All language subtitles for [Crunchyroll] Mairimashita! Iruma-kun 2nd Season - 09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,580 --> 00:00:09,000 تمّ بيعي من قبل والديّ الغبيّين 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,110 .وأصبحتُ حفيد جدّي 3 00:00:11,110 --> 00:00:13,350 .حدث الكثير مذّاك الحين 4 00:00:14,830 --> 00:00:16,620 ...مواقف حياة أو موت 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,210 ،مع أنّها قوى جدّي 6 00:00:19,210 --> 00:00:21,870 ،إلّا أنّني كنت قادرًا على استخدام السّحر أكثر 7 00:00:21,870 --> 00:00:23,920 .ووصلت إلى هذا المدى بطريقة ما 8 00:00:24,330 --> 00:00:28,980 !لكن الآن... إنّي أواجه أعظم عدوّ لي 9 00:00:28,980 --> 00:00:30,430 ...وهو 10 00:00:33,530 --> 00:00:35,400 .الدّراسة 11 00:00:38,170 --> 00:00:43,550 ،سوزوكي إيروما، ذو الأربعة عشر سنة .هو الإنسان الوحيد الّذي يعيش في الجحيم 12 00:00:44,030 --> 00:00:49,260 بينما يستقبل مديحًا متواصلًا أثناء ،ارتياده لمدرسة الشّياطين بابيليس 13 00:00:49,260 --> 00:00:53,760 .يكتشف طموحه وهدفه كطالب 14 00:00:53,760 --> 00:00:55,050 ...وهو 15 00:00:55,050 --> 00:00:57,190 .أن يرتقي في رتبته 16 00:00:57,900 --> 00:01:05,280 فما الّذي ينتظره في المستقبل يا ترى؟ 17 00:02:36,000 --> 00:02:40,510 الدّراسة في الجحيم 18 00:02:36,350 --> 00:02:38,480 ".الدّراسة في الجحيم" 19 00:02:40,630 --> 00:02:48,560 قبل بضعة صباحات 20 00:02:42,960 --> 00:02:46,190 ...أمّا بالنّسبة لماذا كان إيروما يعمل بجدّ في دراسته 21 00:02:46,190 --> 00:02:48,560 .لنرجع قليلًا إلى الماضي 22 00:02:53,270 --> 00:02:55,570 !إيروما-تشي، انظر! هناك هرّة! هرّة 23 00:02:55,870 --> 00:02:57,280 .أ-أجل 24 00:03:01,240 --> 00:03:03,940 !كفّي عن شدّ إيروما-ساما يا فالاك 25 00:03:04,640 --> 00:03:09,630 !الأهمّ يا إيروما-ساما، سمعت أنّ المقصف سيحصل على أشياء جديدة 26 00:03:09,880 --> 00:03:12,750 ...أجل... لذا، مهلًا 27 00:03:15,080 --> 00:03:16,890 ما بالكما؟ 28 00:03:16,890 --> 00:03:18,400 .لا تهتمّ 29 00:03:18,400 --> 00:03:19,780 .اهتمّ 30 00:03:19,780 --> 00:03:20,990 ...أ-أجل 31 00:03:20,990 --> 00:03:24,330 ،والآن، لننتقل إلى غرفة دراسة فصل غير المؤهّلين الجديدة 32 00:03:24,330 --> 00:03:27,640 !الّتي أمّنها لنا إيروما-ساما 33 00:03:28,150 --> 00:03:30,070 !الملكيّة 34 00:03:30,000 --> 00:03:32,900 الملكيّة 35 00:03:38,940 --> 00:03:40,950 .جدوا غرفة لكم 36 00:03:40,950 --> 00:03:42,940 .يا للشّغف 37 00:03:42,940 --> 00:03:45,440 .إنّهم كالسّردين 38 00:03:45,440 --> 00:03:47,550 إذًا من يجالس من هنا؟ 39 00:03:47,910 --> 00:03:53,180 .كلارا قلق من أنّني قد أمرّ بدائرة شرّي ثانيةً 40 00:03:53,420 --> 00:03:54,480 قلقة؟ 41 00:03:54,480 --> 00:03:56,800 .تبدو كطفل راوده كابوس للتّوّ 42 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 ماذا عن أز-كن إذًا؟ 43 00:03:58,230 --> 00:04:04,680 بصفتي مرافق إيروما-ساما، أنا أحافظ !على مسافة لكي أراقب أيّ تغيّرات 44 00:04:04,680 --> 00:04:06,600 تحافظ على مسافة؟ 45 00:04:06,600 --> 00:04:08,300 .من الواضح أنّك ملتصق به 46 00:04:08,540 --> 00:04:10,930 .يبدو أنّك محبوب يا إيروما-كن 47 00:04:10,930 --> 00:04:12,290 ...أ-أجل 48 00:04:12,750 --> 00:04:14,990 .لا بدّ أنّهما اشتاقا لك كثيرًا 49 00:04:18,090 --> 00:04:19,690 .تأبى أن تدعه 50 00:04:19,690 --> 00:04:22,080 .هيّا أيّتها الوحش الغريبة. اقفزي 51 00:04:22,080 --> 00:04:24,760 .إنّها هوايتك المفضّلة. تسلّق ظهر سابرو 52 00:04:26,710 --> 00:04:28,680 .لدينا بعض الحلوى الطيّبة لك أيضًا 53 00:04:28,680 --> 00:04:31,580 .أرأيت؟ انظري لكعكة الماكرون اللّذيذة هذه 54 00:04:32,000 --> 00:04:32,960 55 00:04:32,960 --> 00:04:35,460 .انظر يا أز-أز، لديّ بعض الحلوى لك 56 00:04:36,190 --> 00:04:38,310 .آسف 57 00:04:39,180 --> 00:04:42,460 .بربّكما. إن التصقتما هكذا، ستزعجان إيروما-كن 58 00:04:43,270 --> 00:04:45,480 ...