All language subtitles for A.Predator.Returns.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,958 --> 00:00:07,788 [Dramatic music] 2 00:00:08,048 --> 00:00:14,878 ♪ ♪ 3 00:00:21,808 --> 00:00:25,348 [Boat motor thrumming] 4 00:00:25,558 --> 00:00:29,938 ♪ ♪ 5 00:00:31,071 --> 00:00:32,281 Hey, there. 6 00:00:32,531 --> 00:00:34,821 What you doing out here? 7 00:00:35,121 --> 00:00:38,911 Actually, I'm uh, feedin' these sharks. 8 00:00:39,161 --> 00:00:40,267 [Chuck] You're feeding them? 9 00:00:40,291 --> 00:00:42,291 [Uneasy music] 10 00:00:42,631 --> 00:00:44,291 You know foxon island's off-limits, right? 11 00:00:44,501 --> 00:00:45,881 Yeah, I'm very well aware. 12 00:00:47,671 --> 00:00:49,777 I'm actually... I'm part of the marine biology institute. 13 00:00:49,801 --> 00:00:51,881 Is there something wrong with the papers, or... 14 00:00:52,131 --> 00:00:53,631 No, I'm sure everything's fine. 15 00:00:53,841 --> 00:00:54,841 What's your name? 16 00:00:55,051 --> 00:00:56,601 [Bruce] David Burke. 17 00:00:56,811 --> 00:01:01,311 ♪ ♪ 18 00:01:01,521 --> 00:01:03,481 Is everything okay? 19 00:01:03,691 --> 00:01:05,650 [Chuck] Nothing's coming up. 20 00:01:06,020 --> 00:01:08,520 I would offer to go in there and get you the hard copy, 21 00:01:08,820 --> 00:01:11,240 but, uh, you caught me red-handed. 22 00:01:11,490 --> 00:01:12,570 Don't worry about it. 23 00:01:13,860 --> 00:01:15,340 - I'll catch you shoreside. - You bet. 24 00:01:16,030 --> 00:01:16,820 Service out here is terrible anyway. 25 00:01:17,030 --> 00:01:18,030 You have a good one. 26 00:01:18,120 --> 00:01:24,790 ♪ ♪ 27 00:01:25,000 --> 00:01:26,170 [Reporter] Lily Kane, 28 00:01:27,590 --> 00:01:28,990 wife of representative Richard Kane, 29 00:01:29,170 --> 00:01:30,410 was laid to rest this afternoon 30 00:01:31,010 --> 00:01:32,210 at a ceremony in hunters cove. 31 00:01:32,720 --> 00:01:34,196 Though an accomplished philanthropist, 32 00:01:34,220 --> 00:01:35,260 she is possibly best known 33 00:01:36,550 --> 00:01:37,866 as mother of local hero turned multiple murderer, 34 00:01:37,890 --> 00:01:39,220 Bruce Kane. 35 00:01:39,430 --> 00:01:42,270 Honey, I'm about to leave. 36 00:01:42,480 --> 00:01:44,270 [Keys clacking] 37 00:01:44,480 --> 00:01:45,690 Mom! 38 00:01:47,230 --> 00:01:48,416 Knocking really is a lost custom around here, huh? 39 00:01:48,440 --> 00:01:49,440 Don't keep closing it. 40 00:01:50,440 --> 00:01:51,150 Need anything before I leave for my date? 41 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 Can you just not? 42 00:01:52,570 --> 00:01:54,070 Take that as a no. 43 00:01:54,360 --> 00:01:56,280 How's the scholarship essay going? 44 00:01:56,450 --> 00:01:57,780 It's good. 45 00:01:59,409 --> 00:02:01,489 It's just hard to talk about myself, you know? 46 00:02:01,829 --> 00:02:04,709 - Want me to take a look? - Not till I'm done. 47 00:02:06,079 --> 00:02:07,439 Did you talk to the recruiter today 48 00:02:07,629 --> 00:02:08,629 about that internship? 49 00:02:08,919 --> 00:02:09,999 No, I forgot. 50 00:02:11,709 --> 00:02:11,879 Courtney, you have to be proactive about these things. 51 00:02:12,549 --> 00:02:13,629 I know. 52 00:02:15,429 --> 00:02:17,525 Look, I know that you think I'm hard on you sometimes. 53 00:02:17,549 --> 00:02:19,849 I am so proud of you. 54 00:02:21,309 --> 00:02:22,989 I'll deny it if you ever bring it up again, 55 00:02:23,809 --> 00:02:26,479 but you're right, and I appreciate it. 56 00:02:28,149 --> 00:02:29,769 Gonna be a long night? 57 00:02:30,069 --> 00:02:31,399 Scholarships don't win themselves. 58 00:02:31,649 --> 00:02:32,859 Your essay is gonna be great. 59 00:02:33,109 --> 00:02:34,489 [Courtney chuckles] 60 00:02:34,649 --> 00:02:35,899 I know it. 61 00:02:36,109 --> 00:02:37,109 Night, mom. 62 00:02:37,279 --> 00:02:39,989 [Upbeat rock music] 63 00:02:40,239 --> 00:02:47,079 ♪ ♪ 64 00:02:53,088 --> 00:02:55,588 - [Kat] Court! - [Ryan] Hey! We're down here! 65 00:02:55,798 --> 00:02:56,798 [Courtney] Hey! Sorry! 66 00:02:57,638 --> 00:02:58,758 [Kat] What took you so long? 67 00:02:59,388 --> 00:03:00,668 Yeah, we almost came to get you. 68 00:03:01,008 --> 00:03:02,608 Yeah, because my mom would've loved that. 69 00:03:03,468 --> 00:03:04,868 She took forever to leave the house. 70 00:03:05,268 --> 00:03:06,788 You would've been fine. Erica loves me. 71 00:03:06,978 --> 00:03:08,298 - [Courtney chuckles] - No Travis? 72 00:03:08,478 --> 00:03:10,438 Oh, right. Sorry, court. 73 00:03:10,648 --> 00:03:11,648 It's fine. I'm over it. 74 00:03:11,768 --> 00:03:12,518 Let's get out of here. 75 00:03:12,728 --> 00:03:19,448 ♪ ♪ 76 00:03:20,828 --> 00:03:23,698 [Laughter] 77 00:03:23,948 --> 00:03:30,288 ♪ ♪ 78 00:03:32,248 --> 00:03:33,248 So what happened? 79 00:03:33,458 --> 00:03:34,878 Nothing. 80 00:03:35,088 --> 00:03:36,258 He's just a dick. 81 00:03:36,508 --> 00:03:38,128 Come on. You can tell me. 82 00:03:38,378 --> 00:03:41,388 You know, I just... 83 00:03:41,598 --> 00:03:43,048 - Hey, Ryan. - Hey. 84 00:03:43,348 --> 00:03:44,864 Brought you guys some drinks in case... 85 00:03:44,888 --> 00:03:46,098 [Kat and Courtney exclaiming] 86 00:03:46,348 --> 00:03:47,347 [Laughter] 87 00:03:48,687 --> 00:03:50,007 Do you think they'll ever grow up? 88 00:03:50,187 --> 00:03:50,597 Absolutely not. [Laughs] 89 00:03:50,807 --> 00:03:52,397 Good. 90 00:03:52,687 --> 00:03:55,227 I don't want Travis ruining my senior year. 91 00:03:55,437 --> 00:03:56,857 - [Chuckles] - Come on. Whoo! 92 00:03:57,107 --> 00:03:58,737 [Splashing] 93 00:03:58,947 --> 00:04:00,147 - Ready? - Bring it. 94 00:04:02,987 --> 00:04:04,907 Um, did I miss something? 95 00:04:05,237 --> 00:04:06,557 They used to do this all the time. 96 00:04:07,867 --> 00:04:09,547 Court's a swimmer, though. She always wins. 97 00:04:16,797 --> 00:04:19,087 [Gasping] 98 00:04:19,337 --> 00:04:21,297 Hey, let's go. 99 00:04:21,547 --> 00:04:23,677 Uh, to Foxon island? 100 00:04:23,927 --> 00:04:24,927 It's automated, right? 101 00:04:25,717 --> 00:04:26,757 There isn't anybody there. 102 00:04:26,887 --> 00:04:27,887 Yeah, it's off-limits. 103 00:04:29,437 --> 00:04:31,033 I mean, we can get in a lot of trouble if we get caught. 104 00:04:31,057 --> 00:04:32,617 How can we get caught if no one's there? 105 00:04:33,017 --> 00:04:34,537 - [Laughter] - She's got a valid point. 106 00:04:35,147 --> 00:04:35,437 We already made you steal your dad's boat. 107 00:04:36,027 --> 00:04:37,027 Please? 108 00:04:37,777 --> 00:04:39,147 Just for a little bit? 109 00:04:39,397 --> 00:04:40,487 [Foreboding music] 110 00:04:40,737 --> 00:04:42,606 - Okay. - [Courtney] Yes! 111 00:04:42,816 --> 00:04:49,696 ♪ ♪ 112 00:04:50,036 --> 00:04:52,536 Are you sure this place is abandoned? 113 00:04:52,746 --> 00:04:55,956 Hello! Anybody out there? 114 00:04:57,246 --> 00:04:59,046 Better to know now. 115 00:04:59,376 --> 00:05:00,836 Just stay away from the buildings. 116 00:05:01,086 --> 00:05:02,506 They probably got alarms. 117 00:05:04,176 --> 00:05:05,966 That's not creepy at all. 118 00:05:07,676 --> 00:05:09,676 [Uneasy music] 119 00:05:10,056 --> 00:05:12,556 Speaking of, when are you asking Jasmine to the dance? 120 00:05:12,766 --> 00:05:13,806 [Courtney] I'm sorry, what? 121 00:05:14,936 --> 00:05:15,016 I never should've said anything. 122 00:05:15,766 --> 00:05:16,766 Too late! Spill. 123 00:05:17,726 --> 00:05:19,206 I don't even know if she'd be into it. 124 00:05:19,646 --> 00:05:20,922 I've seen the way she looks at you in rehearsal. 125 00:05:20,946 --> 00:05:21,946 I think you're fine. 126 00:05:22,446 --> 00:05:23,566 I don't know. We'll see. 127 00:05:25,276 --> 00:05:27,092 I mean, if she says no, we could all go together, 128 00:05:27,116 --> 00:05:28,276 you know, Pete and Kat and... 129 00:05:28,326 --> 00:05:29,526 Me and court. 130 00:05:29,786 --> 00:05:30,986 Like a group thing. 131 00:05:31,286 --> 00:05:33,656 Like a foursome prom marriage pact. 132 00:05:33,866 --> 00:05:35,325 I like that idea. 133 00:05:35,575 --> 00:05:36,325 A group thing. 134 00:05:36,585 --> 00:05:37,705 It'll be fun. 135 00:05:41,335 --> 00:05:43,625 Isn't there a story about this place being haunted? 136 00:05:43,925 --> 00:05:45,925 - There is. - And I bet you know it. 137 00:05:46,215 --> 00:05:47,415 - [Whispers] I do. - [Laughter] 138 00:05:48,845 --> 00:05:50,525 - You're such a theater kid. - [Kat laughs] 139 00:05:51,015 --> 00:05:52,575 The reason why this island is off-limits 140 00:05:52,845 --> 00:05:54,445 isn't because the rocks are too dangerous 141 00:05:54,645 --> 00:05:55,685 or the current too strong. 142 00:05:56,475 --> 00:05:57,835 It's because of the disappearances. 143 00:05:58,645 --> 00:06:00,245 Boat accidents, drownings, shark attacks. 144 00:06:00,395 --> 00:06:01,635 There've been a lot of excuses, 145 00:06:03,145 --> 00:06:04,831 but legend has it the lighthouse keeper, Ernie, 146 00:06:04,855 --> 00:06:05,985 still haunts the place. 147 00:06:06,195 --> 00:06:07,775 They say he killed his wife 148 00:06:09,655 --> 00:06:11,815 and jumped to his death from the top of the lighthouse. 149 00:06:12,825 --> 00:06:15,455 Rumor has it he's still here searching for another wife. 150 00:06:15,705 --> 00:06:17,615 "Don't leave me, Alison. 151 00:06:17,955 --> 00:06:19,785 - I love you, Alison." - [Laughter] 152 00:06:20,085 --> 00:06:21,745 - [Horn blares] - [All yelping] 153 00:06:22,005 --> 00:06:23,625 - [Ryan] Oh... - [All gasping] 154 00:06:23,835 --> 00:06:24,585 [Kat laughs] 155 00:06:24,835 --> 00:06:26,625 It's automated, remember? 156 00:06:26,885 --> 00:06:28,835 - Or is it Ernie? - [Laughter] 157 00:06:29,134 --> 00:06:30,634 Yeah, but we really should get going 158 00:06:30,924 --> 00:06:33,134 before my dad realizes the boat's gone. 159 00:06:33,344 --> 00:06:34,344 Fine... 160 00:06:36,184 --> 00:06:37,844 But first, I'll race you to that dinghy. 161 00:06:38,104 --> 00:06:39,394 Any takers? 162 00:06:40,974 --> 00:06:41,604 - [Peter] Mm-mm. - That's a solid "hell, no." 163 00:06:41,814 --> 00:06:42,814 Cheater! 164 00:06:42,934 --> 00:06:44,104 Ah! 165 00:06:44,354 --> 00:06:45,854 [Ominous music] 166 00:06:46,104 --> 00:06:47,394 [Kat laughs] 167 00:06:47,654 --> 00:06:54,484 ♪ ♪ 168 00:07:05,214 --> 00:07:08,004 [Water gurgling] 169 00:07:08,214 --> 00:07:10,254 [Splashing] 170 00:07:10,504 --> 00:07:12,424 ♪ ♪ 171 00:07:12,634 --> 00:07:13,424 Ah. 172 00:07:13,634 --> 00:07:14,764 Mm. 173 00:07:14,974 --> 00:07:18,804 ♪ ♪ 174 00:07:19,054 --> 00:07:20,644 Better late than never. 175 00:07:20,974 --> 00:07:23,563 Yeah, I miss the days when I had a chance. 176 00:07:23,933 --> 00:07:25,813 I'll give you a real head start on the way back. 177 00:07:25,853 --> 00:07:26,853 [Laughs] 178 00:07:27,023 --> 00:07:33,863 ♪ ♪ 179 00:07:35,573 --> 00:07:36,943 Pete, you see that? 180 00:07:37,203 --> 00:07:38,493 I'm sure it's nothing. 181 00:07:38,703 --> 00:07:41,453 [Dramatic music] 182 00:07:41,703 --> 00:07:47,043 ♪ ♪ 183 00:07:47,253 --> 00:07:49,163 [Kat huffs] Not funny. 184 00:07:49,423 --> 00:07:50,503 It's a little funny. 185 00:07:50,713 --> 00:07:53,213 [Tense music] 186 00:07:53,463 --> 00:07:55,003 Oh, my god, Courtney! 187 00:07:55,263 --> 00:07:56,633 Courtney, get out of the water! 188 00:07:56,843 --> 00:07:57,843 There's sharks! 189 00:07:58,053 --> 00:08:00,843 [Dramatic music] 190 00:08:01,053 --> 00:08:05,223 ♪ ♪ 191 00:08:05,523 --> 00:08:06,999 - [Peter] Courtney! - Get out of the water! 192 00:08:07,023 --> 00:08:08,023 There are sharks! 193 00:08:08,273 --> 00:08:09,983 Get out of the water now! 194 00:08:10,193 --> 00:08:11,483 [Peter] Sharks! 195 00:08:13,073 --> 00:08:14,249 - What is it? - Courtney, don't stop swimming! 196 00:08:14,273 --> 00:08:15,693 - Courtney! - What? 197 00:08:17,442 --> 00:08:19,642 - Courtney, don't stop swimming! - Get out of the water! 198 00:08:20,112 --> 00:08:21,872 [Peter] There's sharks! Get out of the water! 199 00:08:21,952 --> 00:08:22,072 [Ryan] Court, there's sharks! 200 00:08:22,832 --> 00:08:26,372 ♪ ♪ 201 00:08:26,622 --> 00:08:28,202 [Courtney gasping] 202 00:08:28,412 --> 00:08:29,412 Get out of the water! 203 00:08:29,462 --> 00:08:30,752 I'm okay! 204 00:08:30,962 --> 00:08:32,712 [Peter] No, don't go back! 205 00:08:32,962 --> 00:08:34,672 [Kat] Where are you going? 206 00:08:34,962 --> 00:08:36,672 [Peter] Do you know how hard that is? 207 00:08:36,922 --> 00:08:37,712 ♪ ♪ 208 00:08:37,922 --> 00:08:38,922 [Kat] Get in the boat! 209 00:08:39,132 --> 00:08:40,132 What are you doing? 