All language subtitles for [Crunchyroll] Mairimashita! Iruma-kun 2nd Season - 09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,580 --> 00:00:09,000
تمّ بيعي من قبل والديّ الغبيّين
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,110
.وأصبحتُ حفيد جدّي
3
00:00:11,110 --> 00:00:13,350
.حدث الكثير مذّاك الحين
4
00:00:14,830 --> 00:00:16,620
...مواقف حياة أو موت
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,210
،مع أنّها قوى جدّي
6
00:00:19,210 --> 00:00:21,870
،إلّا أنّني كنت قادرًا على استخدام السّحر أكثر
7
00:00:21,870 --> 00:00:23,920
.ووصلت إلى هذا المدى بطريقة ما
8
00:00:24,330 --> 00:00:28,980
!لكن الآن... إنّي أواجه أعظم عدوّ لي
9
00:00:28,980 --> 00:00:30,430
...وهو
10
00:00:33,530 --> 00:00:35,400
.الدّراسة
11
00:00:38,170 --> 00:00:43,550
،سوزوكي إيروما، ذو الأربعة عشر سنة
.هو الإنسان الوحيد الّذي يعيش في الجحيم
12
00:00:44,030 --> 00:00:49,260
بينما يستقبل مديحًا متواصلًا أثناء
،ارتياده لمدرسة الشّياطين بابيليس
13
00:00:49,260 --> 00:00:53,760
.يكتشف طموحه وهدفه كطالب
14
00:00:53,760 --> 00:00:55,050
...وهو
15
00:00:55,050 --> 00:00:57,190
.أن يرتقي في رتبته
16
00:00:57,900 --> 00:01:05,280
فما الّذي ينتظره في المستقبل يا ترى؟
17
00:02:36,000 --> 00:02:40,510
الدّراسة في الجحيم
18
00:02:36,350 --> 00:02:38,480
".الدّراسة في الجحيم"
19
00:02:40,630 --> 00:02:48,560
قبل بضعة صباحات
20
00:02:42,960 --> 00:02:46,190
...أمّا بالنّسبة لماذا كان إيروما يعمل بجدّ في دراسته
21
00:02:46,190 --> 00:02:48,560
.لنرجع قليلًا إلى الماضي
22
00:02:53,270 --> 00:02:55,570
!إيروما-تشي، انظر! هناك هرّة! هرّة
23
00:02:55,870 --> 00:02:57,280
.أ-أجل
24
00:03:01,240 --> 00:03:03,940
!كفّي عن شدّ إيروما-ساما يا فالاك
25
00:03:04,640 --> 00:03:09,630
!الأهمّ يا إيروما-ساما، سمعت أنّ المقصف سيحصل على أشياء جديدة
26
00:03:09,880 --> 00:03:12,750
...أجل... لذا، مهلًا
27
00:03:15,080 --> 00:03:16,890
ما بالكما؟
28
00:03:16,890 --> 00:03:18,400
.لا تهتمّ
29
00:03:18,400 --> 00:03:19,780
.اهتمّ
30
00:03:19,780 --> 00:03:20,990
...أ-أجل
31
00:03:20,990 --> 00:03:24,330
،والآن، لننتقل إلى غرفة دراسة فصل غير المؤهّلين الجديدة
32
00:03:24,330 --> 00:03:27,640
!الّتي أمّنها لنا إيروما-ساما
33
00:03:28,150 --> 00:03:30,070
!الملكيّة
34
00:03:30,000 --> 00:03:32,900
الملكيّة
35
00:03:38,940 --> 00:03:40,950
.جدوا غرفة لكم
36
00:03:40,950 --> 00:03:42,940
.يا للشّغف
37
00:03:42,940 --> 00:03:45,440
.إنّهم كالسّردين
38
00:03:45,440 --> 00:03:47,550
إذًا من يجالس من هنا؟
39
00:03:47,910 --> 00:03:53,180
.كلارا قلق من أنّني قد أمرّ بدائرة شرّي ثانيةً
40
00:03:53,420 --> 00:03:54,480
قلقة؟
41
00:03:54,480 --> 00:03:56,800
.تبدو كطفل راوده كابوس للتّوّ
42
00:03:56,800 --> 00:03:57,800
ماذا عن أز-كن إذًا؟
43
00:03:58,230 --> 00:04:04,680
بصفتي مرافق إيروما-ساما، أنا أحافظ
!على مسافة لكي أراقب أيّ تغيّرات
44
00:04:04,680 --> 00:04:06,600
تحافظ على مسافة؟
45
00:04:06,600 --> 00:04:08,300
.من الواضح أنّك ملتصق به
46
00:04:08,540 --> 00:04:10,930
.يبدو أنّك محبوب يا إيروما-كن
47
00:04:10,930 --> 00:04:12,290
...أ-أجل
48
00:04:12,750 --> 00:04:14,990
.لا بدّ أنّهما اشتاقا لك كثيرًا
49
00:04:18,090 --> 00:04:19,690
.تأبى أن تدعه
50
00:04:19,690 --> 00:04:22,080
.هيّا أيّتها الوحش الغريبة. اقفزي
51
00:04:22,080 --> 00:04:24,760
.إنّها هوايتك المفضّلة. تسلّق ظهر سابرو
52
00:04:26,710 --> 00:04:28,680
.لدينا بعض الحلوى الطيّبة لك أيضًا
53
00:04:28,680 --> 00:04:31,580
.أرأيت؟ انظري لكعكة الماكرون اللّذيذة هذه
54
00:04:32,000 --> 00:04:32,960
55
00:04:32,960 --> 00:04:35,460
.انظر يا أز-أز، لديّ بعض الحلوى لك
56
00:04:36,190 --> 00:04:38,310
.آسف
57
00:04:39,180 --> 00:04:42,460
.بربّكما. إن التصقتما هكذا، ستزعجان إيروما-كن
58
00:04:43,270 --> 00:04:45,480
...ستزعجان إيروما-كن فحسب
59
