All language subtitles for (2013.09.27)_屍活師~女王の法医学~
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,581 --> 00:00:59,583
(男性)ヒット!
2
00:00:59,583 --> 00:01:19,603
♬~
3
00:01:19,603 --> 00:01:24,603
♬~
4
00:01:27,611 --> 00:01:40,557
♬~
5
00:01:40,557 --> 00:01:42,559
(店員)はい
大盛り天丼とカツ丼 お待ち。
6
00:01:42,559 --> 00:01:44,559
(ユキ)いただきます。
7
00:01:46,563 --> 00:01:57,563
[TEL]
8
00:02:22,599 --> 00:02:25,602
(真崎)死因は
おそらく 溺死だろうと。
9
00:02:25,602 --> 00:02:28,605
(村上)道具もねえし
釣りに来てたわけじゃねえな。
10
00:02:28,605 --> 00:02:30,607
みたいですね。
11
00:02:30,607 --> 00:02:34,607
所持品は この携帯と
現金2万6,000円入りの財布です。
12
00:02:36,546 --> 00:02:39,549
へえ スマホじゃねえんだ。
13
00:02:39,549 --> 00:02:42,552
今や 村上さんですら
スマホですからね。
14
00:02:42,552 --> 00:02:44,554
第1発見者
待ってもらってますから。
15
00:02:44,554 --> 00:02:47,554
「ですら」って 何だよ。
「ですら」って。
16
00:02:50,560 --> 00:02:54,564
(男性)だから シーバスやっててさ
当たりが きたと思ったら…。
17
00:02:54,564 --> 00:02:56,566
死体を釣っちゃった。
18
00:02:56,566 --> 00:03:00,570
最悪ですよ。
久しぶりの釣りだったのに。
19
00:03:00,570 --> 00:03:02,572
来ました。
20
00:03:02,572 --> 00:03:22,592
♬~
21
00:03:22,592 --> 00:03:25,595
♬~
22
00:03:25,595 --> 00:03:27,597
あっ これ お宅さんのですよね?
23
00:03:27,597 --> 00:03:29,599
嫌だよ いらないよ。
24
00:03:29,599 --> 00:03:32,535
捨てちゃってよ
そんな 死体に触った物なんか。
25
00:03:32,535 --> 00:03:48,551
♬~
26
00:03:48,551 --> 00:03:50,553
ああ もう
こっちには来なくていいから。
27
00:03:50,553 --> 00:03:52,555
解剖室 準備しといて。
28
00:03:52,555 --> 00:03:54,557
あっ
せっかくのところ あれですけど➡
29
00:03:54,557 --> 00:03:56,557
事件性は なさそうですんで。
30
00:03:58,561 --> 00:04:00,563
誰が言ったの?
31
00:04:00,563 --> 00:04:03,566
「僕は
ただの事故で死にました」って➡
32
00:04:03,566 --> 00:04:05,568
このご遺体本人が そう言ったの?
33
00:04:05,568 --> 00:04:07,570
いや あっ いや…。
34
00:04:07,570 --> 00:04:12,575
私が
じっくり 話を聞かせてもらうわ。
35
00:04:12,575 --> 00:04:14,575
ご本人から。
36
00:04:18,581 --> 00:04:21,584
(一)《法医学とは➡
37
00:04:21,584 --> 00:04:26,589
犯罪捜査や裁判などの
法の適用過程で必要とされる➡
38
00:04:26,589 --> 00:04:30,593
医学的事項を
研究 または 応用する➡
39
00:04:30,593 --> 00:04:33,530
社会医学である》
40
00:04:33,530 --> 00:04:38,535
《それは 応用法医学と
基礎法医学に 分けられ➡
41
00:04:38,535 --> 00:04:44,541
一般には 応用法医学のうち
刑事に関連するもの➡
42
00:04:44,541 --> 00:04:48,545
特に
司法解剖に関連する分野として➡
43
00:04:48,545 --> 00:04:51,548
認知されている》
44
00:04:51,548 --> 00:04:55,552
《すなわち 法医学とは➡
45
00:04:55,552 --> 00:05:02,559
医学的解明助言を必要とする
法律上の 案件 事項について➡
46
00:05:02,559 --> 00:05:07,564
社会的で公正な医学的判断を
下すことを 目的とする➡
47
00:05:07,564 --> 00:05:10,567
医学である》
48
00:05:10,567 --> 00:05:17,574
《で あるんだが 俺は…》
49
00:05:17,574 --> 00:05:20,574
(一)俺は 嫌だ。
50
00:05:24,581 --> 00:05:26,583
うわ。 すんません。
51
00:05:26,583 --> 00:05:28,585
(井畑)何ですか?
52
00:05:28,585 --> 00:05:30,587
ちょっと 朝のバイトが長引いて
遅れました。 すいません。
53
00:05:30,587 --> 00:05:33,523
で だから 何?
54
00:05:33,523 --> 00:05:36,526
ああ 医学部4年の 犬飼 一と
申します。
55
00:05:36,526 --> 00:05:40,530
(霞)学生?
(井畑)ああ 聞いてる 聞いてる。➡
56
00:05:40,530 --> 00:05:43,533
大学の 1年から4年まで➡
57
00:05:43,533 --> 00:05:47,537
ず~っと 表 裏 表 裏 表 裏って
やってきたんだって?
58
00:05:47,537 --> 00:05:49,539
(霞)野球みたい。
59
00:05:49,539 --> 00:05:51,541
その前に 2浪してますけどね。
うわ!
60
00:05:51,541 --> 00:05:53,543
これ ドラフト圏外。
61
00:05:53,543 --> 00:05:55,545
ご苦労さまです。
62
00:05:55,545 --> 00:05:59,549
いや あの それでですね
ちょっと お話が 桐山准教授に。
63
00:05:59,549 --> 00:06:01,551
私に 何か?
64
00:06:01,551 --> 00:06:03,553
(井畑)桐山先生。
(霞)おはようございます。➡
65
00:06:03,553 --> 00:06:07,557
早いですね。
(井畑)解剖室 準備できてます。
66
00:06:07,557 --> 00:06:10,560
あっ 僕 今日から
法医学教室の研究コース➡
67
00:06:10,560 --> 00:06:12,562
ってことには なったんですけど。
ご遺体は?
68
00:06:12,562 --> 00:06:14,564
届いてます。
69
00:06:14,564 --> 00:06:19,569
ラッキーだね。
初日から 司法解剖 見れるよ。
70
00:06:19,569 --> 00:06:23,573
えっ? いや あの…。
71
00:06:23,573 --> 00:06:25,575
じゃあ 後 よろしく。
(真崎)ちょっと 村上さん➡
72
00:06:25,575 --> 00:06:27,577
解剖には 立ち会わないと。
73
00:06:27,577 --> 00:06:29,579
分かってるよ。
≪すいません あの 僕 ホントは➡
74
00:06:29,579 --> 00:06:31,598
外科の臨床コースを
希望してたんですね。
75
00:06:31,598 --> 00:06:34,517
でも 成績順で はみ出ちゃって。
76
00:06:34,517 --> 00:06:37,517
で それでですね あの…。
77
00:06:39,522 --> 00:06:41,524
で 桐山准教授に お願いすれば➡
78
00:06:41,524 --> 00:06:43,526
今からでも 臨床コースに
変更してもらえるかなと➡
79
00:06:43,526 --> 00:06:45,526
思いまして。
80
00:06:48,531 --> 00:06:50,533
(井畑)おい これ 着けて。
81
00:06:50,533 --> 00:06:52,535
はい。
82
00:06:52,535 --> 00:06:54,537
すいません。
83
00:06:54,537 --> 00:06:59,542
え~ 取りあえず ん~… 犬?
84
00:06:59,542 --> 00:07:01,544
犬?
85
00:07:01,544 --> 00:07:05,548
あっ 犬飼… 犬飼 一です。
86
00:07:05,548 --> 00:07:09,552
ワンコちゃんは
今日は 見てるだけでいいから。
87
00:07:09,552 --> 00:07:11,554
ワンコ?
始めます。
88
00:07:11,554 --> 00:07:13,556
どうぞ。
89
00:07:13,556 --> 00:07:17,560
え~ 皮膚の色は 蒼白。
90
00:07:17,560 --> 00:07:19,562
顔面に 若干の赤み。
91
00:07:19,562 --> 00:07:23,566
うっ血は見られるが
水圧によるものかは 不明。
92
00:07:23,566 --> 00:07:25,566
[TEL]
93
00:07:28,571 --> 00:07:32,508
はい。 えっ?
(真崎)村上さん。
94
00:07:32,508 --> 00:07:36,512
お~ 分かった。 了解。
95
00:07:36,512 --> 00:07:38,514
どうしたんですか?
応援要請だ。
96
00:07:38,514 --> 00:07:41,517
6歳の男児が誘拐され
犯人が 身代金引き渡し場所を➡
97
00:07:41,517 --> 00:07:43,519
指定してきた。
誘拐?
98
00:07:43,519 --> 00:07:45,521
川辺町 うちの管轄だ。
頭数がいる。
99
00:07:45,521 --> 00:07:47,523
(真崎)こっちは どうすんですか?
誰か 代わり 呼んどけ。
100
00:07:47,523 --> 00:07:49,523
(真崎)ちょっと 村上さん。
101
00:07:55,531 --> 00:07:58,534
いい?
あっ すいません。
102
00:07:58,534 --> 00:08:00,536
よろしくお願いします。
103
00:08:00,536 --> 00:08:02,536
(井畑・霞)お願いします。
104
00:08:09,545 --> 00:08:13,545
さあ 私には聞かせて。
105
00:08:16,552 --> 00:08:20,552
あなたに何があったのか。
106
00:08:22,558 --> 00:08:28,564
何でも話して。
遠慮は いらないわ。
107
00:08:28,564 --> 00:08:31,564
(ワンコ)《何 言ってんの?
この人》
108
00:08:40,510 --> 00:08:43,510
(井畑)皮下脂肪 1.5cm。
(霞)はい。
109
00:08:50,520 --> 00:08:53,523
《「屍活師」》
110
00:08:53,523 --> 00:09:13,543
♬~
111
00:09:13,543 --> 00:09:15,545
♬~
112
00:09:15,545 --> 00:09:17,545
(甲本)あっ!
