All language subtitles for 106 - Knov x and x Morel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,537 King: If you lose to me, 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,372 i’ll take your left arm. 3 00:00:05,405 --> 00:00:09,109 Komugi: Well, not to be rude, but instead of my left arm, 4 00:00:09,142 --> 00:00:11,678 do you think that it’d be okay 5 00:00:11,712 --> 00:00:14,982 if just bet the same thing that I usually bet when I play? 6 00:00:15,015 --> 00:00:18,385 King: Usually? And what is that? 7 00:00:19,419 --> 00:00:21,388 Komugi: I bet my life. 8 00:00:21,421 --> 00:00:22,689 ♪ 9 00:00:22,723 --> 00:00:24,525 King: Your life, huh? 10 00:00:24,558 --> 00:00:27,995 I’m just beginning to realize it I was I who lacked resolve. 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,630 ( Squelch ) 12 00:00:31,465 --> 00:00:33,233 So forgive me. 13 00:00:33,267 --> 00:00:37,404 Morel: Then that means that this is it, huh, 14 00:00:37,437 --> 00:00:40,407 our golden opportunity? 15 00:00:40,440 --> 00:00:41,608 Knov: Yes... 16 00:00:41,642 --> 00:00:44,778 our chance to infiltrate the palace. 17 00:00:46,046 --> 00:00:47,014 ♪ 18 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 ( Singing in Japanese ) 19 00:01:30,490 --> 00:01:32,492 ( Thunder rumbling ) 20 00:01:38,365 --> 00:01:40,534 Narrator: Neferpitou has stopped using en 21 00:01:40,567 --> 00:01:42,803 in order to heal the king’s injury, 22 00:01:42,836 --> 00:01:45,272 while knov uses this opportunity 23 00:01:45,305 --> 00:01:47,541 to infiltrate the palace. 24 00:01:49,309 --> 00:01:50,343 ( Knov panting ) 25 00:01:50,377 --> 00:01:53,280 Finally, I made it. 26 00:01:58,719 --> 00:02:02,489 The stairs are still over a hundred meters away. 27 00:02:11,131 --> 00:02:13,133 ( Heart beating ) 28 00:02:15,536 --> 00:02:17,538 ♪ 29 00:02:19,540 --> 00:02:22,309 Giant fruit on bizarre trees, 30 00:02:22,342 --> 00:02:25,378 about 500 on each one... 31 00:02:26,747 --> 00:02:30,718 And ten trees totals 5,000. 32 00:02:30,751 --> 00:02:34,154 500,000 people were to be sorted each day, 33 00:02:34,188 --> 00:02:36,924 with a 1% survival rate. 34 00:02:38,759 --> 00:02:41,595 But after only one day, killua’s interference 35 00:02:41,628 --> 00:02:43,864 brought the process to a grinding halt, 36 00:02:43,897 --> 00:02:45,932 so it adds up. 37 00:02:47,334 --> 00:02:50,137 These cocoons hold the selected humans. 38 00:02:50,170 --> 00:02:54,541 they will become human nen weapons for the king’s use 39 00:02:54,575 --> 00:02:58,212 and attack mankind as his pawns. 40 00:02:58,245 --> 00:03:02,182 Neferpitou is probably a manipulator, and if so, 41 00:03:02,216 --> 00:03:04,819 almost certainly intends to manipulate these soldiers 42 00:03:04,852 --> 00:03:06,754 into invading the rest of the world, 43 00:03:06,787 --> 00:03:09,356 as per the king’s will. 44 00:03:12,192 --> 00:03:14,361 I can’t let that happen. 45 00:03:14,394 --> 00:03:18,398 First, the farthest exit. Set. 46 00:03:20,400 --> 00:03:24,371 Now I have to get closer. 47 00:03:24,404 --> 00:03:27,240 The palace entrance looks dark. 48 00:03:27,274 --> 00:03:28,375 No one’s there. 49 00:03:31,411 --> 00:03:33,313 So far, so good. 50 00:03:38,552 --> 00:03:40,888 Middle exit. Set. 51 00:03:43,423 --> 00:03:45,692 Now for the near exit. 52 00:03:48,795 --> 00:03:50,463 ( Grunts ) 53 00:03:51,732 --> 00:03:54,802 i don’t see any guards anywhere. 54 00:03:54,835 --> 00:03:58,405 I’d wager that there’s only a select few waiting inside. 