ستزعجان إيروما-كن فحسب 59 00:04:45,480 --> 00:04:47,450 ...نزعج... نزعج 60 00:04:49,610 --> 00:04:50,820 ...آسف 61 00:04:58,110 --> 00:04:59,630 .أجل، لا فائدة 62 00:04:59,630 --> 00:05:01,890 !ما يعني أنّنا يجب أن نلتصق أيضًا 63 00:05:01,890 --> 00:05:02,520 64 00:05:02,520 --> 00:05:03,650 !فكرة عبقريّة 65 00:05:03,650 --> 00:05:06,020 !دعني أعصرك 66 00:05:06,020 --> 00:05:07,990 !ماذا؟ أ-أنا أيضًا 67 00:05:07,990 --> 00:05:10,740 .لنتودّد ونتعانق 68 00:05:15,900 --> 00:05:16,960 .صمتًا 69 00:05:18,690 --> 00:05:22,460 .ماذا تفعلون بالضّبط جميعًا؟ يا للقبح 70 00:05:23,680 --> 00:05:27,970 .كما قول نشراتكم، سيتمّ تقصير فصولكم اعتبارًا من الغد 71 00:05:27,970 --> 00:05:30,240 .ذلك لا يعني أن تتكاسلوا 72 00:05:30,240 --> 00:05:33,100 .بما أنّها ستصبح أقصر، عليكم أن تركّزوا أكثر 73 00:05:33,450 --> 00:05:36,220 .يا إلهي، يا للأسلوب السّيّئ. إنّه يتّكئ على كوعه 74 00:05:36,220 --> 00:05:38,740 .إنّه كرسيّه الخاصّ 75 00:05:38,740 --> 00:05:41,850 .أتساءل إن كان قد استسلم أخيرًا وقرّر أن يفعل أيًّا كان 76 00:05:42,240 --> 00:05:44,060 .إنّها نهاية المحطّة تقريبًا 77 00:05:44,060 --> 00:05:46,110 .احرصوا أن تستعدّوا جميعًا 78 00:05:47,820 --> 00:05:49,280 .نهاية المحطّة 79 00:05:48,260 --> 00:05:52,120 نهاية المحطّة 80 00:05:49,280 --> 00:05:52,120 .أو كما يقال في عالم الإنس، العطلة الصّيفيّة 81 00:05:52,490 --> 00:05:54,450 إنّها عطلة طويلة، صحيح؟ 82 00:05:54,450 --> 00:05:58,090 ،أجل. يغادر البعض بابيليس ويعدون إلى البيت 83 00:05:58,090 --> 00:06:00,630 .بينما يركّز البقيّة أكثر على مقاتليهم 84 00:06:00,630 --> 00:06:01,990 !عجبًا! عطلة 85 00:06:01,580 --> 00:06:03,640 .العودة إلى النّوم 86 00:06:01,990 --> 00:06:03,640 !وقت اللّعب 87 00:06:03,640 --> 00:06:05,590 !لنلعب 88 00:06:05,590 --> 00:06:06,960 !أجل، أجل 89 00:06:07,260 --> 00:06:11,390 .لكن بالطّبع، لديكم امتحانات الفصل قبل ذلك 90 00:06:07,710 --> 00:06:11,390 !عطلة! عطلة 91 00:06:12,100 --> 00:06:13,880 !امتحانات الفصل؟ 92 00:06:13,880 --> 00:06:15,660 مهلًا، مهلًا، ماذا؟ 93 00:06:15,660 --> 00:06:17,520 !امتحانات نهاية المحطّة هي امتحانات الفصل؟ 94 00:06:17,710 --> 00:06:20,990 .أجل. سبق وأجريتم امتحانات الطّيران والسّحر 95 00:06:20,990 --> 00:06:22,930 .بطبيعة الحال، إن رسبتم، ستخوضون دروسًا إضافيّة 96 00:06:22,930 --> 00:06:24,650 !لكنّ هذا جنون 97 00:06:24,650 --> 00:06:28,400 .كان كلّ هذا مكتوبًا في نهجكم الدّراسيّ. اقرؤوها أيّها الحمقى 98 00:06:29,010 --> 00:06:32,460 .احرصوا على الحصول على نتائج تليق بالملكيّة 99 00:06:33,070 --> 00:06:34,670 !ذلك الأستاذ يبتسم بتكلّف إلينا 100 00:06:34,880 --> 00:06:36,350 !لا تخافوا 101 00:06:36,350 --> 00:06:38,210 ،سأصبح ملك الشّياطين يومًا ما 102 00:06:38,210 --> 00:06:41,700 !ما يعني أنّني سأقود معدّل فصل غير المؤهّلين إلى القمّة 103 00:06:41,700 --> 00:06:44,670 .المهارة تتطلّب وقتًا والحياة قصيرة 104 00:06:44,670 --> 00:06:46,540 .سـ-سأبذل جهدي 105 00:06:46,540 --> 00:06:48,670 ما هو امتحان الفصل؟ 106 00:06:49,900 --> 00:06:51,720 أ-ألا تعرفين ذلك حتّى؟ 107 00:06:51,720 --> 00:06:53,500 !لقد... سمعت عنهم 108 00:06:54,600 --> 00:06:58,930 صدقًا، انظر لكلّ هؤلاء الحمقى الّذين —لم يكونوا متأهّبين يا إيروما-سا 109 00:07:00,160 --> 00:07:01,530 !إيروما-ساما؟ 110 00:07:04,760 --> 00:07:07,070 أنت سيّئ في الدّراسة؟ 111 00:07:07,290 --> 00:07:10,920 ...ما كنت لأقول ذلك. فقط لست معتادًا على ذلك 112 00:07:10,920 --> 00:07:15,240 .أقصد... لم أحظ بالفرصة للدّراسة بشكل لائق من قبل 113 00:07:15,240 --> 00:07:17,210 .فهمت 114 00:07:17,210 --> 00:07:20,190 !لكن ستكون بخير حال يا إيروما-ساما 115 00:07:20,190 --> 00:07:21,620 أ-أتظنّ ذلك؟ 116 00:07:21,620 --> 00:07:22,670 !أجل، أجل 117 00:07:22,670 --> 00:07:24,400 ...الامتحانات سهلة كـ 118 00:07:24,400 --> 00:07:25,290 ...الفطيرة 119 00:07:25,290 --> 00:07:27,210 !