00:04:45,480 --> 00:04:47,450
...نزعج... نزعج
60
00:04:49,610 --> 00:04:50,820
...آسف
61
00:04:58,110 --> 00:04:59,630
.أجل، لا فائدة
62
00:04:59,630 --> 00:05:01,890
!ما يعني أنّنا يجب أن نلتصق أيضًا
63
00:05:01,890 --> 00:05:02,520
64
00:05:02,520 --> 00:05:03,650
!فكرة عبقريّة
65
00:05:03,650 --> 00:05:06,020
!دعني أعصرك
66
00:05:06,020 --> 00:05:07,990
!ماذا؟ أ-أنا أيضًا
67
00:05:07,990 --> 00:05:10,740
.لنتودّد ونتعانق
68
00:05:15,900 --> 00:05:16,960
.صمتًا
69
00:05:18,690 --> 00:05:22,460
.ماذا تفعلون بالضّبط جميعًا؟ يا للقبح
70
00:05:23,680 --> 00:05:27,970
.كما قول نشراتكم، سيتمّ تقصير فصولكم اعتبارًا من الغد
71
00:05:27,970 --> 00:05:30,240
.ذلك لا يعني أن تتكاسلوا
72
00:05:30,240 --> 00:05:33,100
.بما أنّها ستصبح أقصر، عليكم أن تركّزوا أكثر
73
00:05:33,450 --> 00:05:36,220
.يا إلهي، يا للأسلوب السّيّئ. إنّه يتّكئ على كوعه
74
00:05:36,220 --> 00:05:38,740
.إنّه كرسيّه الخاصّ
75
00:05:38,740 --> 00:05:41,850
.أتساءل إن كان قد استسلم أخيرًا وقرّر أن يفعل أيًّا كان
76
00:05:42,240 --> 00:05:44,060
.إنّها نهاية المحطّة تقريبًا
77
00:05:44,060 --> 00:05:46,110
.احرصوا أن تستعدّوا جميعًا
78
00:05:47,820 --> 00:05:49,280
.نهاية المحطّة
79
00:05:48,260 --> 00:05:52,120
نهاية المحطّة
80
00:05:49,280 --> 00:05:52,120
.أو كما يقال في عالم الإنس، العطلة الصّيفيّة
81
00:05:52,490 --> 00:05:54,450
إنّها عطلة طويلة، صحيح؟
82
00:05:54,450 --> 00:05:58,090
،أجل. يغادر البعض بابيليس ويعدون إلى البيت
83
00:05:58,090 --> 00:06:00,630
.بينما يركّز البقيّة أكثر على مقاتليهم
84
00:06:00,630 --> 00:06:01,990
!عجبًا! عطلة
85
00:06:01,580 --> 00:06:03,640
.العودة إلى النّوم
86
00:06:01,990 --> 00:06:03,640
!وقت اللّعب
87
00:06:03,640 --> 00:06:05,590
!لنلعب
88
00:06:05,590 --> 00:06:06,960
!أجل، أجل
89
00:06:07,260 --> 00:06:11,390
.لكن بالطّبع، لديكم امتحانات الفصل قبل ذلك
90
00:06:07,710 --> 00:06:11,390
!عطلة! عطلة
91
00:06:12,100 --> 00:06:13,880
!امتحانات الفصل؟
92
00:06:13,880 --> 00:06:15,660
مهلًا، مهلًا، ماذا؟
93
00:06:15,660 --> 00:06:17,520
!امتحانات نهاية المحطّة هي امتحانات الفصل؟
94
00:06:17,710 --> 00:06:20,990
.أجل. سبق وأجريتم امتحانات الطّيران والسّحر
95
00:06:20,990 --> 00:06:22,930
.بطبيعة الحال، إن رسبتم، ستخوضون دروسًا إضافيّة
96
00:06:22,930 --> 00:06:24,650
!لكنّ هذا جنون
97
00:06:24,650 --> 00:06:28,400
.كان كلّ هذا مكتوبًا في نهجكم الدّراسيّ. اقرؤوها أيّها الحمقى
98
00:06:29,010 --> 00:06:32,460
.احرصوا على الحصول على نتائج تليق بالملكيّة
99
00:06:33,070 --> 00:06:34,670
!ذلك الأستاذ يبتسم بتكلّف إلينا
100
00:06:34,880 --> 00:06:36,350
!لا تخافوا
101
00:06:36,350 --> 00:06:38,210
،سأصبح ملك الشّياطين يومًا ما
102
00:06:38,210 --> 00:06:41,700
!ما يعني أنّني سأقود معدّل فصل غير المؤهّلين إلى القمّة
103
00:06:41,700 --> 00:06:44,670
.المهارة تتطلّب وقتًا والحياة قصيرة
104
00:06:44,670 --> 00:06:46,540
.سـ-سأبذل جهدي
105
00:06:46,540 --> 00:06:48,670
ما هو امتحان الفصل؟
106
00:06:49,900 --> 00:06:51,720
أ-ألا تعرفين ذلك حتّى؟
107
00:06:51,720 --> 00:06:53,500
!لقد... سمعت عنهم
108
00:06:54,600 --> 00:06:58,930
صدقًا، انظر لكلّ هؤلاء الحمقى الّذين
—لم يكونوا متأهّبين يا إيروما-سا
109
00:07:00,160 --> 00:07:01,530
!إيروما-ساما؟
110
00:07:04,760 --> 00:07:07,070
أنت سيّئ في الدّراسة؟
111
00:07:07,290 --> 00:07:10,920
...ما كنت لأقول ذلك. فقط لست معتادًا على ذلك
112
00:07:10,920 --> 00:07:15,240
.أقصد... لم أحظ بالفرصة للدّراسة بشكل لائق من قبل
113
00:07:15,240 --> 00:07:17,210
.فهمت
114
00:07:17,210 --> 00:07:20,190
!لكن ستكون بخير حال يا إيروما-ساما
115
00:07:20,190 --> 00:07:21,620
أ-أتظنّ ذلك؟
116
00:07:21,620 --> 00:07:22,670
!أجل، أجل
117
00:07:22,670 --> 00:07:24,400
...الامتحانات سهلة كـ
118
00:07:24,400 --> 00:07:25,290
...الفطيرة
119
00:07:25,290 --> 00:07:27,210
