Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,660 --> 00:00:03,700
After Love Boys' debut,
2
00:00:04,260 --> 00:00:06,690
they have been enthusiastically
welcomed and loved by all walks of life.
3
00:00:07,500 --> 00:00:09,660
The four virtual characters,
4
00:00:09,980 --> 00:00:11,530
Lu Xiao, Xu Nian,
5
00:00:11,530 --> 00:00:13,340
Su Lie and Luo Ke
6
00:00:13,380 --> 00:00:15,540
have become household names.
7
00:00:16,020 --> 00:00:17,250
But I am aware
8
00:00:18,300 --> 00:00:20,180
that you are no longer satisfied
9
00:00:20,260 --> 00:00:22,140
with the virtual relationships.
10
00:00:22,500 --> 00:00:23,700
What you want
11
00:00:23,700 --> 00:00:26,610
are the lovers whom
you can have real contacts with.
12
00:00:27,100 --> 00:00:29,340
I'm as eager as you are.
13
00:00:29,780 --> 00:00:30,340
However,
14
00:00:31,100 --> 00:00:32,700
giving them a body is a breeze,
15
00:00:33,540 --> 00:00:35,340
but giving them a soul
is a challenging assignment.
16
00:00:36,460 --> 00:00:39,020
Giving them human-like souls
17
00:00:39,340 --> 00:00:41,180
has been my wish.
18
00:00:41,780 --> 00:00:44,100
After Yao Inc.'s relentless hard work,
19
00:00:45,380 --> 00:00:47,460
we finally had a breakthrough.
20
00:00:50,050 --> 00:00:52,250
Now, let's welcome
21
00:00:52,250 --> 00:00:54,860
the debut of Y4 AI robots!
22
00:00:55,940 --> 00:01:05,010
-Y4!
-Y4!
23
00:01:06,034 --> 00:01:16,034
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
24
00:01:43,340 --> 00:01:46,150
Love Crossed
25
00:01:47,300 --> 00:01:49,759
Episode 36
26
00:02:34,900 --> 00:02:36,220
Hello, everybody. We are
27
00:02:36,340 --> 00:02:37,300
Y4!
28
00:02:39,770 --> 00:02:40,770
I am Lu Xiao.
29
00:02:40,770 --> 00:02:42,140
-Lu Xiao!
-Lu Xiao!
30
00:02:42,530 --> 00:02:43,460
I am Xu Nian.
31
00:02:43,579 --> 00:02:44,700
-Xu Nian!
-Xu Nian!
32
00:02:44,900 --> 00:02:45,930
I am Su Lie.
33
00:02:46,370 --> 00:02:49,100
-Su Lie!
-Su Lie!
34
00:02:49,860 --> 00:02:50,740
I am Luo Ke.
35
00:02:50,980 --> 00:02:52,180
-Luo Ke!
-Luo Ke!
36
00:03:01,890 --> 00:03:02,820
Everyone,
37
00:03:03,820 --> 00:03:05,580
this is a historic moment.
38
00:03:14,500 --> 00:03:15,620
Although I've been
39
00:03:15,620 --> 00:03:17,220
watching you grow up,
40
00:03:17,780 --> 00:03:20,300
I still can't help but exclaim
41
00:03:22,100 --> 00:03:23,060
that you are perfect.
42
00:03:23,340 --> 00:03:26,700
Every part of you is exactly
the same as a real person.
43
00:03:27,780 --> 00:03:29,579
Lavender members!
44
00:03:30,340 --> 00:03:31,900
Take out your mobile phones
45
00:03:32,220 --> 00:03:34,060
and log in
to the official website of Yao Inc.
46
00:03:34,380 --> 00:03:35,570
I hereby announce
47
00:03:35,780 --> 00:03:38,300
that today, there are 1000 Lu Xiao,
48
00:03:38,860 --> 00:03:40,410
1000 Xu Nian,
49
00:03:40,579 --> 00:03:41,940
1000 Su Lie,
50
00:03:42,170 --> 00:03:43,810
1000 Luo Ke.
51
00:03:44,140 --> 00:03:45,660
You may start placing your order now!
52
00:03:54,260 --> 00:03:56,660
-There's no more!
-There's no more!
53
00:03:58,500 --> 00:03:59,740
There's no more!
54
00:04:00,090 --> 00:04:00,860
I know
55
00:04:01,820 --> 00:04:03,530
many of you are unable
to place your order, right?
56
00:04:03,730 --> 00:04:04,900
-Yes!
-Yes!
57
00:04:05,060 --> 00:04:07,340
Don't be sad. Starting next week,
58
00:04:07,460 --> 00:04:10,540
they will be officially launched
in all Y4 flagship stores.
59
00:04:10,890 --> 00:04:11,890
But,
60
00:04:12,620 --> 00:04:13,820
your boyfriends
61
00:04:14,380 --> 00:04:16,420
will only knock on your doors,
62
00:04:16,899 --> 00:04:18,220
have dinner with you
63
00:04:18,930 --> 00:04:20,220
and go shopping with you
64
00:04:20,660 --> 00:04:21,740
a week later.
65
00:04:22,740 --> 00:04:24,580
As for now, let's enjoy
66
00:04:24,580 --> 00:04:27,180
the performance of the real Y4!
67
00:04:37,460 --> 00:04:42,900
-Y4!
-Y4!
68
00:04:43,020 --> 00:04:44,260
Excuse me,
69
00:04:44,420 --> 00:04:46,300
please pause the music.
70
00:04:50,340 --> 00:04:51,540
I have something to say.
71
00:04:53,810 --> 00:04:55,540
Actually, we are not AI robots.
72
00:04:56,450 --> 00:04:57,580
We are real humans.