خمسة، صفر، اثنان، ثلاثة، وستّة 120 00:07:31,080 --> 00:07:32,270 .أنا آسف حقًّا 121 00:07:32,270 --> 00:07:34,700 !لا، لا، أنا آسف 122 00:07:34,700 --> 00:07:37,990 .لم أعلم أنّ امتحانات البوب خاصّتنا أقلقتك هكذا 123 00:07:37,990 --> 00:07:40,480 هذا سيّئ. أيمكنك أن تقرأ حتّى يا إيروما-تشي؟ 124 00:07:41,390 --> 00:07:42,850 ...أستطيع 125 00:07:43,210 --> 00:07:46,670 فالاك، أيّتها الشرّيرة! كيف أمكنك !أن تتصرّفي بفظاظة هكذا مع إيروما-ساما؟ 126 00:07:46,670 --> 00:07:49,120 —لكن إن كان يستطيع القراءة، فهذا 127 00:07:48,160 --> 00:07:49,120 !أنت 128 00:07:49,490 --> 00:07:50,590 .أجل 129 00:07:50,590 --> 00:07:52,040 ،بسبب سحر جدّي 130 00:07:52,040 --> 00:07:54,620 .أستطيع قراءة اللّغة هنا لأنّها تُترجم 131 00:07:54,620 --> 00:07:55,690 ...لكن 132 00:07:55,690 --> 00:07:57,230 .سؤال 133 00:07:57,230 --> 00:08:01,740 عندما تكون في معركة باستخدام السحر اللّفظي ،ويتمّ استخدام تعويذة محظورة غير تلك المخصّصة 134 00:08:01,740 --> 00:08:04,270 ما هو نطاق تلك القوى؟ 135 00:08:04,620 --> 00:08:06,720 فقط لأنّني أستطيع أن أقرأ ما هو مكتوب 136 00:08:06,720 --> 00:08:09,140 !لا يعني أنّني أفهم كلمة واحدة منه 137 00:08:09,140 --> 00:08:10,860 .عجبًا، إيروما-تشي قبيح 138 00:08:10,860 --> 00:08:11,500 !أنت 139 00:08:11,500 --> 00:08:13,090 .أنت يائس حقًّا 140 00:08:13,090 --> 00:08:15,660 أتريد أختك الكبيرة كلارا أن تمنحك بعض الدّروس؟ 141 00:08:15,660 --> 00:08:16,270 142 00:08:17,530 --> 00:08:19,450 !مفاجأة! اشهد 143 00:08:19,450 --> 00:08:22,510 !حصلت على 12، 10، 15، 18، و21 144 00:08:24,570 --> 00:08:26,670 .أنت أغبى منّي 145 00:08:26,920 --> 00:08:35,030 غبيّ 146 00:08:28,800 --> 00:08:30,400 .أنا في حيرة 147 00:08:30,400 --> 00:08:33,760 !هيّا، ادعوني بـ"المعلّمة". المعلّمة كلارا 148 00:08:37,040 --> 00:08:40,640 .أتساءل إن كان أز-كن قد يأس منّي تمامًا أيضًا 149 00:08:40,640 --> 00:08:41,660 !إيروما-تشي 150 00:08:43,500 --> 00:08:45,240 .والآن، لنبدأ 151 00:08:45,240 --> 00:08:46,910 نبدأ ماذا؟ 152 00:08:47,250 --> 00:08:51,280 .دعا الغاضب المبتسم بالغبيّ 153 00:08:51,280 --> 00:08:54,430 .حينها أصبح المبتسم هائجًا 154 00:08:52,360 --> 00:08:54,220 .يا له من شخص غامض 155 00:08:54,220 --> 00:08:59,150 .تمكّن من تجاوز الكثير من الصّعاب، لكنّه ساذج بالأمور الاعتياديّة 156 00:08:54,970 --> 00:08:59,130 .حينها ظهر الفضائيّون وضحكوا بشدّة 157 00:09:00,170 --> 00:09:03,390 .لطفه نادر حقًّا من بين الشّياطين 158 00:09:03,750 --> 00:09:09,050 .لكنّ ذلك لماذا شعرت دائمًا أنّه رؤوف جدًّا 159 00:09:10,420 --> 00:09:15,500 ...ولحظة اعتلّ عرش ملك الشّياطين 160 00:09:16,200 --> 00:09:19,490 .رأيت المستقبل 161 00:09:26,990 --> 00:09:28,830 —أز-كن؟ مـ-ما الخـ 162 00:09:28,830 --> 00:09:30,950 !ستستطيع الحصول على نتائج ممتازة يا إيروما-ساما 163 00:09:30,950 --> 00:09:31,920 164 00:09:31,920 --> 00:09:34,310 !لنخض دورات دراسة هنا بعد المدرسة 165 00:09:34,310 --> 00:09:37,520 !سأفعل كلّ ما باستطاعتي لمساعدتك في الأجزاء الّتي لا تفهمها 166 00:09:37,520 --> 00:09:38,720 ماذا؟ مهلًا، ماذا؟ 167 00:09:39,190 --> 00:09:41,470 أز-كن لم ييأس منّي تمامًا؟ 168 00:09:41,470 --> 00:09:46,100 وأولئك الّذين يحصلون على نتائج جيّدة !في الامتحانات سيستطيعون الصّعود في الرّتب 169 00:09:46,100 --> 00:09:48,140 أيمكنك الارتقاء هكذا أيضًا؟ 170 00:09:48,140 --> 00:09:48,860 !أجل 171 00:09:48,850 --> 00:09:55,610 هي داليت غيميل بيت 172 00:09:49,190 --> 00:09:52,700 !هذه فرصتك للانتقال من غيميل إلى داليت 173 00:09:49,660 --> 00:09:51,660 !من غيميل لداليت 174 00:09:52,850 --> 00:09:53,690 !داليت 175 00:09:55,760 --> 00:09:57,470 ،بكوننا نحن الثّلاثة نقاتل سويًّا 176 00:09:57,470 --> 00:10:00,700 سنستطيع الحصول على نتائج ممتازة !في تلك الامتحانات يا إيروما-تشي 177 00:10:00,700 --> 00:10:02,870 !لنفعل هذا يا إيروما-ساما 178 00:10:03,240 --> 00:10:04,090 !