113
00:09:27,557 --> 00:09:29,559
(甲本)くそ。
114
00:09:29,559 --> 00:09:49,512
♬~
115
00:09:49,512 --> 00:09:57,520
♬~
116
00:09:57,520 --> 00:09:59,522
(捜査員)このビルに入りました。
117
00:09:59,522 --> 00:10:01,524
(岡野)おう! 出口 固めろ!
(捜査員)はい。
118
00:10:01,524 --> 00:10:03,526
(捜査員)裏 お願いします。
(捜査員)はい。
119
00:10:03,526 --> 00:10:05,526
≪(甲本)あ~!
120
00:10:08,531 --> 00:10:10,531
あっ!
121
00:10:15,538 --> 00:10:17,540
(岡野)何てこった。➡
122
00:10:17,540 --> 00:10:19,542
救急車… 救急車!
(捜査員)はい。
123
00:10:19,542 --> 00:10:21,544
駄目だ もう逝っちまってる。
124
00:10:21,544 --> 00:10:24,547
(岡野)えっ?
125
00:10:24,547 --> 00:10:27,550
まずいぞ こいつは…。➡
126
00:10:27,550 --> 00:10:31,554
まずいよ!
どういうこと?
127
00:10:31,554 --> 00:10:33,554
(霞)左肺 520gです。
128
00:10:36,559 --> 00:10:40,563
やっぱり 気管支内に泡沫がない。
129
00:10:40,563 --> 00:10:42,565
(井畑)てことは これは…。
≪(ドアの開く音)
130
00:10:42,565 --> 00:10:44,567
(真崎)村上さん お早いお戻りで。
131
00:10:44,567 --> 00:10:47,570
誘拐犯が 子供を
どっかに監禁したまま 死んだ。
132
00:10:47,570 --> 00:10:50,573
犯人は
携帯以外 何も持っていなかった。
133
00:10:50,573 --> 00:10:53,576
衣服からも 監禁場所を
特定できるものは 何も出てない。
134
00:10:53,576 --> 00:10:55,578
だから?
令状は取ってある。 緊急の解剖を。
135
00:10:55,578 --> 00:10:57,580
(井畑・霞)えっ?
(井畑)いや➡
136
00:10:57,580 --> 00:10:59,582
いくら何でも それは…。
お手上げなんだよ。
137
00:10:59,582 --> 00:11:01,584
最後の望みだ。 おい!
(捜査員)はい。
138
00:11:01,584 --> 00:11:03,586
どんなことでもいい。 こいつから
監禁場所に関する手掛かりを➡
139
00:11:03,586 --> 00:11:05,588
見つけてほしい。
(井畑)手掛かりって…。
140
00:11:05,588 --> 00:11:09,592
(霞)そんな…。
子供は 小児糖尿病だ。
141
00:11:09,592 --> 00:11:12,595
インスリンを打ったあと
食事をする前に 誘拐された。
142
00:11:12,595 --> 00:11:16,595
一刻も早く 低血糖を防がないと
命に関わる!
143
00:11:19,602 --> 00:11:22,605
仮止めして
こちらのご遺体と入れ替えて。
144
00:11:22,605 --> 00:11:24,607
急いで!
(井畑)了解。 霞ちゃん。
145
00:11:24,607 --> 00:11:26,609
(霞)はい。
146
00:11:26,609 --> 00:11:29,612
また 後で。
147
00:11:29,612 --> 00:11:34,612
《解剖で その人のいた場所の
特定なんて…》
148
00:11:39,555 --> 00:11:42,558
携帯の発信記録から
基地局は判明してる。
149
00:11:42,558 --> 00:11:44,560
監禁場所は 川辺町を中心に
半径2km。
150
00:11:44,560 --> 00:11:46,562
(真崎)ローラー作戦をしたとしても…。
6時間は かかる。
151
00:11:46,562 --> 00:11:50,562
直接死因は
おそらく 頭部打撃による脳挫傷。
152
00:11:54,570 --> 00:11:56,572
血液?
153
00:11:56,572 --> 00:11:59,575
(井畑)頭から流れたものが
付着したんでしょう。
154
00:11:59,575 --> 00:12:01,577
子供が 最後に
インスリンを打ったのは?
155
00:12:01,577 --> 00:12:04,580
朝7時半。
156
00:12:04,580 --> 00:12:06,582
てことは
低血糖で 命を落とすまで➡
157
00:12:06,582 --> 00:12:08,584
長くて あと4時間。
(ワンコ)えっ?
158
00:12:08,584 --> 00:12:11,587
手順は飛ばす。
まずは 胃の内容物から。
159
00:12:11,587 --> 00:12:13,589
(霞)はい。
160
00:12:13,589 --> 00:12:15,591
よろしくお願いします。
(井畑・霞)お願いします。
161
00:12:15,591 --> 00:12:17,593
胃の内容物?
(井畑)食べた物や➡
162
00:12:17,593 --> 00:12:19,595
それらの組み合わせで➡
163
00:12:19,595 --> 00:12:22,598
食事をした場所や店まで
特定できる場合がある。
164
00:12:22,598 --> 00:12:24,600
そのかいわいに
1軒しかない店の➡
165
00:12:24,600 --> 00:12:26,602
げてもの料理でも
食べててくれればね。
166
00:12:26,602 --> 00:12:28,604
(霞)消化されてなければ
いいけど。
167
00:12:28,604 --> 00:12:31,624
俺たち 現場に戻る。 何かあったら
表に パトカー 待機させてある。
168
00:12:31,624 --> 00:12:34,543
村上さん。
何?
169
00:12:34,543 --> 00:12:37,546
言っとくけど そちらの ご遺体➡
170
00:12:37,546 --> 00:12:39,548
やっぱり
死因は溺死じゃないから。
171
00:12:39,548 --> 00:12:41,550
(真崎)えっ?
172
00:12:41,550 --> 00:12:44,553
取りあえず 途中報告。
173
00:12:44,553 --> 00:12:46,553
あっそ。
174
00:12:48,557 --> 00:12:50,557
何か?
175
00:12:58,567 --> 00:13:01,570
(真崎)村上さん
前から気になってるんですけど➡
176
00:13:01,570 --> 00:13:03,572
あの桐山准教授とは
以前 何かあったんですか?
177
00:13:03,572 --> 00:13:05,572
別に。
178
00:13:14,583 --> 00:13:16,585
胃の中は 空っぽ。
179
00:13:16,585 --> 00:13:18,585
(井畑)じゃあ 手掛かりなし。
180
00:13:22,591 --> 00:13:26,595
気管を開く。
(井畑)気管ですね。 了解。
181
00:13:26,595 --> 00:13:29,598
食べ物で駄目なら 空気。
182
00:13:29,598 --> 00:13:31,567
空気?
183
00:13:31,567 --> 00:13:34,437
《物言わぬ死体を調べて➡
184
00:13:34,437 --> 00:13:38,441
どこまで 何が
分かるっていうんだ》
185
00:13:38,441 --> 00:13:41,444
《やっぱり
俺は臨床医になりたい》
186
00:13:41,444 --> 00:13:44,447
《死にかけている人なら
もしかしたら➡
187
00:13:44,447 --> 00:13:47,450
その死から 引き戻してあげられる
可能性がある》
188
00:13:47,450 --> 00:13:50,453
《そのための努力ができる》
189
00:13:50,453 --> 00:13:56,459
《でも 死体は
何をどうしたって 死体だ》
190
00:13:56,459 --> 00:13:58,461
監禁されてる子供は➡
191
00:13:58,461 --> 00:14:01,461
おそらく
もう 低血糖を起こし始めてる。
192
00:14:06,469 --> 00:14:09,472
(霞)これって…。
193
00:14:09,472 --> 00:14:12,475
気管内に 出血を伴う裂創。
194
00:14:12,475 --> 00:14:16,479
(井畑)地面に激突したときの
衝撃で?
195
00:14:16,479 --> 00:14:18,481
じゃないわね。
196
00:14:18,481 --> 00:14:38,534
♬~
197
00:14:38,534 --> 00:14:58,554
♬~
198
00:14:58,554 --> 00:15:01,557
♬~
199
00:15:01,557 --> 00:15:04,557
《何やってんだ? この人》
200
00:15:14,570 --> 00:15:17,573
あの…。
ワンコ➡
201
00:15:17,573 --> 00:15:19,575
現場にいた捜査員
呼んでもらって。
202
00:15:19,575 --> 00:15:21,577
えっ?
走れ!
203
00:15:21,577 --> 00:15:23,577
あっ…。
204
00:15:26,582 --> 00:15:29,582
《見てるだけでいい
っつったのに》
205
00:15:33,522 --> 00:15:37,526
すいません。
あの… あの…。
206
00:15:37,526 --> 00:15:39,528
(捜査員)雑居ビルの外階段を
駆け上がったので➡
207
00:15:39,528 --> 00:15:42,531
それを追って 私も屋上に。
208
00:15:42,531 --> 00:15:45,534
彼は どうしてた?
209
00:15:45,534 --> 00:15:47,536
(捜査員)ん~… 隣のビルに
飛び移ろうと思ったのか➡
210
00:15:47,536 --> 00:15:49,538
こう 柵を越えて➡
211
00:15:49,538 --> 00:15:53,542
そしたら
何か 急に うずくまって➡
212
00:15:53,542 --> 00:15:57,546
こう 手を 口に当てて
何か むせるような感じで…。
213
00:15:57,546 --> 00:16:01,550
(甲本の せき)
214
00:16:01,550 --> 00:16:05,554
せきこんだ。
はい。 かなり苦しそうに。
215
00:16:05,554 --> 00:16:09,558
それで
そのまま バランスを崩して…。
216
00:16:09,558 --> 00:16:11,560
(甲本)《あっ あっ あ~!》
217
00:16:11,560 --> 00:16:15,564
激しい せきこみで
気管が傷ついた。
218
00:16:15,564 --> 00:16:17,566
でも 何で そんなに せきを?
219
00:16:17,566 --> 00:16:20,566
気道を摘出して
気管内を見てみよう。
220
00:16:25,574 --> 00:16:28,577
ひどく腫れてるわね。
221
00:16:28,577 --> 00:16:31,597
何かに 過剰反応 起こしたんだ。
222
00:16:31,597 --> 00:16:33,597
んっ?