73
00:05:08,300 --> 00:05:10,460
Brother Lao Zhang,
did you call the police?
74
00:05:10,900 --> 00:05:12,340
I thought that you ran away.
75
00:05:13,260 --> 00:05:14,780
Kele asked me to call the police.
76
00:05:19,820 --> 00:05:20,650
Watch out!
77
00:05:21,260 --> 00:05:22,380
Call the police.
78
00:05:24,380 --> 00:05:25,820
Are all of you safe?
79
00:05:26,100 --> 00:05:26,700
Yes.
80
00:05:26,780 --> 00:05:28,540
Lose no time
and let's bring Xu Guanghan to justice.
81
00:05:29,460 --> 00:05:31,570
Next, we need you to cooperate
in our actions.
82
00:06:32,220 --> 00:06:33,140
-Luo Ke!
-Welcome...
83
00:06:36,580 --> 00:06:37,300
That...
84
00:06:38,659 --> 00:06:40,260
Did you see my message?
85
00:06:42,260 --> 00:06:43,140
I received it.
86
00:06:43,530 --> 00:06:44,740
You found the AI robot
87
00:06:44,780 --> 00:06:46,020
and rescued Xu Nian.
88
00:06:47,020 --> 00:06:48,020
Also, you've caught Zhang Yang.
89
00:06:49,180 --> 00:06:50,860
But why are you coming to me?
90
00:06:51,890 --> 00:06:53,650
We plan to lay bare Xu Guanghan's crimes,
91
00:06:53,650 --> 00:06:54,300
so that everyone knows
92
00:06:54,300 --> 00:06:55,940
what heinous crimes he committed.
93
00:06:56,260 --> 00:06:56,820
So,
94
00:06:56,850 --> 00:06:58,380
the three of them are
now heading to the stadium.
95
00:06:58,820 --> 00:07:00,050
Would you like to go with me?
96
00:07:03,740 --> 00:07:04,940
The three of them are enough.
97
00:07:06,020 --> 00:07:07,090
Why do you need me?
98
00:07:08,700 --> 00:07:09,380
Luo Ke.
99
00:07:10,980 --> 00:07:12,250
Don't you want everyone
100
00:07:12,250 --> 00:07:13,180
to know who you actually are?
101
00:07:13,820 --> 00:07:15,300
Don't you want to live in this world
102
00:07:15,300 --> 00:07:17,300
with the name Luo Wenxuan?
103
00:07:38,860 --> 00:07:40,700
We are all real human beings,
104
00:07:42,060 --> 00:07:42,940
just the same as you.
105
00:07:46,620 --> 00:07:48,860
Although it's not a prepared speech,
106
00:07:49,060 --> 00:07:50,650
it's well-received.
107
00:07:51,210 --> 00:07:52,900
If I am not wrong,
108
00:07:53,780 --> 00:07:55,610
this is your arrangement, right?
109
00:07:56,300 --> 00:07:57,140
Something is wrong.
110
00:07:57,860 --> 00:07:58,980
However,
111
00:08:00,180 --> 00:08:01,330
the four of us
112
00:08:01,330 --> 00:08:03,580
had been confined in Bayhouse
by Xu Guanghan since we were young.
113
00:08:03,980 --> 00:08:05,820
What?
114
00:08:06,290 --> 00:08:07,340
Also, he forced us
115
00:08:07,340 --> 00:08:09,620
to provide data for Love Boys.
116
00:08:10,620 --> 00:08:12,420
When the data has been
collected completely,
117
00:08:12,940 --> 00:08:15,060
Xu Guanghan would launch
118
00:08:15,140 --> 00:08:16,410
the Y4 AI robots.
119
00:08:17,220 --> 00:08:18,490
By then, the four of us, the real humans
120
00:08:18,490 --> 00:08:20,540
might really be imprisoned.
121
00:08:21,810 --> 00:08:22,980
What are you saying?
122
00:08:27,090 --> 00:08:27,940
Stop, don't move!
123
00:08:28,410 --> 00:08:28,820
Stay in line!
124
00:08:29,660 --> 00:08:30,730
Xu Guanghan.
125
00:08:31,020 --> 00:08:32,690
You did everything
126
00:08:32,690 --> 00:08:33,900
to achieve your goals,
127
00:08:34,250 --> 00:08:35,940
don't you feel ashamed?
128
00:08:36,100 --> 00:08:37,580
You disposed of everyone
129
00:08:38,210 --> 00:08:39,659
who didn't obey you,
130
00:08:40,179 --> 00:08:41,260
including your close ones.
131
00:08:41,580 --> 00:08:43,100
You have done all kinds of evil.
132
00:08:43,460 --> 00:08:45,180
You finally get your due punishment.
133
00:08:45,620 --> 00:08:47,740
Just spend the rest of your life in jail.
134
00:08:48,420 --> 00:08:50,300
Have a taste of imprisonment!
135
00:08:50,740 --> 00:08:52,340
You four idiots.
136
00:08:53,170 --> 00:08:54,140
You don't even know
137
00:08:54,140 --> 00:08:55,660
what you are ruining!
138
00:08:55,780 --> 00:08:58,180
You are ruining the future of mankind!
139
00:08:58,180 --> 00:08:59,380
Only human
140
00:09:00,260 --> 00:09:02,180
is the future of mankind.
141
00:09:37,220 --> 00:09:37,970
Now, it's
142
00:09:37,970 --> 00:09:39,500
the war between women.
143
00:09:40,490 --> 00:09:42,060
Women shouldn't be hard on women.
144
00:09:42,370 --> 00:09:43,690
You were hard on us.
145
00:09:43,820 --> 00:09:45,380
Resist not.
146
00:09:46,770 --> 00:09:48,850
I have learned a few moves
from President Xu over the years.