أجل 179 00:10:04,620 --> 00:10:08,800 !حسنًا، لنعمل سويًّا للحصول على نتائج ممتازة 180 00:10:08,800 --> 00:10:10,120 !أجل 181 00:10:10,520 --> 00:10:12,330 !مرحبًا! لقد وصلت 182 00:10:12,330 --> 00:10:13,180 ماذا؟ 183 00:10:14,760 --> 00:10:18,010 !سأنضمّ لكم اعتبارًا من اليوم. مسرور للقائكم يا رفاق 184 00:10:18,930 --> 00:10:20,010 185 00:10:20,760 --> 00:10:23,770 .آسف لأنّ هذا مفاجئ جدًّا، لقد قُرّر الأمر بالفعل 186 00:10:24,350 --> 00:10:25,660 ...فهمت 187 00:10:25,660 --> 00:10:29,040 .كان عمل مجلس الطّلبة كثير على شينيل 188 00:10:29,040 --> 00:10:31,480 ...سامية، سامية، سامية بحقّ 189 00:10:31,980 --> 00:10:34,990 !ثمينة، ثمينة، ثمينة بحقّ 190 00:10:37,700 --> 00:10:40,200 !جذّاب، جذّاب، جذّابة بحقّ 191 00:10:40,560 --> 00:10:43,600 ،لكنّه خطير جدًّا على أن نطلق سراحه 192 00:10:43,600 --> 00:10:47,200 لذا ارتأيت أن أضعه في مقاتلين .يمكنني الوثوق بهم ويمكنهم مراقبته 193 00:10:47,590 --> 00:10:49,560 ...ولهذا وضعته في مقاتلينا 194 00:10:49,560 --> 00:10:52,990 ،تعلّم شينيل إنشاء السّحر الّذي يغيّر الشّخصيّات لوحده 195 00:10:52,990 --> 00:10:54,720 .لذا فهو موهوب 196 00:10:54,720 --> 00:10:56,720 !أحجز هذه المنضدة لي 197 00:10:57,110 --> 00:11:00,720 .لذا... راقبه رجاءً لفترة 198 00:11:01,360 --> 00:11:02,240 !أكيد 199 00:11:03,550 --> 00:11:07,480 .لا يمكن لإيروما أن يرفض طلبًا أبدًا 200 00:11:08,840 --> 00:11:10,840 .زوجتي هنا 201 00:11:11,430 --> 00:11:13,610 .لذا أجل، يسرّني أن أكون معكم جميعًا 202 00:11:13,610 --> 00:11:14,640 !غادر 203 00:11:14,640 --> 00:11:19,440 !ماذا؟ لكنّي أكبر منكم! أنا زميلكم الأكبر 204 00:11:19,440 --> 00:11:20,620 ...ر-رفاق 205 00:11:20,840 --> 00:11:22,400 ...كنّا نحظى 206 00:11:22,400 --> 00:11:24,490 !بلحظة نحن الثّلاثة 207 00:11:24,960 --> 00:11:30,760 وهكذا انضمّ عضو جديد، إيليغوث .شينيل إلى مقاتلي الأدوات السّحريّة 208 00:11:31,880 --> 00:11:35,820 .أظنّ أنّ ما باليد حيلة. كان هذا طلبًا من الرّئيسة 209 00:11:37,370 --> 00:11:41,000 .نسيت ذكر هذا سابقًا يا إيروما-ساما 210 00:11:42,390 --> 00:11:44,360 ...بشأن امتحانات نهاية المحطّة 211 00:11:44,360 --> 00:11:44,890 212 00:11:45,190 --> 00:11:48,110 .إن حصلت على نتيجة ضعيفة جدًّا، قد تنزل رتبتك 213 00:11:48,110 --> 00:11:48,880 !ماذا؟ 214 00:11:50,460 --> 00:11:53,750 .والآن، لنعد إلى اليوم الحاضر 215 00:11:55,070 --> 00:11:57,510 كيف ستؤول امتحانات نهاية المحطّة؟ 216 00:12:00,800 --> 00:12:05,620 !قتلتني 217 00:12:08,700 --> 00:12:12,280 .يبدو أنّك تدرس بجدّ يا إيروما-كن 218 00:12:12,280 --> 00:12:15,130 .لكن لا تتحامل على نفسك 219 00:12:16,560 --> 00:12:17,760 ...أجل 220 00:12:19,020 --> 00:12:21,930 سهرت اللّيل بطوله البارحة، أليس كذلك؟ 221 00:12:21,930 --> 00:12:23,640 .جدّك قلق 222 00:12:24,630 --> 00:12:25,890 .فضّل شاي الجحيم الرّماديّ 223 00:12:25,890 --> 00:12:27,390 .شكرًا جزيلًا 224 00:12:27,680 --> 00:12:30,680 .ربّما يجب أن أظهر لك بعض المحاباة 225 00:12:30,680 --> 00:12:32,330 هل أعطيك أسئلة الامتحان؟ 226 00:12:32,330 --> 00:12:35,150 .أو ربّما يمكنني أن أجعل كلّ أسئلتك سهلة 227 00:12:35,450 --> 00:12:37,310 ...سيّدي 228 00:12:37,310 --> 00:12:40,330 .لن يساعد ذلك إيروما-ساما في النّهاية 229 00:12:40,330 --> 00:12:41,660 ...أوبيرا-سان 230 00:12:41,660 --> 00:12:45,380 .ناهيك أنّ إيروما-ساما جادّ جدًّا 231 00:12:45,380 --> 00:12:48,910 .أنا واثق أنّه سيحصل على نتائج عالية في امتحاناته 232 00:12:48,910 --> 00:12:49,800 233 00:12:49,800 --> 00:12:51,810 .أجل، معك حقّ 234 00:12:51,810 --> 00:12:55,300 !سأستعدّ لاحتفالنا إذًا. مرحى 235 00:12:55,300 --> 00:12:57,420 !مرحى 236 00:12:55,300 --> 00:12:57,420 ...مـ-مرحى 237 00:13:01,780 --> 00:13:04,520 ...لم أملك القلب لأسأل لثوانٍ 238 00:13:06,230 --> 00:13:08,760 .