223
00:16:37,520 --> 00:16:39,522
きらきら光ってる。
224
00:16:39,522 --> 00:16:42,525
金属粉かな?
(井畑)それが原因物質ですか?
225
00:16:42,525 --> 00:16:46,529
(霞)金属で こんなにも
反応を起こさせるもの…。
226
00:16:46,529 --> 00:16:48,529
霞ちゃん 成分分析。
(霞)はい。
227
00:16:50,533 --> 00:16:53,536
この人の職歴は?
(捜査員)職歴?
228
00:16:53,536 --> 00:16:56,539
捜査本部に問い合わせて。
身元が分かってんなら➡
229
00:16:56,539 --> 00:16:59,542
それぐらいの調べは
ついてるはずでしょ?
230
00:16:59,542 --> 00:17:01,542
早く!
(捜査員)はい。
231
00:17:12,555 --> 00:17:14,557
(捜査員)職歴 分かりました。➡
232
00:17:14,557 --> 00:17:17,560
高校を卒業してから
職業を転々としてて➡
233
00:17:17,560 --> 00:17:21,564
食品加工業 運送業 宅配ピザ
金属加工工場 コンビニの…。
234
00:17:21,564 --> 00:17:24,567
(井畑)金属?
235
00:17:24,567 --> 00:17:28,571
≪(霞)分かりました。
金属粉は ベリリウムです。
236
00:17:28,571 --> 00:17:31,540
(井畑)ベリリウム。
237
00:17:31,540 --> 00:17:33,409
金属加工業ね。
(捜査員)えっ? はい。
238
00:17:33,409 --> 00:17:35,411
そういう工場で➡
239
00:17:35,411 --> 00:17:37,413
微量なベリリウムに
さらされてるうちに➡
240
00:17:37,413 --> 00:17:39,415
まれに その粉で 喉の腫れや➡
241
00:17:39,415 --> 00:17:41,417
呼吸困難を起こす
体質になる場合がある。
242
00:17:41,417 --> 00:17:44,420
(井畑)その後 数年は
何か別の仕事に 就いて…。
243
00:17:44,420 --> 00:17:47,423
今回 久しぶりに
そのベリリウムに接した。
244
00:17:47,423 --> 00:17:49,425
先生。
245
00:17:49,425 --> 00:17:52,428
川辺町を中心に 半径2km以内
ベリリウムを扱ってる工場。
246
00:17:52,428 --> 00:17:56,428
あっ…。
急ぎなさいよ! 走れ!
247
00:18:05,441 --> 00:18:09,445
あの…
あの 僕は… 僕はですね…。
248
00:18:09,445 --> 00:18:12,448
僕は こんな 犯罪捜査みたいな
ことがしたくて➡
249
00:18:12,448 --> 00:18:15,451
4回の裏まで 医学部に
通ってきたわけじゃないんです。
250
00:18:15,451 --> 00:18:17,453
僕が 医者を目指してきたのは➡
251
00:18:17,453 --> 00:18:20,456
病気やケガで 苦しんでる人たちを
救うためであって➡
252
00:18:20,456 --> 00:18:22,458
死体なんかを いじくるために➡
253
00:18:22,458 --> 00:18:24,460
医者を目指してきたわけじゃ
ないんです。
254
00:18:24,460 --> 00:18:26,462
桐山先生。
255
00:18:26,462 --> 00:18:28,464
東京湾で揚がったご遺体の方
続けるよ。
256
00:18:28,464 --> 00:18:30,466
(井畑)了解で~す。
あの!
257
00:18:30,466 --> 00:18:34,503
帰っていいから。
えっ?
258
00:18:34,503 --> 00:18:37,506
「死体なんか」とか言うやつ➡
259
00:18:37,506 --> 00:18:40,506
法医学以前に
医者の資格ないから。
260
00:18:44,513 --> 00:18:47,516
(井畑)お疲れ。
261
00:18:47,516 --> 00:18:49,518
[テレビ](キャスター)現場 どうぞ。
262
00:18:49,518 --> 00:18:51,520
[テレビ](リポーター)はい。
容疑者が死亡して➡
263
00:18:51,520 --> 00:18:55,524
病状が 大変 心配されていた
高橋 浩介君が➡
264
00:18:55,524 --> 00:18:58,527
先ほど 警察官によって
無事 救出されました。➡
265
00:18:58,527 --> 00:19:01,530
警察官に抱かれて出てきた
浩介君は➡
266
00:19:01,530 --> 00:19:04,533
少し 苦しそうでしたが
意識は しっかりしており➡
267
00:19:04,533 --> 00:19:07,536
病状が悪化する前に
救出されました。➡
268
00:19:07,536 --> 00:19:10,539
浩介君を監禁したまま
容疑者が死亡し➡
269
00:19:10,539 --> 00:19:14,543
警察は 監禁場所を
全力で捜していましたが➡
270
00:19:14,543 --> 00:19:17,546
死亡した容疑者の遺体を
司法解剖した結果➡
271
00:19:17,546 --> 00:19:20,549
この監禁場所が特定できた
ということです。➡
272
00:19:20,549 --> 00:19:24,553
法医学が
貴い命を救ったのです。➡
273
00:19:24,553 --> 00:19:29,553
今 浩介君は 病院に搬送されて
治療を受けているということです。
274
00:19:33,495 --> 00:19:35,495
(霞)右 150ミリ…。
275
00:19:37,499 --> 00:19:39,501
(霞)あら?
276
00:19:39,501 --> 00:19:44,506
「医者を志す資格もない」なんて
言われて 帰れませんから。
277
00:19:44,506 --> 00:19:48,510
4回の裏で さよなら負けなんて
しゃれになりませんから。
278
00:19:48,510 --> 00:19:51,513
じゃあ
肝臓と横隔膜 切離するから➡
279
00:19:51,513 --> 00:19:53,515
右葉下縁 持って。
280
00:19:53,515 --> 00:19:55,517
はい?
281
00:19:55,517 --> 00:19:57,517
早く。
はい。
282
00:20:57,579 --> 00:20:59,579
≪(電子レンジの音)
283
00:21:04,586 --> 00:21:06,586
冷たい。
284
00:21:16,598 --> 00:21:18,600
≪(ドアの開く音)
285
00:21:18,600 --> 00:21:21,603
「死因は溺死ではない」ってのは
確かか?
286
00:21:21,603 --> 00:21:24,606
まず 気管支内に泡沫がない。
287
00:21:24,606 --> 00:21:28,610
つまり 水は たまってなかった。
288
00:21:28,610 --> 00:21:32,614
で ん~と…➡
289
00:21:32,614 --> 00:21:35,617
皮膚の外側では
判別できなかったけど➡
290
00:21:35,617 --> 00:21:39,621
めくった内側には 絞めた痕…
つまり 索溝があり➡
291
00:21:39,621 --> 00:21:42,624
それより上の部分の
うっ血が 強かった。
292
00:21:42,624 --> 00:21:45,627
よって 死因は絞殺によるもの。
293
00:21:45,627 --> 00:21:47,629
どうして 外側に
絞められた痕がなかったんだよ。
294
00:21:47,629 --> 00:21:51,633
例えば 幅の広い柔らかい布で
絞めたら 痕は少ないし➡
295
00:21:51,633 --> 00:21:53,635
長時間 水に浸かっていたから➡
296
00:21:53,635 --> 00:21:56,572
外側からは
痕は ほとんど判別できない。
297
00:21:56,572 --> 00:21:58,574
じゃあ どこか よそで絞殺され➡
298
00:21:58,574 --> 00:22:01,577
その後 海に 投げ込まれた
ってことか?
299
00:22:01,577 --> 00:22:04,577
事件性 あり。
そういうこと。
300
00:22:06,582 --> 00:22:10,582
まあ
死後2日から3日ってとこね。
301
00:22:21,597 --> 00:22:26,602
(井畑)いつも 舌を巻くわ
桐山先生には。
302
00:22:26,602 --> 00:22:30,606
私立探偵にでも
なればいいんじゃないです?
303
00:22:30,606 --> 00:22:32,608
何 言ってんの?
304
00:22:32,608 --> 00:22:35,611
これ ほら 見てよ。
305
00:22:35,611 --> 00:22:38,614
この美しい縫合。
306
00:22:38,614 --> 00:22:41,617
ご遺族のことを
きちっと思ってのこと。
307
00:22:41,617 --> 00:22:44,617
なかなか
まねできることじゃないよ~。
308
00:22:51,627 --> 00:22:56,565
あの 解剖中 桐山先生 何か…。
309
00:22:56,565 --> 00:22:58,567
≪(ドアの開く音)
310
00:22:58,567 --> 00:23:02,571
「また赤字だ」って
事務局が ボヤいてました。
311
00:23:02,571 --> 00:23:04,573
赤字?
312
00:23:04,573 --> 00:23:06,575
(井畑)解剖謝金で 7万円だしね。
313
00:23:06,575 --> 00:23:09,578
解剖謝金?
314
00:23:09,578 --> 00:23:13,582
ご遺体を司法解剖して
鑑定書の作成。
315
00:23:13,582 --> 00:23:19,588
それに対して 国から支払われる
謝礼金と。
316
00:23:19,588 --> 00:23:21,590
謝礼金。
317
00:23:21,590 --> 00:23:23,592
(井畑)1体7万の謝金でさ➡
318
00:23:23,592 --> 00:23:26,595
ホルマリン代とか
組織標本の検査代➡
319
00:23:26,595 --> 00:23:29,598
臓器保管料 施設使用料
その他 必要経費 もろもろ➡
320
00:23:29,598 --> 00:23:32,601
これ いったい
どっから捻出すんの? って話。
321
00:23:32,601 --> 00:23:36,605
解剖すればするほど
病院が損するのよね。
322
00:23:36,605 --> 00:23:38,607
へ~。
そういうとこ 桐山先生➡
323
00:23:38,607 --> 00:23:40,609
全然 無頓着だからな~。
324
00:23:40,609 --> 00:23:43,612
まあ オタクだからね。
325
00:23:43,612 --> 00:23:46,615
オタク…。
解剖オタク。
326
00:23:46,615 --> 00:23:48,617
解剖マニアっつってもいいかな。
327
00:23:48,617 --> 00:23:50,619
桐山先生って➡
328
00:23:50,619 --> 00:23:53,622
解剖がしたくて 医者に
なったんじゃないかってぐらい。
329
00:23:53,622 --> 00:23:59,561
(井畑)世の中には いるから
いろんな人が。
330
00:23:59,561 --> 00:24:01,563
あっ そうそう
聞きたかったんです。
331
00:24:01,563 --> 00:24:03,565
解剖中に 桐山先生➡
332
00:24:03,565 --> 00:24:06,565
何か
急に 動きが ぴたっと止まって。
333
00:24:10,572 --> 00:24:13,575
何なんすか? あれ。
334
00:24:13,575 --> 00:24:15,577
時々 あるんだよね。
335
00:24:15,577 --> 00:24:17,579
こう 何か 考え まとめてたり
するんじゃないの?