147
00:09:58,580 --> 00:09:59,530
Lei Na!
148
00:10:11,780 --> 00:10:13,140
Actually, we have been
149
00:10:13,140 --> 00:10:14,660
living in a world of lies.
150
00:10:14,820 --> 00:10:16,140
But from now on,
151
00:10:17,340 --> 00:10:18,890
we will return to the reality.
152
00:10:19,770 --> 00:10:22,020
I hope all of you
153
00:10:22,970 --> 00:10:24,580
can return to the real world, too.
154
00:10:25,060 --> 00:10:27,260
It turns out that Luo Wenxuan is Luo Ke.
155
00:10:27,260 --> 00:10:28,860
I misunderstood Su Lie.
156
00:10:28,980 --> 00:10:30,100
He turns out to be a real person.
157
00:10:30,570 --> 00:10:32,300
We are grateful to everyone who helped us.
158
00:10:32,900 --> 00:10:35,300
Your righteousness and selflessness
159
00:10:35,660 --> 00:10:36,730
led us
160
00:10:37,140 --> 00:10:38,420
through many difficulties.
161
00:10:39,020 --> 00:10:40,690
I want to express
my gratitude to two ladies
162
00:10:40,780 --> 00:10:41,890
that we can stand here
163
00:10:42,450 --> 00:10:44,580
and meet you all today.
164
00:10:45,420 --> 00:10:46,530
Two ladies?
165
00:10:47,780 --> 00:10:50,860
Their courage and kindness
166
00:10:51,940 --> 00:10:54,210
awakened our hope for this world
167
00:10:55,860 --> 00:10:58,380
and gave us a life of our own.
168
00:11:07,500 --> 00:11:08,580
Kele?
169
00:11:08,860 --> 00:11:11,610
♫ Stay with me ♫
170
00:11:11,610 --> 00:11:14,460
♫ Say you won't leave ♫
171
00:11:14,620 --> 00:11:17,210
♫ What a wonderful day ♫
172
00:11:17,540 --> 00:11:20,300
♫ Don't let it slip away ♫
173
00:11:20,380 --> 00:11:23,140
♫ Stay with me ♫
174
00:11:23,140 --> 00:11:31,380
♫ Cause you are the only one in my dream ♫
175
00:11:25,580 --> 00:11:27,500
We can't regret things
176
00:11:27,500 --> 00:11:28,540
that happened in the past.
177
00:11:29,500 --> 00:11:30,620
You need to let go of the past
178
00:11:31,210 --> 00:11:32,460
and live in the present.
179
00:11:36,780 --> 00:11:37,740
In the future,
180
00:11:37,980 --> 00:11:38,980
don't shoulder
181
00:11:38,980 --> 00:11:40,140
everything yourself.
182
00:11:40,580 --> 00:11:41,260
Also,
183
00:11:41,450 --> 00:11:42,980
you are not alone now.
184
00:11:42,940 --> 00:11:45,340
♫ Your smiles have filled me ♫
185
00:11:43,260 --> 00:11:44,140
You have me.
186
00:11:44,300 --> 00:11:46,060
I will be by your side all the time.
187
00:11:45,780 --> 00:11:48,300
♫ My world has become warm ♫
188
00:11:48,620 --> 00:11:51,060
♫ I have learned how to love ♫
189
00:11:51,540 --> 00:11:54,260
♫ Let me keep you company ♫
190
00:11:54,260 --> 00:11:56,940
♫ The world has turned bright ♫
191
00:11:55,970 --> 00:11:57,900
If I lose the whole world,
192
00:11:56,940 --> 00:11:59,740
♫ It's you who keep me burning ♫
193
00:11:58,900 --> 00:12:00,630
at least you are still by my side.
194
00:11:59,740 --> 00:12:03,500
♫ I don't care why ♫
195
00:12:01,450 --> 00:12:03,330
Should I be content?
196
00:12:04,010 --> 00:12:05,620
♫ As long as you're happy ♫
197
00:12:05,620 --> 00:12:08,020
♫ Stay with me ♫
198
00:12:07,820 --> 00:12:08,620
Qianya.
199
00:12:08,380 --> 00:12:10,780
♫ Stay with me ♫
200
00:12:10,170 --> 00:12:11,580
If you weren't sober,
201
00:12:11,100 --> 00:12:13,500
♫ You are my destiny ♫
202
00:12:12,130 --> 00:12:13,740
if you haven't made the efforts,
203
00:12:14,180 --> 00:12:16,860
♫ I'll never be afraid ♫
204
00:12:15,140 --> 00:12:16,900
how would we meet here?
205
00:12:16,980 --> 00:12:19,380
♫ Stay with me ♫
206
00:12:19,660 --> 00:12:22,050
♫ Stay with me ♫
207
00:12:20,100 --> 00:12:20,820
Xu Nian.
208
00:12:22,580 --> 00:12:30,380
♫ Cause you are the only one in my dream ♫
209
00:12:22,660 --> 00:12:23,980
If you like me
210
00:12:24,740 --> 00:12:25,660
and trust me,
211
00:12:28,180 --> 00:12:29,700
let's go out and see the world.