210 00:08:40,302 --> 00:08:41,382 [Courtney panting] 211 00:08:41,642 --> 00:08:42,882 Court, hold on. 212 00:08:44,472 --> 00:08:46,118 We'll go get the boat and come get you, okay? 213 00:08:46,142 --> 00:08:46,262 - We're coming for you! - [Courtney] Be careful! 214 00:08:47,102 --> 00:08:47,262 [Ryan] Come on. 215 00:08:48,022 --> 00:08:54,352 ♪ ♪ 216 00:09:00,952 --> 00:09:03,862 [Panting] 217 00:09:04,072 --> 00:09:10,871 ♪ ♪ 218 00:09:28,721 --> 00:09:30,221 Ah! 219 00:09:30,431 --> 00:09:32,271 ♪ ♪ 220 00:09:32,521 --> 00:09:34,731 [Gasping] 221 00:09:34,981 --> 00:09:37,521 ♪ ♪ 222 00:09:37,771 --> 00:09:38,771 Here we go. 223 00:09:38,981 --> 00:09:40,321 ♪ ♪ 224 00:09:40,531 --> 00:09:41,531 [Boat beeps] 225 00:09:42,451 --> 00:09:45,321 [Gasping] Hey! Hey! Hey! 226 00:09:45,571 --> 00:09:47,911 Help! Help! [Groans] 227 00:09:48,161 --> 00:09:52,001 ♪ ♪ 228 00:09:52,211 --> 00:09:54,411 Hey! Hey! Ryan! 229 00:09:54,671 --> 00:09:55,921 ♪ ♪ 230 00:09:56,171 --> 00:09:57,171 Hurry! 231 00:09:57,381 --> 00:09:58,921 Ryan! Guys, hurry! 232 00:09:59,171 --> 00:10:00,301 Grab my hand! 233 00:10:00,551 --> 00:10:02,671 What? Ah! 234 00:10:02,881 --> 00:10:05,590 [Panting] 235 00:10:05,840 --> 00:10:06,970 [Grunts] 236 00:10:07,180 --> 00:10:09,720 ♪ ♪ 237 00:10:10,020 --> 00:10:11,810 - You're okay. - [Courtney panting] 238 00:10:12,020 --> 00:10:13,980 You're okay. Yeah? 239 00:10:14,190 --> 00:10:16,520 [Courtney whimpering] 240 00:10:16,730 --> 00:10:17,810 You're okay. 241 00:10:18,020 --> 00:10:24,440 ♪ ♪ 242 00:10:24,610 --> 00:10:25,860 Wait here. 243 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 [Generator clicks] 244 00:10:38,590 --> 00:10:41,380 [Whirring] 245 00:10:48,300 --> 00:10:51,350 So you guys do know that this island is off-limits. 246 00:10:51,560 --> 00:10:53,350 Right? 247 00:10:53,640 --> 00:10:55,080 I am supposed to call the coast guard 248 00:10:56,310 --> 00:10:57,536 - if I catch anyone... - please don't do that. 249 00:10:57,560 --> 00:10:58,879 I... I could lose my scholarship. 250 00:10:59,899 --> 00:11:01,259 We're really sorry. We didn't know. 251 00:11:01,649 --> 00:11:03,329 Yeah, you could've gotten hurt a lot worse. 252 00:11:06,949 --> 00:11:10,699 Look, I... I don't... I don't mean to be the bad guy, 253 00:11:11,079 --> 00:11:13,199 so let's just, you know, keep this between us, okay? 254 00:11:13,409 --> 00:11:14,199 We won't tell anyone. 255 00:11:14,409 --> 00:11:15,409 Promise. 256 00:11:17,119 --> 00:11:18,119 What am I thinking? 257 00:11:19,329 --> 00:11:20,369 You must be freezing. Here. 258 00:11:25,589 --> 00:11:26,589 [Sighs] 259 00:11:41,609 --> 00:11:43,109 [Courtney laughs quietly] 260 00:11:43,359 --> 00:11:44,859 [Bruce] Let me see that hand. 261 00:11:45,819 --> 00:11:47,939 Thank you, Mr., uh... 262 00:11:48,199 --> 00:11:50,159 Burke. David Burke. 263 00:11:50,449 --> 00:11:51,889 You... you can call me David, though. 264 00:11:52,029 --> 00:11:53,448 [Disquieting music] 265 00:11:53,738 --> 00:11:55,078 Well, this doesn't look so bad. 266 00:11:55,288 --> 00:11:56,698 Let me see what I've got. 267 00:11:56,958 --> 00:11:58,248 ♪ ♪ 268 00:11:58,498 --> 00:11:59,538 [Kat] Do you live here? 269 00:12:00,878 --> 00:12:01,368 I thought the lighthouse was automated. 270 00:12:01,628 --> 00:12:02,628 It is. 271 00:12:02,838 --> 00:12:05,378 Uh, I'm here for research. 272 00:12:05,628 --> 00:12:06,878 ♪ ♪ 273 00:12:07,088 --> 00:12:09,218 - [Kat] Research? - Yeah. 274 00:12:09,508 --> 00:12:12,468 I'm a grad student researching sharks, actually. 275 00:12:12,848 --> 00:12:15,758 You guys picked the worst possible place to go swimming. 276 00:12:16,018 --> 00:12:17,638 That's their feeding den. 277 00:12:17,888 --> 00:12:19,428 I mean, if I didn't show up... 278 00:12:19,648 --> 00:12:21,558 ♪ ♪ 279 00:12:21,808 --> 00:12:22,898 I'm glad I showed up. 280 00:12:23,108 --> 00:12:24,108 ♪ ♪ 281 00:12:24,148 --> 00:12:25,228 Sorry. 282 00:12:25,478 --> 00:12:32,068 ♪ ♪ 283 00:12:32,318 --> 00:12:33,318 Sorry. 284 00:12:33,448 --> 00:12:35,448 ♪ ♪ 285 00:12:35,698 --> 00:12:38,868 This is my Alison. 286 00:12:39,118 --> 00:12:40,788 She's my... 287 00:12:41,038 --> 00:12:42,748 Well, she was my girlfriend. 288 00:12:42,958 --> 00:12:44,328 ♪ ♪ 289 00:12:44,668 --> 00:12:46,628 She got in a really bad car accident. 290 00:12:46,877 --> 00:12:48,877 A couple years back. 291 00:12:49,127 --> 00:12:51,127 - I'm sorry. - When did she pass? 292 00:12:51,427 --> 00:12:53,087 Oh, no, she's... she's still out there. 293 00:12:53,297 --> 00:12:54,717 ♪ ♪ 294 00:12:55,097 --> 00:12:58,387 She's been in and out of my life a few times. 295 00:12:58,727 --> 00:13:02,347 You could say that things definitely got... 296 00:13:02,687 --> 00:13:06,727 Turbulent between us, and it's been tough. 297 00:13:06,977 --> 00:13:09,227 First loves. 298 00:13:09,487 --> 00:13:11,027 Am I right? 299 00:13:11,237 --> 00:13:13,107 We really should get going. 300 00:13:13,317 --> 00:13:15,527 - Thank you. - [Kat] Thank you. 301 00:13:17,407 --> 00:13:19,767 Hey, listen, let's... let's keep this all between us, right? 302 00:13:20,747 --> 00:13:22,973 I wouldn't want to do anything to jeopardize the research. 303 00:13:22,997 --> 00:13:25,787 Thank you so much for everything, Mr. Burke. 304 00:13:25,997 --> 00:13:27,207 You're my hero. 305 00:13:28,917 --> 00:13:31,007 David, and I'm just happy that 306 00:13:31,337 --> 00:13:33,017 I was in the right place at the right time. 307 00:13:34,257 --> 00:13:37,637 Oh, actually, David, I'm thinking of majoring 308 00:13:38,007 --> 00:13:41,976 in marine biology, so if you need an intern this summer... 309 00:13:42,186 --> 00:13:43,186 Here's my number. 310 00:13:45,396 --> 00:13:47,106 Yeah, sure. That could be great. 311 00:13:47,476 --> 00:13:49,516 I don't usually get a lot of visitors out here. 312 00:13:49,736 --> 00:13:50,856 Awesome. 313 00:13:52,946 --> 00:13:53,986 - Oh. - [Bruce] No, no, no. 314 00:13:54,196 --> 00:13:55,656 Keep it. 315 00:13:55,906 --> 00:13:56,986 It's cold out. 316 00:14:03,326 --> 00:14:06,366 [Boat motor thrumming] 317 00:14:06,666 --> 00:14:07,722 - [Shutter clicks] - [Pete groans softly] 318 00:14:07,746 --> 00:14:09,746 That dude was severe. 319 00:14:09,956 --> 00:14:11,086 [Courtney] I don't know. 320 00:14:11,336 --> 00:14:12,706 I kind of think he was sweet. 321 00:14:12,966 --> 00:14:15,086 - Uh...[laughs] - [Kat laughs] 322 00:14:22,846 --> 00:14:25,766 [Boat motor thrumming] 323 00:14:25,976 --> 00:14:28,016 Oh, my god. I'm so dead. 324 00:14:37,405 --> 00:14:38,405 Hi, mom. 325 00:14:40,115 --> 00:14:41,395 Courtney, what were you thinking? 326 00:14:42,655 --> 00:14:44,115 I'm sorry. 327 00:14:44,405 --> 00:14:46,005 Is that all you have to say for yourself? 328 00:14:47,375 --> 00:14:48,995 Courtney, you are 18 years old. 329 00:14:49,375 --> 00:14:50,971 You have to start taking life more seriously. 330 00:14:50,995 --> 00:14:53,585 I am taking it seriously. 331 00:14:53,795 --> 00:14:55,335 I take honors classes. 332 00:14:55,545 --> 00:14:56,795 I get good grades. 333 00:14:57,085 --> 00:14:58,635 I'm getting my recommendations. 334 00:14:58,925 --> 00:15:00,465 I just wanted to have fun for once. 335 00:15:00,675 --> 00:15:02,425 I get it, but your friends 336 00:15:02,675 --> 00:15:03,955 don't have what you have to lose. 337 00:15:05,055 --> 00:15:06,281 Their parents can afford to send them 338 00:15:06,305 --> 00:15:07,545 to whatever colleges they want. 339 00:15:08,055 --> 00:15:08,135 Those scholarships are important. 340 00:15:08,975 --> 00:15:09,975 I get it, okay? 341 00:15:10,685 --> 00:15:12,045 - I get it. - I don't think you do. 342 00:15:12,895 --> 00:15:15,015 If something had happened while you were out joyriding 343 00:15:15,525 --> 00:15:17,171 in the middle of the night, nobody knew where you were. 344 00:15:17,195 --> 00:15:18,715 - It's not safe. - We have cell phones. 345 00:15:19,195 --> 00:15:20,301 Erica, why don't we just take a breather 346 00:15:20,325 --> 00:15:21,325 for a moment and relax? 347 00:15:21,535 --> 00:15:22,695 Don't you tell me what to do. 348 00:15:23,745 --> 00:15:25,745 Hey, I'm just trying to keep the peace around here. 349 00:15:28,415 --> 00:15:29,454 Okay, you're right. 350 00:15:40,004 --> 00:15:41,424 I'm sorry, mom. 351 00:15:41,634 --> 00:15:42,634 Okay? 352 00:15:42,674 --> 00:15:45,174 Court, I just... 353 00:15:46,804 --> 00:15:49,514 I don't know what I'd do if anything happened to you. 354 00:15:49,724 --> 00:15:50,974 You're all I have. 355 00:15:55,774 --> 00:15:56,854 It won't happen again. 356 00:15:58,234 --> 00:16:00,024 I promise. 357 00:16:01,574 --> 00:16:03,510 What am I supposed to do, ground you or something? 358 00:16:03,534 --> 00:16:04,864 [Courtney laughs softly] 359 00:16:06,574 --> 00:16:06,654 I mean, you've never done anything like this before. 360 00:16:07,454 --> 00:16:08,614 [Gentle music] 361 00:16:10,374 --> 00:16:12,220 I think you're supposed to let the first time slide. 362 00:16:12,244 --> 00:16:14,124 - [Erica] Mm. - Like a verbal warning. 363 00:16:14,414 --> 00:16:17,794 First and last warning, young lady. 364 00:16:18,044 --> 00:16:22,004 ♪ ♪ 365 00:16:22,254 --> 00:16:23,463 [Courtney] Thanks, mom. 366 00:16:23,673 --> 00:16:26,883 ♪ ♪ 367 00:16:27,093 --> 00:16:29,843 [Bruce whistling] 368 00:16:30,053 --> 00:16:36,893 ♪ ♪ 369 00:16:38,443 --> 00:16:41,313 [Sinister music] 370 00:16:41,523 --> 00:16:48,323 ♪ ♪ 371 00:16:55,873 --> 00:16:56,993 [Bruce sighs] 372 00:16:57,203 --> 00:17:00,003 [Seagulls cawing] 373 00:17:00,213 --> 00:17:07,003 ♪ ♪ 374 00:17:09,473 --> 00:17:12,343 [Poignant music] 375 00:17:12,553 --> 00:17:18,392 ♪ ♪ 376 00:17:18,642 --> 00:17:21,352 [Stairs creaking] 377 00:17:21,562 --> 00:17:28,402 ♪ ♪ 378 00:17:29,492 --> 00:17:31,072 [Knocking] 379 00:17:31,282 --> 00:17:32,362 Morning, mom. 380 00:17:34,412 --> 00:17:35,412 [Sighs] 381 00:17:35,662 --> 00:17:36,702 [Tray clattering] 382 00:17:36,912 --> 00:17:39,912 [Flies buzzing] 383 00:17:40,332 --> 00:17:42,532 I want you to know that I made a very important decision 384 00:17:42,622 --> 00:17:44,262 this morning, and you would be very proud. 385 00:17:44,462 --> 00:17:45,632 ♪ ♪ 386 00:17:47,132 --> 00:17:48,972 I'm not gonna let myself make the same mistakes 387 00:17:49,052 --> 00:17:50,238 to end up in the same situation. 388 00:17:50,262 --> 00:17:51,592 [Sinister music] 389 00:17:51,842 --> 00:17:54,472 I mean... 390 00:17:54,762 --> 00:17:56,592 Family is what really matters to me, 391 00:17:56,972 --> 00:17:58,932 and the very first step to a speedy recovery 392 00:17:59,142 --> 00:18:00,682 is a healthy breakfast. 393 00:18:00,892 --> 00:18:02,812 So how 'bout some breakfast? 394 00:18:03,852 --> 00:18:05,232 She let you off Scot-free? 395 00:18:05,522 --> 00:18:07,942 First time offense. What about you? 396 00:18:08,362 --> 00:18:10,652 My mom's been on an extended vacation for two weeks now. 397 00:18:10,941 --> 00:18:13,281 She will never know about last night. 398 00:18:13,611 --> 00:18:15,211 Next time I want to go to a creepy island 399 00:18:16,831 --> 00:18:18,347 in the middle of the night, tell me to take a seat. 400 00:18:18,371 --> 00:18:19,661 Several, in fact. 401 00:18:19,951 --> 00:18:21,741 Even now that your hero lives there? 402 00:18:22,001 --> 00:18:24,961 - Come on. - Good afternoon, ladies. 403 00:18:26,711 --> 00:18:28,501 How much trouble did we get you into? 404 00:18:28,801 --> 00:18:31,001 Next time, he said he's pressing charges. 405 00:18:31,261 --> 00:18:32,671 [Kat] On his own son? 406 00:18:32,921 --> 00:18:34,301 Have you met his father? 407 00:18:34,551 --> 00:18:35,801 Especially on his own son. 408 00:18:36,011 --> 00:18:37,471 I'm sorry, Ryan. 409 00:18:37,721 --> 00:18:39,761 It was a night to remember. 410 00:18:40,181 --> 00:18:42,221 Actually, I... I kind of thought you were mad at me. 411 00:18:42,351 --> 00:18:43,931 You didn't return any of my texts. 412 00:18:44,141 --> 00:18:45,641 I lost my phone. 413 00:18:46,941 --> 00:18:48,481 I was kind of hoping you had it. 414 00:18:50,191 --> 00:18:51,587 I have that shirt that island guy gave you in my car. 415 00:18:51,611 --> 00:18:52,731 I mean, maybe it's in there. 416 00:18:52,781 --> 00:18:55,031 [Seagulls cawing] 417 00:18:57,071 --> 00:18:59,871 [Cell phone ringing] 418 00:19:08,920 --> 00:19:11,710 [Ringing continues] 419 00:19:15,470 --> 00:19:16,630 Is your phone on silent? 