!خمسة، صفر، اثنان، ثلاثة، وستّة
120
00:07:31,080 --> 00:07:32,270
.أنا آسف حقًّا
121
00:07:32,270 --> 00:07:34,700
!لا، لا، أنا آسف
122
00:07:34,700 --> 00:07:37,990
.لم أعلم أنّ امتحانات البوب خاصّتنا أقلقتك هكذا
123
00:07:37,990 --> 00:07:40,480
هذا سيّئ. أيمكنك أن تقرأ حتّى يا إيروما-تشي؟
124
00:07:41,390 --> 00:07:42,850
...أستطيع
125
00:07:43,210 --> 00:07:46,670
فالاك، أيّتها الشرّيرة! كيف أمكنك
!أن تتصرّفي بفظاظة هكذا مع إيروما-ساما؟
126
00:07:46,670 --> 00:07:49,120
—لكن إن كان يستطيع القراءة، فهذا
127
00:07:48,160 --> 00:07:49,120
!أنت
128
00:07:49,490 --> 00:07:50,590
.أجل
129
00:07:50,590 --> 00:07:52,040
،بسبب سحر جدّي
130
00:07:52,040 --> 00:07:54,620
.أستطيع قراءة اللّغة هنا لأنّها تُترجم
131
00:07:54,620 --> 00:07:55,690
...لكن
132
00:07:55,690 --> 00:07:57,230
.سؤال
133
00:07:57,230 --> 00:08:01,740
عندما تكون في معركة باستخدام السحر اللّفظي
،ويتمّ استخدام تعويذة محظورة غير تلك المخصّصة
134
00:08:01,740 --> 00:08:04,270
ما هو نطاق تلك القوى؟
135
00:08:04,620 --> 00:08:06,720
فقط لأنّني أستطيع أن أقرأ ما هو مكتوب
136
00:08:06,720 --> 00:08:09,140
!لا يعني أنّني أفهم كلمة واحدة منه
137
00:08:09,140 --> 00:08:10,860
.عجبًا، إيروما-تشي قبيح
138
00:08:10,860 --> 00:08:11,500
!أنت
139
00:08:11,500 --> 00:08:13,090
.أنت يائس حقًّا
140
00:08:13,090 --> 00:08:15,660
أتريد أختك الكبيرة كلارا أن تمنحك بعض الدّروس؟
141
00:08:15,660 --> 00:08:16,270
142
00:08:17,530 --> 00:08:19,450
!مفاجأة! اشهد
143
00:08:19,450 --> 00:08:22,510
!حصلت على 12، 10، 15، 18، و21
144
00:08:24,570 --> 00:08:26,670
.أنت أغبى منّي
145
00:08:26,920 --> 00:08:35,030
غبيّ
146
00:08:28,800 --> 00:08:30,400
.أنا في حيرة
147
00:08:30,400 --> 00:08:33,760
!هيّا، ادعوني بـ"المعلّمة". المعلّمة كلارا
148
00:08:37,040 --> 00:08:40,640
.أتساءل إن كان أز-كن قد يأس منّي تمامًا أيضًا
149
00:08:40,640 --> 00:08:41,660
!إيروما-تشي
150
00:08:43,500 --> 00:08:45,240
.والآن، لنبدأ
151
00:08:45,240 --> 00:08:46,910
نبدأ ماذا؟
152
00:08:47,250 --> 00:08:51,280
.دعا الغاضب المبتسم بالغبيّ
153
00:08:51,280 --> 00:08:54,430
.حينها أصبح المبتسم هائجًا
154
00:08:52,360 --> 00:08:54,220
.يا له من شخص غامض
155
00:08:54,220 --> 00:08:59,150
.تمكّن من تجاوز الكثير من الصّعاب، لكنّه ساذج بالأمور الاعتياديّة
156
00:08:54,970 --> 00:08:59,130
.حينها ظهر الفضائيّون وضحكوا بشدّة
157
00:09:00,170 --> 00:09:03,390
.لطفه نادر حقًّا من بين الشّياطين
158
00:09:03,750 --> 00:09:09,050
.لكنّ ذلك لماذا شعرت دائمًا أنّه رؤوف جدًّا
159
00:09:10,420 --> 00:09:15,500
...ولحظة اعتلّ عرش ملك الشّياطين
160
00:09:16,200 --> 00:09:19,490
.رأيت المستقبل
161
00:09:26,990 --> 00:09:28,830
—أز-كن؟ مـ-ما الخـ
162
00:09:28,830 --> 00:09:30,950
!ستستطيع الحصول على نتائج ممتازة يا إيروما-ساما
163
00:09:30,950 --> 00:09:31,920
164
00:09:31,920 --> 00:09:34,310
!لنخض دورات دراسة هنا بعد المدرسة
165
00:09:34,310 --> 00:09:37,520
!سأفعل كلّ ما باستطاعتي لمساعدتك في الأجزاء الّتي لا تفهمها
166
00:09:37,520 --> 00:09:38,720
ماذا؟ مهلًا، ماذا؟
167
00:09:39,190 --> 00:09:41,470
أز-كن لم ييأس منّي تمامًا؟
168
00:09:41,470 --> 00:09:46,100
وأولئك الّذين يحصلون على نتائج جيّدة
!في الامتحانات سيستطيعون الصّعود في الرّتب
169
00:09:46,100 --> 00:09:48,140
أيمكنك الارتقاء هكذا أيضًا؟
170
00:09:48,140 --> 00:09:48,860
!أجل
171
00:09:48,850 --> 00:09:55,610
هي
داليت
غيميل
بيت
172
00:09:49,190 --> 00:09:52,700
!هذه فرصتك للانتقال من غيميل إلى داليت
173
00:09:49,660 --> 00:09:51,660
!من غيميل لداليت
174
00:09:52,850 --> 00:09:53,690
!داليت
175
00:09:55,760 --> 00:09:57,470
،بكوننا نحن الثّلاثة نقاتل سويًّا
176
00:09:57,470 --> 00:10:00,700
سنستطيع الحصول على نتائج ممتازة
!في تلك الامتحانات يا إيروما-تشي
177
00:10:00,700 --> 00:10:02,870
!لنفعل هذا يا إيروما-ساما
178