212
00:12:39,330 --> 00:12:42,100
♫ This stroke of luck didn't come easily ♫
213
00:12:42,100 --> 00:12:44,930
♫ Let me keep you company ♫
214
00:12:44,930 --> 00:12:51,020
♫ As we stroll in love ♫
215
00:13:07,700 --> 00:13:10,460
♫ Stay with me ♫
216
00:13:11,780 --> 00:13:14,530
♫ Stay with me ♫
217
00:13:24,540 --> 00:13:27,300
♫ Stay with me ♫
218
00:13:27,300 --> 00:13:30,140
♫ Say you won't leave ♫
219
00:13:30,300 --> 00:13:32,900
♫ What a wonderful day ♫
220
00:13:33,220 --> 00:13:35,980
♫ Don't let it slip away ♫
221
00:13:36,060 --> 00:13:38,820
♫ Stay with me ♫
222
00:13:38,820 --> 00:13:47,060
♫ Cause you are the only one in my dream ♫
223
00:13:46,570 --> 00:13:50,090
♫ I want you to be mine ♫
224
00:13:50,340 --> 00:13:53,540
♫ I want you to be mine ♫
225
00:13:53,700 --> 00:13:57,180
♫ Will you listen to ♫
226
00:13:57,380 --> 00:14:00,860
♫ my inner thought? ♫
227
00:14:00,980 --> 00:14:04,420
♫ I want you to be mine ♫
228
00:14:04,460 --> 00:14:07,810
♫ I want you to be mine ♫
229
00:14:07,900 --> 00:14:14,580
♫ The air is sweet ♫
230
00:14:15,060 --> 00:14:16,100
Thank you, everyone.
231
00:14:21,740 --> 00:14:22,330
Come on.
232
00:14:29,020 --> 00:14:29,740
Alright.
233
00:14:32,010 --> 00:14:32,980
Thank you.
234
00:14:34,940 --> 00:14:36,210
Why did you give a performance here alone
235
00:14:36,210 --> 00:14:37,970
without even letting me know?
236
00:14:38,340 --> 00:14:39,780
I'm not doing it alone.
237
00:14:39,940 --> 00:14:41,370
I have my musician friends here.
238
00:14:43,780 --> 00:14:45,540
What musician friends?
239
00:14:48,410 --> 00:14:49,260
Your earnings are peanuts
240
00:14:49,260 --> 00:14:50,380
after singing for the whole afternoon.
241
00:14:50,580 --> 00:14:52,020
It's not even enough to be shared.
242
00:14:52,020 --> 00:14:53,460
You are narrow-minded.
243
00:14:53,660 --> 00:14:55,130
Do I give the performance
244
00:14:55,130 --> 00:14:56,180
to make money?
245
00:14:56,260 --> 00:14:59,900
I do it out of my love for music.
246
00:15:00,380 --> 00:15:01,780
I just want to remind you
247
00:15:02,140 --> 00:15:03,700
that after Xu Guanghan was arrested,
248
00:15:03,700 --> 00:15:06,060
we've got back
the copyrights of all your songs.
249
00:15:06,060 --> 00:15:07,330
I am now preparing
250
00:15:07,330 --> 00:15:08,420
for your concert.
251
00:15:09,060 --> 00:15:11,020
You should stay mysterious
252
00:15:11,020 --> 00:15:12,460
and avoid too much publicity.
253
00:15:12,660 --> 00:15:14,170
I've even rejected
the commercial performance for you.
254
00:15:15,100 --> 00:15:15,810
See,
255
00:15:16,130 --> 00:15:17,130
if everyone is able
256
00:15:17,130 --> 00:15:19,140
to watch your performance anytime
on the street,
257
00:15:19,420 --> 00:15:21,580
who is going to buy our concert tickets?
258
00:15:24,620 --> 00:15:26,460
You got a point.
259
00:15:27,020 --> 00:15:28,020
But now,
260
00:15:28,020 --> 00:15:29,620
I always think of the past
261
00:15:30,130 --> 00:15:31,980
that I was also a busker
262
00:15:32,210 --> 00:15:33,020
before I signed a contract
263
00:15:33,020 --> 00:15:34,530
with Yao Inc.
264
00:15:35,460 --> 00:15:36,500
Back then,
265
00:15:36,500 --> 00:15:38,050
I wasn't able to make a lot of money,
266
00:15:38,260 --> 00:15:40,420
but I felt contented and happy.
267
00:15:41,450 --> 00:15:42,700
Now, I've regained
268
00:15:42,700 --> 00:15:44,090
the contentment and happiness.
269
00:15:44,090 --> 00:15:44,740
Look,
270
00:15:45,210 --> 00:15:46,500
I'm back to the beginning.
271
00:15:47,220 --> 00:15:49,340
Singing is something that brings you joy.
272
00:15:50,100 --> 00:15:51,060
It's not for the sake of making money
273
00:15:51,060 --> 00:15:52,220
nor for anyone's sake.
274
00:15:52,890 --> 00:15:55,260
This was my intention of being a singer.
275
00:15:56,090 --> 00:15:57,580
Hello, you are a great singer.
276
00:15:58,380 --> 00:15:59,100
Thank you.
277
00:15:59,730 --> 00:16:01,420
Thank you, brother. Safe journey.
278
00:16:02,130 --> 00:16:04,130
Look, this is the best reward.
279
00:16:09,850 --> 00:16:11,140
Congratulations to Luo Wenxuan
280
00:16:11,140 --> 00:16:12,820
for winning the championship
281
00:16:12,820 --> 00:16:14,860
in Greater China
E-sports League this year.
282
00:16:20,220 --> 00:16:21,410
Yes!
283
00:16:25,180 --> 00:16:26,370
Luo Ke?
284
00:16:26,540 --> 00:16:27,860
I just watched the news.
285
00:16:27,890 --> 00:16:28,860
I was about to text you
286
00:16:28,860 --> 00:16:30,700
for congratulating your victory
287
00:16:30,860 --> 00:16:31,900
and here you are!
288
00:16:32,500 --> 00:16:33,780
I have something for you.
289
00:16:34,580 --> 00:16:35,610
What is it?
290
00:16:37,110 --> 00:16:39,750
Champion in Greater China
291
00:16:42,140 --> 00:16:42,860
Qiqi.