420 00:19:16,840 --> 00:19:18,180 I don't remember. 421 00:19:18,430 --> 00:19:20,890 Here. I can check the back. 422 00:19:27,230 --> 00:19:29,560 You should really clean out your car. 423 00:19:29,770 --> 00:19:31,690 It's creative chaos. 424 00:19:32,030 --> 00:19:34,190 Isn't that just an artist's term for being lazy? 425 00:19:34,440 --> 00:19:36,530 - Yes, and... - [Laughs] 426 00:19:36,780 --> 00:19:39,490 [Cell phone ringing] 427 00:19:47,040 --> 00:19:48,500 Hello! 428 00:19:48,710 --> 00:19:49,710 - Hello? - [Bruce] Hi! 429 00:19:49,880 --> 00:19:51,080 Uh, Courtney. 430 00:19:51,290 --> 00:19:52,710 Yeah. Who's this? 431 00:19:52,960 --> 00:19:54,920 - It's me. - [Courtney] "Me"? 432 00:19:56,260 --> 00:19:57,510 It's... it's David. 433 00:19:57,720 --> 00:20:00,259 Oh, David. Hi! 434 00:20:00,469 --> 00:20:01,639 You have my phone. 435 00:20:01,849 --> 00:20:02,929 [Bruce] I do. Yes. 436 00:20:03,179 --> 00:20:04,509 I was walking out by the fire 437 00:20:04,849 --> 00:20:06,169 where you guys were sitting there, 438 00:20:06,349 --> 00:20:07,349 and I just saw it, so... 439 00:20:08,019 --> 00:20:09,539 You have no idea what a relief that is. 440 00:20:09,769 --> 00:20:11,335 [Bruce] I'm heading out to the shore later 441 00:20:11,359 --> 00:20:12,769 if you want to meet up for it. 442 00:20:12,979 --> 00:20:14,109 Really? 443 00:20:15,489 --> 00:20:17,189 I'm working after school until 4:00. 444 00:20:17,399 --> 00:20:18,569 Is that too late? 445 00:20:20,029 --> 00:20:21,425 Not at all. Uh, where should I meet you? 446 00:20:21,449 --> 00:20:22,689 Uh, the boardwalk by the beach? 447 00:20:23,829 --> 00:20:25,135 - I'm a lifeguard there. - Okay, great. 448 00:20:25,159 --> 00:20:26,279 I will see you at, uh, 4:00. 449 00:20:26,499 --> 00:20:27,499 What amazing luck! 450 00:20:28,579 --> 00:20:29,805 - [Courtney laughs] - I don't believe in luck. 451 00:20:29,829 --> 00:20:30,919 - Do you? - Oh. 452 00:20:31,169 --> 00:20:33,499 Um, I guess not. [Laughs] 453 00:20:33,749 --> 00:20:35,109 Well, I'll see you later, Courtney. 454 00:20:35,259 --> 00:20:36,259 Okay. 455 00:20:36,379 --> 00:20:37,589 Bye. 456 00:20:37,839 --> 00:20:39,299 [Courtney] Bye. 457 00:20:42,389 --> 00:20:43,389 So you're gonna meet him? 458 00:20:43,639 --> 00:20:45,049 Yeah. Why not? 459 00:20:45,349 --> 00:20:46,445 I mean, I can go with you if you want. 460 00:20:46,469 --> 00:20:47,469 [Scoffs] 461 00:20:48,809 --> 00:20:48,889 We'll be at the boardwalk, Ryan. 462 00:20:49,689 --> 00:20:49,809 I'll be fine. 463 00:20:50,599 --> 00:20:52,649 That tickles. 464 00:20:52,978 --> 00:20:54,808 You know, your brother's got a date. 465 00:20:58,318 --> 00:20:59,608 [Ominous music] 466 00:20:59,818 --> 00:21:06,658 ♪ ♪ 467 00:21:11,328 --> 00:21:14,128 [Keys clacking] 468 00:21:14,338 --> 00:21:21,168 ♪ ♪ 469 00:22:04,757 --> 00:22:11,717 ♪ ♪ 470 00:22:15,557 --> 00:22:17,727 [Seagulls cawing] 471 00:22:18,017 --> 00:22:20,147 Hey, Mr. Burke? Mr. Burke. 472 00:22:20,397 --> 00:22:22,237 - Oh, yes. Hi. - [Chuck] Hi. 473 00:22:22,607 --> 00:22:24,407 Hey, I'm afraid I couldn't find your paperwork 474 00:22:24,567 --> 00:22:25,847 for your research on the island. 475 00:22:25,947 --> 00:22:27,237 Really? 476 00:22:29,037 --> 00:22:30,763 Gosh, I hope the university didn't mess things up. 477 00:22:30,787 --> 00:22:32,067 Well, it is a wildlife sanctuary, 478 00:22:32,827 --> 00:22:34,263 as I'm sure you know, so I've gotta double check. 479 00:22:34,287 --> 00:22:35,607 I'll bring those right back to you 480 00:22:35,997 --> 00:22:37,317 the next time I come ashore, okay? 481 00:22:58,606 --> 00:23:00,186 [Courtney] David! 482 00:23:00,356 --> 00:23:02,276 [Laughing] 483 00:23:02,606 --> 00:23:03,672 It's good to see you again, Courtney. 484 00:23:03,696 --> 00:23:06,946 [Laughs] Uh... mm. 485 00:23:07,196 --> 00:23:08,736 So sorry I'm late. 486 00:23:08,946 --> 00:23:10,116 It's no problem. 487 00:23:11,696 --> 00:23:13,786 Actually, I believe this belongs to you. 488 00:23:13,996 --> 00:23:15,496 Yes. Thank you. 489 00:23:15,746 --> 00:23:16,786 Thank you, thank you. 490 00:23:18,246 --> 00:23:19,642 My mom would've killed me if I lost it. 491 00:23:19,666 --> 00:23:21,026 - Ooh, we wouldn't want that. - No. 492 00:23:21,546 --> 00:23:22,826 Are you close with your parents? 493 00:23:23,256 --> 00:23:24,852 Yeah, well, as close as I can be right now. 494 00:23:24,876 --> 00:23:26,336 They're separated. 495 00:23:26,586 --> 00:23:27,626 I'm sorry to hear that. 496 00:23:27,836 --> 00:23:29,586 Don't be. 497 00:23:29,846 --> 00:23:32,136 It's important to stay close to family. 498 00:23:33,976 --> 00:23:36,055 Must be hard to do that while you're out researching. 499 00:23:36,765 --> 00:23:38,405 I'm close with my brothers and my sisters. 500 00:23:39,725 --> 00:23:41,161 I'm just trying to patch things up with my mom right now. 501 00:23:41,185 --> 00:23:42,505 Oh, did you guys get into a fight? 502 00:23:43,185 --> 00:23:44,585 You could say we had a disagreement. 503 00:23:44,935 --> 00:23:46,815 I mean, the one time that I needed her, 504 00:23:47,065 --> 00:23:48,355 she turned her back on me. 505 00:23:48,655 --> 00:23:50,525 Oh, I'm sorry. That's awful. 506 00:23:50,775 --> 00:23:52,775 Mm, we're working it out. 507 00:23:53,035 --> 00:23:54,285 [Soft music] 508 00:23:54,495 --> 00:23:55,735 Doesn't matter how old you get. 509 00:23:57,165 --> 00:23:58,181 Everyone still needs their mom, you know? 510 00:23:58,205 --> 00:23:59,285 I like that. 511 00:24:00,745 --> 00:24:00,825 It's never too late for a second chance. 512 00:24:01,745 --> 00:24:02,335 [Courtney chuckles] 513 00:24:02,545 --> 00:24:03,995 Or third. 514 00:24:04,255 --> 00:24:06,505 [Courtney laughing] 515 00:24:06,835 --> 00:24:08,191 - So tell me about... - so what do you... 516 00:24:08,215 --> 00:24:10,005 [both laugh] 517 00:24:10,215 --> 00:24:12,345 [Courtney laughs] 518 00:24:12,715 --> 00:24:14,401 Are you doing anything later this afternoon? 519 00:24:14,425 --> 00:24:16,845 Just dinner with my dad. 520 00:24:17,055 --> 00:24:18,335 You wanna go for a walk with me? 521 00:24:18,515 --> 00:24:20,015 I promise I won't make you late. 522 00:24:20,895 --> 00:24:22,145 Sure. 523 00:24:23,565 --> 00:24:24,871 I love coming here to watch the sunset. 524 00:24:24,895 --> 00:24:26,815 It's the best place in town. 525 00:24:27,195 --> 00:24:28,881 [Bruce] You've clearly never seen it from the island then. 526 00:24:28,905 --> 00:24:30,380 Well, maybe we'll have to sneak back out there 527 00:24:30,404 --> 00:24:31,814 and see it for ourselves. 528 00:24:32,024 --> 00:24:33,154 "We"? 529 00:24:34,484 --> 00:24:35,804 You mean you, Kat, your boyfriend? 530 00:24:36,324 --> 00:24:37,994 Ryan... oh, Ryan's not my boyfriend. 531 00:24:38,244 --> 00:24:41,914 He's... well, he's a really great friend. 532 00:24:42,164 --> 00:24:43,874 I'm gonna miss him this fall. 533 00:24:44,124 --> 00:24:45,794 Is he going off to college? 534 00:24:46,084 --> 00:24:48,204 I'm actually the one that's going away, 535 00:24:48,464 --> 00:24:49,464 or at least I hope so. 536 00:24:49,544 --> 00:24:50,714 What do you mean? 537 00:24:52,344 --> 00:24:54,714 I applied to usc, and I got in. [Chuckles] 538 00:24:55,004 --> 00:24:56,714 - Wo... what? That's incredible. - Thanks. 539 00:24:57,014 --> 00:24:58,214 - Congratulations. - Thank you. 540 00:24:59,684 --> 00:25:01,320 I just haven't been able to tell my mom yet. 541 00:25:01,344 --> 00:25:03,144 So what's stopping you? 542 00:25:03,354 --> 00:25:04,724 With everything with my dad, 543 00:25:06,524 --> 00:25:07,710 I just don't want her to think I'm abandoning her. 544 00:25:07,734 --> 00:25:08,894 In my experience, 545 00:25:10,854 --> 00:25:13,170 when you hurt somebody or you let someone down that you love, 546 00:25:13,194 --> 00:25:15,064 it's best to just tell them the truth. 547 00:25:15,324 --> 00:25:16,944 You should tell her. 548 00:25:17,154 --> 00:25:19,244 You're right. [Chuckles] 549 00:25:19,454 --> 00:25:21,204 [Cell phone buzzes] 550 00:25:21,414 --> 00:25:22,494 ♪ ♪ 551 00:25:22,744 --> 00:25:24,413 Sorry, um, it's... it's my dad. 552 00:25:24,623 --> 00:25:25,743 Guess we lost track of time. 553 00:25:25,913 --> 00:25:27,373 Guess we did. 554 00:25:28,963 --> 00:25:30,913 Oh, Pete's having a party at, um, Woodmont beach 555 00:25:31,293 --> 00:25:33,753 this weekend for his birthday if you're free. 556 00:25:34,093 --> 00:25:35,399 Yeah, I think I could definitely make time 557 00:25:35,423 --> 00:25:36,543 in my schedule for that. 558 00:25:36,753 --> 00:25:37,753 ♪ ♪ 559 00:25:37,803 --> 00:25:38,553 Cool 560 00:25:38,763 --> 00:25:44,093 ♪ ♪ 561 00:25:44,303 --> 00:25:45,763 [Indistinct conversation] 562 00:25:56,773 --> 00:25:57,943 [Courtney] So sorry, dad. 563 00:25:58,193 --> 00:25:59,233 It's okay, sweetheart. 564 00:25:59,443 --> 00:26:01,033 Who's the guy? 565 00:26:01,243 --> 00:26:02,323 Who, David? 566 00:26:02,573 --> 00:26:03,783 He's just a friend. 567 00:26:04,073 --> 00:26:05,363 Didn't look like just a friend. 568 00:26:05,533 --> 00:26:07,123 Dad, stop. 569 00:26:07,373 --> 00:26:09,123 Hey, it's my job to look after you. 570 00:26:09,373 --> 00:26:11,913 Yeah, well, take a vacation. 571 00:26:12,213 --> 00:26:13,773 I just met him. There's nothing to tell. 572 00:26:14,583 --> 00:26:17,792 Well, when there is... 573 00:26:18,052 --> 00:26:19,252 Come on. 574 00:26:19,462 --> 00:26:22,262 [Dramatic music] 575 00:26:22,472 --> 00:26:29,142 ♪ ♪ 576 00:26:30,932 --> 00:26:32,812 - [Erica] Courtney? - Who else? 577 00:26:34,022 --> 00:26:35,482 [Erica] How was dinner with dad? 578 00:26:35,732 --> 00:26:36,732 Fine. 579 00:26:39,072 --> 00:26:40,152 Hand in your essay? 580 00:26:41,572 --> 00:26:43,612 Mom, about the scholarship, I... 581 00:26:44,782 --> 00:26:46,532 what's wrong? 582 00:26:46,782 --> 00:26:48,952 Just one of those days, hon'. 583 00:26:49,202 --> 00:26:51,872 - What about the scholarship? - Nothing. 584 00:26:52,122 --> 00:26:54,962 Um... I'm just anxious. 585 00:26:55,172 --> 00:26:55,962 I handed it in. 586 00:26:56,172 --> 00:26:57,502 Can I read it? 587 00:26:58,592 --> 00:26:59,672 Maybe later. 588 00:27:15,651 --> 00:27:18,481 [Tense music] 589 00:27:18,691 --> 00:27:23,651 ♪ ♪ 590 00:27:23,861 --> 00:27:26,651 [Dramatic music] 591 00:27:26,861 --> 00:27:33,701 ♪ ♪ 592 00:27:43,631 --> 00:27:45,171 [Indistinct chatter] 593 00:27:46,511 --> 00:27:47,881 Ry, you made it! 594 00:27:48,091 --> 00:27:49,841 I am a master of illusion. 595 00:27:50,051 --> 00:27:52,051 - Still grounded? - Yeah, for life. 596 00:27:52,271 --> 00:27:53,561 Hey, man, happy birthday. 597 00:27:53,811 --> 00:27:54,891 Thank you, thank you. 598 00:27:55,141 --> 00:27:56,141 [Rock music playing] 599 00:27:56,351 --> 00:27:57,481 Who are you looking for? 600 00:27:57,651 --> 00:28:00,191 No... way. 601 00:28:00,401 --> 00:28:01,731 I invited him. 602 00:28:01,981 --> 00:28:03,191 I hope you don't mind. 603 00:28:04,781 --> 00:28:05,570 Inviting creepy island shark guy to my birthday? 604 00:28:05,780 --> 00:28:07,190 Why would I mind? 605 00:28:07,410 --> 00:28:08,110 ♪ ♪ 606 00:28:08,360 --> 00:28:09,570 Hi. 607 00:28:09,780 --> 00:28:11,780 You look beautiful. 608 00:28:12,030 --> 00:28:13,700 Glad you could make it. 609 00:28:13,910 --> 00:28:20,750 ♪ ♪ 610 00:28:22,590 --> 00:28:24,550 - Travis is here? - He is? 611 00:28:24,760 --> 00:28:25,760 ♪ ♪ 612 00:28:26,840 --> 00:28:26,920 [Kat] Pete, did you invite him? 613 00:28:27,630 --> 00:28:28,630 ♪ ♪ 614 00:28:28,760 --> 00:28:30,010 Uh, I didn't uninvite him, 615 00:28:30,260 --> 00:28:31,890 but I didn't think he'd show either. 616 00:28:32,220 --> 00:28:33,616 [Scoffs] I'm gonna go say something. 617 00:28:33,640 --> 00:28:34,720 No, you're not. 618 00:28:34,930 --> 00:28:35,930 Who's Travis? 619 00:28:37,230 --> 00:28:38,430 - Human garbage. - He's nobody. 620 00:28:38,730 --> 00:28:39,730 Yeah, he's Courtney's ex. 621 00:28:40,270 --> 00:28:41,416 [Bruce] So what does that mean? 622 00:28:41,440 --> 00:28:41,480 We don't like him anymore? 623 00:28:42,150 --> 00:28:43,150 We do not. 624 00:28:43,400 --> 00:28:46,610 ♪ ♪ 625 00:28:46,820 --> 00:28:48,990 [Pete laughing] 626 00:28:49,280 --> 00:28:50,860 - [Laughter] - What the hell? 627 00:28:51,120 --> 00:28:53,070 So sorry, man. It just... slipped. 