00:10:03,240 --> 00:10:04,090
!أجل
179
00:10:04,620 --> 00:10:08,800
!حسنًا، لنعمل سويًّا للحصول على نتائج ممتازة
180
00:10:08,800 --> 00:10:10,120
!أجل
181
00:10:10,520 --> 00:10:12,330
!مرحبًا! لقد وصلت
182
00:10:12,330 --> 00:10:13,180
ماذا؟
183
00:10:14,760 --> 00:10:18,010
!سأنضمّ لكم اعتبارًا من اليوم. مسرور للقائكم يا رفاق
184
00:10:18,930 --> 00:10:20,010
185
00:10:20,760 --> 00:10:23,770
.آسف لأنّ هذا مفاجئ جدًّا، لقد قُرّر الأمر بالفعل
186
00:10:24,350 --> 00:10:25,660
...فهمت
187
00:10:25,660 --> 00:10:29,040
.كان عمل مجلس الطّلبة كثير على شينيل
188
00:10:29,040 --> 00:10:31,480
...سامية، سامية، سامية بحقّ
189
00:10:31,980 --> 00:10:34,990
!ثمينة، ثمينة، ثمينة بحقّ
190
00:10:37,700 --> 00:10:40,200
!جذّاب، جذّاب، جذّابة بحقّ
191
00:10:40,560 --> 00:10:43,600
،لكنّه خطير جدًّا على أن نطلق سراحه
192
00:10:43,600 --> 00:10:47,200
لذا ارتأيت أن أضعه في مقاتلين
.يمكنني الوثوق بهم ويمكنهم مراقبته
193
00:10:47,590 --> 00:10:49,560
...ولهذا وضعته في مقاتلينا
194
00:10:49,560 --> 00:10:52,990
،تعلّم شينيل إنشاء السّحر الّذي يغيّر الشّخصيّات لوحده
195
00:10:52,990 --> 00:10:54,720
.لذا فهو موهوب
196
00:10:54,720 --> 00:10:56,720
!أحجز هذه المنضدة لي
197
00:10:57,110 --> 00:11:00,720
.لذا... راقبه رجاءً لفترة
198
00:11:01,360 --> 00:11:02,240
!أكيد
199
00:11:03,550 --> 00:11:07,480
.لا يمكن لإيروما أن يرفض طلبًا أبدًا
200
00:11:08,840 --> 00:11:10,840
.زوجتي هنا
201
00:11:11,430 --> 00:11:13,610
.لذا أجل، يسرّني أن أكون معكم جميعًا
202
00:11:13,610 --> 00:11:14,640
!غادر
203
00:11:14,640 --> 00:11:19,440
!ماذا؟ لكنّي أكبر منكم! أنا زميلكم الأكبر
204
00:11:19,440 --> 00:11:20,620
...ر-رفاق
205
00:11:20,840 --> 00:11:22,400
...كنّا نحظى
206
00:11:22,400 --> 00:11:24,490
!بلحظة نحن الثّلاثة
207
00:11:24,960 --> 00:11:30,760
وهكذا انضمّ عضو جديد، إيليغوث
.شينيل إلى مقاتلي الأدوات السّحريّة
208
00:11:31,880 --> 00:11:35,820
.أظنّ أنّ ما باليد حيلة. كان هذا طلبًا من الرّئيسة
209
00:11:37,370 --> 00:11:41,000
.نسيت ذكر هذا سابقًا يا إيروما-ساما
210
00:11:42,390 --> 00:11:44,360
...بشأن امتحانات نهاية المحطّة
211
00:11:44,360 --> 00:11:44,890
212
00:11:45,190 --> 00:11:48,110
.إن حصلت على نتيجة ضعيفة جدًّا، قد تنزل رتبتك
213
00:11:48,110 --> 00:11:48,880
!ماذا؟
214
00:11:50,460 --> 00:11:53,750
.والآن، لنعد إلى اليوم الحاضر
215
00:11:55,070 --> 00:11:57,510
كيف ستؤول امتحانات نهاية المحطّة؟
216
00:12:00,800 --> 00:12:05,620
!قتلتني
217
00:12:08,700 --> 00:12:12,280
.يبدو أنّك تدرس بجدّ يا إيروما-كن
218
00:12:12,280 --> 00:12:15,130
.لكن لا تتحامل على نفسك
219
00:12:16,560 --> 00:12:17,760
...أجل
220
00:12:19,020 --> 00:12:21,930
سهرت اللّيل بطوله البارحة، أليس كذلك؟
221
00:12:21,930 --> 00:12:23,640
.جدّك قلق
222
00:12:24,630 --> 00:12:25,890
.فضّل شاي الجحيم الرّماديّ
223
00:12:25,890 --> 00:12:27,390
.شكرًا جزيلًا
224
00:12:27,680 --> 00:12:30,680
.ربّما يجب أن أظهر لك بعض المحاباة
225
00:12:30,680 --> 00:12:32,330
هل أعطيك أسئلة الامتحان؟
226
00:12:32,330 --> 00:12:35,150
.أو ربّما يمكنني أن أجعل كلّ أسئلتك سهلة
227
00:12:35,450 --> 00:12:37,310
...سيّدي
228
00:12:37,310 --> 00:12:40,330
.لن يساعد ذلك إيروما-ساما في النّهاية
229
00:12:40,330 --> 00:12:41,660
...أوبيرا-سان
230
00:12:41,660 --> 00:12:45,380
.ناهيك أنّ إيروما-ساما جادّ جدًّا
231
00:12:45,380 --> 00:12:48,910
.أنا واثق أنّه سيحصل على نتائج عالية في امتحاناته
232
00:12:48,910 --> 00:12:49,800
233
00:12:49,800 --> 00:12:51,810
.أجل، معك حقّ
234
00:12:51,810 --> 00:12:55,300
!سأستعدّ لاحتفالنا إذًا. مرحى
235
00:12:55,300 --> 00:12:57,420
!مرحى
236
00:12:55,300 --> 00:12:57,420
...مـ-مرحى
237
00:13:01,780 --> 00:13:04,520
...لم أملك القلب لأسأل لثوانٍ
238
00:13:06,230 --> 00:13:08,760
.شكرًا لاعتنائك بي كثيرًا
239