292
00:16:43,900 --> 00:16:44,850
In fact,
293
00:16:45,340 --> 00:16:47,260
I was attracted by you
294
00:16:48,050 --> 00:16:49,300
the first time I saw you.
295
00:16:49,900 --> 00:16:51,330
You made me realize
296
00:16:51,700 --> 00:16:53,260
that people have to live in this world
297
00:16:53,500 --> 00:16:54,820
with their true identities.
298
00:16:55,180 --> 00:16:59,220
♫ The smile you give me ♫
299
00:16:55,940 --> 00:16:57,700
I had no courage
300
00:16:57,820 --> 00:16:59,180
to confess to you before
301
00:16:59,540 --> 00:17:00,180
because
302
00:17:00,180 --> 00:17:02,330
I didn't know whether I could
303
00:17:01,130 --> 00:17:04,650
♫ Is like a sweet strawberry jelly ♫
304
00:17:03,180 --> 00:17:05,140
live in this world as Luo Wenxuan.
305
00:17:05,650 --> 00:17:11,740
♫ I can feel my heart stirring
when I touch it unintentionally ♫
306
00:17:06,290 --> 00:17:07,380
But now,
307
00:17:07,980 --> 00:17:09,020
I've won this award.
308
00:17:10,300 --> 00:17:11,690
I know I can.
309
00:17:12,339 --> 00:17:16,900
♫ I want to say something,
but I'm short of words ♫
310
00:17:13,060 --> 00:17:14,130
So, Qiqi.
311
00:17:16,650 --> 00:17:17,700
I like you.
312
00:17:18,849 --> 00:17:23,690
♫ I remember when the sky turned pink ♫
313
00:17:18,940 --> 00:17:19,780
Will you
314
00:17:20,579 --> 00:17:21,579
accept me?
315
00:17:21,780 --> 00:17:23,810
I do. Of course, I do!
316
00:17:23,859 --> 00:17:25,450
I have been waiting for it.
317
00:17:24,900 --> 00:17:28,820
♫ When we first met ♫
318
00:17:25,500 --> 00:17:27,180
I would confess to you
319
00:17:27,380 --> 00:17:29,410
if you hadn't done it today.
320
00:17:29,460 --> 00:17:35,100
♫ My body and mind are
controlled by your presence ♫
321
00:17:35,100 --> 00:17:39,700
♫ Take action on love ♫
322
00:17:39,700 --> 00:17:46,420
♫ If you don't want
your dreams to fall through ♫
323
00:17:47,020 --> 00:17:52,850
♫ Let love explode and
bombard you with sweetness ♫
324
00:17:50,980 --> 00:17:52,060
Luo Ke,
325
00:17:52,500 --> 00:17:54,900
since you are my boyfriend now,
326
00:17:52,940 --> 00:17:58,620
♫ We'll take over
your world with a big bang ♫
327
00:17:55,290 --> 00:17:57,050
I want to tell you a little secret.
328
00:17:57,420 --> 00:17:58,340
What is the secret?
329
00:17:58,370 --> 00:18:00,660
Promise me that you won't get mad.
330
00:17:58,900 --> 00:18:04,700
♫ I'll follow you wherever you go in
front of the flowers and under the moon♫
331
00:18:01,540 --> 00:18:03,340
Do you want to tell me
332
00:18:03,900 --> 00:18:06,260
that the Love Boy you chose in the game
333
00:18:04,780 --> 00:18:10,690
♫ I'll be a super clingy tail ♫
334
00:18:06,730 --> 00:18:07,660
was Lu Xiao?
335
00:18:08,050 --> 00:18:09,540
How did you know it?
336
00:18:09,660 --> 00:18:11,220
Jiang Kele told me a long time ago.
337
00:18:10,780 --> 00:18:16,090
♫ I'll only bombard you
with sweet words of love ♫
338
00:18:11,660 --> 00:18:12,740
She asked me
339
00:18:13,300 --> 00:18:14,410
to not be bothered by it.
340
00:18:15,180 --> 00:18:16,850
Then, do you mind it?
341
00:18:16,620 --> 00:18:22,250
♫ You're laughing and
I'm glad it didn't go wrong ♫
342
00:18:17,340 --> 00:18:19,340
I am fond of playing games.
343
00:18:19,610 --> 00:18:20,620
For sure I can make a clear distinction
344
00:18:20,620 --> 00:18:21,940
between the real
345
00:18:22,060 --> 00:18:23,260
and the virtual worlds.
346
00:18:22,690 --> 00:18:28,660
♫ Love well, it's only a moment in life ♫
347
00:18:24,140 --> 00:18:26,300
So, my answer is...
348
00:18:28,660 --> 00:18:34,450
♫ Don't let your mind roam about ♫
349
00:18:29,380 --> 00:18:30,780
For sure I won't!
350
00:18:57,700 --> 00:18:58,380
Alright, kids.
351
00:18:58,380 --> 00:19:00,300
Pat your right leg with your right hand.
352
00:19:01,780 --> 00:19:02,380
Correct.
353
00:19:02,580 --> 00:19:04,460
Then, bring your right leg to the back.
354
00:19:05,660 --> 00:19:06,340
Get ready.
355
00:19:06,690 --> 00:19:08,100
One, two, three.
356
00:19:09,780 --> 00:19:11,090
One, two, three.
357
00:19:12,210 --> 00:19:13,460
One, two, three.
358
00:19:14,780 --> 00:19:16,100
Good. Get back to the standing position.
359
00:19:16,740 --> 00:19:18,500
All of you have done a good job today.
360
00:19:18,540 --> 00:19:19,380
You're very energetic.
361
00:19:19,900 --> 00:19:21,100
Now, the class is over.
Thank you, everyone.
362
00:19:21,300 --> 00:19:24,180
-Thank you, sir!
-Thank you, sir!