336
00:24:17,579 --> 00:24:19,581
よく分かんない。
337
00:24:19,581 --> 00:24:23,585
いや 何か
こう 何かを見てるみたいな。
338
00:24:23,585 --> 00:24:27,589
そう?
(井畑)何が見えるっての。
339
00:24:27,589 --> 00:24:30,589
いや 分かんないんすけど。
340
00:24:38,600 --> 00:24:40,602
お電話で申し上げましたとおり➡
341
00:24:40,602 --> 00:24:43,602
携帯電話から
身元が分かりまして。
342
00:24:53,615 --> 00:24:55,615
(初江)和磨。
343
00:24:59,554 --> 00:25:03,558
和磨 和磨… 和磨!
344
00:25:03,558 --> 00:25:08,563
和磨… 嫌~。 起きて。
[TEL](バイブレーターの音)
345
00:25:08,563 --> 00:25:11,566
息子さんの 笠井 和磨さんに
間違いありませんね?
346
00:25:11,566 --> 00:25:14,569
和磨~!➡
347
00:25:14,569 --> 00:25:19,569
あ~ 嫌~! 嫌~!
348
00:25:22,577 --> 00:25:25,577
どうぞ お茶です。
349
00:25:29,584 --> 00:25:31,584
えっ?
350
00:25:36,591 --> 00:25:38,593
本当か?
351
00:25:38,593 --> 00:25:43,598
間違いありません。 笠井 和磨は
6年前に殺人事件を起こし 服役。
352
00:25:43,598 --> 00:25:46,601
3日前に
刑務所を仮出所したばかりでした。
353
00:25:46,601 --> 00:25:51,606
5年ぶりの しゃばか。
どうりで スマホじゃねえわけだ。
354
00:25:51,606 --> 00:25:55,627
てことは お前 出所した直後に
殺されたってことか?
355
00:25:55,627 --> 00:25:57,627
そういうことですね。
356
00:25:59,548 --> 00:26:02,551
ここに 名前 書いていただければ
終了です。
357
00:26:02,551 --> 00:26:04,553
笠井さん。
358
00:26:04,553 --> 00:26:06,555
(初江)はい。
359
00:26:06,555 --> 00:26:08,555
すいません。
360
00:26:10,559 --> 00:26:15,564
あの 一応 確認ですが…。
361
00:26:15,564 --> 00:26:17,566
息子さんの和磨さんは➡
362
00:26:17,566 --> 00:26:21,570
6年前 慶明大学に通う
クラスメートの女性を 殺害。
363
00:26:21,570 --> 00:26:24,573
えっ?
(井畑)その事件 知ってますよ。
364
00:26:24,573 --> 00:26:27,576
その被害女性の司法解剖も
確か うちで。
365
00:26:27,576 --> 00:26:30,579
(真崎)3日前に仮出所した…。
そうなの?
366
00:26:30,579 --> 00:26:32,581
(真崎)間違いありませんね?
3日前…。
367
00:26:32,581 --> 00:26:39,588
あの子 刑務所を出てから すぐに
うちに電話をかけてきたんです。➡
368
00:26:39,588 --> 00:26:43,592
これから
すぐ そっちへ 顔 出すからって。
369
00:26:43,592 --> 00:26:47,592
でも 来なかった。
370
00:26:49,598 --> 00:26:53,602
(真崎)え~ 通話記録によると
息子さんは 出所後➡
371
00:26:53,602 --> 00:26:58,540
お母さん以外に 一度だけ
ある人物と通話しています。
372
00:26:58,540 --> 00:27:04,540
遠山 俊平 ご存じですよね?
373
00:27:06,548 --> 00:27:10,552
現在は 慶明大学 理学部で
講師をしているようです。
374
00:27:10,552 --> 00:27:13,552
息子さんが通っていた
大学ですね?
375
00:27:15,557 --> 00:27:21,563
和磨の 大学時代のお友達です。
376
00:27:21,563 --> 00:27:23,565
6年前 息子さんは➡
377
00:27:23,565 --> 00:27:29,571
その遠山さんが交際していた
クラスメートの➡
378
00:27:29,571 --> 00:27:32,571
鈴原 美弥子さんを 殺害。
379
00:27:34,576 --> 00:27:36,578
(真崎)和磨さんは 出所後 すぐ➡
380
00:27:36,578 --> 00:27:40,582
自分が殺した女性の 交際相手に
連絡を取った➡
381
00:27:40,582 --> 00:27:42,584
ということになります。
382
00:27:42,584 --> 00:27:45,587
あらためて
謝罪でもしたかったんですかね?
383
00:27:45,587 --> 00:27:47,587
私には分かりません。
384
00:27:52,594 --> 00:27:54,594
あの…。
はい。
385
00:27:56,531 --> 00:28:00,535
和磨を連れて帰っても
いいんですよね?
386
00:28:00,535 --> 00:28:03,538
(真崎)えっと…
どうなってますか?
387
00:28:03,538 --> 00:28:05,540
あっ はい。
388
00:28:05,540 --> 00:28:08,543
ご自宅まで運ぶよう
手配してますけど。
389
00:28:08,543 --> 00:28:10,543
ありがとうございます。
390
00:28:16,551 --> 00:28:27,551
(鈴の音)
391
00:28:31,566 --> 00:28:37,572
本当に どうも ありがとう。
助かりました。
392
00:28:37,572 --> 00:28:43,578
あっ いえ。 では 失礼します。
393
00:28:43,578 --> 00:28:49,584
あなた 警察の方じゃないから
聞いてくれるわよね?
394
00:28:49,584 --> 00:28:54,584
えっ? ああ はい。
395
00:28:58,526 --> 00:29:05,533
6年前の事件
あれは 冤罪だったの。
396
00:29:05,533 --> 00:29:07,535
冤罪?
397
00:29:07,535 --> 00:29:10,538
この子が
人殺しなんか するはずがない。
398
00:29:10,538 --> 00:29:12,538
できるはずないの。
399
00:29:14,542 --> 00:29:18,546
真犯人は
きっと 他に いるんです。
400
00:29:18,546 --> 00:29:20,548
えっ?
401
00:29:20,548 --> 00:29:27,555
当時 白木田先生も
ご尽力くだすったんですけど。
402
00:29:27,555 --> 00:29:29,557
白木田先生?
403
00:29:29,557 --> 00:29:34,562
あっ この子が通ってた
慶明大学の 教授です。
404
00:29:34,562 --> 00:29:37,565
この子の恩師なんです。
405
00:29:37,565 --> 00:29:39,565
そうなんですか。
406
00:29:41,569 --> 00:29:45,569
やっと 出てこられたのに…。
407
00:29:47,575 --> 00:29:51,579
いったい どうして こんなことに。
408
00:29:51,579 --> 00:29:54,579
もしかして
6年前の事件と 何か関わりが?
409
00:29:56,518 --> 00:29:58,520
もういい。
いや でも…。
410
00:29:58,520 --> 00:30:05,527
いまさら 6年前の真実が
分かったとしても➡
411
00:30:05,527 --> 00:30:10,527
和磨が 生き返ってくれるわけじゃ
ないから。
412
00:30:12,534 --> 00:30:16,534
(泣き声)
413
00:32:28,503 --> 00:32:30,505
(真崎)遠山 俊平は
このところ ずっと➡
414
00:32:30,505 --> 00:32:33,508
研究員と共に
大学に泊まり込んでたんですが➡
415
00:32:33,508 --> 00:32:36,511
体調を崩したと
2日前から休みを取ってます。
416
00:32:36,511 --> 00:32:38,513
2日前から?
417
00:32:38,513 --> 00:32:42,513
2日前といえば
笠井 和磨が 殺害された…。
418
00:32:44,519 --> 00:32:47,519
(真崎)白木田さんっていう
ゼミの教授から 話が聞けますが。
419
00:32:50,525 --> 00:32:53,528
(白木田)確かに
遠山 俊平君には➡
420
00:32:53,528 --> 00:32:58,533
今 私のゼミで
講師をしてもらってますが。
421
00:32:58,533 --> 00:33:02,537
先日 笠井 和磨という青年が
何者かに殺害され➡
422
00:33:02,537 --> 00:33:04,539
東京湾で 遺体で発見されました。
423
00:33:04,539 --> 00:33:10,545
(白木田)はい 新聞で読みました。
驚きました。
424
00:33:10,545 --> 00:33:12,547
ご存じなんですね?
笠井 和磨君のこと。
425
00:33:12,547 --> 00:33:17,552
(白木田)いや それは。
笠井君 出所していたんですね。
426
00:33:17,552 --> 00:33:21,489
(真崎)3日前に。
(白木田)3日前?
427
00:33:21,489 --> 00:33:24,492
じゃあ
笠井君は 出所して すぐに…。
428
00:33:24,492 --> 00:33:26,494
そうです。
429
00:33:26,494 --> 00:33:29,497
そのことと遠山君と 何か関係が?
430
00:33:29,497 --> 00:33:32,500
こちらが それを知りたいんです。
431
00:33:32,500 --> 00:33:36,504
確かに 笠井君と 遠山君は➡
432
00:33:36,504 --> 00:33:41,509
私の研究室の学生で
友人でもありました。
433
00:33:41,509 --> 00:33:44,512
でも 6年前に
あんな事件があったので➡
434
00:33:44,512 --> 00:33:47,515
2人の関係は
もう 断たれているとばかり。
435
00:33:47,515 --> 00:33:49,517
あんな事件というのは➡
436
00:33:49,517 --> 00:33:53,521
笠井 和磨君が
遠山さんの交際相手であった➡
437
00:33:53,521 --> 00:33:56,524
鈴原 美弥子さんを
殺害した事件のことですね?