شكرًا لاعتنائك بي كثيرًا 239 00:13:10,640 --> 00:13:11,930 240 00:13:12,170 --> 00:13:14,120 !مـ-ماذا الآن؟ 241 00:13:14,120 --> 00:13:18,880 .حصلت على هذا الجسد لأنّك ارتقيت في رتبتك يا إيرو الصّغير 242 00:13:18,880 --> 00:13:20,320 ...ما يعني 243 00:13:20,320 --> 00:13:23,930 !تفشل في اختباراتك لأنّك غبيّ! ستفقد رتبة 244 00:13:23,930 --> 00:13:25,000 !ولن يعود لي وجود 245 00:13:25,000 --> 00:13:28,840 !كلّ ذلك لأنّك غبيّ! لأنّك غبيّ جدًّا 246 00:13:28,840 --> 00:13:31,200 !توقّف الآن! إنّك تستمتع بهذا تمامًا 247 00:13:31,680 --> 00:13:34,420 .لا، أنا قلق للغاية، لأكون صادقًا 248 00:13:34,420 --> 00:13:36,430 .سـ-سيكون الأمر بخير 249 00:13:36,430 --> 00:13:39,520 حقًّا؟ ستحصل على نتيجة عالية؟ 250 00:13:40,240 --> 00:13:43,470 ...لـ-لن أفشل على الأغلب... على الأقلّ 251 00:13:43,950 --> 00:13:45,750 .لا تبدو واثقًا جدًّا 252 00:13:45,750 --> 00:13:48,090 .أجل، أنا قلق 253 00:13:48,470 --> 00:13:49,900 .لكنّه محقّ 254 00:13:49,900 --> 00:13:53,660 .لا ندري ما قد يحدث لألي-سان إن نزلت رتبتي 255 00:13:54,410 --> 00:13:57,460 !حسنًا! سأتفادى الفشل على الأقلّ 256 00:13:57,460 --> 00:13:59,620 !يا إلهي! أعقد آمالًا كبيرة عليك 257 00:14:03,610 --> 00:14:05,240 !ممنوع الفشل منعًا تامًّا 258 00:14:08,620 --> 00:14:10,360 ما هذا بالضّبط؟ 259 00:14:10,360 --> 00:14:12,270 !كيف يبدو؟ 260 00:14:12,270 --> 00:14:14,430 .مؤخّرتك تحترق، لكنّك تحاول الصّبر 261 00:14:14,430 --> 00:14:15,870 !لا! نحن ندرس 262 00:14:16,080 --> 00:14:17,510 نـ-ندرس؟ 263 00:14:17,510 --> 00:14:18,870 هل تدرسون حقًّا؟ 264 00:14:18,870 --> 00:14:20,220 !أجل 265 00:14:20,220 --> 00:14:23,690 !قرّرنا أنّنا سنحاول! أجل 266 00:14:23,690 --> 00:14:24,930 !لكي نلعب 267 00:14:24,930 --> 00:14:25,630 !أجل 268 00:14:27,420 --> 00:14:30,200 !لن نستطيع النّجاة من الفصول التّكميليّة 269 00:14:30,200 --> 00:14:32,890 !قرّرنا أن نمضي استراحتنا الممتدّة بكوننا منحطّين 270 00:14:33,530 --> 00:14:34,400 ...ما يعني 271 00:14:35,430 --> 00:14:37,890 !سنحاول في الواقع، لكي نلعب 272 00:14:35,680 --> 00:14:37,890 !سنحاول في الواقع، لكي نلعب 273 00:14:37,890 --> 00:14:41,020 ...عرفتها 274 00:14:41,020 --> 00:14:43,150 .أشعر بالاطمئنان نوعًا ما الآن 275 00:14:44,090 --> 00:14:47,050 ألن تتحمّسوا مثلهم يا رفاق؟ 276 00:14:47,050 --> 00:14:49,290 .في العجلة النّدامة 277 00:14:49,290 --> 00:14:52,160 .أنا أفضل في دراسة الفصل من استخدام مهاراتي عمليًّا 278 00:14:52,760 --> 00:14:56,410 أنا في الواقع أبلي بشكل رائع مع !كلّ من دراستي وعملي كنجمة شياطين 279 00:14:56,920 --> 00:15:00,360 !على ملك الشّياطين أن يتدرّب دائمًا 280 00:15:00,360 --> 00:15:04,970 !لا يمكنه أن يهلع ويلوّح بسيفه يمينًا ويسارًا أثناء القتال 281 00:15:05,590 --> 00:15:08,000 .لم أفكّر قطّ أنّني قد أوافقك 282 00:15:08,740 --> 00:15:12,950 .لندع هؤلاء الحمقى وندرس هناك 283 00:15:12,950 --> 00:15:14,500 هل تعرف الإجابة على هذا؟ 284 00:15:13,560 --> 00:15:14,490 !لا 285 00:15:16,900 --> 00:15:19,370 .سيتمّ اختبارنا في خمس موادّ 286 00:15:19,370 --> 00:15:21,340 ما هي مادّتك الأفضل يا إيروما-ساما؟ 287 00:15:21,340 --> 00:15:23,980 .لـ-لستُ واثقًا حقًّا 288 00:15:25,210 --> 00:15:30,280 .لنرَ أيّ موادّ تبرع فيها وما تحتاج بعض الاختبار إذًا 289 00:15:30,280 --> 00:15:32,090 !أ-أكيد 290 00:15:32,090 --> 00:15:33,410 !أكيد 291 00:15:33,910 --> 00:15:38,040 فريق إيروما 292 00:15:36,140 --> 00:15:38,040 .السّؤال 1 293 00:15:38,040 --> 00:15:47,550 من هي العائلة العظيمة الّتي انتمت للعروش الثّلاثة عشر لثماني أجيال؟ 294 00:15:38,290 --> 00:15:43,290 تاريخ الجحيم 295 00:15:38,410 --> 00:15:39,430 .تاريخ الجحيم 296 00:15:39,430 --> 00:15:43,600 من هي العائلة العظيمة الّتي انتمت للعروش الثّلاثة عشر لثماني أجيال؟ 297 00:15:43,540 --> 00:15:47,090 بلا لا لا 298 00:15:43,600 --> 00:15:45,130 .أعرف! بلا لا لا 299 00:15:44,710 --> 00:15:47,250 لا أعلم 300 00:15:45,620 --> 00:15:47,250 ...