363
00:19:25,220 --> 00:19:26,580
-Sir!
-Sir!
364
00:19:26,580 --> 00:19:27,730
Can we buy you
365
00:19:27,730 --> 00:19:30,300
ice cream after the class?
366
00:19:31,500 --> 00:19:32,260
No.
367
00:19:32,300 --> 00:19:33,380
Why?
368
00:19:35,090 --> 00:19:36,500
You have to wait for your parents
369
00:19:36,660 --> 00:19:38,610
to pick you up after class.
370
00:19:38,700 --> 00:19:40,050
You can't run around.
371
00:19:40,260 --> 00:19:41,420
You can't talk to strangers.
372
00:19:41,570 --> 00:19:42,180
You can't
373
00:19:42,180 --> 00:19:43,660
eat anything given by strangers.
374
00:19:43,980 --> 00:19:45,330
You must learn to protect yourselves,
375
00:19:45,450 --> 00:19:46,300
understand?
376
00:19:48,060 --> 00:19:49,410
-Sir!
-Sir!
377
00:19:49,540 --> 00:19:52,540
We can exchange our contact numbers
378
00:19:52,540 --> 00:19:54,740
and then we are not strangers anymore.
379
00:19:54,740 --> 00:19:55,620
No.
380
00:19:56,180 --> 00:19:57,620
We will talk about it after you grow up.
381
00:19:58,300 --> 00:19:59,060
Go.
382
00:20:04,540 --> 00:20:05,420
Lanlan?
383
00:20:06,540 --> 00:20:07,700
Why would you come back early?
384
00:20:08,210 --> 00:20:09,770
We agreed that I would pick you up.
385
00:20:09,860 --> 00:20:11,850
I changed my flight
and came back a day earlier.
386
00:20:12,060 --> 00:20:13,420
Do you remember what day it is today?
387
00:20:15,050 --> 00:20:16,020
Today...
388
00:20:16,540 --> 00:20:18,010
It's neither your birthday
389
00:20:18,860 --> 00:20:20,300
nor my birthday,
390
00:20:20,620 --> 00:20:22,580
nor is it our anniversary.
391
00:20:23,170 --> 00:20:25,050
Also, it's not the date
that Xu Guanghan was arrested.
392
00:20:25,220 --> 00:20:25,610
Today...
393
00:20:25,610 --> 00:20:27,140
It's not a special day.
394
00:20:27,260 --> 00:20:28,540
I just want to give you a surprise.
395
00:20:29,820 --> 00:20:30,890
I knew it.
396
00:20:31,060 --> 00:20:32,740
I won't miss any important date.
397
00:20:33,460 --> 00:20:33,860
By the way,
398
00:20:33,940 --> 00:20:35,220
I have a gift for you.
399
00:20:41,570 --> 00:20:42,420
It's so cute.
400
00:20:42,500 --> 00:20:43,820
I also have one.
401
00:20:49,930 --> 00:20:52,100
It turned out to be a pair.
402
00:21:17,660 --> 00:21:18,330
President Zhang.
403
00:21:20,020 --> 00:21:20,740
President Guan.
404
00:21:20,780 --> 00:21:21,460
It's been a long time.
405
00:21:21,460 --> 00:21:22,460
It's been a long time.
406
00:21:22,660 --> 00:21:23,580
Please take a seat.
407
00:21:27,540 --> 00:21:28,330
President Guan,
408
00:21:28,500 --> 00:21:30,740
every dog has its day.
409
00:21:31,020 --> 00:21:32,970
You came to me for investment a year ago.
410
00:21:33,540 --> 00:21:35,260
After a year,
411
00:21:35,450 --> 00:21:37,180
you're acquiring my company.
412
00:21:37,570 --> 00:21:38,900
It's not that every dog has its day.
413
00:21:39,130 --> 00:21:40,450
This is what business is.
414
00:21:40,770 --> 00:21:42,210
Every company has a month's time
415
00:21:42,210 --> 00:21:43,530
before it's closed.
416
00:21:43,740 --> 00:21:45,260
You can put in any request.
417
00:21:45,380 --> 00:21:46,420
I'll try my best to fulfill it.
418
00:21:48,570 --> 00:21:49,780
I have only one request.
419
00:21:50,420 --> 00:21:51,940
I want to stay in the company.
420
00:21:54,900 --> 00:21:55,660
President Zhang,
421
00:21:56,070 --> 00:21:57,700
I can feel you.
422
00:21:58,050 --> 00:21:59,370
We all founded a company.
423
00:21:59,900 --> 00:22:01,220
It's really hard
424
00:22:01,220 --> 00:22:02,330
to watch the company
425
00:22:02,780 --> 00:22:04,620
coming to this stage step by step.
426
00:22:05,300 --> 00:22:06,530
But you brought the crisis
427
00:22:06,780 --> 00:22:08,610
on your company step by step.
428
00:22:16,490 --> 00:22:17,380
President Zhang.
429
00:22:18,270 --> 00:22:19,980
You can choose to not sell your company.
430
00:22:20,780 --> 00:22:22,180
But it will surely end up
431
00:22:22,220 --> 00:22:23,780
in liquidation bankruptcy.
432
00:22:24,570 --> 00:22:25,450
By then,
433
00:22:25,570 --> 00:22:27,090
we can acquire your company
434
00:22:27,090 --> 00:22:28,140
with a lower price.
435
00:22:28,820 --> 00:22:29,700
You also know
436
00:22:29,970 --> 00:22:31,460
that not many companies
437
00:22:31,460 --> 00:22:32,490
are able to acquire your company.
438
00:22:32,780 --> 00:22:34,300
If you accept our offer,
439
00:22:34,810 --> 00:22:36,220
even though you are
no longer in the company,
440
00:22:36,540 --> 00:22:38,740
it can continue to sustain
441
00:22:39,180 --> 00:22:40,620
under our management.