628 00:28:53,280 --> 00:28:57,450 ♪ ♪ 629 00:28:57,660 --> 00:28:58,410 Did you see that? 630 00:28:58,660 --> 00:28:59,789 Yeah, I saw it. 631 00:29:01,209 --> 00:29:02,609 How did it go with your mom and usc? 632 00:29:02,709 --> 00:29:04,079 I didn't tell her yet. 633 00:29:04,299 --> 00:29:06,089 Why not? 634 00:29:06,339 --> 00:29:10,129 Uh, I got home, and she was just... 635 00:29:10,339 --> 00:29:12,259 I think she had another bad date. 636 00:29:12,509 --> 00:29:13,799 - It wasn't the right time. - Mm. 637 00:29:14,929 --> 00:29:16,929 I understand. 638 00:29:17,309 --> 00:29:19,429 I just wish she could talk to someone normal. 639 00:29:19,809 --> 00:29:22,729 All these guys she meets online are trash. 640 00:29:22,979 --> 00:29:24,979 Actually, most men are trash. 641 00:29:25,269 --> 00:29:26,819 I can't believe you did that to Travis. 642 00:29:28,239 --> 00:29:29,819 Sounded like he deserved it. 643 00:29:30,069 --> 00:29:34,449 Oh, he did, but still. 644 00:29:34,829 --> 00:29:36,589 You shouldn't let him make you feel so small. 645 00:29:36,619 --> 00:29:37,699 Sharks, they don't hesitate 646 00:29:39,079 --> 00:29:40,185 to attack someone in their territory. 647 00:29:40,209 --> 00:29:41,209 Why should we? 648 00:29:42,709 --> 00:29:44,185 You like to make everything about sharks, don't you? 649 00:29:44,209 --> 00:29:45,209 - [Laughs] - Yeah. 650 00:29:46,169 --> 00:29:47,969 I like how they don't second-guess themselves. 651 00:29:48,049 --> 00:29:49,129 When they want something... 652 00:29:49,339 --> 00:29:50,459 [Gentle music] 653 00:29:50,679 --> 00:29:52,299 They take it. 654 00:29:52,549 --> 00:29:53,758 Is that so? 655 00:29:53,968 --> 00:29:56,298 Yeah, it is. 656 00:29:56,508 --> 00:30:03,388 ♪ ♪ 657 00:30:03,648 --> 00:30:06,478 Like that? [Laughs] 658 00:30:06,688 --> 00:30:09,358 - Exactly like that. - [Laughs] 659 00:30:09,738 --> 00:30:13,028 I am serious, though, about the internship. 660 00:30:13,358 --> 00:30:14,858 Yeah, no, you just let me know when. 661 00:30:15,158 --> 00:30:16,638 I'll take you right out to the island. 662 00:30:17,278 --> 00:30:18,558 I'll show you the ropes anytime. 663 00:30:18,618 --> 00:30:19,618 [Courtney chuckles] 664 00:30:19,658 --> 00:30:22,868 ♪ ♪ 665 00:30:23,118 --> 00:30:24,238 What are you thinking about? 666 00:30:24,378 --> 00:30:26,458 ♪ ♪ 667 00:30:26,708 --> 00:30:29,248 Maybe I believe in luck after all. 668 00:30:29,548 --> 00:30:31,508 Guys like you are never single. 669 00:30:32,628 --> 00:30:34,008 What exactly is a guy like me? 670 00:30:34,218 --> 00:30:35,968 ♪ ♪ 671 00:30:36,138 --> 00:30:37,848 [Chuckles] 672 00:30:38,098 --> 00:30:40,718 Alison, was it? 673 00:30:41,018 --> 00:30:42,178 She didn't know what she had. 674 00:30:42,348 --> 00:30:44,518 She... she didn't appreciate me. 675 00:30:44,938 --> 00:30:48,107 You know, I... I know that now, but the night of the accident, 676 00:30:48,357 --> 00:30:51,357 she ended things, and... 677 00:30:51,607 --> 00:30:53,687 I thought she was my everything. 678 00:30:53,947 --> 00:30:57,527 Yeah, well, her loss is my gain. 679 00:30:57,737 --> 00:31:04,577 ♪ ♪ 680 00:31:16,177 --> 00:31:17,757 - [Erica] Courtney? - Who else? 681 00:31:17,967 --> 00:31:19,047 [Erica] How was your day? 682 00:31:19,257 --> 00:31:20,257 Good! 683 00:31:21,887 --> 00:31:23,137 Mail for you. 684 00:31:23,387 --> 00:31:24,887 You're in a good mood. 685 00:31:25,137 --> 00:31:27,097 [Erica] Talking to a new guy, Jack. 686 00:31:27,347 --> 00:31:28,057 He's cute. You wanna see? 687 00:31:28,307 --> 00:31:29,307 No, mom. Gross. 688 00:31:33,567 --> 00:31:36,447 [Paper rustling] 689 00:31:38,487 --> 00:31:40,407 - [Huffs] - What is it? 690 00:31:40,657 --> 00:31:41,736 Oh, my god. 691 00:31:41,946 --> 00:31:43,616 What? 692 00:31:43,866 --> 00:31:45,906 I got the scholarship. 693 00:31:46,166 --> 00:31:48,166 - Congratulations, honey! - [Laughs] 694 00:31:48,416 --> 00:31:49,626 [Soft solemn music] 695 00:31:49,836 --> 00:31:50,836 Wait, let me see. 696 00:31:50,876 --> 00:31:51,876 Mom... 697 00:31:51,956 --> 00:31:54,416 ♪ ♪ 698 00:31:54,626 --> 00:31:56,256 It's a scholarship to usc. 699 00:31:56,466 --> 00:31:57,216 ♪ ♪ 700 00:31:57,426 --> 00:31:58,796 Oh. 701 00:32:00,596 --> 00:32:01,822 I didn't even know you were applying out of state. 702 00:32:01,846 --> 00:32:02,846 I wanna go, 703 00:32:03,966 --> 00:32:05,366 and I need you to be okay with that. 704 00:32:05,806 --> 00:32:07,166 [Erica] Hold on a second, Courtney. 705 00:32:07,806 --> 00:32:07,976 There are a lot of moving parts you have think about. 706 00:32:08,766 --> 00:32:11,686 ♪ ♪ 707 00:32:11,896 --> 00:32:14,606 I am so proud of you, honey. 708 00:32:14,816 --> 00:32:16,236 ♪ ♪ 709 00:32:16,446 --> 00:32:18,816 Thanks, mom. 710 00:32:19,106 --> 00:32:21,406 [Bruce] Mom, I have great news. 711 00:32:21,656 --> 00:32:24,026 Uh, I found someone wonderful, 712 00:32:24,366 --> 00:32:28,116 and she brings out the best in me, and... 713 00:32:28,326 --> 00:32:30,996 ♪ ♪ 714 00:32:31,206 --> 00:32:32,626 I am in control this time. 715 00:32:32,876 --> 00:32:35,085 I really am, 716 00:32:35,375 --> 00:32:36,855 and I know that we promised each other 717 00:32:36,915 --> 00:32:38,465 that I would be careful, 718 00:32:38,795 --> 00:32:41,925 but I want you to know I found my Alison. 719 00:32:42,095 --> 00:32:43,505 [Chuckles] 720 00:32:43,715 --> 00:32:45,175 You're too sweet. 721 00:32:45,555 --> 00:32:47,555 Well, a pretty girl always deserves pretty flowers. 722 00:32:47,595 --> 00:32:48,675 Thank you. 723 00:32:52,975 --> 00:32:53,975 Step on. 724 00:32:54,225 --> 00:32:55,315 Thanks. 725 00:32:56,985 --> 00:32:59,815 [Boat motor thrumming] 726 00:33:05,995 --> 00:33:08,365 Yep, just toss 'em all in. 727 00:33:11,455 --> 00:33:12,535 [Loud tapping] 728 00:33:14,795 --> 00:33:16,035 [Courtney chuckles] 729 00:33:17,585 --> 00:33:19,375 - [Blender buzzing] - [Courtney laughing] 730 00:33:19,585 --> 00:33:21,875 [Glopping] 731 00:33:24,255 --> 00:33:25,295 [Courtney chuckles] 732 00:33:25,505 --> 00:33:27,385 Oh, my god. 733 00:33:27,765 --> 00:33:29,564 They don't really venture off too far nowadays 734 00:33:29,934 --> 00:33:31,854 now that they know where the food is coming from. 735 00:33:33,854 --> 00:33:35,104 [Courtney] How many are there? 736 00:33:35,354 --> 00:33:37,064 Mom and ten babies. 737 00:33:37,274 --> 00:33:38,274 - Babies? - Yeah. 738 00:33:38,434 --> 00:33:39,524 Those are babies? 739 00:33:40,854 --> 00:33:42,174 Great white sharks are incredible. 740 00:33:42,564 --> 00:33:43,154 They're almost 5 foot long at birth. 741 00:33:43,314 --> 00:33:44,314 Seriously? 742 00:33:45,824 --> 00:33:46,904 That's cool. 743 00:33:48,154 --> 00:33:49,534 I could watch them eat for hours. 744 00:33:49,744 --> 00:33:50,744 I really could. 745 00:33:52,284 --> 00:33:54,074 But I do believe I owe you one thing, 746 00:33:56,044 --> 00:33:58,444 and that is to see the sunset from the top of the lighthouse. 747 00:33:58,504 --> 00:33:59,874 - Let's go. - Let's go. 748 00:34:00,084 --> 00:34:03,754 [Door creaking] 749 00:34:04,004 --> 00:34:06,464 Wow. Look at this stuff. 750 00:34:06,714 --> 00:34:09,054 It's been here for years. 751 00:34:09,384 --> 00:34:11,344 - Follow me. - Are you sure this is safe? 752 00:34:11,594 --> 00:34:13,884 Now, where's the sense of trust? 753 00:34:14,094 --> 00:34:15,644 Come on. 754 00:34:15,854 --> 00:34:16,974 You're really gonna like it. 755 00:34:17,104 --> 00:34:18,564 I promise you. 756 00:34:18,774 --> 00:34:21,564 [Uneasy music] 757 00:34:21,774 --> 00:34:28,613 ♪ ♪ 758 00:34:30,243 --> 00:34:32,783 [Bruce sighs] 759 00:34:32,993 --> 00:34:34,403 - [Courtney] Wow. - I know. 760 00:34:34,623 --> 00:34:37,783 ♪ ♪ 761 00:34:38,083 --> 00:34:40,293 [Courtney] Do you come up here a lot? 762 00:34:40,543 --> 00:34:42,083 Pretty much every night. [Chuckles] 763 00:34:42,293 --> 00:34:49,133 ♪ ♪ 764 00:34:50,763 --> 00:34:52,093 Come on. Get in. 765 00:34:53,633 --> 00:34:54,909 It'll be our first official picture together. 766 00:34:54,933 --> 00:34:55,973 [Bruce] I don't know, I... 767 00:34:56,803 --> 00:34:58,043 probably better off without it. 768 00:34:58,513 --> 00:34:59,833 - Come on. - [Bruce] No, I'm good. 769 00:35:00,063 --> 00:35:01,103 What's wrong? 770 00:35:02,353 --> 00:35:03,633 I mean, I don't need an Instagram 771 00:35:04,103 --> 00:35:05,383 to remember what this looks like 772 00:35:05,603 --> 00:35:06,603 or what you look like. 773 00:35:06,943 --> 00:35:07,943 [Courtney laughs] 774 00:35:08,073 --> 00:35:09,983 That's very sweet. 775 00:35:10,193 --> 00:35:11,273 - Cheers. - Cheers. 776 00:35:11,493 --> 00:35:14,493 ♪ ♪ 777 00:35:14,703 --> 00:35:15,783 I have something for you. 778 00:35:15,993 --> 00:35:20,532 ♪ ♪ 779 00:35:20,792 --> 00:35:22,162 It's very special to me. 780 00:35:22,372 --> 00:35:23,122 Would you try it? 781 00:35:23,332 --> 00:35:30,172 ♪ ♪ 782 00:35:30,422 --> 00:35:31,422 Can I see it on you? 783 00:35:31,512 --> 00:35:36,262 ♪ ♪ 784 00:35:36,512 --> 00:35:38,182 [Courtney] I love it. 785 00:35:38,432 --> 00:35:39,432 Looks perfect on you. 786 00:35:40,062 --> 00:35:40,182 [Courtney chuckles] 787 00:35:40,892 --> 00:35:43,182 ♪ ♪ 788 00:35:43,392 --> 00:35:45,892 - Come on. - [Bruce chuckles] 789 00:35:46,152 --> 00:35:47,312 Where are we going? 790 00:35:47,522 --> 00:35:50,312 [Dramatic music] 791 00:35:50,522 --> 00:35:57,322 ♪ ♪ 792 00:36:02,752 --> 00:36:04,372 [Courtney giggles] 793 00:36:04,622 --> 00:36:06,042 [Bruce] Shh. 794 00:36:06,372 --> 00:36:08,122 Who's gonna hear us all the way out here? 795 00:36:08,292 --> 00:36:10,172 [Chuckles] 796 00:36:10,422 --> 00:36:12,541 We don't have to do this, you know. 797 00:36:12,761 --> 00:36:13,761 I want to. 798 00:36:13,881 --> 00:36:19,681 ♪ ♪ 799 00:36:19,891 --> 00:36:22,681 [Sinister music] 800 00:36:22,891 --> 00:36:29,731 ♪ ♪ 801 00:37:05,060 --> 00:37:11,940 ♪ ♪ 802 00:37:21,370 --> 00:37:23,120 [Footsteps] 803 00:37:23,330 --> 00:37:25,120 [Courtney] David? 804 00:37:25,330 --> 00:37:26,450 - Hey. - [Courtney] Hey. 805 00:37:27,700 --> 00:37:30,080 I didn't mean to sleep so long. 806 00:37:30,330 --> 00:37:32,620 It's really late. I have to get back. 807 00:37:32,880 --> 00:37:33,880 Of course. 808 00:37:39,380 --> 00:37:42,970 ♪ 809 00:38:03,739 --> 00:38:05,029 Mom, what are you... 810 00:38:05,239 --> 00:38:07,329 just tell me where you were. 811 00:38:07,539 --> 00:38:09,619 I was outside because... 812 00:38:09,999 --> 00:38:11,435 if you're gonna lie to me, at least do it quickly. 813 00:38:11,459 --> 00:38:12,459 [Courtney] I'm trying! 814 00:38:12,619 --> 00:38:14,669 I was out with David, 815 00:38:14,959 --> 00:38:17,499 - the guy that I've been... - Dating? 816 00:38:17,959 --> 00:38:20,025 Well, not the way you make it sound when you say "dating." 817 00:38:20,049 --> 00:38:21,809 [Erica] Well, I'd ask you if he's a nice guy, 818 00:38:22,679 --> 00:38:24,195 but that'd be rather rhetorical at 5:00 A.M. 819 00:38:24,219 --> 00:38:25,839 No, mom, he's a great guy. 820 00:38:26,139 --> 00:38:27,485 It's my fault for staying out so late. 821 00:38:27,509 --> 00:38:28,549 [Erica] This is twice now. 822 00:38:29,349 --> 00:38:30,469 You deliberately lied to me. 823 00:38:32,139 --> 00:38:33,375 Yeah, well, you wouldn't have let me go if I told you, 824 00:38:33,399 --> 00:38:34,399 - would you? - [Erica] No. 825 00:38:34,609 --> 00:38:35,745 I wouldn't have encouraged you 826 00:38:35,769 --> 00:38:36,915 to make irresponsible decisions, 827 00:38:36,939 --> 00:38:38,099 if that's what you're asking. 828 00:38:38,479 --> 00:38:39,999 You think the only responsible decision 829 00:38:40,239 --> 00:38:40,319 is for me to stay in my room and do homework. 830 00:38:41,069 --> 00:38:42,529 [Dramatic music] 831 00:38:42,859 --> 00:38:44,379 We will talk about this in the morning. 832 00:38:44,489 --> 00:38:46,029 I need a life, mom! 833 00:38:46,369 --> 00:38:48,009 Well, you're gonna have a lot less of one, 834 00:38:48,659 --> 00:38:49,725 because you're grounded, young lady. 835 00:38:49,749 --> 00:38:49,989 [Door slams] 836 00:38:50,659 --> 00:38:52,369 ♪ ♪ 837 00:38:52,619 --> 00:38:53,828 [Courtney] I hate you! 838 00:38:54,038 --> 00:38:55,918 ♪ ♪ 839 00:38:56,168 --> 00:38:58,668 She doesn't deserve you, Alison. 840 00:38:58,878 --> 00:39:01,128 ♪ ♪ 841 00:39:01,418 --> 00:39:02,938 To be fair, I think you're blowing this 842 00:39:03,298 --> 00:39:03,378 a little out of proportion. 843 00:39:04,218 --> 00:39:05,218 5:00 A.M., brand. 