55 00:03:58,438 --> 00:04:03,410 If i’ve come this far, I can reach the inner palace. 56 00:04:04,444 --> 00:04:05,712 The throne room is located 57 00:04:05,746 --> 00:04:07,915 at the back center of the third floor. 58 00:04:07,948 --> 00:04:10,417 We must delay any reinforcements, 59 00:04:10,450 --> 00:04:12,886 even if only for a second. 60 00:04:12,920 --> 00:04:15,322 The first floor is too far. 61 00:04:15,355 --> 00:04:17,457 The central stairway, second floor, 62 00:04:17,491 --> 00:04:19,026 that’s the best location. 63 00:04:26,300 --> 00:04:29,637 The central staircase is beyond this courtyard. 64 00:05:04,605 --> 00:05:08,576 Should I make one here just in case? 65 00:05:08,609 --> 00:05:12,680 No, that would be no different from the one outside. 66 00:05:12,713 --> 00:05:14,048 I have to at least get close 67 00:05:14,081 --> 00:05:16,684 to the first floor’s central staircase, 68 00:05:16,717 --> 00:05:19,587 preferably up the stairs on the second floor. 69 00:05:27,027 --> 00:05:28,595 Chimera ant: Hmm? ( Gasps ) 70 00:05:33,100 --> 00:05:34,602 Knov: Scream. 71 00:05:37,437 --> 00:05:38,605 Close. 72 00:05:48,549 --> 00:05:50,818 ( Panting ) 73 00:06:04,531 --> 00:06:06,666 ( Nen whooshing ) 74 00:06:06,700 --> 00:06:08,669 Are there any others around? 75 00:06:09,803 --> 00:06:12,372 If they saw me, it’s over... 76 00:06:16,410 --> 00:06:18,913 I’ll have to retreat. 77 00:06:29,823 --> 00:06:31,625 Nobody’s coming. 78 00:06:31,658 --> 00:06:33,527 ( Sighs ) 79 00:06:33,560 --> 00:06:36,029 So it was alone. 80 00:06:36,063 --> 00:06:37,798 ( Gasps ) 81 00:07:03,924 --> 00:07:05,426 ( Gasps ) 82 00:07:05,459 --> 00:07:07,461 ♪ 83 00:07:22,442 --> 00:07:24,477 ( Shuddering ) 84 00:07:29,049 --> 00:07:30,050 I can’t. 85 00:07:30,083 --> 00:07:31,985 ♪ 86 00:07:32,019 --> 00:07:34,955 I can’t move past this point. 87 00:07:34,988 --> 00:07:38,158 If I do, they’ll kill me. 88 00:07:38,192 --> 00:07:41,996 What is that aura? It’s like it’s full 89 00:07:42,029 --> 00:07:44,765 of everything sinister in the world. 90 00:07:45,799 --> 00:07:47,634 It’s not that I fear death, 91 00:07:47,668 --> 00:07:50,704 not anymore. What I fear most... 92 00:07:51,772 --> 00:07:53,774 Is that the ones lurking up there 93 00:07:53,807 --> 00:07:56,043 would go to great lengths 94 00:07:56,076 --> 00:08:00,581 to wring out any info I have on the king before killing me, 95 00:08:00,614 --> 00:08:01,849 which they would do 96 00:08:01,882 --> 00:08:04,585 in the cruelest way they could think of. 97 00:08:04,618 --> 00:08:09,490 if i’m caught, I won’t be able to resist. 98 00:08:09,523 --> 00:08:12,626 That’s what this thick aura’s telling me. 99 00:08:13,627 --> 00:08:16,997 This is as far as I can go. 100 00:08:39,219 --> 00:08:40,220 Morel: Huh? 101 00:08:44,258 --> 00:08:46,260 ♪ 102 00:08:48,262 --> 00:08:49,997 You look familiar. 103 00:08:50,030 --> 00:08:52,833 Aren’t you that lion guy i saw on TV? 104 00:08:52,866 --> 00:08:56,236 Leol: My name is leol, and don’t you forget it. 105 00:08:56,270 --> 00:08:58,272 Morel: I was told that I should expect 106 00:08:58,305 --> 00:09:00,641 to meet up with a wolf and a lobster. 107 00:09:00,674 --> 00:09:02,509 Leol: I’m afraid that those two 108 00:09:02,543 --> 00:09:04,845 are busy dealing with the grunts you created, 109 00:09:04,878 --> 00:09:07,647 which means I can fight you one-on-one. 110 00:09:07,681 --> 00:09:10,651 Morel: I do appreciate the personal attention. 111 00:09:10,684 --> 00:09:14,521 ( Thinking ) This guy’s just as strong as cheetu. 