لا أعلم 301 00:15:47,550 --> 00:15:50,050 بيلزيبوث 302 00:15:48,060 --> 00:15:50,050 .الإجابة هي بيلزيبوث 303 00:15:51,360 --> 00:15:52,800 !مرحى، أجبت بشكل صحيح 304 00:15:52,800 --> 00:15:54,250 !لم تفعلي قطعًا 305 00:15:54,250 --> 00:15:56,720 !بلى، أجبت! أجبت 306 00:15:54,250 --> 00:15:56,720 !إيروما-ساما! كنت وشيكًا 307 00:15:56,720 --> 00:16:01,370 !!بلامو صحيح/خطأ اختبار الوحل 308 00:15:59,100 --> 00:16:02,540 !بلامو! صحيح أو خطأ اختبار الوحل 309 00:16:01,770 --> 00:16:04,770 أساسيّات السّحر 310 00:16:02,540 --> 00:16:03,830 !أساسيّات السّحر 311 00:16:05,320 --> 00:16:06,690 .سؤال 312 00:16:07,230 --> 00:16:14,360 تعاويذ لفظيّة 313 00:16:07,240 --> 00:16:11,570 تنصّ القاعدة أنّك لا تستطيع استخدام التّعويذة الفعليّة والعقليّة في نفس الوقت 314 00:16:08,230 --> 00:16:14,360 تعاويذ عقليّة 315 00:16:11,570 --> 00:16:13,410 .وتدعى قاعدة أوروبوروس 316 00:16:13,410 --> 00:16:14,940 صحيح أم خطأ؟ 317 00:16:15,660 --> 00:16:18,200 !صحيح قطعًا 318 00:16:15,790 --> 00:16:18,160 !صحيح قطعًا 319 00:16:20,590 --> 00:16:24,260 !إيرو... إيروما-ساما، أنت لها 320 00:16:26,490 --> 00:16:29,000 .السّؤال 3: علم التّنجيم 321 00:16:27,090 --> 00:16:29,000 علم التّنجيم 322 00:16:30,140 --> 00:16:32,150 ،إن كان القمر الدّمويّ قبل ثلاثة أيّام 323 00:16:32,150 --> 00:16:34,910 كم من يوم اعتبارًا من اليوم سنرى النّجم الأزرق؟ 324 00:16:34,180 --> 00:16:36,640 ،إن كان القمر الدّمويّ قبل ثلاثة أيّام كم من يوم اعتبارًا من اليوم سنرى النّجم الأزرق؟ 325 00:16:34,180 --> 00:16:36,640 يومان 326 00:16:34,180 --> 00:16:36,640 أربعة أيّام 327 00:16:34,180 --> 00:16:36,640 تسعة أيّام 328 00:16:34,910 --> 00:16:36,640 سبعة أيّام 329 00:16:39,000 --> 00:16:40,770 .أ-أودّ الاتّصال بصديق 330 00:16:42,890 --> 00:16:45,270 !مرحبًا! كنت أنتظر مكالمتك يا إيروما-تشي 331 00:16:45,520 --> 00:16:48,110 ...مرحبًا يا كلارا، إن كان القمر الدّمويّ 332 00:16:48,110 --> 00:16:51,560 !مرحبًا يا إيروما-تشي. أنا أخضر! أجل 333 00:16:51,560 --> 00:16:52,780 —كلارا؟ كلا 334 00:16:52,780 --> 00:16:59,530 يومان 335 00:16:52,780 --> 00:16:59,530 أربعة أيّام 336 00:16:52,780 --> 00:16:59,530 سبعة أيّام 337 00:16:52,780 --> 00:17:03,040 ،إن كان القمر الدّمويّ قبل ثلاثة أيّام كم من يوم اعتبارًا من اليوم سنرى النّجم الأزرق؟ 338 00:16:52,780 --> 00:17:03,040 تسعة أيّام 339 00:16:54,280 --> 00:16:55,480 .لا أعرف 340 00:16:55,480 --> 00:16:57,370 أهذا جوابك الشّيطانيّ؟ 341 00:16:57,370 --> 00:16:58,940 .نعم 342 00:16:59,690 --> 00:17:02,780 .يا للأسف! الإجابة هي د: تسعة أيّام 343 00:17:04,410 --> 00:17:08,420 الصّيدلة 344 00:17:05,080 --> 00:17:06,990 .والآن، الصّيدلة 345 00:17:06,990 --> 00:17:08,650 .إليك السّؤال 346 00:17:08,650 --> 00:17:14,430 كم سيستغرق شِيق جندول لهضم شيطان بوزن 45 كيلوغرام؟ 347 00:17:12,090 --> 00:17:15,680 كم سيستغرق شِيق جندول لهضم شيطان بوزن 45 كيلوغرام؟ 348 00:17:15,930 --> 00:17:21,430 خمس دقائق !هيّا هيّا هيّا هيّا 349 00:17:16,050 --> 00:17:17,620 ...لا أعلم 350 00:17:17,620 --> 00:17:18,240 .خمس دقائق 351 00:17:18,240 --> 00:17:19,360 !صحيح 352 00:17:19,360 --> 00:17:20,930 !مرحى 353 00:17:24,050 --> 00:17:27,030 .سأسأل السّؤال الخامس 354 00:17:27,560 --> 00:17:28,560 ماذا؟ 355 00:17:28,880 --> 00:17:30,890 .بالمناسبة يا إيروما-تشي 356 00:17:30,890 --> 00:17:36,300 ما أداة التّعذيب الّتي يحبّ الجنرال أندراس المخيف استخدامها؟ 357 00:17:36,300 --> 00:17:38,920 .لـ-لا أدري، وأنت تخيفينني 358 00:17:38,920 --> 00:17:41,000 !استيقظ وعش حياتك اللّعينة 359 00:17:41,000 --> 00:17:43,080 !الإجابة هي ممزّق اللّسان 360 00:17:41,450 --> 00:17:43,080 ممزّق اللّسان 361 00:17:44,840 --> 00:17:49,320 !خذ هذه وهذه 362 00:17:46,160 --> 00:17:49,320 !توقّفي! كفى 363 00:17:49,320 --> 00:17:51,960 هل يدرسون فعلًا؟ 