844 00:39:05,388 --> 00:39:06,508 When has she ever done that? 845 00:39:07,138 --> 00:39:08,698 I still think of her as our little girl. 846 00:39:10,138 --> 00:39:11,704 What do you know about this guy she's seeing? 847 00:39:11,728 --> 00:39:12,518 [Scoffs] 848 00:39:12,728 --> 00:39:14,558 Nothing, really. 849 00:39:14,938 --> 00:39:16,204 I mean, she doesn't talk to me about that kind of stuff. 850 00:39:16,228 --> 00:39:17,228 You know that. 851 00:39:18,518 --> 00:39:19,678 Would it make you feel better 852 00:39:20,978 --> 00:39:22,464 if I found out a little more about him? 853 00:39:22,488 --> 00:39:23,688 Maybe had her let me meet him? 854 00:39:24,448 --> 00:39:26,068 No, it wouldn't... 855 00:39:28,448 --> 00:39:29,738 But maybe you could anyway. 856 00:39:29,948 --> 00:39:31,238 Consider it done. 857 00:39:31,498 --> 00:39:32,498 [Door opens] 858 00:39:34,498 --> 00:39:37,078 - [Erica] Hi, Courtney. - Hi. 859 00:39:37,288 --> 00:39:39,378 Courtney, can we talk for a minute? 860 00:39:41,628 --> 00:39:43,564 Look, I don't want you to feel like you can't have a life, 861 00:39:43,588 --> 00:39:45,798 but you just gotta involve us in it. 862 00:39:46,088 --> 00:39:49,757 Well, what do you want to know? 863 00:39:50,137 --> 00:39:52,177 [Branden] Are things serious between the two of you? 864 00:39:53,267 --> 00:39:55,767 I don't know him well enough yet... 865 00:39:57,597 --> 00:39:59,977 But this feels different. 866 00:40:00,227 --> 00:40:01,557 How'd you guys meet? 867 00:40:02,897 --> 00:40:04,607 Uh, he was always down at the Marina, 868 00:40:04,987 --> 00:40:07,947 so I'd pass him on my way to work every day. 869 00:40:08,157 --> 00:40:09,447 I see. Can I meet him? 870 00:40:10,527 --> 00:40:11,987 Dad, really? 871 00:40:12,237 --> 00:40:13,237 [Laughing] What? 872 00:40:14,077 --> 00:40:15,357 You embarrassed of your old man? 873 00:40:16,247 --> 00:40:18,787 I feel like you're low-key not asking. 874 00:40:20,417 --> 00:40:22,057 You didn't make honor society for nothing. 875 00:40:23,087 --> 00:40:25,917 [Waves crashing] 876 00:40:26,167 --> 00:40:28,927 [Soft music] 877 00:40:29,137 --> 00:40:35,427 ♪ ♪ 878 00:40:35,637 --> 00:40:37,887 There you go. 879 00:40:38,147 --> 00:40:39,467 I'm just gonna tuck that in there. 880 00:40:39,647 --> 00:40:41,806 ♪ ♪ 881 00:40:42,016 --> 00:40:44,816 [Cell phone buzzing] 882 00:40:45,026 --> 00:40:46,316 Hold on a second, okay? 883 00:40:47,946 --> 00:40:49,132 I've just gotta take this, and I will be right back. 884 00:40:49,156 --> 00:40:51,776 [Ominous music] 885 00:40:51,986 --> 00:40:53,156 Hey, Courtney. 886 00:40:53,366 --> 00:40:54,826 What a pleasant surprise. 887 00:40:55,076 --> 00:40:56,366 [Courtney] Hi, David. 888 00:40:56,576 --> 00:40:58,326 What are you doing tomorrow? 889 00:40:58,616 --> 00:41:01,996 Um, actually, I was going to ask you 890 00:41:02,416 --> 00:41:04,956 if you wanted to go to dinner at my dad's house tomorrow. 891 00:41:05,206 --> 00:41:06,206 - He... - sure. 892 00:41:06,376 --> 00:41:07,836 Really? 893 00:41:08,046 --> 00:41:09,046 [Laughs] Just like that? 894 00:41:09,176 --> 00:41:10,336 ♪ ♪ 895 00:41:10,636 --> 00:41:11,876 If he's your dad, he's probably 896 00:41:12,296 --> 00:41:12,336 a very interesting man. 897 00:41:12,966 --> 00:41:14,176 [Laughs] 898 00:41:14,386 --> 00:41:17,016 Oh, my god, you're too much. 899 00:41:17,386 --> 00:41:20,516 Uh, David, I've gotta go, but I'll call you later, okay? 900 00:41:20,726 --> 00:41:22,226 - Okay. - [Courtney] Bye. 901 00:41:22,476 --> 00:41:23,646 Bye. 902 00:41:23,856 --> 00:41:26,396 ♪ ♪ 903 00:41:26,606 --> 00:41:28,396 - Hey, Ryan. - Hey, court. 904 00:41:28,696 --> 00:41:30,526 - Was that David? - Yeah, it was. 905 00:41:30,776 --> 00:41:31,776 Yeah. 906 00:41:32,986 --> 00:41:34,266 - What's wrong? - [Ryan] Nothing. 907 00:41:34,616 --> 00:41:36,175 I was just gonna see if you still wanted 908 00:41:36,405 --> 00:41:38,365 to do that group thing for the dance, but, I mean, 909 00:41:38,655 --> 00:41:39,801 I guess you're probably gonna ask David, 910 00:41:39,825 --> 00:41:40,865 and that's cool, I just... 911 00:41:41,415 --> 00:41:43,295 You know, I thought that it would be a fun time, 912 00:41:43,415 --> 00:41:44,815 and it didn't have to mean anything, 913 00:41:45,125 --> 00:41:46,245 - and we could... - >> Ryan:. 914 00:41:46,335 --> 00:41:46,995 You're doing it again. 915 00:41:47,255 --> 00:41:48,505 [Ryan] What? 916 00:41:50,005 --> 00:41:51,441 That rambly, socially awkward thing you do 917 00:41:51,465 --> 00:41:52,465 whenever you get nervous. 918 00:41:53,385 --> 00:41:54,885 Oh, then I must still be breathing. 919 00:41:56,515 --> 00:42:00,385 But yes, I'd love to go to the dance with you 920 00:42:00,595 --> 00:42:01,885 and Kat and Peter. 921 00:42:02,095 --> 00:42:04,515 Okay. [Laughs] 922 00:42:04,725 --> 00:42:07,685 [Sinister music] 923 00:42:07,895 --> 00:42:14,735 ♪ ♪ 924 00:42:20,745 --> 00:42:23,915 Mmm. [Smacking lips] 925 00:42:24,125 --> 00:42:26,205 I survived a shark attack myself. 926 00:42:26,545 --> 00:42:30,414 It was a life-changing experience. 927 00:42:30,834 --> 00:42:33,214 It really makes you realize the things that matter in life 928 00:42:33,504 --> 00:42:35,024 whereas, in my case, it made me realize 929 00:42:36,384 --> 00:42:36,584 that I wanted the spend the entire rest of my life 930 00:42:37,384 --> 00:42:38,384 studying them. 931 00:42:39,054 --> 00:42:40,054 May I? 932 00:42:40,094 --> 00:42:41,714 ♪ ♪ 933 00:42:41,974 --> 00:42:44,934 But tell me more about you, Mr. Shayne. 934 00:42:45,304 --> 00:42:49,064 Tell me about that environmental remediation business. 935 00:42:49,434 --> 00:42:52,434 Fascinating, and I see where Courtney gets it from. 936 00:42:52,644 --> 00:42:54,104 [Sighs] 937 00:42:54,354 --> 00:42:55,904 She is my everything. 938 00:42:56,114 --> 00:42:58,064 ♪ ♪ 939 00:42:58,284 --> 00:42:59,774 [Doorbell rings] 940 00:43:00,034 --> 00:43:01,034 I'll get it! 941 00:43:04,034 --> 00:43:06,284 - So this must be Daniel. - [Bruce] Yes, sir. 942 00:43:06,534 --> 00:43:07,954 David, dad. 943 00:43:08,164 --> 00:43:09,164 Yeah, David, David Burke. 944 00:43:10,164 --> 00:43:11,484 [Branden] Nice to meet you, David. 945 00:43:11,874 --> 00:43:11,954 Nice to meet you. This is for you, Mr. Shayne. 946 00:43:12,544 --> 00:43:13,544 Oh. 947 00:43:14,714 --> 00:43:15,954 That's very nice of you, David. 948 00:43:16,964 --> 00:43:17,980 - Did you tell him? - [Courtney] No, I swear. 949 00:43:18,004 --> 00:43:19,254 Do you not, uh, like red? 950 00:43:20,844 --> 00:43:21,990 No, it's... it's actually the only one I drink. 951 00:43:22,014 --> 00:43:23,133 Oh! Great minds think alike. 952 00:43:24,763 --> 00:43:26,319 I guess so. Why don't I pour you a glass? 953 00:43:26,343 --> 00:43:27,543 Oh, I’m... I'm just fine, sir. 954 00:43:28,353 --> 00:43:29,409 Good, 'cause that was a trick question. 955 00:43:29,433 --> 00:43:30,433 [Laughs] Okay. 956 00:43:31,433 --> 00:43:32,633 Come on. Dinner's almost ready. 957 00:43:34,943 --> 00:43:36,983 So, David, what do you do? 958 00:43:37,193 --> 00:43:38,443 He's in high school, dad. 959 00:43:39,573 --> 00:43:40,573 What school? 960 00:43:40,693 --> 00:43:43,823 Uh... hunter's cove high. 961 00:43:44,113 --> 00:43:45,493 Oh, great. That's not too far away. 962 00:43:45,783 --> 00:43:46,929 You going to college in the fall? 963 00:43:46,953 --> 00:43:47,953 [Bruce] Yes, sir. 964 00:43:48,833 --> 00:43:50,123 I, uh... I wanna study sharks. 965 00:43:50,373 --> 00:43:51,833 Why sharks? 966 00:43:52,623 --> 00:43:53,663 Why not? 967 00:43:55,083 --> 00:43:56,149 I mean, there are so many similarities 968 00:43:56,173 --> 00:43:57,173 between people and sharks 969 00:43:57,963 --> 00:43:59,109 that we would never really fully understand. 970 00:43:59,133 --> 00:44:01,793 See, sharks swim in schools. 971 00:44:02,093 --> 00:44:03,853 When one shark realizes that there's a threat 972 00:44:04,223 --> 00:44:06,093 between another shark and their prey, 973 00:44:06,343 --> 00:44:08,473 they'll turn against each other. 974 00:44:08,893 --> 00:44:10,989 It's only the smartest sharks and the strongest sharks 975 00:44:11,013 --> 00:44:12,683 that survive. 976 00:44:14,643 --> 00:44:16,789 They're actually so competitive that when they're in the womb, 977 00:44:16,813 --> 00:44:18,252 some of them actually eat each other, 978 00:44:18,812 --> 00:44:20,172 which means that when they're born, 979 00:44:20,732 --> 00:44:22,532 it really is only the strongest that come out. 980 00:44:23,242 --> 00:44:24,258 That's really interesting, right, dad? 981 00:44:24,282 --> 00:44:26,322 Yeah. Sure is, court. 982 00:44:26,742 --> 00:44:28,758 You know, David, it really seems like you've done your research. 983 00:44:28,782 --> 00:44:29,782 [Bruce] I have. 984 00:44:30,582 --> 00:44:31,872 But it's not really the work 985 00:44:32,122 --> 00:44:33,202 that matters to me. 986 00:44:34,752 --> 00:44:36,268 I think the most important things in life 987 00:44:36,292 --> 00:44:37,002 are the, you know... 988 00:44:37,252 --> 00:44:40,042 family, travel. 989 00:44:40,422 --> 00:44:42,188 You know, those are the things that matter to me. 990 00:44:42,212 --> 00:44:44,002 - You travel much? - Absolutely. 991 00:44:44,382 --> 00:44:46,542 We... we head to New Hampshire every winter for skiing. 992 00:44:46,762 --> 00:44:48,632 It's kind of like a family tradition, you know? 993 00:44:48,892 --> 00:44:50,012 We do know, actually. 994 00:44:51,392 --> 00:44:52,872 - We go every year too. - [Bruce] Huh. 995 00:44:54,602 --> 00:44:55,788 That's quite a coincidence. What's your favorite mountain? 996 00:44:55,812 --> 00:44:57,682 Bennington. 997 00:44:57,892 --> 00:44:58,892 Yeah. 998 00:45:00,022 --> 00:45:01,232 Isn't that in Vermont? 999 00:45:01,442 --> 00:45:03,312 Dad. 1000 00:45:03,612 --> 00:45:05,572 You know, Mr. Shayne, I think you're right. 1001 00:45:05,862 --> 00:45:07,362 I just got a little mixed up there. 1002 00:45:07,572 --> 00:45:08,572 Um... 1003 00:45:08,702 --> 00:45:10,412 It happens. 1004 00:45:10,622 --> 00:45:11,741 Do you want help? 1005 00:45:13,201 --> 00:45:13,411 Uh, let me clear the dishes for you two, 1006 00:45:14,121 --> 00:45:14,871 of course. 1007 00:45:15,081 --> 00:45:17,081 [Dramatic music] 1008 00:45:17,331 --> 00:45:18,581 You're screwing it up. 1009 00:45:20,131 --> 00:45:21,607 He's gonna come between us. You know that. 1010 00:45:21,631 --> 00:45:22,711 He's gonna come between us. 1011 00:45:22,751 --> 00:45:29,761 ♪ ♪ 1012 00:45:30,141 --> 00:45:32,181 You know, my daughter really seems to like you. 1013 00:45:32,511 --> 00:45:34,551 I'm quite fond of her myself, Mr. Shayne. 1014 00:45:34,851 --> 00:45:37,561 A girl like that does not come around every day. 1015 00:45:37,771 --> 00:45:41,441 ♪ ♪ 1016 00:45:41,651 --> 00:45:43,611 You don't fool me, David. 1017 00:45:43,941 --> 00:45:45,581 I don't think you're telling me the truth. 1018 00:45:45,821 --> 00:45:47,061 More importantly, I don't think 1019 00:45:48,191 --> 00:45:49,631 you're telling my daughter the truth. 1020 00:45:50,411 --> 00:45:52,131 Well, that's where you're wrong, Mr. Shayne. 1021 00:45:53,451 --> 00:45:56,081 I care about your daughter more than words. 1022 00:45:56,411 --> 00:45:58,751 I w... I wouldn't do anything to hurt her. 1023 00:45:59,121 --> 00:46:01,871 I wouldn't do anything to tear her family apart. 1024 00:46:02,131 --> 00:46:03,531 Our family is none of your business. 1025 00:46:03,631 --> 00:46:06,630 [Bruce] Mm-hmm. It is my business. 1026 00:46:06,840 --> 00:46:08,420 I'm the one that she goes to 1027 00:46:08,670 --> 00:46:10,920 when I need to wipe her tears away. 1028 00:46:11,130 --> 00:46:12,470 I'm there now. 1029 00:46:13,970 --> 00:46:15,076 I'm the one that she needs to talk to now 1030 00:46:15,100 --> 00:46:16,100 when there's a problem. 1031 00:46:17,430 --> 00:46:20,100 And there will be no one 1032 00:46:20,440 --> 00:46:22,140 that comes between me and my Alison. 1033 00:46:22,400 --> 00:46:24,060 [Courtney] Alison? 1034 00:46:24,270 --> 00:46:25,650 Oh, my god. 1035 00:46:27,650 --> 00:46:28,980 It's time for you to leave, David. 1036 00:46:29,240 --> 00:46:32,400 [Suspenseful music] 1037 00:46:32,660 --> 00:46:34,160 Courtney, let's get out of here. 1038 00:46:36,950 --> 00:46:38,120 Courtney, baby, come on. 1039 00:46:38,330 --> 00:46:40,370 Leave, David. 1040 00:46:40,660 --> 00:46:42,000 It's time for you to leave, David. 