00:13:10,640 --> 00:13:11,930
240
00:13:12,170 --> 00:13:14,120
!مـ-ماذا الآن؟
241
00:13:14,120 --> 00:13:18,880
.حصلت على هذا الجسد لأنّك ارتقيت في رتبتك يا إيرو الصّغير
242
00:13:18,880 --> 00:13:20,320
...ما يعني
243
00:13:20,320 --> 00:13:23,930
!تفشل في اختباراتك لأنّك غبيّ! ستفقد رتبة
244
00:13:23,930 --> 00:13:25,000
!ولن يعود لي وجود
245
00:13:25,000 --> 00:13:28,840
!كلّ ذلك لأنّك غبيّ! لأنّك غبيّ جدًّا
246
00:13:28,840 --> 00:13:31,200
!توقّف الآن! إنّك تستمتع بهذا تمامًا
247
00:13:31,680 --> 00:13:34,420
.لا، أنا قلق للغاية، لأكون صادقًا
248
00:13:34,420 --> 00:13:36,430
.سـ-سيكون الأمر بخير
249
00:13:36,430 --> 00:13:39,520
حقًّا؟ ستحصل على نتيجة عالية؟
250
00:13:40,240 --> 00:13:43,470
...لـ-لن أفشل على الأغلب... على الأقلّ
251
00:13:43,950 --> 00:13:45,750
.لا تبدو واثقًا جدًّا
252
00:13:45,750 --> 00:13:48,090
.أجل، أنا قلق
253
00:13:48,470 --> 00:13:49,900
.لكنّه محقّ
254
00:13:49,900 --> 00:13:53,660
.لا ندري ما قد يحدث لألي-سان إن نزلت رتبتي
255
00:13:54,410 --> 00:13:57,460
!حسنًا! سأتفادى الفشل على الأقلّ
256
00:13:57,460 --> 00:13:59,620
!يا إلهي! أعقد آمالًا كبيرة عليك
257
00:14:03,610 --> 00:14:05,240
!ممنوع الفشل منعًا تامًّا
258
00:14:08,620 --> 00:14:10,360
ما هذا بالضّبط؟
259
00:14:10,360 --> 00:14:12,270
!كيف يبدو؟
260
00:14:12,270 --> 00:14:14,430
.مؤخّرتك تحترق، لكنّك تحاول الصّبر
261
00:14:14,430 --> 00:14:15,870
!لا! نحن ندرس
262
00:14:16,080 --> 00:14:17,510
نـ-ندرس؟
263
00:14:17,510 --> 00:14:18,870
هل تدرسون حقًّا؟
264
00:14:18,870 --> 00:14:20,220
!أجل
265
00:14:20,220 --> 00:14:23,690
!قرّرنا أنّنا سنحاول! أجل
266
00:14:23,690 --> 00:14:24,930
!لكي نلعب
267
00:14:24,930 --> 00:14:25,630
!أجل
268
00:14:27,420 --> 00:14:30,200
!لن نستطيع النّجاة من الفصول التّكميليّة
269
00:14:30,200 --> 00:14:32,890
!قرّرنا أن نمضي استراحتنا الممتدّة بكوننا منحطّين
270
00:14:33,530 --> 00:14:34,400
...ما يعني
271
00:14:35,430 --> 00:14:37,890
!سنحاول في الواقع، لكي نلعب
272
00:14:35,680 --> 00:14:37,890
!سنحاول في الواقع، لكي نلعب
273
00:14:37,890 --> 00:14:41,020
...عرفتها
274
00:14:41,020 --> 00:14:43,150
.أشعر بالاطمئنان نوعًا ما الآن
275
00:14:44,090 --> 00:14:47,050
ألن تتحمّسوا مثلهم يا رفاق؟
276
00:14:47,050 --> 00:14:49,290
.في العجلة النّدامة
277
00:14:49,290 --> 00:14:52,160
.أنا أفضل في دراسة الفصل من استخدام مهاراتي عمليًّا
278
00:14:52,760 --> 00:14:56,410
أنا في الواقع أبلي بشكل رائع مع
!كلّ من دراستي وعملي كنجمة شياطين
279
00:14:56,920 --> 00:15:00,360
!على ملك الشّياطين أن يتدرّب دائمًا
280
00:15:00,360 --> 00:15:04,970
!لا يمكنه أن يهلع ويلوّح بسيفه يمينًا ويسارًا أثناء القتال
281
00:15:05,590 --> 00:15:08,000
.لم أفكّر قطّ أنّني قد أوافقك
282
00:15:08,740 --> 00:15:12,950
.لندع هؤلاء الحمقى وندرس هناك
283
00:15:12,950 --> 00:15:14,500
هل تعرف الإجابة على هذا؟
284
00:15:13,560 --> 00:15:14,490
!لا
285
00:15:16,900 --> 00:15:19,370
.سيتمّ اختبارنا في خمس موادّ
286
00:15:19,370 --> 00:15:21,340
ما هي مادّتك الأفضل يا إيروما-ساما؟
287
00:15:21,340 --> 00:15:23,980
.لـ-لستُ واثقًا حقًّا
288
00:15:25,210 --> 00:15:30,280
.لنرَ أيّ موادّ تبرع فيها وما تحتاج بعض الاختبار إذًا
289
00:15:30,280 --> 00:15:32,090
!أ-أكيد
290
00:15:32,090 --> 00:15:33,410
!أكيد
291
00:15:33,910 --> 00:15:38,040
فريق إيروما
292
00:15:36,140 --> 00:15:38,040
.السّؤال 1
293
00:15:38,040 --> 00:15:47,550
من هي العائلة العظيمة الّتي انتمت
للعروش الثّلاثة عشر لثماني أجيال؟
294
00:15:38,290 --> 00:15:43,290
تاريخ الجحيم
295
00:15:38,410 --> 00:15:39,430
.تاريخ الجحيم
296
00:15:39,430 --> 00:15:43,600
من هي العائلة العظيمة الّتي انتمت
للعروش الثّلاثة عشر لثماني أجيال؟
297
00:15:43,540 --> 00:15:47,090
بلا
لا لا
298
00:15:43,600 --> 00:15:45,130
.أعرف! بلا لا لا
299