364 00:17:53,520 --> 00:17:55,970 ...أ-أجبت عن كلّ سؤال بشكل خاطئ 365 00:17:55,970 --> 00:17:59,200 .لـ-لا تخف! لنستغرق وقتنا فحسب 366 00:17:59,200 --> 00:17:59,880 .كلّ شيء بخير 367 00:17:59,880 --> 00:18:03,150 !أجبت عن سؤالين بشكل صحيح من خمسة أيضًا 368 00:18:03,150 --> 00:18:05,130 !مرحى! أجبت عن نصفها بشكل صحيح 369 00:18:05,130 --> 00:18:07,260 !اثنان من خمسة أقلّ من النّصف 370 00:18:08,840 --> 00:18:11,660 —ربّما لستُ أهلًا للدّرا 371 00:18:14,610 --> 00:18:20,620 كتاب علم الحيوان الخرافي من طرف بالام شيتشيرو 372 00:18:15,000 --> 00:18:20,620 كتاب علم الحيوان الخرافي .من طرف بالام شيتشيرو 373 00:18:21,400 --> 00:18:22,070 374 00:18:23,640 --> 00:18:24,730 !سؤال 375 00:18:24,730 --> 00:18:25,250 !ماذا؟ 376 00:18:27,020 --> 00:18:29,770 كم من جناح يملك الإنس؟ 377 00:18:29,770 --> 00:18:33,150 و-ولا جناح؟ 378 00:18:33,490 --> 00:18:35,760 أيّ طعام تفضّله القطط؟ 379 00:18:35,760 --> 00:18:36,760 السّمك؟ 380 00:18:37,360 --> 00:18:39,510 هل الكلب حيوان أم كوكب؟ 381 00:18:39,510 --> 00:18:40,720 .حـ-حيوان 382 00:18:41,150 --> 00:18:42,680 ما الّذي تضعه الدّجاجة؟ 383 00:18:42,990 --> 00:18:43,640 .البيض 384 00:18:43,640 --> 00:18:45,020 هل يملك الإنس ذيلًا؟ 385 00:18:45,320 --> 00:18:46,270 !لا 386 00:18:46,270 --> 00:18:49,770 !أجبت عن كلّ الأسئلة بشكل صحيح! 100 نقطة 387 00:18:51,240 --> 00:18:52,960 !تهانينا 388 00:18:52,960 --> 00:18:55,900 !أتممت الفصل الأوّل من الأسئلة الأساسيّة في هذا الكتاب 389 00:18:59,400 --> 00:19:03,040 !مـ-مئة! حصلت على علامة كاملة يا إيروما-ساما 390 00:19:03,040 --> 00:19:05,530 !مرحى يا إيروما-تشي! حاذق 391 00:19:05,530 --> 00:19:07,210 !كان ذلك مذهلًا يا إيروما-كن 392 00:19:07,210 --> 00:19:08,490 .أحسنت 393 00:19:08,490 --> 00:19:09,830 .كان ذلك ممتازًا 394 00:19:09,830 --> 00:19:11,630 .أنت ممتازة أيضًا يا آنستي 395 00:19:11,630 --> 00:19:13,930 .أصبحت أقوى يا منافسي 396 00:19:13,930 --> 00:19:16,040 .كـ-كان ذلك في منتهى السّهولة 397 00:19:16,300 --> 00:19:19,960 .إذًا هذا علم الحيوان الخرافيّ في تاريخ الجحيم 398 00:19:19,960 --> 00:19:22,370 !لم أعلم أنّ لديك موهبة كهذه 399 00:19:22,370 --> 00:19:22,960 400 00:19:22,960 --> 00:19:24,450 .عجبًا، 100 نقطة 401 00:19:24,450 --> 00:19:26,430 .ظننت أنّها أسطورة حضريّة 402 00:19:26,430 --> 00:19:28,610 .الرّجال الشّهام العباقرة رائعون 403 00:19:28,610 --> 00:19:31,120 .سحقًا، أنت تبرز في الدّراسة أيضًا 404 00:19:31,120 --> 00:19:33,520 .إذًا أنت ذكيّ في الواقع يا إيروما-كن 405 00:19:33,940 --> 00:19:36,280 ...عادةً، إيروما سيكون 406 00:19:36,280 --> 00:19:38,940 .حقًّا؟ شـ-شكرًا 407 00:19:38,940 --> 00:19:41,040 ...أو هكذا، لكن 408 00:19:41,040 --> 00:19:42,810 !أحسنت يا إيروما-ساما 409 00:19:41,400 --> 00:19:42,820 !مذهل 410 00:19:41,750 --> 00:19:43,540 !أنت ذكيّ جدًّا 411 00:19:42,820 --> 00:19:43,780 !أنت نابغة 412 00:19:44,090 --> 00:19:47,450 ،لأنّه حصل على علامة كاملة في دراسته، الّتي هو فظيع بها 413 00:19:47,450 --> 00:19:50,090 .تصرّف بشكل مختلف بعض الشّيء 414 00:19:50,780 --> 00:19:52,940 هل... تظنّون ذلك؟ 415 00:19:52,670 --> 00:19:55,290 دراسة عالية 416 00:19:52,940 --> 00:19:55,290 .كان يمرّ بحالة دراسة عالية 417 00:19:55,580 --> 00:19:59,950 إيروما-ساما، ما رأيك أن نحاول تعزيز معرفتك في تاريخ الجحيم؟ 418 00:19:59,950 --> 00:20:02,800 !يجب أن يكون فصلك الاختياري التّالي هو تاريخ الجحيم 419 00:20:03,210 --> 00:20:04,930 ...تـ-تاريخ الجحيم 420 00:20:04,840 --> 00:20:09,560 الدّراسة العالية 421 00:20:04,930 --> 00:20:09,550 .جعله حماس الحصول على علامة كاملة غبيًّا قليلًا 422 00:20:09,800 --> 00:20:11,420 !حسنًا، هيّا بنا 423 00:20:11,420 --> 00:20:12,860 !أجل 424 00:20:15,730 --> 00:20:17,200 !لقد أتينا 425 00:20:17,200 --> 00:20:19,730 .