1041 00:46:43,710 --> 00:46:44,726 See, you don't understand. We are meant to be together. 1042 00:46:44,750 --> 00:46:45,750 I said leave. 1043 00:46:46,420 --> 00:46:46,500 [Bruce] I can't live without you. 1044 00:46:47,380 --> 00:46:47,500 [Branden] David. 1045 00:46:48,210 --> 00:46:51,300 ♪ ♪ 1046 00:46:51,630 --> 00:46:54,130 I wear all of this nice clothing for you. 1047 00:46:54,390 --> 00:46:57,510 I buy your favorite bottle of wine. 1048 00:46:57,810 --> 00:47:01,219 I ooh and I ah and make stupid small talk 1049 00:47:01,519 --> 00:47:03,059 to all your dumb family photos. 1050 00:47:03,269 --> 00:47:05,479 And you know what? 1051 00:47:05,689 --> 00:47:07,649 The entire time, 1052 00:47:08,019 --> 00:47:10,149 you were just waiting to stab me in the back. 1053 00:47:10,399 --> 00:47:11,649 David, stop. 1054 00:47:11,859 --> 00:47:13,649 Get out! 1055 00:47:16,619 --> 00:47:18,159 I'm sorry, Courtney. 1056 00:47:18,369 --> 00:47:25,209 ♪ ♪ 1057 00:47:29,129 --> 00:47:31,379 - [Crying] - It's okay. 1058 00:47:33,799 --> 00:47:36,679 [Engine revving] 1059 00:47:41,469 --> 00:47:44,349 [Tense music] 1060 00:47:44,559 --> 00:47:49,359 ♪ ♪ 1061 00:47:49,609 --> 00:47:51,069 Hey, Branden, what can I do for you? 1062 00:47:51,279 --> 00:47:52,279 [Branden] Hey. 1063 00:47:53,648 --> 00:47:54,968 Yeah, sorry to bother you so late. 1064 00:47:55,608 --> 00:47:57,094 Listen, do you know of a kid named David Burke? 1065 00:47:57,118 --> 00:47:58,118 [Chuck] Burke? 1066 00:47:58,988 --> 00:48:00,658 Oh, wait, the researcher on Foxon island? 1067 00:48:00,908 --> 00:48:02,328 I think that's his name. 1068 00:48:02,618 --> 00:48:03,844 No, I'm looking for a high school kid 1069 00:48:03,868 --> 00:48:04,868 from hunter's cove. 1070 00:48:06,208 --> 00:48:07,354 He's always hanging around the docks. 1071 00:48:07,378 --> 00:48:08,434 Figured you might have seen him. 1072 00:48:08,458 --> 00:48:09,458 No, I don't think so, 1073 00:48:10,088 --> 00:48:11,368 but I'll give you a call if I do. 1074 00:48:11,498 --> 00:48:12,498 Is everything all right? 1075 00:48:13,128 --> 00:48:14,128 Yeah. Everything's fine. 1076 00:48:14,298 --> 00:48:15,298 Yeah, thanks, Chuck. 1077 00:48:15,428 --> 00:48:22,258 ♪ ♪ 1078 00:48:28,188 --> 00:48:29,648 [Cell phone ringing] 1079 00:48:29,898 --> 00:48:30,898 [Courtney scoffs softly] 1080 00:48:32,108 --> 00:48:34,028 - [Knock at door] - [Erica] Court, can I come in? 1081 00:48:37,068 --> 00:48:40,408 [Sighs] I'm... I'm sorry about the usc thing. 1082 00:48:41,698 --> 00:48:43,328 I want you to know I'm okay with it. 1083 00:48:43,538 --> 00:48:44,698 I'm gonna miss you, though. 1084 00:48:44,908 --> 00:48:46,078 Thanks, mom. 1085 00:48:46,288 --> 00:48:47,707 [Erica] As for David, 1086 00:48:47,997 --> 00:48:49,597 I'm not gonna have the right thing to say 1087 00:48:49,747 --> 00:48:50,747 to make you feel better. 1088 00:48:50,787 --> 00:48:52,837 [Dramatic music] 1089 00:48:53,087 --> 00:48:54,837 But I can say 1090 00:48:55,087 --> 00:48:56,457 it's gonna hurt. 1091 00:48:56,837 --> 00:48:59,757 And then one day, it'll hurt a little less... 1092 00:48:59,927 --> 00:49:01,297 Then a little less. 1093 00:49:03,097 --> 00:49:05,467 As much as you think you know someone, 1094 00:49:05,847 --> 00:49:07,687 there's always a chance they'll disappoint you. 1095 00:49:09,227 --> 00:49:10,977 I thought he was perfect. 1096 00:49:13,437 --> 00:49:15,317 I know you did. 1097 00:49:15,567 --> 00:49:16,647 It's okay. 1098 00:49:19,697 --> 00:49:21,217 [Courtney] I never wanna see him again. 1099 00:49:22,657 --> 00:49:23,657 [Erica] Don't worry. 1100 00:49:25,157 --> 00:49:26,287 You won't have to. 1101 00:49:26,497 --> 00:49:33,287 ♪ ♪ 1102 00:49:33,497 --> 00:49:34,837 [Kat] Hey. How you holding up? 1103 00:49:35,047 --> 00:49:36,167 Oh, I'm so embarrassed, Kat. 1104 00:49:37,547 --> 00:49:39,127 I just wanna curl up and die. Ugh. 1105 00:49:39,337 --> 00:49:42,176 [Tense music] 1106 00:49:42,506 --> 00:49:44,176 [Kat] "Please forgive me. David." 1107 00:49:44,386 --> 00:49:45,846 [Courtney] Yeah. 1108 00:49:46,056 --> 00:49:48,216 And there's that. [Scoffs] 1109 00:49:48,476 --> 00:49:49,976 [Bruce] Courtney. 1110 00:49:50,136 --> 00:49:51,846 I want to apologize. 1111 00:49:52,056 --> 00:49:53,096 I wanna make things right. 1112 00:49:53,356 --> 00:49:54,556 I know that you haven't really 1113 00:49:55,816 --> 00:49:57,456 been returning my texts or my... my calls. 1114 00:49:57,936 --> 00:49:59,296 Maybe you should take a hint, then. 1115 00:50:00,356 --> 00:50:01,776 Please. 1116 00:50:01,986 --> 00:50:03,316 We're meant to be together. 1117 00:50:03,526 --> 00:50:04,526 You need to back off. 1118 00:50:05,946 --> 00:50:07,486 Court, is that what you want? 1119 00:50:07,696 --> 00:50:09,036 Leave me alone, David. 1120 00:50:09,286 --> 00:50:10,496 Okay. 1121 00:50:10,746 --> 00:50:12,366 But I will always be there for you. 1122 00:50:12,666 --> 00:50:14,066 Family always looks after their own. 1123 00:50:14,246 --> 00:50:15,326 We are not family. 1124 00:50:16,796 --> 00:50:18,376 What do I do? 1125 00:50:18,586 --> 00:50:20,166 Just let her go, David. 1126 00:50:20,376 --> 00:50:26,886 ♪ ♪ 1127 00:50:28,266 --> 00:50:29,676 Great. 1128 00:50:29,886 --> 00:50:36,395 ♪ ♪ 1129 00:50:36,725 --> 00:50:37,831 Looks like you're finally gonna get to see 1130 00:50:37,855 --> 00:50:39,065 how I feed those sharks. 1131 00:50:40,605 --> 00:50:42,245 I called the oceanic institute, Mr. Burke, 1132 00:50:43,025 --> 00:50:44,985 and we couldn't find any record of your work here. 1133 00:50:45,615 --> 00:50:47,455 I really need to insist on seeing those papers. 1134 00:50:48,155 --> 00:50:49,155 It's no problem at all. 1135 00:50:49,745 --> 00:50:50,745 I actually got the papers 1136 00:50:50,995 --> 00:50:52,011 right on the boat right here. 1137 00:50:52,035 --> 00:50:52,075 You just come on down. 1138 00:50:52,785 --> 00:50:58,745 ♪ ♪ 1139 00:51:05,425 --> 00:51:07,085 Would you mind holding this for a second? 1140 00:51:07,305 --> 00:51:08,925 Um, okay. 1141 00:51:09,175 --> 00:51:12,805 ♪ ♪ 1142 00:51:13,055 --> 00:51:15,385 Ooh, that is heavy. 1143 00:51:17,105 --> 00:51:18,435 Ah, okay. 1144 00:51:18,685 --> 00:51:19,765 Excuse me. 1145 00:51:23,315 --> 00:51:24,735 This should, uh, 1146 00:51:24,945 --> 00:51:25,945 definitely tie things up. 1147 00:51:26,065 --> 00:51:26,775 What's that? 1148 00:51:27,025 --> 00:51:28,025 Weights. 1149 00:51:29,154 --> 00:51:30,404 [Grunting] 1150 00:51:30,574 --> 00:51:33,284 [Suspenseful music] 1151 00:51:33,534 --> 00:51:40,414 ♪ ♪ 1152 00:51:44,374 --> 00:51:45,794 [Bruce] And now, Chuck, 1153 00:51:46,084 --> 00:51:47,584 you get to see how I feed my sharks. 1154 00:51:47,754 --> 00:51:49,294 [Harpoon gun fires] 1155 00:51:52,384 --> 00:51:55,174 Oh, gosh, I am so sorry to have to do this to you, Chuck, 1156 00:51:55,554 --> 00:51:57,894 but yeah, the kiddos down there, they get hungry 1157 00:51:58,184 --> 00:52:00,104 and they definitely like a meal that fights back. 1158 00:52:01,724 --> 00:52:02,774 Bye-bye now. 1159 00:52:02,984 --> 00:52:09,814 ♪ ♪ 1160 00:52:13,864 --> 00:52:15,534 Listen, I wanna talk to you about David. 1161 00:52:15,784 --> 00:52:17,154 Don't worry. 1162 00:52:17,414 --> 00:52:18,414 It's over. 1163 00:52:19,664 --> 00:52:21,024 If he harasses you or does anything 1164 00:52:21,794 --> 00:52:22,810 to make you feel uncomfortable, you can tell me. 1165 00:52:22,834 --> 00:52:23,953 Okay. 1166 00:52:26,213 --> 00:52:28,963 That won't happen, but I appreciate it. 1167 00:52:30,713 --> 00:52:31,883 Yeah. 1168 00:52:32,093 --> 00:52:34,803 [Unsettling music] 1169 00:52:35,013 --> 00:52:41,263 ♪ ♪ 1170 00:52:41,513 --> 00:52:44,973 [Boat motor thrumming] 1171 00:52:45,183 --> 00:52:52,023 ♪ ♪ 1172 00:53:37,862 --> 00:53:39,548 [Branden] The whole time he was in the house, 1173 00:53:39,572 --> 00:53:41,242 i-i-i knew something was off. 1174 00:53:43,032 --> 00:53:44,082 He just wasn't right. 1175 00:53:45,792 --> 00:53:47,712 If I could find him, I'd get a restraining order. 1176 00:53:48,792 --> 00:53:50,582 Trust me, I'd like to do the same. 1177 00:53:50,962 --> 00:53:52,762 [Branden] Or I could just show up at his house 1178 00:53:54,132 --> 00:53:54,212 and make sure he knows to stay away the old-fashioned way. 1179 00:53:54,802 --> 00:53:55,802 Branden. 1180 00:53:56,592 --> 00:53:58,092 [Branden] I know. 1181 00:53:58,302 --> 00:53:59,762 I know. 1182 00:54:00,092 --> 00:54:02,552 [Erica] She is smart and resilient. 1183 00:54:02,802 --> 00:54:04,602 She will move on before we know it. 1184 00:54:06,312 --> 00:54:08,072 [Branden] I wish it was that easy to move on. 1185 00:54:09,272 --> 00:54:10,562 You'll get there. 1186 00:54:11,981 --> 00:54:14,901 I have a good feeling about Jack. 1187 00:54:15,111 --> 00:54:16,611 You deserve the same. 1188 00:54:17,651 --> 00:54:18,651 [Branden] Thanks. 1189 00:54:19,861 --> 00:54:22,491 At least we're both staying in Courtney's life. 1190 00:54:22,741 --> 00:54:25,411 [Dramatic music] 1191 00:54:25,621 --> 00:54:32,461 ♪ ♪ 1192 00:55:08,040 --> 00:55:10,790 [Suspenseful music] 1193 00:55:11,000 --> 00:55:18,000 ♪ ♪ 1194 00:55:18,340 --> 00:55:21,130 I will always be there for you, Ali. 1195 00:55:21,340 --> 00:55:28,180 ♪ ♪ 1196 00:55:40,150 --> 00:55:43,650 [Dramatic music] 1197 00:55:43,860 --> 00:55:50,700 ♪ ♪ 1198 00:56:06,639 --> 00:56:09,389 [Suspenseful music] 1199 00:56:09,639 --> 00:56:16,519 ♪ ♪ 1200 00:56:33,449 --> 00:56:36,209 [Tense music] 1201 00:56:36,419 --> 00:56:42,539 ♪ ♪ 1202 00:56:46,089 --> 00:56:47,719 [Alarm beeping] 1203 00:56:47,929 --> 00:56:50,719 [Dramatic music] 1204 00:56:50,929 --> 00:56:57,558 ♪ ♪ 1205 00:56:57,768 --> 00:56:58,558 Come on. 1206 00:56:58,768 --> 00:57:02,728 ♪ ♪ 1207 00:57:02,938 --> 00:57:04,108 [Whistle blasts] 1208 00:57:04,358 --> 00:57:06,738 Hey! No roughhousing! 1209 00:57:06,948 --> 00:57:13,778 ♪ ♪ 1210 00:57:34,678 --> 00:57:35,798 [Erica] You're gonna be late. 1211 00:57:35,848 --> 00:57:37,468 Coming, mom! 1212 00:57:42,058 --> 00:57:44,978 [Indistinct chatter] 1213 00:57:49,067 --> 00:57:50,817 Did you ask her to the dance yet? 1214 00:57:51,027 --> 00:57:52,777 No. 1215 00:57:53,027 --> 00:57:54,027 But I will. 1216 00:57:55,157 --> 00:57:56,553 My mom always says you have to be proactive 1217 00:57:56,577 --> 00:57:58,157 about the things you want... 1218 00:57:58,497 --> 00:58:00,457 Not that it worked out for me, though. 1219 00:58:01,537 --> 00:58:02,537 Court? 1220 00:58:04,247 --> 00:58:06,087 [Courtney retching] 1221 00:58:06,297 --> 00:58:07,297 You okay? 1222 00:58:08,377 --> 00:58:10,007 [Courtney] I'm late. 1223 00:58:10,337 --> 00:58:12,057 [Kat] No, we've actually have a few minutes. 1224 00:58:12,297 --> 00:58:13,637 No, Kat. 1225 00:58:15,007 --> 00:58:16,137 I'm late. 1226 00:58:16,347 --> 00:58:19,137 ♪ ♪ 1227 00:58:19,347 --> 00:58:20,347 Okay. 1228 00:58:21,597 --> 00:58:23,397 Oh! 1229 00:58:23,687 --> 00:58:26,317 [Bruce] I'm gonna be a father! 1230 00:58:26,527 --> 00:58:28,147 [Laughs] 1231 00:58:28,357 --> 00:58:35,157 ♪ ♪ 1232 00:58:37,447 --> 00:58:38,867 [Erica] Courtney? 1233 00:58:39,077 --> 00:58:40,697 Who else? 1234 00:58:40,957 --> 00:58:42,366 [Erica] How was your day? 1235 00:58:46,246 --> 00:58:47,416 Mail. 1236 00:58:47,626 --> 00:58:48,876 How was your date? 1237 00:58:50,006 --> 00:58:51,336 It was actually pretty great. 1238 00:58:53,046 --> 00:58:54,402 Jack's coming over later tonight if you wanna meet him. 1239 00:58:54,426 --> 00:58:55,176 No, thanks. 1240 00:58:55,386 --> 00:58:56,386 Suit yourself. 1241 00:58:59,306 --> 00:59:00,886 This one's for you. 1242 00:59:01,136 --> 00:59:03,386 [Suspenseful music] 1243 00:59:03,596 --> 00:59:05,516 What are you expecting? 1244 00:59:05,726 --> 00:59:12,566 ♪ ♪ 1245 00:59:14,656 --> 00:59:16,066 What is it? 1246 00:59:16,446 --> 00:59:18,736 Um, nothing, just a shirt I left at Kat's. 1247 00:59:18,946 --> 00:59:20,036 I'll be in my room, okay? 1248 00:59:20,246 --> 00:59:27,246 ♪ ♪ 1249 00:59:30,876 --> 00:59:33,876 [Students vocalizing] 1250 00:59:34,086 --> 00:59:36,085 ♪ ♪ 1251 00:59:36,295 --> 00:59:37,295 [Kat] Hey, court. 1252 00:59:38,255 --> 00:59:39,455 We need to talk... in private. 1253 00:59:43,765 --> 00:59:45,385 - What's up? - I trusted you. 1254 00:59:45,765 --> 00:59:47,365 You promised me you wouldn't tell anyone. 1255 00:59:47,685 --> 00:59:49,395 I have no idea what you're talking about. 