112 00:09:14,555 --> 00:09:17,058 No, he’s a little stronger. 113 00:09:17,090 --> 00:09:19,059 Leol: Now let’s get started. 114 00:09:19,092 --> 00:09:22,095 Morel: Allowing knov to get into the palace 115 00:09:22,129 --> 00:09:23,864 is my top priority... 116 00:09:24,898 --> 00:09:26,266 So until that happens, 117 00:09:26,300 --> 00:09:29,870 I need to focus on keeping the enemy’s attention. 118 00:09:29,903 --> 00:09:31,238 ( Leol scoffs ) 119 00:09:31,271 --> 00:09:32,873 That’s not gonna help. 120 00:10:24,124 --> 00:10:26,126 ♪ 121 00:10:34,134 --> 00:10:36,103 ( Buzzer ) 122 00:10:36,136 --> 00:10:38,105 Marcos: Marcos here. 123 00:10:38,138 --> 00:10:39,339 Bizeff: Have the meat? 124 00:10:39,373 --> 00:10:42,109 marcos: Yes. It’s all as arranged. 125 00:10:42,142 --> 00:10:44,044 ( Buzzer ) 126 00:10:46,146 --> 00:10:50,150 Knov: Refrigerated trucks are entering the underground hangar. 127 00:10:50,184 --> 00:10:52,720 Must be a food delivery. 128 00:10:58,158 --> 00:11:01,294 if the information Marcos provided was accurate, 129 00:11:01,328 --> 00:11:03,630 there are also women inside, 130 00:11:03,664 --> 00:11:04,999 not for the king, 131 00:11:05,032 --> 00:11:08,736 but for the lecherous director bizeff himself. 132 00:11:08,769 --> 00:11:13,073 If our strategy worked, palm is among them. 133 00:11:25,986 --> 00:11:28,355 bizeff: You can leave the fourth truck right there. 134 00:11:28,388 --> 00:11:29,756 Marcos: Yes, sir. 135 00:11:29,790 --> 00:11:33,360 and now if you would please excuse us. 136 00:11:33,393 --> 00:11:35,362 Bizeff: Hmm. 137 00:12:00,721 --> 00:12:01,989 ( Chuckles ) 138 00:12:02,022 --> 00:12:04,024 ( Whistling a tune ) 139 00:12:28,982 --> 00:12:30,350 ( Chuckles ) 140 00:12:30,384 --> 00:12:33,020 Underground hangar area d. 141 00:12:34,755 --> 00:12:39,426 My very own personal and private paradise. 142 00:12:39,459 --> 00:12:41,494 ♪ 143 00:13:02,482 --> 00:13:04,884 Well, come on out. 144 00:13:04,918 --> 00:13:06,453 No reason to be worried. 145 00:13:11,525 --> 00:13:12,860 ( Chuckles ) 146 00:13:23,303 --> 00:13:26,873 Starting today, you will work here. 147 00:13:26,907 --> 00:13:28,876 You will each have rooms, 148 00:13:28,909 --> 00:13:32,279 and you will be provided with all the necessities. 149 00:13:32,312 --> 00:13:34,881 In what spare time you have, 150 00:13:34,915 --> 00:13:38,886 you may do as you like, as long as you don’t try to escape. 151 00:13:38,919 --> 00:13:40,921 ( Women murmuring ) 152 00:13:42,322 --> 00:13:45,425 You have but one job while you’re here, 153 00:13:45,459 --> 00:13:48,896 and that is to carry out all of my orders. 154 00:13:48,929 --> 00:13:51,398 When you are summoned, 155 00:13:51,431 --> 00:13:55,568 you must drop everything and come to see me at once. 156 00:13:55,602 --> 00:13:58,071 Women: Yes, director, sir. 157 00:13:58,105 --> 00:14:00,107 Bizeff: Excellent. 158 00:14:09,016 --> 00:14:11,352 ♪ 159 00:14:16,356 --> 00:14:18,024 You there... 160 00:14:18,058 --> 00:14:19,026 ( Woman gasps ) 161 00:14:19,059 --> 00:14:20,327 Bizeff: Come with me. 162 00:14:20,360 --> 00:14:22,062 Woman: Sir. 163 00:14:28,368 --> 00:14:30,503 Bizeff: And as for the rest of you ladies, 164 00:14:30,537 --> 00:14:32,305 you can go wait in your rooms. 165 00:14:32,339 --> 00:14:33,340 Women: Right. 166 00:14:34,441 --> 00:14:35,909 Woman: We made the cut. 167 00:14:35,943 --> 00:14:37,178 We made it! 168 00:14:37,211 --> 00:14:39,146 Woman #2: Oh, we must have caught his fancy. 