00:15:44,710 --> 00:15:47,250
لا أعلم
300
00:15:45,620 --> 00:15:47,250
...لا أعلم
301
00:15:47,550 --> 00:15:50,050
بيلزيبوث
302
00:15:48,060 --> 00:15:50,050
.الإجابة هي بيلزيبوث
303
00:15:51,360 --> 00:15:52,800
!مرحى، أجبت بشكل صحيح
304
00:15:52,800 --> 00:15:54,250
!لم تفعلي قطعًا
305
00:15:54,250 --> 00:15:56,720
!بلى، أجبت! أجبت
306
00:15:54,250 --> 00:15:56,720
!إيروما-ساما! كنت وشيكًا
307
00:15:56,720 --> 00:16:01,370
!!بلامو
صحيح/خطأ اختبار الوحل
308
00:15:59,100 --> 00:16:02,540
!بلامو! صحيح أو خطأ اختبار الوحل
309
00:16:01,770 --> 00:16:04,770
أساسيّات السّحر
310
00:16:02,540 --> 00:16:03,830
!أساسيّات السّحر
311
00:16:05,320 --> 00:16:06,690
.سؤال
312
00:16:07,230 --> 00:16:14,360
تعاويذ لفظيّة
313
00:16:07,240 --> 00:16:11,570
تنصّ القاعدة أنّك لا تستطيع استخدام
التّعويذة الفعليّة والعقليّة في نفس الوقت
314
00:16:08,230 --> 00:16:14,360
تعاويذ عقليّة
315
00:16:11,570 --> 00:16:13,410
.وتدعى قاعدة أوروبوروس
316
00:16:13,410 --> 00:16:14,940
صحيح أم خطأ؟
317
00:16:15,660 --> 00:16:18,200
!صحيح قطعًا
318
00:16:15,790 --> 00:16:18,160
!صحيح قطعًا
319
00:16:20,590 --> 00:16:24,260
!إيرو... إيروما-ساما، أنت لها
320
00:16:26,490 --> 00:16:29,000
.السّؤال 3: علم التّنجيم
321
00:16:27,090 --> 00:16:29,000
علم التّنجيم
322
00:16:30,140 --> 00:16:32,150
،إن كان القمر الدّمويّ قبل ثلاثة أيّام
323
00:16:32,150 --> 00:16:34,910
كم من يوم اعتبارًا من اليوم سنرى النّجم الأزرق؟
324
00:16:34,180 --> 00:16:36,640
،إن كان القمر الدّمويّ قبل ثلاثة أيّام
كم من يوم اعتبارًا من اليوم سنرى النّجم الأزرق؟
325
00:16:34,180 --> 00:16:36,640
يومان
326
00:16:34,180 --> 00:16:36,640
أربعة أيّام
327
00:16:34,180 --> 00:16:36,640
تسعة أيّام
328
00:16:34,910 --> 00:16:36,640
سبعة أيّام
329
00:16:39,000 --> 00:16:40,770
.أ-أودّ الاتّصال بصديق
330
00:16:42,890 --> 00:16:45,270
!مرحبًا! كنت أنتظر مكالمتك يا إيروما-تشي
331
00:16:45,520 --> 00:16:48,110
...مرحبًا يا كلارا، إن كان القمر الدّمويّ
332
00:16:48,110 --> 00:16:51,560
!مرحبًا يا إيروما-تشي. أنا أخضر! أجل
333
00:16:51,560 --> 00:16:52,780
—كلارا؟ كلا
334
00:16:52,780 --> 00:16:59,530
يومان
335
00:16:52,780 --> 00:16:59,530
أربعة أيّام
336
00:16:52,780 --> 00:16:59,530
سبعة أيّام
337
00:16:52,780 --> 00:17:03,040
،إن كان القمر الدّمويّ قبل ثلاثة أيّام
كم من يوم اعتبارًا من اليوم سنرى النّجم الأزرق؟
338
00:16:52,780 --> 00:17:03,040
تسعة أيّام
339
00:16:54,280 --> 00:16:55,480
.لا أعرف
340
00:16:55,480 --> 00:16:57,370
أهذا جوابك الشّيطانيّ؟
341
00:16:57,370 --> 00:16:58,940
.نعم
342
00:16:59,690 --> 00:17:02,780
.يا للأسف! الإجابة هي د: تسعة أيّام
343
00:17:04,410 --> 00:17:08,420
الصّيدلة
344
00:17:05,080 --> 00:17:06,990
.والآن، الصّيدلة
345
00:17:06,990 --> 00:17:08,650
.إليك السّؤال
346
00:17:08,650 --> 00:17:14,430
كم سيستغرق شِيق جندول لهضم شيطان بوزن 45 كيلوغرام؟
347
00:17:12,090 --> 00:17:15,680
كم سيستغرق شِيق جندول لهضم شيطان بوزن 45 كيلوغرام؟
348
00:17:15,930 --> 00:17:21,430
خمس دقائق
!هيّا هيّا هيّا هيّا
349
00:17:16,050 --> 00:17:17,620
...لا أعلم
350
00:17:17,620 --> 00:17:18,240
.خمس دقائق
351
00:17:18,240 --> 00:17:19,360
!صحيح
352
00:17:19,360 --> 00:17:20,930
!مرحى
353
00:17:24,050 --> 00:17:27,030
.سأسأل السّؤال الخامس
354
00:17:27,560 --> 00:17:28,560
ماذا؟
355
00:17:28,880 --> 00:17:30,890
.بالمناسبة يا إيروما-تشي
356
00:17:30,890 --> 00:17:36,300
ما أداة التّعذيب الّتي يحبّ الجنرال أندراس المخيف استخدامها؟
357
00:17:36,300 --> 00:17:38,920
.لـ-لا أدري، وأنت تخيفينني
358
00:17:38,920 --> 00:17:41,000
!استيقظ وعش حياتك اللّعينة
359
00:17:41,000 --> 00:17:43,080
!الإجابة هي ممزّق اللّسان
360
00:17:41,450 --> 00:17:43,080
ممزّق اللّسان
361
00:17:44,840 --> 00:17:49,320
!خذ هذه وهذه
362
00:17:46,160 --> 00:17:49,320