442
00:22:41,500 --> 00:22:41,900
But...
443
00:22:41,900 --> 00:22:42,500
President Zhang,
444
00:22:43,020 --> 00:22:44,100
from what I know about you,
445
00:22:44,260 --> 00:22:45,900
you are a true businessman.
446
00:22:46,570 --> 00:22:48,010
As long as you've paid enough,
447
00:22:48,500 --> 00:22:50,060
there is nothing you can't give up.
448
00:22:53,180 --> 00:22:55,380
This is the most reasonable price
we can offer.
449
00:22:56,050 --> 00:22:57,300
It's enough to support
you and your daughter
450
00:22:57,370 --> 00:22:58,660
for the rest of your life.
451
00:23:11,430 --> 00:23:13,740
President Zhang,
we have other fish to fry.
452
00:23:14,060 --> 00:23:15,020
Think about it.
453
00:23:15,300 --> 00:23:16,360
After you've made up your mind,
454
00:23:16,700 --> 00:23:17,730
give us a buzz.
455
00:23:20,220 --> 00:23:21,450
Fine.
456
00:23:24,390 --> 00:23:26,300
I agree to sell the company to you.
457
00:23:28,290 --> 00:23:29,500
I'm going to pick up my daughter now.
458
00:23:33,300 --> 00:23:36,090
What a great feeling!
459
00:23:36,460 --> 00:23:37,180
President Guan,
460
00:23:37,460 --> 00:23:38,940
this is your last revenge, right?
461
00:23:39,170 --> 00:23:40,290
This is not revenge,
462
00:23:40,460 --> 00:23:41,700
but a normal business.
463
00:23:42,620 --> 00:23:43,340
Well said!
464
00:23:52,550 --> 00:23:54,300
Sir, your steak is ready.
465
00:23:54,580 --> 00:23:55,500
Can it be served now?
466
00:23:55,570 --> 00:23:56,740
Why can't you
467
00:23:56,740 --> 00:23:57,860
come in some other time?
468
00:23:58,210 --> 00:23:59,300
Don't you see that I'm busy?
469
00:23:59,770 --> 00:24:00,860
You're imperceptive.
470
00:24:01,180 --> 00:24:02,340
Kick him out!
471
00:24:15,100 --> 00:24:15,660
Cut!
472
00:24:15,780 --> 00:24:16,980
Good. Well done.
473
00:24:16,980 --> 00:24:18,060
Be ready for the next scene.
474
00:24:18,570 --> 00:24:19,180
Thank you, director.
475
00:24:19,180 --> 00:24:19,980
Thank you, sir.
476
00:24:20,220 --> 00:24:21,260
Thank you, everyone.
477
00:24:23,620 --> 00:24:24,340
We're done with this scene.
478
00:24:24,340 --> 00:24:24,900
They need two hours
479
00:24:24,900 --> 00:24:26,380
to set up the next scene.
480
00:24:26,660 --> 00:24:28,780
You can get some rest in the car.
481
00:24:28,980 --> 00:24:30,570
I will brief you on
your schedule tomorrow.
482
00:24:30,660 --> 00:24:32,130
You will leave the hotel
483
00:24:32,130 --> 00:24:33,500
at 2 pm tomorrow.
484
00:24:34,620 --> 00:24:36,090
Cancel everything tomorrow.
485
00:24:36,180 --> 00:24:37,850
As your manager,
486
00:24:37,980 --> 00:24:39,260
of course it's a no.
487
00:24:43,740 --> 00:24:44,940
But as your girlfriend,
488
00:24:45,530 --> 00:24:46,580
no problem.
489
00:24:47,820 --> 00:24:50,100
Why? Are we having a date tomorrow?
490
00:24:52,220 --> 00:24:53,100
We are having a date
491
00:24:56,260 --> 00:24:58,020
with a bunch of people.
492
00:25:04,044 --> 00:25:14,044
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
493
00:25:20,580 --> 00:25:21,740
Didn't I tell you?
494
00:25:21,740 --> 00:25:23,140
Don't open the door for me next time.
495
00:25:23,460 --> 00:25:25,100
It wouldn't be nice
if the paparazzi saw us.
496
00:25:25,380 --> 00:25:26,900
We have announced
our relationship, haven't we?
497
00:25:26,900 --> 00:25:27,940
What are you afraid of?
498
00:25:30,890 --> 00:25:31,700
I'm afraid that
499
00:25:31,770 --> 00:25:34,220
it might affect my professionalism
as a manager.
500
00:25:37,140 --> 00:25:39,780
Don't bother what others think.
501
00:25:42,500 --> 00:25:43,090
Alright.
502
00:25:44,530 --> 00:25:45,530
I will listen to you.
503
00:25:53,140 --> 00:25:54,420
Today, we are going to congratulate
504
00:25:54,420 --> 00:25:56,860
Luo Wenxuan on winning the championship.
505
00:25:56,860 --> 00:25:57,620
Great!
506
00:25:57,620 --> 00:25:58,700
Congratulations!
507
00:25:59,100 --> 00:26:02,020
In fact, Qiqi is my motivation.
508
00:26:07,300 --> 00:26:08,620
You are finally here.
509
00:26:08,620 --> 00:26:09,940
You're here so early.
510
00:26:10,170 --> 00:26:11,260
It's not that we are here early,
511
00:26:11,260 --> 00:26:12,420
but you're late.
512
00:26:12,620 --> 00:26:14,250
He's a celebrity now.
513
00:26:14,450 --> 00:26:15,740
It's normal that they come late.
514
00:26:16,210 --> 00:26:16,980
That's right.