438
00:33:56,524 --> 00:33:58,526
はい。
当時のことを➡
439
00:33:58,526 --> 00:34:01,526
あらためて
詳しく お聞かせ願えませんか?
440
00:34:03,531 --> 00:34:08,536
(白木田)当時
笠井君と 遠山君と 鈴原君は➡
441
00:34:08,536 --> 00:34:10,538
とても
仲が良さそうに見えました。➡
442
00:34:10,538 --> 00:34:14,542
3人で一緒にいるところも
よく見掛けました。
443
00:34:14,542 --> 00:34:16,544
しかし 6年前の事件というのは➡
444
00:34:16,544 --> 00:34:20,481
鈴原 美弥子さんを巡っての
三角関係が 原因だったと。
445
00:34:20,481 --> 00:34:23,484
私には とても
そんなふうには見えなかった。
446
00:34:23,484 --> 00:34:25,486
鈴原 美弥子さんが➡
447
00:34:25,486 --> 00:34:28,489
遠山 俊平さんと
交際を始めた直後に➡
448
00:34:28,489 --> 00:34:30,491
事件は起こった。
449
00:34:30,491 --> 00:34:33,494
2人の関係に嫉妬した
笠井 和磨が➡
450
00:34:33,494 --> 00:34:36,497
鈴原 美弥子さんを 殺害。
451
00:34:36,497 --> 00:34:42,497
その直後 笠井 和磨は
自らの手首を切って 自殺未遂。
452
00:34:44,505 --> 00:34:47,505
あのときのことは 今も…。
453
00:34:50,511 --> 00:34:53,514
おとといから 遠山さん
お休みしてるようですが➡
454
00:34:53,514 --> 00:34:56,514
ここ最近
彼に 何か 変わった様子は?
455
00:34:58,519 --> 00:35:02,523
まさか
遠山君を疑ってるんですか?
456
00:35:02,523 --> 00:35:04,525
いや 断定は できませんが➡
457
00:35:04,525 --> 00:35:07,528
友人である 笠井 和磨に
恋人を殺されてるんです。
458
00:35:07,528 --> 00:35:09,530
動機はあるでしょ。
459
00:35:09,530 --> 00:35:11,532
笠井 和磨が 出所するのを
待っていた。
460
00:35:11,532 --> 00:35:13,534
復讐するために。
461
00:35:13,534 --> 00:35:15,536
そうは考えられませんか?
462
00:35:15,536 --> 00:35:18,556
私には信じられません。
463
00:35:18,556 --> 00:35:23,556
この6年 遠山君が
そんなことを考えていたなんて。
464
00:35:26,481 --> 00:35:31,486
遠山は 3日前まで
この大学に 泊まり込んでいた。
465
00:35:31,486 --> 00:35:34,489
複数の学生たちからも
証言がとれてます。
466
00:35:34,489 --> 00:35:38,493
つまり 遠山 俊平には
3日前までのアリバイはある。
467
00:35:38,493 --> 00:35:42,497
笠井 和磨が 殺されたのが
3日前だとしたら。
468
00:35:42,497 --> 00:35:46,501
遠山は シロ。
469
00:35:46,501 --> 00:35:48,503
冤罪?
はい。
470
00:35:48,503 --> 00:35:51,506
笠井さんのお母さんが
そう言ってました。
471
00:35:51,506 --> 00:35:54,509
(霞)ん~ 身内なら
そうも思いたくなるかも。
472
00:35:54,509 --> 00:35:57,512
(井畑)母親なら なおさらかな。
473
00:35:57,512 --> 00:35:59,514
ん~ そうなんすかねえ。
474
00:35:59,514 --> 00:36:01,516
≪(ドアの開く音)
475
00:36:01,516 --> 00:36:03,518
笠井 和磨が 殺害されたのが
いつなのか➡
476
00:36:03,518 --> 00:36:05,520
正確な死亡推定時刻を 知りたい。
477
00:36:05,520 --> 00:36:07,522
(井畑)え~?
(霞)それは…。
478
00:36:07,522 --> 00:36:09,524
2日前か3日前かで
大きな違いがある。
479
00:36:09,524 --> 00:36:12,527
水死体の場合
正確な死亡推定時刻を出すのは➡
480
00:36:12,527 --> 00:36:15,530
難しいんですよ。
桐山准教授➡
481
00:36:15,530 --> 00:36:17,532
あんたなら 割り出せるだろ。
482
00:36:17,532 --> 00:36:19,467
無理。
あっ?
483
00:36:19,467 --> 00:36:22,470
水に浸かってた遺体は
キャスパーの法則により➡
484
00:36:22,470 --> 00:36:24,472
空気中よりも
腐敗が 約2倍 遅くなる。
485
00:36:24,472 --> 00:36:27,475
夏場とはいえ
水温は 気温よりも低いから➡
486
00:36:27,475 --> 00:36:30,478
死後変化の誤差の範囲は
さらに広がる。
487
00:36:30,478 --> 00:36:34,482
よって 死亡推定時刻の絞り込みは
難しい。
488
00:36:34,482 --> 00:36:37,485
らしくねえな 簡単に白旗か。
489
00:36:37,485 --> 00:36:39,487
法医学にも➡
490
00:36:39,487 --> 00:36:43,491
できることと できないことが
あると言ってるの。
491
00:36:43,491 --> 00:36:45,493
(真崎)やっぱ
無理だったじゃないですか。
492
00:36:45,493 --> 00:36:47,495
それを 桐山先生なら
できるはずだって 村上さんが…。
493
00:36:47,495 --> 00:36:50,498
いいから。
494
00:36:50,498 --> 00:36:53,498
ご期待に沿えず すいませんね。
495
00:36:56,504 --> 00:36:58,506
(真崎)村上さん➡
496
00:36:58,506 --> 00:37:00,508
やはり 遠山 俊平について
白木田教授から➡
497
00:37:00,508 --> 00:37:02,508
もう少し 詳しく…。
白木田教授?
498
00:37:06,514 --> 00:37:08,516
白木田教授を知ってんのか?
あっ ていうか➡
499
00:37:08,516 --> 00:37:11,519
笠井さんのお母さんが
6年前 白木田先生も➡
500
00:37:11,519 --> 00:37:14,522
息子さんの冤罪を
立証しようとしてくれたけど➡
501
00:37:14,522 --> 00:37:16,524
駄目だったって。
502
00:37:16,524 --> 00:37:18,543
君 ずいぶん
首 突っ込んでるみたいだね。
503
00:37:18,543 --> 00:37:20,461
あっ いえ そんなことは…。
そういえば➡
504
00:37:20,461 --> 00:37:22,463
当時の週刊誌に 出てたけども➡
505
00:37:22,463 --> 00:37:24,465
6年前 確か その白木田教授が➡
506
00:37:24,465 --> 00:37:27,468
笠井 和磨の 自殺を
食い止めようとしたとか。
507
00:37:27,468 --> 00:37:29,468
(白木田)《鈴原君》
508
00:37:35,476 --> 00:37:40,481
《もしもし。
救急車。 救急車だ!》
509
00:37:40,481 --> 00:37:42,483
≪(男性)《うわ~!》
510
00:37:42,483 --> 00:37:44,483
《どうした?》
511
00:37:52,493 --> 00:37:54,493
(白木田)《笠井君》
512
00:37:57,498 --> 00:38:00,501
《笠井君! 笠井君!》➡
513
00:38:00,501 --> 00:38:02,503
《おい しっかりしろ!》
514
00:38:02,503 --> 00:38:05,506
笠井 和磨は 一命を取り留めた。
515
00:38:05,506 --> 00:38:08,509
だが 鈴原 美弥子は
搬送された病院で 死亡。
516
00:38:08,509 --> 00:38:12,513
その後 笠井 和磨は
警察の調べを受け➡
517
00:38:12,513 --> 00:38:15,516
鈴原 美弥子殺害を 自供。
518
00:38:15,516 --> 00:38:19,516
(和磨)《どうしても
許せなかったんです》
519
00:38:21,456 --> 00:38:24,459
自供?
その殺された女性➡
520
00:38:24,459 --> 00:38:26,461
妊娠してたんですよね?
ああ。
521
00:38:26,461 --> 00:38:28,463
しかも DNA鑑定の結果➡
522
00:38:28,463 --> 00:38:32,467
それは 当時 彼女が交際していた
遠山 俊平の 子供ではなく➡
523
00:38:32,467 --> 00:38:35,470
笠井 和磨の 子供だった。
524
00:38:35,470 --> 00:38:37,472
笠井 和磨は➡
525
00:38:37,472 --> 00:38:41,476
鈴原 美弥子が 自分の子供を
宿したにもかかわらず➡
526
00:38:41,476 --> 00:38:44,479
遠山 俊平と 交際を始めたことに
逆上。
527
00:38:44,479 --> 00:38:47,482
美弥子を殺害。
528
00:38:47,482 --> 00:38:52,487
(井畑)ということは 遠山 俊平は
笠井 和磨の 出所を待って 復讐?
529
00:38:52,487 --> 00:38:54,489
捜査本部も その見方です。
530
00:38:54,489 --> 00:38:56,489
行くぞ。
531
00:38:59,494 --> 00:39:02,497
ねえ➡
532
00:39:02,497 --> 00:39:05,500
これ 誰か直せない?
533
00:39:05,500 --> 00:39:07,500
もう おなか すいたんですか?
534
00:39:09,504 --> 00:39:18,529
あっ ワンコ 暇なら直しなさい。
535
00:39:18,529 --> 00:39:21,529
えっ?
直しなさい ハハ。
536
00:39:29,457 --> 00:39:31,457
あっ。
537
00:39:35,463 --> 00:39:37,463
遠山です。
538
00:39:43,471 --> 00:39:45,473
あ~ ちょっと。
539
00:39:45,473 --> 00:39:48,476
(真崎)遠山 俊平さんですね?