1256 00:59:49,815 --> 00:59:52,121 You were the only one that knew I might be... [mouths word]. 1257 00:59:52,145 --> 00:59:54,445 I swear, court, I didn't tell anybody. 1258 00:59:57,405 --> 00:59:59,155 You didn't send me this? 1259 00:59:59,405 --> 01:00:00,445 No. 1260 01:00:02,075 --> 01:00:03,575 It is a little funny, though. 1261 01:00:03,825 --> 01:00:06,745 You know... 1262 01:00:07,035 --> 01:00:08,641 Everyone always asks me why I'm friends with you 1263 01:00:08,665 --> 01:00:09,931 because of what an asshole you can be. 1264 01:00:09,955 --> 01:00:11,035 Courtney, that's not fair. 1265 01:00:11,255 --> 01:00:13,295 And I defend you every time. 1266 01:00:14,215 --> 01:00:15,965 Maybe they're right. 1267 01:00:17,295 --> 01:00:19,255 [Kat] Courtney, stop. Please! 1268 01:00:19,465 --> 01:00:21,215 [Courtney] Just don't! 1269 01:00:21,425 --> 01:00:22,925 [Kat sighs] 1270 01:00:23,135 --> 01:00:25,925 [Dramatic music] 1271 01:00:26,145 --> 01:00:28,805 ♪ ♪ 1272 01:00:29,054 --> 01:00:30,974 Hey, dad. It's me. 1273 01:00:31,314 --> 01:00:32,764 You're probably on a job right now. 1274 01:00:34,564 --> 01:00:36,644 Call me when you get this, okay? 1275 01:00:37,984 --> 01:00:39,104 Love you. 1276 01:00:39,324 --> 01:00:46,154 ♪ ♪ 1277 01:00:48,204 --> 01:00:49,724 Yeah, I can get those for you tomorrow. 1278 01:00:50,874 --> 01:00:52,270 - [Man] Any faster? - [Cell phone buzzes] 1279 01:00:52,294 --> 01:00:52,334 - Can you get it any quicker? - Hang on. 1280 01:00:53,124 --> 01:00:54,124 [Man] All right. 1281 01:00:54,914 --> 01:00:56,164 I'll call you back. 1282 01:00:59,884 --> 01:01:01,464 [Cell phone buzzes] 1283 01:01:01,674 --> 01:01:08,514 ♪ ♪ 1284 01:01:08,724 --> 01:01:09,724 [Cell phone chimes] 1285 01:01:10,604 --> 01:01:11,684 I wonder who that could be. 1286 01:01:14,314 --> 01:01:15,854 Handsome man. 1287 01:01:18,904 --> 01:01:20,814 [Cell phone buzzes] 1288 01:01:21,024 --> 01:01:27,863 ♪ ♪ 1289 01:01:52,353 --> 01:01:53,393 David! 1290 01:01:54,523 --> 01:01:56,063 [Knocking loudly] 1291 01:01:56,313 --> 01:01:58,353 Open the door, David! 1292 01:02:01,363 --> 01:02:08,243 ♪ ♪ 1293 01:02:09,283 --> 01:02:10,533 David! 1294 01:02:10,743 --> 01:02:17,582 ♪ ♪ 1295 01:02:23,632 --> 01:02:26,212 [Unsettling music] 1296 01:02:26,422 --> 01:02:33,262 ♪ ♪ 1297 01:03:00,042 --> 01:03:02,912 [Suspenseful music] 1298 01:03:03,132 --> 01:03:09,962 ♪ ♪ 1299 01:03:21,141 --> 01:03:23,941 [Intense music] 1300 01:03:24,151 --> 01:03:30,981 ♪ ♪ 1301 01:03:35,321 --> 01:03:37,121 [Gasping] 1302 01:03:37,331 --> 01:03:44,121 ♪ ♪ 1303 01:03:54,801 --> 01:03:56,971 [Bruce] Oh, you are awake. 1304 01:03:57,221 --> 01:03:58,681 That's good. 1305 01:04:00,561 --> 01:04:02,287 You know, there's something I wanted to bring up with you. 1306 01:04:02,311 --> 01:04:04,521 Um, I couldn't help but notice 1307 01:04:04,901 --> 01:04:07,190 that when I was giving you the shark facts at the table, 1308 01:04:07,480 --> 01:04:09,520 you didn't seem remotely interested. 1309 01:04:09,780 --> 01:04:12,690 And to be honest with you, Branden, 1310 01:04:12,900 --> 01:04:14,360 it hurt my feelings. 1311 01:04:16,280 --> 01:04:18,756 But here's something I guarantee you will find interesting now. 1312 01:04:18,780 --> 01:04:21,660 Sharks don't have any hands, 1313 01:04:22,040 --> 01:04:23,870 so the only way for them to feel something... 1314 01:04:25,670 --> 01:04:27,040 Is to bite it. 1315 01:04:27,330 --> 01:04:29,460 That first bite, that's called a test bite. 1316 01:04:29,750 --> 01:04:31,460 But you know what's really sad, Branden, 1317 01:04:31,800 --> 01:04:33,440 is the fact that you are not going to live 1318 01:04:33,670 --> 01:04:34,840 to be a grandfather. 1319 01:04:35,050 --> 01:04:36,220 [Branden grunts] 1320 01:04:38,010 --> 01:04:40,010 Oh! She didn't tell you. 1321 01:04:40,220 --> 01:04:41,220 Dude, my gosh. 1322 01:04:41,430 --> 01:04:42,560 That, uh... 1323 01:04:45,690 --> 01:04:47,350 that must sting. 1324 01:04:47,560 --> 01:04:48,730 And I'm sorry. 1325 01:04:50,360 --> 01:04:52,020 Oh well. 1326 01:04:52,230 --> 01:04:59,070 ♪ ♪ 1327 01:05:21,719 --> 01:05:23,139 [Erica] Courtney? Is that you? 1328 01:05:23,389 --> 01:05:24,669 Didn't expect you home so early. 1329 01:05:25,769 --> 01:05:28,229 Yeah, skipped study period. 1330 01:05:28,599 --> 01:05:30,599 [Erica] Honey, Jack is here, my friend from online. 1331 01:05:30,649 --> 01:05:31,649 Come say hello. 1332 01:05:31,769 --> 01:05:33,649 [Courtney] Okay. 1333 01:05:34,029 --> 01:05:36,349 [Erica] He hurt his ankle, so he's gonna be staying with us 1334 01:05:36,819 --> 01:05:38,545 for a few days until he can get up his steps. 1335 01:05:38,569 --> 01:05:41,409 [Sinister music] 1336 01:05:41,619 --> 01:05:43,069 ♪ ♪ 1337 01:05:43,289 --> 01:05:44,289 Hello, Courtney. 1338 01:05:46,579 --> 01:05:50,289 Courtney, this is Jack. 1339 01:05:51,709 --> 01:05:51,789 [Bruce] It's wonderful to meet you. 1340 01:05:52,669 --> 01:05:54,458 I have, uh... 1341 01:05:54,708 --> 01:05:56,298 Heard so much about you. 1342 01:05:58,178 --> 01:05:59,968 Feeling sick, hon? You don't look so good. 1343 01:06:00,798 --> 01:06:02,178 I'm fine. 1344 01:06:02,508 --> 01:06:04,068 That's probably why she's here so early. 1345 01:06:05,098 --> 01:06:05,308 Otherwise, you know, you wouldn't wanna 1346 01:06:06,098 --> 01:06:07,268 skip a period. 1347 01:06:08,768 --> 01:06:10,478 You're right. I'm not... feeling too hot. 1348 01:06:10,728 --> 01:06:12,938 I'm gonna go lie down. 1349 01:06:13,228 --> 01:06:14,478 [Erica] I'm sorry about that. 1350 01:06:16,148 --> 01:06:17,664 She's still not comfortable with me dating. 1351 01:06:17,688 --> 01:06:20,648 Oh, totally understandable. 1352 01:06:20,858 --> 01:06:22,948 [Breathing heavily] 1353 01:06:23,158 --> 01:06:29,998 ♪ ♪ 1354 01:06:41,218 --> 01:06:42,218 [Bruce] Hi, sweetheart. 1355 01:06:43,218 --> 01:06:43,298 [Courtney] What are you do... 1356 01:06:43,888 --> 01:06:44,888 shh. 1357 01:06:46,098 --> 01:06:47,677 Let's not be stupid. 1358 01:06:50,517 --> 01:06:51,687 What do you want? 1359 01:06:52,977 --> 01:06:54,517 Things are very different now, 1360 01:06:54,767 --> 01:06:57,567 and I need to protect our child. 1361 01:06:57,817 --> 01:07:00,357 How do... how do you know? 1362 01:07:00,647 --> 01:07:03,697 I know everything about our family. 1363 01:07:03,907 --> 01:07:05,567 Oh. 1364 01:07:05,827 --> 01:07:07,277 Listen. Listen to me. 1365 01:07:07,537 --> 01:07:09,037 There... there's no tears. 1366 01:07:10,657 --> 01:07:12,707 This is a celebration. 1367 01:07:14,207 --> 01:07:16,497 We are gonna be one big, happy family... 1368 01:07:16,707 --> 01:07:21,417 ♪ ♪ 1369 01:07:21,677 --> 01:07:23,337 One way or another. 1370 01:07:23,547 --> 01:07:30,387 ♪ ♪ 1371 01:07:40,607 --> 01:07:43,526 [Unsettling music] 1372 01:07:43,736 --> 01:07:51,036 ♪ ♪ 1373 01:07:52,706 --> 01:07:54,262 [Officer] And his real name is what again, exactly? 1374 01:07:54,286 --> 01:07:55,866 David Burke. 1375 01:07:57,706 --> 01:07:59,222 I know it sounds crazy, I know, but I swear it's all true. 1376 01:07:59,246 --> 01:08:00,706 Just a moment. 1377 01:08:04,836 --> 01:08:06,546 [Cell phone buzzes] 1378 01:08:17,356 --> 01:08:20,266 Look, miss, I have to be honest with you. 1379 01:08:20,606 --> 01:08:22,856 We've already received a call from a Mr... 1380 01:08:23,106 --> 01:08:24,646 Jack Curtis about you. 1381 01:08:24,986 --> 01:08:27,776 I suggest you think hard about what you say next. 1382 01:08:28,156 --> 01:08:29,956 Court, you can't just let him keep doing this. 1383 01:08:30,116 --> 01:08:31,616 I know, Ryan. 1384 01:08:31,826 --> 01:08:34,116 This is genuinely 1385 01:08:34,406 --> 01:08:36,115 the most messed-up thing I've ever heard. 1386 01:08:37,245 --> 01:08:38,245 I don't know what to do. 1387 01:08:39,165 --> 01:08:39,785 You need to tell your mom... 1388 01:08:40,045 --> 01:08:41,045 immediately. 1389 01:08:42,295 --> 01:08:43,535 - I said I know! - [Person] Shh! 1390 01:08:43,835 --> 01:08:45,295 It's just not that easy. 1391 01:08:45,505 --> 01:08:46,585 All right. 1392 01:08:46,795 --> 01:08:47,795 What's going on? 1393 01:08:47,835 --> 01:08:49,255 Thank you, Kat. 1394 01:08:50,845 --> 01:08:53,465 Look, do you guys have anything... 1395 01:08:53,845 --> 01:08:58,555 uh, a photo, a video, a message, a scrapbook doodle, 1396 01:08:58,765 --> 01:09:01,145 anything... that shows David? 1397 01:09:06,025 --> 01:09:08,985 [Laughter] 1398 01:09:18,455 --> 01:09:19,665 Everything all right? 1399 01:09:19,875 --> 01:09:20,955 Of course. 1400 01:09:22,455 --> 01:09:24,335 [Dramatic music] 1401 01:09:24,545 --> 01:09:26,795 [Cell phone buzzes] 1402 01:09:27,005 --> 01:09:31,004 ♪ ♪ 1403 01:09:31,254 --> 01:09:32,634 [Cell phone buzzes] 1404 01:09:32,844 --> 01:09:36,804 ♪ ♪ 1405 01:09:37,014 --> 01:09:39,514 [Erica chuckles] 1406 01:09:39,764 --> 01:09:41,144 [Cell phone buzzes] 1407 01:09:41,354 --> 01:09:47,524 ♪ ♪ 1408 01:09:50,484 --> 01:09:52,154 [Laughter] 1409 01:09:52,524 --> 01:09:55,484 Uh, mom, can you help me with this math problem? 1410 01:09:55,694 --> 01:09:57,364 Sure. 1411 01:10:00,624 --> 01:10:02,744 Honey, what is this? 1412 01:10:02,994 --> 01:10:04,494 E-Everything all right? 1413 01:10:04,704 --> 01:10:06,664 [Bruce laughs] 1414 01:10:06,874 --> 01:10:08,334 Yeah. 1415 01:10:08,544 --> 01:10:15,384 ♪ ♪ 1416 01:10:28,023 --> 01:10:31,193 [Dramatic music playing over speakers] 1417 01:10:31,403 --> 01:10:38,233 ♪ ♪ 1418 01:10:43,873 --> 01:10:45,703 [Clapping] 1419 01:10:45,913 --> 01:10:47,913 [Teacher] Great job, everyone. 1420 01:10:48,123 --> 01:10:49,453 Thank you. 1421 01:10:49,713 --> 01:10:51,543 That's all for today. 1422 01:10:51,793 --> 01:10:55,213 Practice your parts over the weekend. 1423 01:10:57,713 --> 01:10:59,633 [Jasmine] Hey, uh, great job 1424 01:10:59,883 --> 01:11:00,883 with the light cues, Kat. 1425 01:11:00,973 --> 01:11:02,263 Thanks! 1426 01:11:04,393 --> 01:11:05,763 Now or never. 1427 01:11:06,973 --> 01:11:08,103 Don't wait for me. 1428 01:11:10,063 --> 01:11:12,233 Hey, Jasmine. 1429 01:11:12,443 --> 01:11:14,403 Would you, um, 1430 01:11:14,693 --> 01:11:16,613 wanna be my date to the dance next week? 1431 01:11:16,823 --> 01:11:18,822 Yeah, absolutely. 1432 01:11:19,072 --> 01:11:20,902 I mean of course, yes. 1433 01:11:21,112 --> 01:11:22,112 Great! 1434 01:11:23,492 --> 01:11:24,772 Okay, uh, I'll... Text you later. 1435 01:11:24,832 --> 01:11:25,912 Great, yeah, cool. 1436 01:11:26,122 --> 01:11:26,782 [Jasmine] See you. Bye. 1437 01:11:26,992 --> 01:11:27,992 Bye. 1438 01:11:33,712 --> 01:11:36,582 [Suspenseful music] 1439 01:11:36,802 --> 01:11:43,592 ♪ ♪ 1440 01:12:04,282 --> 01:12:06,032 Peter? 1441 01:12:06,282 --> 01:12:07,992 You running the finale? 1442 01:12:08,332 --> 01:12:09,812 [Dramatic music playing over speakers] 1443 01:12:10,292 --> 01:12:11,331 [Bruce] Seemed appropriate. 1444 01:12:11,621 --> 01:12:13,331 David. 1445 01:12:13,541 --> 01:12:14,541 Courtney's not here. 1446 01:12:14,621 --> 01:12:16,621 I know that. 1447 01:12:16,921 --> 01:12:18,841 I'm actually here to see you, kitty Kat. 1448 01:12:19,051 --> 01:12:20,671 [Clicking tongue] 1449 01:12:20,881 --> 01:12:22,051 I'm not gonna help you. 1450 01:12:22,341 --> 01:12:25,341 Oh, I don't need your help at all. 1451 01:12:25,681 --> 01:12:26,987 There are other ways to send her a message. 1452 01:12:27,011 --> 01:12:28,471 Yeah? 1453 01:12:28,721 --> 01:12:30,011 How's that? 1454 01:12:30,221 --> 01:12:31,221 Hmm. 1455 01:12:31,471 --> 01:12:33,061 First I'm gonna kill you, 1456 01:12:33,391 --> 01:12:34,951 and then I'm gonna frame her for murder. 1457 01:12:36,311 --> 01:12:37,651 Picked a good time to try. 1458 01:12:37,861 --> 01:12:44,821 ♪ ♪ 1459 01:12:50,411 --> 01:12:57,331 ♪ ♪ 1460 01:13:01,171 --> 01:13:03,001 I thought I heard a kitty Kat. 1461 01:13:06,090 --> 01:13:13,560 ♪ ♪ 1462 01:13:17,690 --> 01:13:18,980 [Shouts, trills tongue] 1463 01:13:19,190 --> 01:13:20,400 Here, kitty. 1464 01:13:22,070 --> 01:13:23,070 [Kat] Please, please. 1465 01:13:23,280 --> 01:13:24,280 Please. 1466 01:13:24,440 --> 01:13:25,740 You don't have to do this. 1467 01:13:26,820 --> 01:13:28,030 No. 1468 01:13:30,120 --> 01:13:33,700 No! 1469 01:13:33,910 --> 01:13:36,750 [Kat whimpering] 1470 01:13:36,960 --> 01:13:39,750 [Speaker humming] 1471 01:13:55,520 --> 01:13:56,930 Hey, court. 