إذًا هذا فصل تاريخ الجحيم 426 00:20:19,730 --> 00:20:21,950 .معلّم هذا الفصل هو دالي-سينسي 427 00:20:21,740 --> 00:20:28,120 أنا !دالي 428 00:20:21,950 --> 00:20:24,390 !دقيقتيسين-سينسي 429 00:20:24,390 --> 00:20:28,190 ...إذًا إلّم أفهم شيئًا، لست بحاجة للخوف من السّؤال 430 00:20:29,550 --> 00:20:30,750 !اهربوا 431 00:20:31,630 --> 00:20:34,190 مهلًا، ما معنى هذا؟ 432 00:20:34,190 --> 00:20:36,830 .د-دالي سينسي غير متواجد بسبب دائرة شرّه 433 00:20:36,830 --> 00:20:40,210 !و بـ-بـ-بالام-سينسي يعوّضه 434 00:20:40,380 --> 00:20:42,270 بـ-بالام؟ 435 00:20:42,270 --> 00:20:43,230 بلا-لا-لام؟ 436 00:20:43,520 --> 00:20:45,640 .سمعت بهذا الاسم من قبل 437 00:20:45,640 --> 00:20:46,340 438 00:20:46,340 --> 00:20:47,790 .بالام شيتشيرو 439 00:20:47,790 --> 00:20:50,590 !الشّخص الّذي أنشأ الكتاب الّذي حصلت فيه على علامة 100 440 00:20:51,110 --> 00:20:54,490 .في الواقع، بالام-سينسي... فريد جدًّا 441 00:20:54,490 --> 00:20:57,960 .ر-ربّما يجب أن نعود في وقت آخر 442 00:20:57,960 --> 00:21:02,270 !لا بأس! أنا بحاجة للتحسّن في تاريخ الجحيم كما قلت 443 00:21:02,270 --> 00:21:05,120 ...إن كنت مصرًّا يا إيروما-ساما 444 00:21:08,560 --> 00:21:10,240 .لا أحد هنا 445 00:21:10,240 --> 00:21:11,560 .أتساءل إن حدث شيء ما 446 00:21:11,560 --> 00:21:13,710 ...تبًّا. حسنًا، إلّم يكن هنا أيّ أحد 447 00:21:13,710 --> 00:21:15,150 —لنغادر يا إيروما-سا 448 00:21:15,150 --> 00:21:16,910 ،ماذا؟ لكن إن أتينا بالفعل 449 00:21:16,910 --> 00:21:19,760 —أريد أن أسأل بالام-سينسي 450 00:21:20,020 --> 00:21:20,750 —ما 451 00:21:23,350 --> 00:21:24,220 452 00:21:24,460 --> 00:21:26,940 أليس هذا جميلًا؟ 453 00:21:28,440 --> 00:21:31,640 .أحبّ الطلّاب المتحمّسين مثلك 454 00:21:33,740 --> 00:21:34,730 !إيروما-ساما 455 00:21:35,050 --> 00:21:37,190 !لفّ، لفّ، لفّ، دوران، دوران 456 00:21:38,910 --> 00:21:40,920 ...والآن 457 00:21:41,470 --> 00:21:42,020 458 00:21:43,780 --> 00:21:47,280 مدرّس دراسة الوحوش الخرافيّة بالام شيتشيرو 459 00:21:43,820 --> 00:21:46,360 .لنبدأ درسنا 460 00:23:23,500 --> 00:23:26,080 !كفّ عن عيش حياتك في السّوكيما 461 00:23:23,960 --> 00:23:26,670 ما 462 00:23:24,630 --> 00:23:26,670 كي 463 00:23:25,380 --> 00:23:26,670 سو 464 00:23:27,000 --> 00:23:28,990 !دون دو-دون 465 00:23:28,990 --> 00:23:31,630 !اخترعت جرعة لجعلك أذكى 466 00:23:32,570 --> 00:23:34,590 467 00:23:35,190 --> 00:23:36,920 !أنت! ابصقيها حالًا 468 00:23:36,920 --> 00:23:37,830 .بلع 469 00:23:38,740 --> 00:23:40,950 .لا تقلق. كانت نقطة فحسب 470 00:23:40,950 --> 00:23:42,070 .حمدًا لهذا 471 00:23:42,070 --> 00:23:44,350 ،أنا آسفة جدًّا لإقلاقكما 472 00:23:43,640 --> 00:23:44,340 473 00:23:44,340 --> 00:23:46,520 .لكن على ما يبدو، لم يكن هناك أيّ تأثير لذلك القدر 474 00:23:46,520 --> 00:23:50,400 والآن يا إيروما-كن. دعنا لا نتّكل .على أيّ جرعات غريبة وندرس كما يجب 475 00:23:50,400 --> 00:23:52,040 !لست بخير تمامًا 476 00:23:52,040 --> 00:23:54,060 !كلّلت التّجربة بنجاح باهر 477 00:23:54,060 --> 00:23:56,230 !أسرع وافعل شيئًا 478 00:23:56,230 --> 00:23:57,590 ...يا إلهي 479 00:23:56,230 --> 00:23:59,460 .عادت لطبيعتها بعد نحو خمس دقائق 480 00:24:00,000 --> 00:24:24,980 عرض مسبق للحلقة القادمة 481 00:24:01,240 --> 00:24:05,130 .بالام-سينسي الّذي يدرّس تاريخ الجحيم مخيف بحقّ 482 00:24:05,130 --> 00:24:09,110 .شعره طويل جدًّا. أعتمد عليك يا إيرو الصّغير 483 00:24:09,110 --> 00:24:11,360 .عليك أن تدرس وترتقي في رتبتك 484 00:24:11,360 --> 00:24:17,140 ...إن نزلت في رتبتك، أنا، ألي-سان، سأختفي 485 00:24:17,580 --> 00:24:19,780 "،في الحلقة القادمة من، "مرحبًا بك في مدرسة الشّياطين يا إيروما-كن 486 00:24:19,780 --> 00:24:20,980 ".درس بالام" 487 00:24:20,980 --> 00:24:24,970 !بربّك! ظهرت لتوّي! لا أريد أن أختفي بعد 41189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.