169 00:14:39,179 --> 00:14:41,181 ( Women laughing ) 170 00:14:48,322 --> 00:14:50,558 Palm: I have to find a way out of here. 171 00:14:50,591 --> 00:14:54,562 i must see the king and his royal guards myself. 172 00:14:54,595 --> 00:14:57,164 Narrator: Once palm has seen a person 173 00:14:57,197 --> 00:14:59,366 up close and with her own eyes, 174 00:14:59,399 --> 00:15:04,104 she can observe them with her crystal ball at any time. 175 00:15:04,137 --> 00:15:06,640 With this ability, the hunters will be able 176 00:15:06,673 --> 00:15:09,309 to check on the king and the royal guards, 177 00:15:09,343 --> 00:15:11,512 enabling them to make crucial decisions, 178 00:15:11,545 --> 00:15:15,115 all without second-guessing themselves. 179 00:15:16,450 --> 00:15:18,152 Palm: Just one exit. 180 00:15:18,185 --> 00:15:20,320 I’ll have to manipulate bizeff. 181 00:15:21,355 --> 00:15:23,357 My mission is absolutely crucial 182 00:15:23,390 --> 00:15:26,927 for increasing our chances of defeating the king. 183 00:15:26,960 --> 00:15:31,431 What matters most right now isn’t that I succeed, 184 00:15:31,465 --> 00:15:36,704 but if I fail and am caught, I must end my life quickly. 185 00:15:45,479 --> 00:15:47,481 ( Knov panting ) 186 00:15:58,458 --> 00:16:02,262 I should be safe this far away. 187 00:16:13,140 --> 00:16:16,477 Palm, don’t get in over your head. 188 00:16:17,578 --> 00:16:19,713 I managed to plant the exits, 189 00:16:19,746 --> 00:16:22,616 so even if your mission doesn’t succeed, 190 00:16:22,649 --> 00:16:25,085 we can still execute the plan. 191 00:16:26,119 --> 00:16:29,089 If you get caught, it’s over. 192 00:16:29,122 --> 00:16:30,557 That--( Teeth chattering ) 193 00:16:30,591 --> 00:16:34,095 That--that vicious aura... 194 00:16:35,128 --> 00:16:36,997 ( Crying ) One glance 195 00:16:37,030 --> 00:16:41,101 was all it took to break my spirit. 196 00:16:41,134 --> 00:16:42,636 ( Sobbing ) 197 00:16:42,669 --> 00:16:45,105 ♪ 198 00:16:46,240 --> 00:16:51,345 Gon, killua, you’ve seen it. 199 00:16:51,378 --> 00:16:54,381 You’ve seen their aura, too. 200 00:16:54,414 --> 00:16:57,684 You were probably even closer. 201 00:16:57,718 --> 00:17:00,354 You may have even touched it. 202 00:17:03,223 --> 00:17:04,558 And yet... 203 00:17:04,591 --> 00:17:07,127 ( Sobbing ) 204 00:17:07,160 --> 00:17:10,563 How can you still face them? 205 00:17:10,597 --> 00:17:12,132 How? 206 00:17:13,634 --> 00:17:17,104 how could you bring yourself to fight them? 207 00:17:17,137 --> 00:17:22,242 Is it to save your friends or to protect humanity? 208 00:17:24,211 --> 00:17:27,748 Tell me, how can you fight? 209 00:17:29,383 --> 00:17:31,752 Palm! ( Sobbing ) 210 00:17:33,820 --> 00:17:37,090 Please, don’t push your luck. 211 00:17:37,124 --> 00:17:39,560 Please, i’m begging you. 212 00:17:39,593 --> 00:17:42,763 If they catch you, it’s all over! 213 00:17:43,830 --> 00:17:45,832 Palm! 214 00:17:47,634 --> 00:17:51,705 I can’t go back there ever again. 215 00:18:01,181 --> 00:18:02,182 Bizeff: Huh? 216 00:18:02,216 --> 00:18:03,784 Palm: I hope you don’t mind. 217 00:18:03,817 --> 00:18:06,787 i brought you something cold to drink. 218 00:18:08,188 --> 00:18:09,389 Bizeff: Hmm? 219 00:18:11,291 --> 00:18:13,593 ( Palm gasps ) 220 00:18:13,627 --> 00:18:16,196 ( Bizeff chuckles ) 221 00:18:17,431 --> 00:18:18,532 You’re dismissed. 222 00:18:18,565 --> 00:18:20,567 Go and wait in your room for a while. 