540
00:39:48,476 --> 00:39:53,476
体調不良で休んでる
って感じではないですねえ。
541
00:40:01,489 --> 00:40:03,489
だんまりですか。
542
00:40:05,493 --> 00:40:09,493
取りあえず お気持ちは
分かりますと 言ってるんですが。
543
00:40:13,501 --> 00:40:15,503
(遠山)何がですか?
あんたが➡
544
00:40:15,503 --> 00:40:18,472
笠井 和磨が 出所するのを
待ってまで➡
545
00:40:18,472 --> 00:40:21,472
復讐を果たしたい
っていう気持ちだよ。
546
00:40:24,345 --> 00:40:26,347
(遠山)フッ。
547
00:40:26,347 --> 00:40:30,351
それじゃ まるで
僕は ピエロじゃないですか。
548
00:40:30,351 --> 00:40:32,353
ピエロ?
549
00:40:32,353 --> 00:40:34,355
刑事さん 知ってるんでしょ?
550
00:40:34,355 --> 00:40:40,355
美弥子のおなかに宿っていたのは
僕の子じゃなかった。
551
00:40:42,363 --> 00:40:46,363
女に 二股かけられたら
男のプライドが ずたずただ。
552
00:40:50,371 --> 00:40:54,371
刑事さんの言ってること
僕にも分かりますよ。
553
00:40:58,379 --> 00:41:01,382
本当に憎い相手は➡
554
00:41:01,382 --> 00:41:06,382
法の裁きに委ねるより
この手で殺してやりたい。
555
00:41:09,390 --> 00:41:11,390
そういう気持ちになりますよ。
556
00:41:16,397 --> 00:41:21,397
(遠山)もう帰っていいですよね?
これ 任意の聴取でしょ?
557
00:41:26,440 --> 00:41:28,440
≪(ドアの開く音)
558
00:41:34,448 --> 00:41:38,452
(真崎)証拠が出ないのを
いいことに 悔しいっすね。
559
00:41:38,452 --> 00:41:41,452
何か 腹に抱えてんな。
えっ?
560
00:41:48,462 --> 00:41:50,464
あ~ もう!
561
00:41:50,464 --> 00:41:54,468
こんなの 分かんねえっつうの。
も~。
562
00:41:54,468 --> 00:41:59,473
☎
563
00:41:59,473 --> 00:42:02,476
はい 法医学研究室ですけど。
564
00:42:02,476 --> 00:42:07,481
はあ。 あっ 犬飼は僕ですけど。
565
00:42:07,481 --> 00:42:09,483
えっ?
566
00:42:09,483 --> 00:42:13,483
1人だと心細くて。
567
00:43:19,520 --> 00:43:22,523
私も まさか
和磨君が こんなことになるとは。
568
00:43:22,523 --> 00:43:24,525
白木田教授は 6年前➡
569
00:43:24,525 --> 00:43:26,527
笠井 和磨さんの 罪は
冤罪ではないかと➡
570
00:43:26,527 --> 00:43:29,530
色々 ご尽力してくださったと。
571
00:43:29,530 --> 00:43:34,535
(白木田)とにかく あの事件には
不可解なことが多過ぎる。
572
00:43:34,535 --> 00:43:39,540
私は
どうしても 真犯人は 他に…。
573
00:43:39,540 --> 00:43:42,543
こうして 和磨君が➡
574
00:43:42,543 --> 00:43:46,547
刑期を終えて出てきた途端に
殺害されたということは➡
575
00:43:46,547 --> 00:43:50,551
何者かが 和磨君の口を封じた
という見方もできる。
576
00:43:50,551 --> 00:43:54,555
やっぱり 遠山君が?
577
00:43:54,555 --> 00:43:58,559
遠山 俊平さんが
6年前の真犯人で➡
578
00:43:58,559 --> 00:44:00,561
その発覚を恐れて➡
579
00:44:00,561 --> 00:44:04,565
仮出所してきた 笠井 和磨さんを
殺した。
580
00:44:04,565 --> 00:44:11,572
つまり 笠井君が殺されたのは
怨恨ではなく 6年前の口封じ。
581
00:44:11,572 --> 00:44:13,574
口封じ…。
582
00:44:13,574 --> 00:44:18,512
和磨は
やっぱり 無実だったんですね?
583
00:44:18,512 --> 00:44:20,514
冤罪だったんですね?
584
00:44:20,514 --> 00:44:24,514
お気持ちは分かりますが
臆測だけでは…。
585
00:44:33,527 --> 00:44:37,531
てことは あれですか? 6年前
鈴原 美弥子さんを 殺したのは➡
586
00:44:37,531 --> 00:44:40,534
笠井 和磨ではなく
遠山 俊平だと。
587
00:44:40,534 --> 00:44:42,536
少なくとも 笠井さんのお母さんは
そう思ってます。
588
00:44:42,536 --> 00:44:45,539
(真崎)いや しかし それは…。
589
00:44:45,539 --> 00:44:47,541
その方が 辻褄が合うんです。
590
00:44:47,541 --> 00:44:49,543
遠山 俊平が➡
591
00:44:49,543 --> 00:44:52,546
自分の恋人が 友人の子供を
妊娠してると 知ったら。
592
00:44:52,546 --> 00:44:55,549
殺したくもなるか?
593
00:44:55,549 --> 00:44:58,552
ていうか… はい。
594
00:44:58,552 --> 00:45:01,555
笠井は 犯行を自供してるんだよ。
595
00:45:01,555 --> 00:45:03,557
そのことは どう説明つけるの?
596
00:45:03,557 --> 00:45:05,559
それは…。
597
00:45:05,559 --> 00:45:10,559
まっ 1つの参考意見として
聞いとくよ。
598
00:45:20,507 --> 00:45:22,509
(真崎)何なんですかね
あの青年は。➡
599
00:45:22,509 --> 00:45:26,513
よほど 笠井の母親に
同情しちゃったんですね。
600
00:45:26,513 --> 00:45:29,516
しかし
今の話が 真相だとすると➡
601
00:45:29,516 --> 00:45:33,520
6年前の事件は
冤罪だったってことになる。
602
00:45:33,520 --> 00:45:36,523
上に報告しますか?
いや まだ いい。
603
00:45:36,523 --> 00:45:38,525
どた勘だけどよ➡
604
00:45:38,525 --> 00:45:40,527
このヤマには まだ
先があるような気もしてんだよ。
605
00:45:40,527 --> 00:45:42,529
(真崎)えっ?
606
00:45:42,529 --> 00:45:44,531
当時 笠井 和磨は➡
607
00:45:44,531 --> 00:45:49,536
なぜ 鈴原 美弥子殺害現場の
すぐ近くで 自殺を図ったのか。
608
00:45:49,536 --> 00:45:51,538
(真崎)えっ?
609
00:45:51,538 --> 00:45:57,544
しかも すぐには死ねない
手首を切るという方法を使って。
610
00:45:57,544 --> 00:46:01,548
未遂のまま 誰かに発見されるのを
想定していた。
611
00:46:01,548 --> 00:46:03,550
そうは思えねえか?
612
00:46:03,550 --> 00:46:05,550
村上さん。
613
00:46:07,554 --> 00:46:12,559
何かある。 何かあんだよなあ。
614
00:46:12,559 --> 00:46:27,508
♬~
615
00:46:27,508 --> 00:46:30,508
≪(チャイム)
616
00:46:40,521 --> 00:46:42,521
遠山君。
617
00:46:45,526 --> 00:46:47,528
6年前のこと➡
618
00:46:47,528 --> 00:46:52,528
お母さんは ずっと
変だって思ってるんですよね?
619
00:46:54,535 --> 00:47:00,535
美弥子を殺したのは
和磨君ではないんじゃないか。
620
00:47:02,543 --> 00:47:06,543
本当は僕なんじゃないかって。
621
00:47:13,554 --> 00:47:16,573
どこに行ったのかと思えば➡
622
00:47:16,573 --> 00:47:19,493
何
刑事みたいな立ち回りしてんのよ。
623
00:47:19,493 --> 00:47:21,495
すいません。
624
00:47:21,495 --> 00:47:25,499
でも あの 笠井 和磨さんの
お母さん 見てると➡
625
00:47:25,499 --> 00:47:27,501
どうしても ほっとけなくて。
626
00:47:27,501 --> 00:47:29,503
何さまのつもりよ。
627
00:47:29,503 --> 00:47:33,507
いい?
あんたは 法医学の勉強をしてる➡
628
00:47:33,507 --> 00:47:35,509
ただの学生よ?
629
00:47:35,509 --> 00:47:37,511
年は食ってるけど。
630
00:47:37,511 --> 00:47:39,513
一言 余計です。
631
00:47:39,513 --> 00:47:43,517
それに あの 僕は 自分で望んで
ここにいるわけでは…。
632
00:47:43,517 --> 00:47:45,519
自分で望んで 願いが かなって➡
633
00:47:45,519 --> 00:47:48,522
自分がいたい場所に
いたいように いられてる人間が➡
634
00:47:48,522 --> 00:47:52,526
この世の中に どれだけ いると
思ってんの?
635
00:47:52,526 --> 00:47:54,528
先生が そうなんじゃないんすか?
636
00:47:54,528 --> 00:47:56,530
そう見える?
637
00:47:56,530 --> 00:47:58,532
見えるも何も 先生 見てると➡
638
00:47:58,532 --> 00:48:01,535
解剖マニアっていうか
解剖オタクっていうか…。
639
00:48:01,535 --> 00:48:03,537
あっ そうそう
聞きたかったんすけど➡
640
00:48:03,537 --> 00:48:08,542
先生は 解剖中
何か こう 感じるっつうか➡
641
00:48:08,542 --> 00:48:10,542
何かが見えるみたいなこと
あるんすか?
642
00:48:12,546 --> 00:48:15,549
何 言ってんの?
あっ いえ すいません。
643
00:48:15,549 --> 00:48:19,486
君には 2つ言っておく。
2つ?
644
00:48:19,486 --> 00:48:22,489
何事においても
思い込み過ぎるのは➡
645
00:48:22,489 --> 00:48:24,491
真実を見えなくする。
646
00:48:24,491 --> 00:48:27,494
逆に 余計なものが見えたりね。
647
00:48:27,494 --> 00:48:30,497
余計なもの?