!توقّفي! كفى
363
00:17:49,320 --> 00:17:51,960
هل يدرسون فعلًا؟
364
00:17:53,520 --> 00:17:55,970
...أ-أجبت عن كلّ سؤال بشكل خاطئ
365
00:17:55,970 --> 00:17:59,200
.لـ-لا تخف! لنستغرق وقتنا فحسب
366
00:17:59,200 --> 00:17:59,880
.كلّ شيء بخير
367
00:17:59,880 --> 00:18:03,150
!أجبت عن سؤالين بشكل صحيح من خمسة أيضًا
368
00:18:03,150 --> 00:18:05,130
!مرحى! أجبت عن نصفها بشكل صحيح
369
00:18:05,130 --> 00:18:07,260
!اثنان من خمسة أقلّ من النّصف
370
00:18:08,840 --> 00:18:11,660
—ربّما لستُ أهلًا للدّرا
371
00:18:14,610 --> 00:18:20,620
كتاب علم الحيوان الخرافي
من طرف بالام شيتشيرو
372
00:18:15,000 --> 00:18:20,620
كتاب علم الحيوان الخرافي
.من طرف بالام شيتشيرو
373
00:18:21,400 --> 00:18:22,070
374
00:18:23,640 --> 00:18:24,730
!سؤال
375
00:18:24,730 --> 00:18:25,250
!ماذا؟
376
00:18:27,020 --> 00:18:29,770
كم من جناح يملك الإنس؟
377
00:18:29,770 --> 00:18:33,150
و-ولا جناح؟
378
00:18:33,490 --> 00:18:35,760
أيّ طعام تفضّله القطط؟
379
00:18:35,760 --> 00:18:36,760
السّمك؟
380
00:18:37,360 --> 00:18:39,510
هل الكلب حيوان أم كوكب؟
381
00:18:39,510 --> 00:18:40,720
.حـ-حيوان
382
00:18:41,150 --> 00:18:42,680
ما الّذي تضعه الدّجاجة؟
383
00:18:42,990 --> 00:18:43,640
.البيض
384
00:18:43,640 --> 00:18:45,020
هل يملك الإنس ذيلًا؟
385
00:18:45,320 --> 00:18:46,270
!لا
386
00:18:46,270 --> 00:18:49,770
!أجبت عن كلّ الأسئلة بشكل صحيح! 100 نقطة
387
00:18:51,240 --> 00:18:52,960
!تهانينا
388
00:18:52,960 --> 00:18:55,900
!أتممت الفصل الأوّل من الأسئلة الأساسيّة في هذا الكتاب
389
00:18:59,400 --> 00:19:03,040
!مـ-مئة! حصلت على علامة كاملة يا إيروما-ساما
390
00:19:03,040 --> 00:19:05,530
!مرحى يا إيروما-تشي! حاذق
391
00:19:05,530 --> 00:19:07,210
!كان ذلك مذهلًا يا إيروما-كن
392
00:19:07,210 --> 00:19:08,490
.أحسنت
393
00:19:08,490 --> 00:19:09,830
.كان ذلك ممتازًا
394
00:19:09,830 --> 00:19:11,630
.أنت ممتازة أيضًا يا آنستي
395
00:19:11,630 --> 00:19:13,930
.أصبحت أقوى يا منافسي
396
00:19:13,930 --> 00:19:16,040
.كـ-كان ذلك في منتهى السّهولة
397
00:19:16,300 --> 00:19:19,960
.إذًا هذا علم الحيوان الخرافيّ في تاريخ الجحيم
398
00:19:19,960 --> 00:19:22,370
!لم أعلم أنّ لديك موهبة كهذه
399
00:19:22,370 --> 00:19:22,960
400
00:19:22,960 --> 00:19:24,450
.عجبًا، 100 نقطة
401
00:19:24,450 --> 00:19:26,430
.ظننت أنّها أسطورة حضريّة
402
00:19:26,430 --> 00:19:28,610
.الرّجال الشّهام العباقرة رائعون
403
00:19:28,610 --> 00:19:31,120
.سحقًا، أنت تبرز في الدّراسة أيضًا
404
00:19:31,120 --> 00:19:33,520
.إذًا أنت ذكيّ في الواقع يا إيروما-كن
405
00:19:33,940 --> 00:19:36,280
...عادةً، إيروما سيكون
406
00:19:36,280 --> 00:19:38,940
.حقًّا؟ شـ-شكرًا
407
00:19:38,940 --> 00:19:41,040
...أو هكذا، لكن
408
00:19:41,040 --> 00:19:42,810
!أحسنت يا إيروما-ساما
409
00:19:41,400 --> 00:19:42,820
!مذهل
410
00:19:41,750 --> 00:19:43,540
!أنت ذكيّ جدًّا
411
00:19:42,820 --> 00:19:43,780
!أنت نابغة
412
00:19:44,090 --> 00:19:47,450
،لأنّه حصل على علامة كاملة في دراسته، الّتي هو فظيع بها
413
00:19:47,450 --> 00:19:50,090
.تصرّف بشكل مختلف بعض الشّيء
414
00:19:50,780 --> 00:19:52,940
هل... تظنّون ذلك؟
415
00:19:52,670 --> 00:19:55,290
دراسة عالية
416
00:19:52,940 --> 00:19:55,290
.كان يمرّ بحالة دراسة عالية
417
00:19:55,580 --> 00:19:59,950
إيروما-ساما، ما رأيك أن نحاول تعزيز معرفتك في تاريخ الجحيم؟
418
00:19:59,950 --> 00:20:02,800
!يجب أن يكون فصلك الاختياري التّالي هو تاريخ الجحيم
419
00:20:03,210 --> 00:20:04,930
...تـ-تاريخ الجحيم
420
00:20:04,840 --> 00:20:09,560
الدّراسة العالية
421
00:20:04,930 --> 00:20:09,550
.جعله حماس الحصول على علامة كاملة غبيًّا قليلًا
422
00:20:09,800 --> 00:20:11,420
!حسنًا، هيّا بنا
423
00:20:11,420 --> 00:20:12,860
!أجل
424
00:20:15,730 --> 00:20:17,200
!لقد أتينا
425
00:20:17,200 --> 00:20:19,730
