time? Same place? 1754 01:49:30,189 --> 01:49:31,189 We'll see. 1755 01:49:31,398 --> 01:49:33,684 I'll wait for you for about five minutes. 1756 01:49:33,901 --> 01:49:35,482 Don't forget your napkin. 1757 01:49:35,694 --> 01:49:39,983 You know, I'm like the boy scouts, I am. Always prepared. 1758 01:49:40,324 --> 01:49:42,064 See you then, eh? 1759 01:49:42,659 --> 01:49:44,274 Maybe. 1760 01:49:54,880 --> 01:49:56,620 You know what? 1761 01:49:56,840 --> 01:50:00,753 When I look back on my little life and the birds I've known, 1762 01:50:00,969 --> 01:50:03,551 and think of all the things they've done for me 1763 01:50:03,764 --> 01:50:06,176 and the little I've done for them, 1764 01:50:06,475 --> 01:50:09,763 you'd think I'd had the best of it all along the line. 1765 01:50:10,020 --> 01:50:12,011 But what have I got out of it? 1766 01:50:12,231 --> 01:50:17,225 I got a Bob or two, some decent clothes, a car. 1767 01:50:17,444 --> 01:50:21,483 I got me health back, and I ain't attached. 1768 01:50:30,958 --> 01:50:32,573 But I ain't got me peace of mind. 1769 01:50:32,793 --> 01:50:36,126 And if you ain't got that, you ain't got nothing. 1770 01:50:36,338 --> 01:50:37,338 I don't know. 1771 01:50:37,548 --> 01:50:41,962 It seems to me if they ain't got you one way, they got you another. 1772 01:50:42,177 --> 01:50:43,838 So, what's the answer? 1773 01:50:44,054 --> 01:50:46,045 That's what I keep asking meself. 1774 01:50:46,265 --> 01:50:48,176 What's it all about? 1775 01:50:48,392 --> 01:50:50,132 Know what I mean? 1776 01:51:06,451 --> 01:51:08,692 Come on, boy. Come on. 130599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.