特に 法医学者を志す者は。
648
00:48:30,497 --> 00:48:32,499
だから 僕は 別に法医学者には…。
649
00:48:32,499 --> 00:48:34,501
それと もう1つ➡
650
00:48:34,501 --> 00:48:37,501
今 あなたに課せられてる
義務は…。
651
00:48:40,507 --> 00:48:45,512
あれを直すこと。
652
00:48:45,512 --> 00:48:47,512
えっ?
653
00:48:49,516 --> 00:48:51,516
えっ?
654
00:49:05,532 --> 00:49:07,532
(警察官)下がってください。
655
00:49:09,536 --> 00:49:11,538
うっす。
(警察官)ご苦労さまです。
656
00:49:11,538 --> 00:49:13,538
(警察官)こちらです。
657
00:49:28,489 --> 00:49:30,491
うわ…。
658
00:49:30,491 --> 00:49:32,491
遠山。
659
00:51:39,519 --> 00:51:41,521
遺体が相手なら
殺さなくて済むからね。
660
00:51:41,521 --> 00:51:43,523
(白木田)遠山君は
自殺したっていうのか?
661
00:51:43,523 --> 00:51:45,525
これは この世に最後に残した
メッセージなのよ。
662
00:51:45,525 --> 00:51:48,528
法医学も 人の命を救える。
ご遺体とは いつも 一期一会よ。
663
00:51:48,528 --> 00:51:50,528
世の中に 同じ遺体なんてないの。
664
00:53:58,558 --> 00:54:00,558
≪(警察官)こちらです。
665
00:54:10,570 --> 00:54:12,570
うわ。
666
00:54:16,576 --> 00:54:19,579
ほら ワンコ
何 ぼやっとしてんの。
667
00:54:19,579 --> 00:54:22,579
こっち 介助して。
はっ はい。
668
00:54:24,584 --> 00:54:26,586
(警察官)立ち入り禁止です。
お下がりください。
669
00:54:26,586 --> 00:54:30,586
教え子なんだ 遠山君は 私の。
(警察官)どうぞ。
670
00:54:38,598 --> 00:54:40,600
写真。
671
00:54:40,600 --> 00:54:42,600
(シャッター音)
672
00:54:44,604 --> 00:54:48,608
(井畑)直腸温 26度。
673
00:54:48,608 --> 00:54:50,610
んっ?
674
00:54:50,610 --> 00:54:52,629
≪(警察官)どうぞ。
675
00:54:52,629 --> 00:54:54,548
白木田教授。
676
00:54:54,548 --> 00:54:57,551
(白木田)ホントですか?
遠山君が自殺を…。
677
00:54:57,551 --> 00:55:00,554
まあ そういう状況です。
何てことだ。
678
00:55:00,554 --> 00:55:02,554
今 調べ中なんで。
679
00:55:13,567 --> 00:55:15,567
白木田教授。
680
00:55:18,572 --> 00:55:21,575
やっぱり
笠井 和磨さんの お母さんが➡
681
00:55:21,575 --> 00:55:24,578
思ってたとおりだった
ってことなんすかね?
682
00:55:24,578 --> 00:55:28,582
6年前に 美弥子さんを
殺してしまったのは➡
683
00:55:28,582 --> 00:55:30,584
ホントは遠山さんで➡
684
00:55:30,584 --> 00:55:32,586
それで…。
685
00:55:32,586 --> 00:55:40,594
それで 良心の呵責にさいなまれて
遠山君は 自殺したっていうのか?
686
00:55:40,594 --> 00:55:42,594
分かんないですけど。
687
00:55:45,599 --> 00:55:48,602
何か分かったら 連絡しますんで。
688
00:55:48,602 --> 00:55:52,572
とにかく
真実を明らかにしてください。
689
00:55:52,572 --> 00:55:54,441
よろしくお願いします。
690
00:55:54,441 --> 00:56:08,455
♬~
691
00:56:08,455 --> 00:56:11,458
何だろうね これ。
692
00:56:11,458 --> 00:56:13,460
インクですかね?
693
00:56:13,460 --> 00:56:16,460
科捜研に回します。
694
00:56:18,465 --> 00:56:22,469
それと ここ
少し内出血してるわね。
695
00:56:22,469 --> 00:56:26,473
(井畑)ああ
こっち おんなじものが。
696
00:56:26,473 --> 00:56:29,476
どうなの?
697
00:56:29,476 --> 00:56:32,479
とにかく 解剖して調べる。
698
00:56:32,479 --> 00:56:35,482
どう見ても 首つり自殺だろ
これは。
699
00:56:35,482 --> 00:56:37,484
素人が 勝手に 決め付けないで。
700
00:56:37,484 --> 00:56:39,486
プロの刑事だ。
経験で 物 言ってんだよ。
701
00:56:39,486 --> 00:56:41,488
首つり死体は 何度も見てきた。
702
00:56:41,488 --> 00:56:44,491
ご遺体とは いつも 一期一会よ。
703
00:56:44,491 --> 00:56:47,494
世の中に 同じ遺体なんてないの。
704
00:56:47,494 --> 00:56:49,496
へ理屈 言いやがって。
705
00:56:49,496 --> 00:56:51,496
そこ 邪魔。
706
00:56:53,533 --> 00:56:57,537
(真崎)村上さん 捜査会議です。
分かってる。
707
00:56:57,537 --> 00:56:59,539
(真崎)幕引きですね。
708
00:56:59,539 --> 00:57:03,543
捜査本部の見立ては
あくまで 遠山による復讐殺人。➡
709
00:57:03,543 --> 00:57:07,547
で 良心の呵責にさいなまれ
遠山は 首つり自殺。➡
710
00:57:07,547 --> 00:57:09,549
それで 上がり 締めです。➡
711
00:57:09,549 --> 00:57:11,549
余計なことは もう…。
712
00:57:18,558 --> 00:57:23,563
(課長)被疑者の自殺という
残念な結果になってはしまったが➡
713
00:57:23,563 --> 00:57:26,566
これにより 笠井和磨殺害事件は➡
714
00:57:26,566 --> 00:57:30,570
6年前 笠井に
鈴原 美弥子を 殺害された➡
715
00:57:30,570 --> 00:57:33,573
遠山 俊平の 怨恨であった
ということで➡
716
00:57:33,573 --> 00:57:35,575
間違いないだろう。
717
00:57:35,575 --> 00:57:38,578
ちょっと いいっすか?
何だ? 村上。
718
00:57:38,578 --> 00:57:41,581
遠山 俊平の 司法解剖の結果を
待ちませんか?
719
00:57:41,581 --> 00:57:44,584
(課長)遠山 俊平は
首つり自殺に間違いないという➡
720
00:57:44,584 --> 00:57:46,586
報告が 来ている。
721
00:57:46,586 --> 00:57:50,590
司法解剖は
その確認作業だと聞いてるが。
722
00:57:50,590 --> 00:57:54,590
結果を待ちませんか?
723
00:57:56,529 --> 00:57:58,531
(シャッター音)
724
00:57:58,531 --> 00:58:02,535
首の索溝以外は
目立った外傷はなし。
725
00:58:02,535 --> 00:58:06,539
(井畑)そうですね。
(霞)直腸温 30度です。
726
00:58:06,539 --> 00:58:08,541
(井畑)かすかに 紅斑があるけど➡
727
00:58:08,541 --> 00:58:11,544
これも 暴行を受けて
できたようなものでは➡
728
00:58:11,544 --> 00:58:13,546
ないですしね。
うん。
729
00:58:13,546 --> 00:58:17,550
両肩辺りにも 新しい小さな傷が
認められるけど➡
730
00:58:17,550 --> 00:58:21,554
これも 誰かと争ったときに
できるようなものとは 違うわね。
731
00:58:21,554 --> 00:58:24,557
(シャッター音)
732
00:58:24,557 --> 00:58:27,557
首の皮下出血の状況 見てみよう。
(井畑・霞)はい。
733
00:58:31,564 --> 00:58:34,567
首内部に 外表と一致する圧迫痕。
734
00:58:34,567 --> 00:58:37,570
皮下出血を伴う
甲状軟骨上角の骨折。
735
00:58:37,570 --> 00:58:39,572
(霞)顔面の うっ血。➡
736
00:58:39,572 --> 00:58:41,574
眼瞼結膜に
溢血点もありますから…。
737
00:58:41,574 --> 00:58:44,577
(井畑)典型的な 首つりに見られる
所見ってことですね。
738
00:58:44,577 --> 00:58:49,582
(真崎)やっぱり 自殺ですよね?
739
00:58:49,582 --> 00:58:51,582
直腸温…。
740
00:58:53,520 --> 00:58:55,520
30度?
741
00:59:01,528 --> 00:59:04,528
(井畑)《直腸温 26度》
742
00:59:06,533 --> 00:59:12,539
(井畑)あと 気になるのは
ここの かすかな皮下出血。➡
743
00:59:12,539 --> 00:59:17,539
それと
指に付着している あれが 何か。
744
00:59:27,554 --> 00:59:31,558
指。 皮下出血。
745
00:59:31,558 --> 00:59:51,578
♬~
746
00:59:51,578 --> 01:00:00,520
♬~
747
01:00:00,520 --> 01:00:02,522
えっ?
748
01:00:02,522 --> 01:00:22,542
♬~
749
01:00:22,542 --> 01:00:27,547
♬~
750
01:00:27,547 --> 01:00:31,551
心臓の中 調べよう。
751
01:00:31,551 --> 01:00:34,554
(井畑)えっ?
(真崎)心臓の中を?
752
01:00:34,554 --> 01:00:36,554
どういうことだ?
753
01:00:45,565 --> 01:00:47,565
右心房。
(霞)はい。
754
01:00:54,507 --> 01:00:56,507
左心房。
(霞)はい。
755
01:01:04,517 --> 01:01:07,520
次は 胃を開く。
756
01:01:07,520 --> 01:01:10,523
(霞)えっ?
はさみ。
757
01:01:10,523 --> 01:01:14,527
(井畑)先生 まさか これって…。
758
01:01:14,527 --> 01:01:17,527
その「まさか」かも。
759
01:01:27,540 --> 01:01:29,542
やっぱり。
760
01:01:29,542 --> 01:01:34,547
確かに 死因は
首をつったことによる窒息。
761
01:01:34,547 --> 01:01:39,552
ただ 心臓血の左右の色調差➡
762
01:01:39,552 --> 01:01:42,555
胃粘膜の多発性出血斑➡
763
01:01:42,555 --> 01:01:46,559
それと 体の幾つかにある紅斑は➡
764
01:01:46,559 --> 01:01:50,563
軽度の凍傷によるもの。
凍傷?