.إذًا هذا فصل تاريخ الجحيم
426
00:20:19,730 --> 00:20:21,950
.معلّم هذا الفصل هو دالي-سينسي
427
00:20:21,740 --> 00:20:28,120
أنا
!دالي
428
00:20:21,950 --> 00:20:24,390
!دقيقتيسين-سينسي
429
00:20:24,390 --> 00:20:28,190
...إذًا إلّم أفهم شيئًا، لست بحاجة للخوف من السّؤال
430
00:20:29,550 --> 00:20:30,750
!اهربوا
431
00:20:31,630 --> 00:20:34,190
مهلًا، ما معنى هذا؟
432
00:20:34,190 --> 00:20:36,830
.د-دالي سينسي غير متواجد بسبب دائرة شرّه
433
00:20:36,830 --> 00:20:40,210
!و بـ-بـ-بالام-سينسي يعوّضه
434
00:20:40,380 --> 00:20:42,270
بـ-بالام؟
435
00:20:42,270 --> 00:20:43,230
بلا-لا-لام؟
436
00:20:43,520 --> 00:20:45,640
.سمعت بهذا الاسم من قبل
437
00:20:45,640 --> 00:20:46,340
438
00:20:46,340 --> 00:20:47,790
.بالام شيتشيرو
439
00:20:47,790 --> 00:20:50,590
!الشّخص الّذي أنشأ الكتاب الّذي حصلت فيه على علامة 100
440
00:20:51,110 --> 00:20:54,490
.في الواقع، بالام-سينسي... فريد جدًّا
441
00:20:54,490 --> 00:20:57,960
.ر-ربّما يجب أن نعود في وقت آخر
442
00:20:57,960 --> 00:21:02,270
!لا بأس! أنا بحاجة للتحسّن في تاريخ الجحيم كما قلت
443
00:21:02,270 --> 00:21:05,120
...إن كنت مصرًّا يا إيروما-ساما
444
00:21:08,560 --> 00:21:10,240
.لا أحد هنا
445
00:21:10,240 --> 00:21:11,560
.أتساءل إن حدث شيء ما
446
00:21:11,560 --> 00:21:13,710
...تبًّا. حسنًا، إلّم يكن هنا أيّ أحد
447
00:21:13,710 --> 00:21:15,150
—لنغادر يا إيروما-سا
448
00:21:15,150 --> 00:21:16,910
،ماذا؟ لكن إن أتينا بالفعل
449
00:21:16,910 --> 00:21:19,760
—أريد أن أسأل بالام-سينسي
450
00:21:20,020 --> 00:21:20,750
—ما
451
00:21:23,350 --> 00:21:24,220
452
00:21:24,460 --> 00:21:26,940
أليس هذا جميلًا؟
453
00:21:28,440 --> 00:21:31,640
.أحبّ الطلّاب المتحمّسين مثلك
454
00:21:33,740 --> 00:21:34,730
!إيروما-ساما
455
00:21:35,050 --> 00:21:37,190
!لفّ، لفّ، لفّ، دوران، دوران
456
00:21:38,910 --> 00:21:40,920
...والآن
457
00:21:41,470 --> 00:21:42,020
458
00:21:43,780 --> 00:21:47,280
مدرّس دراسة الوحوش الخرافيّة بالام شيتشيرو
459
00:21:43,820 --> 00:21:46,360
.لنبدأ درسنا
460
00:23:23,500 --> 00:23:26,080
!كفّ عن عيش حياتك في السّوكيما
461
00:23:23,960 --> 00:23:26,670
ما
462
00:23:24,630 --> 00:23:26,670
كي
463
00:23:25,380 --> 00:23:26,670
سو
464
00:23:27,000 --> 00:23:28,990
!دون دو-دون
465
00:23:28,990 --> 00:23:31,630
!اخترعت جرعة لجعلك أذكى
466
00:23:32,570 --> 00:23:34,590
467
00:23:35,190 --> 00:23:36,920
!أنت! ابصقيها حالًا
468
00:23:36,920 --> 00:23:37,830
.بلع
469
00:23:38,740 --> 00:23:40,950
.لا تقلق. كانت نقطة فحسب
470
00:23:40,950 --> 00:23:42,070
.حمدًا لهذا
471
00:23:42,070 --> 00:23:44,350
،أنا آسفة جدًّا لإقلاقكما
472
00:23:43,640 --> 00:23:44,340
473
00:23:44,340 --> 00:23:46,520
.لكن على ما يبدو، لم يكن هناك أيّ تأثير لذلك القدر
474
00:23:46,520 --> 00:23:50,400
والآن يا إيروما-كن. دعنا لا نتّكل
.على أيّ جرعات غريبة وندرس كما يجب
475
00:23:50,400 --> 00:23:52,040
!لست بخير تمامًا
476
00:23:52,040 --> 00:23:54,060
!كلّلت التّجربة بنجاح باهر
477
00:23:54,060 --> 00:23:56,230
!أسرع وافعل شيئًا
478
00:23:56,230 --> 00:23:57,590
...يا إلهي
479
00:23:56,230 --> 00:23:59,460
.عادت لطبيعتها بعد نحو خمس دقائق
480
00:24:00,000 --> 00:24:24,980
عرض مسبق للحلقة القادمة
481
00:24:01,240 --> 00:24:05,130
.بالام-سينسي الّذي يدرّس تاريخ الجحيم مخيف بحقّ
482
00:24:05,130 --> 00:24:09,110
.شعره طويل جدًّا. أعتمد عليك يا إيرو الصّغير
483
00:24:09,110 --> 00:24:11,360
.عليك أن تدرس وترتقي في رتبتك
484
00:24:11,360 --> 00:24:17,140
...إن نزلت في رتبتك، أنا، ألي-سان، سأختفي
485
00:24:17,580 --> 00:24:19,780
"،في الحلقة القادمة من، "مرحبًا بك في مدرسة الشّياطين يا إيروما-كن
486
00:24:19,780 --> 00:24:20,980
".درس بالام"
487
00:24:20,980 --> 00:24:24,970
!بربّك! ظهرت لتوّي! لا أريد أن أختفي بعد
41189