223 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 Woman: Yes, sir. 224 00:18:25,839 --> 00:18:27,841 ( Ice clinking ) 225 00:18:33,247 --> 00:18:35,649 ♪ 226 00:18:35,682 --> 00:18:37,751 ( Leol laughs ) 227 00:18:37,784 --> 00:18:40,787 Not knowing your way around cost you. 228 00:18:40,821 --> 00:18:43,791 It’s almost too perfect that, after all that running, 229 00:18:43,824 --> 00:18:46,827 you ended up in an underground chapel. 230 00:18:46,860 --> 00:18:49,429 - ( Morel chuckles ) - Leol: In case of emergency, 231 00:18:49,463 --> 00:18:52,433 this place is also used as a bomb shelter, 232 00:18:52,466 --> 00:18:55,836 the perfect location for your painfully violent death. 233 00:18:55,869 --> 00:19:00,640 Sorry, but you’ll have to say your own prayers. 234 00:19:00,674 --> 00:19:03,443 You see, i’m an atheist. 235 00:19:03,477 --> 00:19:04,645 ( Morel chuckles ) 236 00:19:04,678 --> 00:19:06,747 That’s pretty optimistic of you. 237 00:19:06,780 --> 00:19:11,551 Now let’s see which of us is really cornered. 238 00:19:13,387 --> 00:19:14,355 Leol: Hmm? 239 00:19:14,388 --> 00:19:16,390 ♪ 240 00:19:20,794 --> 00:19:22,162 Hmm. 241 00:19:25,599 --> 00:19:27,835 Cheetu tipped me off. 242 00:19:27,868 --> 00:19:31,271 He says you mold that smoke into all sorts of stuff. 243 00:19:31,305 --> 00:19:34,909 Morel: So he led me here knowing full well? 244 00:19:34,942 --> 00:19:37,278 ( Chuckles ) Works for me. 245 00:19:37,311 --> 00:19:40,514 If he believes that everything is going his way, 246 00:19:40,547 --> 00:19:44,684 he won’t hesitate to put his own abilities on display. 247 00:19:44,718 --> 00:19:48,755 but i’ve seen some flexible abilities in my time, 248 00:19:48,789 --> 00:19:50,591 and not a single one of them 249 00:19:50,624 --> 00:19:53,293 could hold a candle to my deep purple. 250 00:19:55,529 --> 00:19:58,198 I feel tingly. 251 00:19:58,232 --> 00:19:59,667 I love it, 252 00:19:59,700 --> 00:20:02,703 the moment an opponent showcases their abilities. 253 00:20:02,736 --> 00:20:05,505 It’s addictive. 254 00:20:05,539 --> 00:20:08,742 Still, it might make more sense 255 00:20:08,775 --> 00:20:11,678 to attack before he reveals what he can do, 256 00:20:11,712 --> 00:20:15,449 but, no, that’s not how a man fights. 257 00:20:19,453 --> 00:20:22,222 ( Leol sighs ) 258 00:20:22,256 --> 00:20:23,924 Morel: Hey, now. 259 00:20:23,957 --> 00:20:25,859 What the hell are you doing? 260 00:20:25,893 --> 00:20:28,429 you’re limiting one of your senses on purpose? 261 00:20:28,462 --> 00:20:30,798 Leol: Have you ever heard of a rock band 262 00:20:30,831 --> 00:20:34,301 called black planet? Check out their second album. 263 00:20:34,334 --> 00:20:35,836 That one is the coolest. 264 00:20:35,869 --> 00:20:39,439 The 12 songs on it form a story, 265 00:20:39,473 --> 00:20:43,844 so at the end, it’s almost like reading a really awesome book. 266 00:20:43,877 --> 00:20:47,581 When you finish it, you feel great. 267 00:20:47,614 --> 00:20:49,249 Morel: Yeah, I know. 268 00:20:49,283 --> 00:20:51,585 Leol: And the best part of all 269 00:20:51,618 --> 00:20:54,855 is that the album’s exactly 60 minutes long. 270 00:20:57,491 --> 00:20:59,660 It’s a classic. 271 00:21:01,328 --> 00:21:04,364 Morel: Yeah, I hate to say it, but you’re right. 272 00:21:09,837 --> 00:21:12,239 Leol: All right. Begin rental! 273 00:21:12,272 --> 00:21:13,273 ♪ 274 00:21:13,307 --> 00:21:15,476 Morel: This is bad. 275 00:21:18,512 --> 00:21:20,748 I have a hard time fighting someone 276 00:21:20,781 --> 00:21:22,883 with the same tastes as mine. 277 00:21:25,552 --> 00:21:27,554 ( Singing in Japanese ) 19186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.