1472 01:14:04,399 --> 01:14:05,609 [Bruce] Let me. 1473 01:14:05,819 --> 01:14:07,779 Thank you. 1474 01:14:07,989 --> 01:14:09,779 Courtney? 1475 01:14:09,989 --> 01:14:11,239 Dinner! 1476 01:14:11,449 --> 01:14:12,449 [Doorbell rings] 1477 01:14:13,119 --> 01:14:14,119 [Courtney] I'll get it. 1478 01:14:18,869 --> 01:14:20,459 [Tense music] 1479 01:14:20,749 --> 01:14:22,829 - Courtney Alice shayne? - [Courtney] Yeah? 1480 01:14:23,169 --> 01:14:24,689 [Detective] Come with us to the station 1481 01:14:24,749 --> 01:14:25,789 and answer a few questions 1482 01:14:26,379 --> 01:14:27,395 about the murder of Katharine Castillo. 1483 01:14:27,419 --> 01:14:28,969 Kat's dead? 1484 01:14:29,299 --> 01:14:30,929 I'm sure there's some sort of mistake. 1485 01:14:31,179 --> 01:14:32,179 No mistake. 1486 01:14:33,509 --> 01:14:33,589 Please, you have to come with us now. 1487 01:14:34,259 --> 01:14:36,389 ♪ ♪ 1488 01:14:36,599 --> 01:14:37,929 Mom? 1489 01:14:39,519 --> 01:14:39,599 [Erica] Go with them. I'll be right behind you. 1490 01:14:40,519 --> 01:14:42,519 I gotta get my keys. 1491 01:14:42,729 --> 01:14:43,809 Will you come down with me? 1492 01:14:44,019 --> 01:14:46,109 Of course. 1493 01:14:46,319 --> 01:14:53,158 ♪ ♪ 1494 01:14:56,788 --> 01:14:59,158 Please pick up, Branden. Please pick up. 1495 01:14:59,368 --> 01:15:02,118 [Cell phone buzzing] 1496 01:15:16,928 --> 01:15:18,308 [Bruce] Are you ready to go? 1497 01:15:21,138 --> 01:15:23,938 Yeah, I got into a fight, but... 1498 01:15:24,228 --> 01:15:26,768 That's not unusual; We're best friends. 1499 01:15:27,108 --> 01:15:28,708 [Detective] And what was the fight about? 1500 01:15:28,898 --> 01:15:30,688 [Door clicks open] 1501 01:15:34,948 --> 01:15:36,198 Your father's here. 1502 01:15:36,408 --> 01:15:37,868 Really? 1503 01:15:39,748 --> 01:15:42,029 [Detective] We'll, uh... we'll give you a moment with him. 1504 01:15:42,288 --> 01:15:43,828 Mr. Shayne. 1505 01:15:45,458 --> 01:15:49,047 [Suspenseful music] 1506 01:15:49,257 --> 01:15:50,667 Hello, sweetheart. 1507 01:15:50,917 --> 01:15:52,217 [Door slams] 1508 01:15:53,637 --> 01:15:55,047 It was you. 1509 01:15:56,597 --> 01:15:58,237 [Bruce] You can come back to me, Courtney. 1510 01:15:58,847 --> 01:16:00,887 We can start a new life. We can start a better life. 1511 01:16:01,387 --> 01:16:02,413 It doesn't have to be so difficult. 1512 01:16:02,437 --> 01:16:03,437 You're insane. 1513 01:16:04,517 --> 01:16:06,083 No, I'm actually very much still in control. 1514 01:16:06,107 --> 01:16:07,147 Every step you have taken, 1515 01:16:07,687 --> 01:16:08,873 I have been one step ahead of you. 1516 01:16:08,897 --> 01:16:09,897 You have a choice. 1517 01:16:11,527 --> 01:16:13,293 You can stay here and you can, um, go to prison... 1518 01:16:13,317 --> 01:16:15,737 [Chuckles] For murder. 1519 01:16:15,987 --> 01:16:18,067 You come with me... 1520 01:16:18,367 --> 01:16:21,577 And we can live happily ever after. 1521 01:16:22,617 --> 01:16:24,207 - I can't. - [Bruce] You can. 1522 01:16:24,417 --> 01:16:25,917 And you will. 1523 01:16:26,127 --> 01:16:27,747 Let's go. 1524 01:16:27,997 --> 01:16:29,837 What? Right now? How? 1525 01:16:30,087 --> 01:16:31,707 Well, I have already told them 1526 01:16:32,047 --> 01:16:33,647 that you have been with me all afternoon. 1527 01:16:35,467 --> 01:16:37,193 So provided that you don't do anything to mess things up, 1528 01:16:37,217 --> 01:16:38,797 we are free to walk out of here. 1529 01:16:39,007 --> 01:16:40,427 And quite frankly, 1530 01:16:40,767 --> 01:16:42,206 given everything they know about you, 1531 01:16:42,476 --> 01:16:43,996 I would not be so quick to say anything 1532 01:16:44,186 --> 01:16:46,096 unless you wanna end up in a straitjacket. 1533 01:16:46,346 --> 01:16:48,306 [Chuckles] 1534 01:16:48,566 --> 01:16:50,056 If you know what I mean. 1535 01:16:50,276 --> 01:16:54,776 ♪ ♪ 1536 01:16:58,736 --> 01:17:00,736 You made the right choice. 1537 01:17:13,126 --> 01:17:14,916 Courtney! 1538 01:17:15,126 --> 01:17:17,926 [Tense music] 1539 01:17:18,136 --> 01:17:21,466 ♪ ♪ 1540 01:17:21,806 --> 01:17:23,966 It does not have to be that difficult. 1541 01:17:24,266 --> 01:17:26,266 Now, you come to that island by midnight, 1542 01:17:26,516 --> 01:17:29,596 or I will brutally murder your mother! 1543 01:17:29,806 --> 01:17:31,146 Gosh! 1544 01:17:34,486 --> 01:17:36,435 [Courtney] Thanks, Ryan. You're a true friend. 1545 01:17:36,815 --> 01:17:38,171 Are you sure we can't just call the cops? 1546 01:17:38,195 --> 01:17:39,195 Yes. 1547 01:17:41,405 --> 01:17:43,235 Jesus, court. 1548 01:17:43,495 --> 01:17:45,655 Let's kill this asshole. 1549 01:17:47,035 --> 01:17:48,155 [Bruce] I, Bruce, 1550 01:17:48,415 --> 01:17:50,455 take thee, Courtney. 1551 01:17:50,705 --> 01:17:51,705 [Sighs] 1552 01:17:51,785 --> 01:17:52,995 I, Bruce, 1553 01:17:53,205 --> 01:17:55,245 take thee, cour... 1554 01:17:55,505 --> 01:17:56,835 I, Bruce, take thee, Courtney. 1555 01:17:57,085 --> 01:17:58,505 [Grunts] 1556 01:17:58,715 --> 01:18:00,835 I, Bruce, take thee, Alison. 1557 01:18:03,465 --> 01:18:05,305 That sounds about right. 1558 01:18:05,555 --> 01:18:08,305 [Flies buzzing] 1559 01:18:08,515 --> 01:18:11,015 ♪ ♪ 1560 01:18:11,225 --> 01:18:13,305 [Grunting] 1561 01:18:13,525 --> 01:18:20,355 ♪ ♪ 1562 01:18:29,244 --> 01:18:31,364 Shh, you'll wake up my mom, 1563 01:18:31,574 --> 01:18:32,654 and it's almost suppertime. 1564 01:18:32,834 --> 01:18:35,704 [Muffled screaming] 1565 01:18:36,004 --> 01:18:37,374 You know, she wasn't there for me 1566 01:18:39,084 --> 01:18:41,284 the last time I got into the tiniest smidgen of trouble. 1567 01:18:41,464 --> 01:18:45,044 But now that she's helping provide 1568 01:18:45,304 --> 01:18:46,504 to feed my new family, 1569 01:18:46,844 --> 01:18:48,384 she will live through them again. 1570 01:18:48,594 --> 01:18:49,884 [Muffled grunting] 1571 01:18:50,134 --> 01:18:51,884 [Boat motor revving] 1572 01:18:56,394 --> 01:18:57,814 [Gasps] 1573 01:18:58,064 --> 01:18:59,184 Your daughter's here, 1574 01:18:59,394 --> 01:19:00,564 just in time. 1575 01:19:00,854 --> 01:19:02,054 Now, you just wait right here. 1576 01:19:02,114 --> 01:19:04,864 [Muffled screaming] 1577 01:19:07,154 --> 01:19:09,864 [Mendelssohn's "wedding march" playing] 1578 01:19:10,074 --> 01:19:12,534 ♪ ♪ 1579 01:19:12,744 --> 01:19:13,744 [Exhales sharply] 1580 01:19:13,914 --> 01:19:19,084 ♪ ♪ 1581 01:19:19,334 --> 01:19:21,624 [Suspenseful music] 1582 01:19:21,924 --> 01:19:23,463 [Bruce] Oh, it's a beautiful night 1583 01:19:23,713 --> 01:19:25,713 for a wedding, Alison. 1584 01:19:25,963 --> 01:19:27,093 I'm not Alison! 1585 01:19:28,633 --> 01:19:29,859 You will be whoever the hell I want you to be 1586 01:19:29,883 --> 01:19:30,923 because I saved your life. 1587 01:19:31,093 --> 01:19:32,133 - Got it? - Where's my mom? 1588 01:19:34,183 --> 01:19:35,803 She's alive. 1589 01:19:36,183 --> 01:19:38,563 Everything will be just fine if you come with me. 1590 01:19:38,773 --> 01:19:43,443 ♪ ♪ 1591 01:19:43,773 --> 01:19:46,273 She's not going anywhere until we see Erica. 1592 01:19:48,573 --> 01:19:50,783 [Chain saw motor revs] 1593 01:19:52,573 --> 01:19:54,323 Ryan! 1594 01:19:54,573 --> 01:19:57,123 [Chain saw motor whirs] 1595 01:19:57,373 --> 01:19:58,833 Oh, for god sakes. 1596 01:19:59,123 --> 01:20:00,373 - [Gunshots] - [Courtney] No! 1597 01:20:00,583 --> 01:20:03,123 [Gasping] 1598 01:20:07,053 --> 01:20:08,423 Alison. 1599 01:20:09,423 --> 01:20:10,803 Enough fun and games! 1600 01:20:11,013 --> 01:20:12,763 Can we just go? 1601 01:20:12,973 --> 01:20:14,933 God! [Grunts] 1602 01:20:15,143 --> 01:20:21,972 ♪ ♪ 1603 01:20:37,492 --> 01:20:40,792 [Gasps] 1604 01:20:41,002 --> 01:20:43,662 [Dramatic music] 1605 01:20:47,422 --> 01:20:48,792 [Generator thrumming] 1606 01:20:49,002 --> 01:20:55,802 ♪ ♪ 1607 01:21:08,112 --> 01:21:10,982 [Suspenseful music] 1608 01:21:11,191 --> 01:21:18,031 ♪ ♪ 1609 01:21:43,101 --> 01:21:46,981 - Mom! - [Muffled crying] 1610 01:21:47,231 --> 01:21:48,601 Oh, my god, you're okay. 1611 01:21:48,861 --> 01:21:51,061 [Courtney] I was so worried. 1612 01:21:51,441 --> 01:21:54,231 Wait, where's... where's Jack... David... 1613 01:21:54,441 --> 01:21:56,031 - Bruce? - Bruce? 1614 01:21:56,241 --> 01:21:59,821 ♪ ♪ 1615 01:22:00,031 --> 01:22:01,031 Alison. 1616 01:22:01,241 --> 01:22:03,081 Hurry. Hurry. 1617 01:22:06,160 --> 01:22:07,540 Alison. 1618 01:22:07,750 --> 01:22:12,000 ♪ ♪ 1619 01:22:12,210 --> 01:22:13,880 Alison! 1620 01:22:14,090 --> 01:22:20,720 ♪ ♪ 1621 01:22:30,440 --> 01:22:34,060 [Flies buzzing] 1622 01:22:34,280 --> 01:22:40,490 ♪ ♪ 1623 01:22:40,700 --> 01:22:41,700 [Unsettling music] 1624 01:22:41,870 --> 01:22:43,570 [Gags] 1625 01:22:43,790 --> 01:22:46,410 ♪ ♪ 1626 01:22:46,620 --> 01:22:47,750 [Grunts] 1627 01:22:47,960 --> 01:22:50,290 [Bruce shouts] 1628 01:22:50,540 --> 01:22:52,500 [Growls] 1629 01:22:52,750 --> 01:22:54,750 [Courtney gasps] Mom! 1630 01:22:54,960 --> 01:22:57,760 [Tense music] 1631 01:22:57,970 --> 01:22:58,970 ♪ ♪ 1632 01:22:59,010 --> 01:23:00,969 Alison... 1633 01:23:01,179 --> 01:23:03,259 Why do you do this? 1634 01:23:03,469 --> 01:23:06,099 We could be so happy, you know? 1635 01:23:06,309 --> 01:23:12,979 ♪ ♪ 1636 01:23:25,949 --> 01:23:27,949 [Courtney shouts] 1637 01:23:28,159 --> 01:23:32,119 ♪ ♪ 1638 01:23:32,329 --> 01:23:33,959 Mom, come on! 1639 01:23:34,169 --> 01:23:41,009 ♪ ♪ 1640 01:23:49,929 --> 01:23:52,979 You can't hide on an island, Alison! 1641 01:23:53,188 --> 01:23:59,978 ♪ ♪ 1642 01:24:02,108 --> 01:24:04,988 [Door squeaks] 1643 01:24:05,198 --> 01:24:12,038 ♪ ♪ 1644 01:24:50,947 --> 01:24:52,237 It's not too late, Alison. 1645 01:24:53,247 --> 01:24:56,077 I'm not Alison. 1646 01:24:56,377 --> 01:24:58,207 You will always be my Alison. 1647 01:24:58,417 --> 01:25:02,877 ♪ ♪ 1648 01:25:03,087 --> 01:25:05,007 Love is blind. 1649 01:25:05,257 --> 01:25:06,547 - [Screams] - [Shouts] 1650 01:25:06,797 --> 01:25:09,257 [Both grunting] 1651 01:25:09,507 --> 01:25:11,057 Whoa. 1652 01:25:11,267 --> 01:25:13,387 Babe. 1653 01:25:13,597 --> 01:25:15,597 Babe, please, 1654 01:25:15,807 --> 01:25:17,137 don't do this to me. 1655 01:25:17,437 --> 01:25:20,357 We can still be a happy family. 1656 01:25:20,647 --> 01:25:24,437 Don't you want our child to have a mom and a dad? 1657 01:25:24,647 --> 01:25:26,447 And I know that mistakes were made, 1658 01:25:26,657 --> 01:25:29,407 but we can be together... 1659 01:25:29,617 --> 01:25:31,277 Forever. 1660 01:25:33,077 --> 01:25:34,997 Till death do us part? 1661 01:25:35,247 --> 01:25:36,247 Till death do us part. 1662 01:25:36,457 --> 01:25:40,287 ♪ ♪ 1663 01:25:40,537 --> 01:25:41,836 No, no, no, no, no! 1664 01:25:42,126 --> 01:25:43,366 No, no, no, no, no, no, no, no! 1665 01:25:43,506 --> 01:25:44,506 No, no, no, no, no! 1666 01:25:44,666 --> 01:25:45,916 No! 1667 01:25:46,126 --> 01:25:47,126 [Water splashes] 1668 01:25:54,976 --> 01:25:57,426 [Ominous music] 1669 01:25:57,646 --> 01:26:03,976 ♪ ♪ 1670 01:26:10,026 --> 01:26:13,446 [Explosion booms, water splashes] 1671 01:26:15,536 --> 01:26:18,326 [Breathing heavily] 1672 01:26:18,576 --> 01:26:21,826 [Soft music] 1673 01:26:22,036 --> 01:26:24,126 [Sighs, laughs] 1674 01:26:24,336 --> 01:26:27,586 ♪ ♪ 1675 01:26:27,796 --> 01:26:30,126 Mom! 1676 01:26:30,336 --> 01:26:37,135 ♪ ♪ 1677 01:26:45,225 --> 01:26:46,355 Mom. 1678 01:26:48,025 --> 01:26:49,855 Who else? 1679 01:26:50,065 --> 01:26:51,355 [Chuckles] 1680 01:26:54,575 --> 01:26:57,325 I'm sorry. 1681 01:26:57,535 --> 01:26:58,535 Sorry? 1682 01:26:59,995 --> 01:27:02,205 For disappointing you, 1683 01:27:02,415 --> 01:27:04,125 dragging you into this mess. 1684 01:27:04,335 --> 01:27:06,455 I... was just so scared. I... 1685 01:27:06,665 --> 01:27:09,205 no, this is not your fault. 1686 01:27:09,465 --> 01:27:10,875 None of this is your fault. 1687 01:27:12,295 --> 01:27:14,175 Mom, I... 1688 01:27:14,385 --> 01:27:17,765 ♪ ♪ 1689 01:27:18,015 --> 01:27:20,015 Hey, whatever happens, 1690 01:27:20,265 --> 01:27:22,055 I will always be right beside you. 1691 01:27:23,605 --> 01:27:24,855 I promise. 1692 01:27:27,185 --> 01:27:28,395 Thank you, mom. 1693 01:27:30,144 --> 01:27:31,234 I love you. 1694 01:27:32,524 --> 01:27:34,194 I love you too. 1695 01:27:34,404 --> 01:27:41,244 ♪ ♪ 1696 01:27:48,374 --> 01:27:51,214 [Eerie music] 1697 01:27:51,424 --> 01:27:58,424 ♪ ♪ 109797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.