515
00:26:16,980 --> 00:26:18,260
In order to highlight
how important we are,
516
00:26:18,260 --> 00:26:19,210
we waited outside
517
00:26:19,260 --> 00:26:21,060
for half an hour
after we had reached here.
518
00:26:21,060 --> 00:26:21,780
Are you happy now?
519
00:26:22,170 --> 00:26:23,780
Enough, stop bickering.
520
00:26:23,810 --> 00:26:24,780
Here it is!
521
00:26:24,780 --> 00:26:26,380
The best dish is here.
522
00:26:27,180 --> 00:26:28,540
Thanks, Granny Fushun.
523
00:26:29,500 --> 00:26:30,970
This meal really broke the bank.
524
00:26:31,460 --> 00:26:32,500
There are so many dishes here.
525
00:26:33,050 --> 00:26:33,730
Granny Fushun,
526
00:26:33,930 --> 00:26:36,180
when did you learn to make Cola fish?
527
00:26:36,780 --> 00:26:38,180
Fortunately, your name is Jiang Kele
528
00:26:38,180 --> 00:26:39,570
and not Jiang Mayou.
529
00:26:39,570 --> 00:26:41,210
Otherwise, I have to
make sesame oil chicken.
530
00:26:42,620 --> 00:26:43,140
Have a taste.
531
00:26:43,140 --> 00:26:44,140
Okay, I'll taste it.
532
00:26:45,260 --> 00:26:46,220
Is your name Kele?
533
00:26:47,260 --> 00:26:48,540
Sit down quickly.
534
00:26:48,940 --> 00:26:49,660
This...
535
00:26:50,660 --> 00:26:52,140
Kele, eat it.
536
00:26:52,580 --> 00:26:53,620
Kele, try it.
537
00:26:53,620 --> 00:26:54,820
Here, eat this.
538
00:26:58,460 --> 00:26:59,300
How does it taste?
539
00:27:01,100 --> 00:27:02,260
This is not Cola fish,
540
00:27:02,740 --> 00:27:04,140
this is braised fish.
541
00:27:07,900 --> 00:27:08,610
Kele.
542
00:27:09,980 --> 00:27:10,900
Dad!
543
00:27:13,940 --> 00:27:14,770
It's really your cooking!
544
00:27:14,770 --> 00:27:15,980
You're back!
545
00:27:16,260 --> 00:27:17,260
Not only am I back,
546
00:27:17,260 --> 00:27:18,380
but I won't leave anymore.
547
00:27:18,380 --> 00:27:19,220
Really?
548
00:27:19,500 --> 00:27:20,740
Come here quickly, have a seat.
549
00:27:22,060 --> 00:27:23,300
I had a talk with Dad, too.
550
00:27:23,420 --> 00:27:25,380
He is usually very busy with work.
551
00:27:25,380 --> 00:27:26,060
Rarely can he...
552
00:27:26,140 --> 00:27:27,020
What did you call me?
553
00:27:27,060 --> 00:27:28,020
You are not married yet, right?
554
00:27:31,980 --> 00:27:32,580
Uncle.
555
00:27:32,610 --> 00:27:35,020
Rarely can Uncle have a break.
556
00:27:35,340 --> 00:27:35,980
Yes.
557
00:27:36,060 --> 00:27:37,100
So,
558
00:27:37,500 --> 00:27:38,740
were you the one who got my dad here?
559
00:27:38,770 --> 00:27:39,780
Of course.
560
00:27:45,980 --> 00:27:46,740
Kele,
561
00:27:47,100 --> 00:27:48,500
your wish has come true.
562
00:27:49,620 --> 00:27:50,210
That's right.
563
00:27:50,460 --> 00:27:51,820
My dad won't leave anymore.
564
00:27:51,860 --> 00:27:54,020
And now, I have Lu Xiao.
565
00:27:54,140 --> 00:27:55,540
This is so wonderful!
566
00:27:55,540 --> 00:27:56,900
I feel like
567
00:27:56,900 --> 00:27:58,250
I'm back in the game.
568
00:28:13,940 --> 00:28:15,260
You scared me, Jiang Kele.
569
00:28:15,410 --> 00:28:17,220
So all of you carry one with you.
570
00:28:17,220 --> 00:28:18,460
Of course.
571
00:28:18,980 --> 00:28:19,620
Alright.
572
00:28:19,660 --> 00:28:21,060
Since we are not in the game,
573
00:28:21,100 --> 00:28:22,450
let's celebrate it.
574
00:28:22,450 --> 00:28:23,210
Yes.
575
00:28:23,210 --> 00:28:23,770
Come on.
576
00:28:23,770 --> 00:28:24,820
Come on, cheers.
577
00:28:24,820 --> 00:28:27,500
Cheers!
578
00:28:26,260 --> 00:28:30,490
♫ It's love, if time can slow down ♫
579
00:28:30,740 --> 00:28:33,940
♫ I just want to be with you
and never be separated ♫
580
00:28:34,130 --> 00:28:39,850
♫ There is no hindrance ♫
581
00:28:35,260 --> 00:28:36,090
Thank you,
582
00:28:36,770 --> 00:28:37,740
Xu Guanghan.
583
00:28:39,850 --> 00:28:43,740
♫ Love and sweetness
have filled up my heart ♫
584
00:28:44,130 --> 00:28:47,060
♫ Looking forward to it all the time ♫
585
00:28:47,330 --> 00:28:52,290
♫ My mind fills only with
your voice every day ♫
586
00:28:52,290 --> 00:28:56,570
♫ It's love, if time can slow down ♫
587
00:28:56,780 --> 00:28:59,980
♫ I just want to be with you
and never be separated ♫
588
00:29:00,180 --> 00:29:07,570
♫ There is no hindrance ♫
38154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.