765
01:01:50,563 --> 01:01:52,582
直腸温が
発見時に 26度だったのが➡
766
01:01:52,582 --> 01:01:55,501
時間が経過して
30度にまで上昇していたのは➡
767
01:01:55,501 --> 01:01:58,504
外気温に影響されたため。
768
01:01:58,504 --> 01:02:00,506
つまり➡
769
01:02:00,506 --> 01:02:06,512
首をつった時点では すでに
低体温による仮死状態だった。
770
01:02:06,512 --> 01:02:08,514
仮死状態?
771
01:02:08,514 --> 01:02:13,519
この真夏に
凍傷とか低体温とか…。
772
01:02:13,519 --> 01:02:17,523
どこかの冷凍庫。
かもね。
773
01:02:17,523 --> 01:02:22,528
氷点下の冷凍庫の中で 意識を失い
仮死状態に。
774
01:02:22,528 --> 01:02:24,530
その後…。
775
01:02:24,530 --> 01:02:39,545
♬~
776
01:02:39,545 --> 01:02:42,548
この人は 自殺なんかじゃない。
777
01:02:42,548 --> 01:02:45,551
死にたくなんかなかった。
大学および近隣の➡
778
01:02:45,551 --> 01:02:47,553
冷凍庫のある施設だ。
(真崎)はい。
779
01:02:47,553 --> 01:02:51,557
(井畑)心臓血を
緊急生化学検査に回してきます。
780
01:02:51,557 --> 01:02:53,493
(霞)連絡します。
781
01:02:53,493 --> 01:02:55,495
いいんだな?
殺人事件として発表しても。
782
01:02:55,495 --> 01:02:57,497
それは こっちの質問。
783
01:02:57,497 --> 01:03:00,500
捜査本部の意見とは
180度 違うけど?
784
01:03:00,500 --> 01:03:02,500
だから 何?
785
01:03:11,511 --> 01:03:13,511
先生。
786
01:03:18,518 --> 01:03:23,518
遠山さん 寒そうに こうして…。
787
01:03:26,526 --> 01:03:28,526
俺 見えました。
788
01:03:34,534 --> 01:03:39,534
しかばねは 生ける師なり。
789
01:03:41,541 --> 01:03:43,541
えっ?
790
01:03:52,552 --> 01:03:57,552
しかばねは 生ける師なり。
791
01:04:07,567 --> 01:04:11,567
もう4年か あんたが ここに来て。
792
01:04:13,573 --> 01:04:17,573
このまま ずっと
自分を殺してくつもりか?
793
01:04:23,583 --> 01:04:28,583
脳外科 辞めて 法医学者になって
よかったか?
794
01:04:31,591 --> 01:04:36,591
遺体が相手なら
殺さなくて済むからね。
795
01:07:09,515 --> 01:07:13,519
(井畑)何か
おかしな展開になってるよねえ。
796
01:07:13,519 --> 01:07:17,523
6年前に殺された恋人の
恨みを 晴らすために➡
797
01:07:17,523 --> 01:07:22,528
遠山 俊平が 笠井 和磨を
殺したんだって思ってたら…。
798
01:07:22,528 --> 01:07:28,534
その遠山さんが
自殺に見せ掛けられて 殺された。
799
01:07:28,534 --> 01:07:30,536
どうなってんだ?
800
01:07:30,536 --> 01:07:33,539
≪(電子レンジの音)
801
01:07:33,539 --> 01:07:36,542
あっ。
802
01:07:36,542 --> 01:07:39,545
直ってないじゃん。
803
01:07:39,545 --> 01:07:41,547
(井畑)駄目じゃん。
804
01:07:41,547 --> 01:07:45,551
いや 無理ですって。
805
01:07:45,551 --> 01:07:47,553
食べるんすか?
806
01:07:47,553 --> 01:07:50,489
そもそも 6年前 笠井 和磨は➡
807
01:07:50,489 --> 01:07:53,489
どうして 鈴原 美弥子の 殺害を
自供したのか。
808
01:07:56,495 --> 01:07:58,495
硬っ。
809
01:08:04,503 --> 01:08:06,505
(真崎)この低温実験室➡
810
01:08:06,505 --> 01:08:10,509
この大学の いろんな学科が
共同で使ってるそうなんです。➡
811
01:08:10,509 --> 01:08:14,513
遠山さんの指紋も 出ました。
出たのか。
812
01:08:14,513 --> 01:08:18,517
あっ まあ
普段から 研究に使ってますから。
813
01:08:18,517 --> 01:08:21,520
出て当然じゃねえかよ。
ですよね。
814
01:08:21,520 --> 01:08:23,522
どんな研究してたの? 遠山は。
815
01:08:23,522 --> 01:08:25,524
(真崎)ん~
よく分かんないんですけど➡
816
01:08:25,524 --> 01:08:28,527
遠山さんが属していた
白木田教授チームの➡
817
01:08:28,527 --> 01:08:30,529
研究テーマは➡
818
01:08:30,529 --> 01:08:35,534
酵母菌の酸化ストレスを
どうのこうの?
819
01:08:35,534 --> 01:08:37,536
酵母?
はい。
820
01:08:37,536 --> 01:08:40,539
酵母ね。
821
01:08:40,539 --> 01:08:53,486
♬~
822
01:08:53,486 --> 01:08:58,491
[TEL](バイブレーターの音)
823
01:08:58,491 --> 01:09:00,493
はい。
824
01:09:00,493 --> 01:09:03,496
はあ?
825
01:09:03,496 --> 01:09:06,499
どうした?
笠井 初江が 出頭してきました。
826
01:09:06,499 --> 01:09:08,499
えっ?
827
01:09:11,504 --> 01:09:14,507
で どうしたんですか?
828
01:09:14,507 --> 01:09:21,507
遠山君が
亡くなる前の日に うちに来て。
829
01:09:24,517 --> 01:09:26,517
《遠山君》
830
01:09:33,526 --> 01:09:40,533
《6年前 僕は
美弥子のことは殺してないです》
831
01:09:40,533 --> 01:09:47,533
《それに 和磨が犯人だとも
どうしても思えない》
832
01:09:49,475 --> 01:09:55,475
《だって 美弥子は 和磨の子供を
妊娠していたんですよ?》
833
01:09:57,483 --> 01:10:04,483
《じゃあ 誰が 美弥子さんを?》
834
01:10:06,492 --> 01:10:09,495
《そのことについて
確かめたくて➡
835
01:10:09,495 --> 01:10:16,502
何度も 刑務所に手紙を出したり
面会を申し入れました》
836
01:10:16,502 --> 01:10:22,508
《でも
和磨からは 何も返答がなくて》
837
01:10:22,508 --> 01:10:24,510
《そうだったの?》
838
01:10:24,510 --> 01:10:26,510
(遠山)《でも…》
839
01:10:28,514 --> 01:10:32,518
《和磨は 刑務所を出て すぐに
僕に電話をくれて》
840
01:10:32,518 --> 01:10:34,520
[TEL](和磨)《これからは➡
841
01:10:34,520 --> 01:10:36,522
過去は 振り返らないで
生きてくつもりだよ》
842
01:10:36,522 --> 01:10:41,527
《和磨
お前 それ どういう意味だよ》
843
01:10:41,527 --> 01:10:45,531
《お前 やっぱり
何か隠してるんじゃないのか?》
844
01:10:45,531 --> 01:10:48,531
《誰か かばってるのか?》
845
01:10:50,469 --> 01:10:54,473
《犯人は俺だよ》
《和磨》
846
01:10:54,473 --> 01:10:58,473
《もう二度と
会わないようにしよう》
847
01:11:00,479 --> 01:11:03,482
《元気で》
《和磨?》
848
01:11:03,482 --> 01:11:05,484
[TEL](通話の切れる音)
《和磨》
849
01:11:05,484 --> 01:11:07,486
遠山は➡
850
01:11:07,486 --> 01:11:10,489
和磨君が
誰かを かばっていることに➡
851
01:11:10,489 --> 01:11:13,492
気付いていたということですか?
852
01:11:13,492 --> 01:11:18,497
そういうふうにも感じました。
853
01:11:18,497 --> 01:11:21,500
《本当に憎い相手は➡
854
01:11:21,500 --> 01:11:27,506
法の裁きに委ねるより
この手で殺してやりたい》
855
01:11:27,506 --> 01:11:32,511
(初江)遠山君は
ずっと 信じてくれていたんです。
856
01:11:32,511 --> 01:11:38,517
なのに 私
遠山君のこと疑ってしまって。
857
01:11:38,517 --> 01:11:41,520
冤罪…。
858
01:11:41,520 --> 01:11:43,520
村上さん。
859
01:11:45,524 --> 01:11:51,524
和磨は どんな理由であれ
人を殺すなんて あり得ません。
860
01:11:53,466 --> 01:11:58,471
命の大切さを
誰よりも知ってる子だったんです。
861
01:11:58,471 --> 01:12:00,471
どうして
そう断言できるんですか?
862
01:12:02,475 --> 01:12:09,482
和磨は 子供のころに
骨髄性白血病にかかって➡
863
01:12:09,482 --> 01:12:14,487
「このままじゃ 二十歳まで
生きられない」って言われて。➡
864
01:12:14,487 --> 01:12:18,491
でも それも運命として
受け入れるしかない。
865
01:12:18,491 --> 01:12:21,494
そう思ってました。
866
01:12:21,494 --> 01:12:27,500
ところが 和磨が中学生のときに
奇跡が起きたんです。
867
01:12:27,500 --> 01:12:30,503
奇跡?
868
01:12:30,503 --> 01:12:34,507
和磨に適合するドナーが
見つかって➡
869
01:12:34,507 --> 01:12:36,509
骨髄移植を受けることが
できたんです。
870
01:12:36,509 --> 01:12:39,512
あの子は 命拾いをしたんです。
871
01:12:39,512 --> 01:12:41,514
そうだったんですか。
872
01:12:41,514 --> 01:12:44,517
そんな経験をした和磨は➡
873
01:12:44,517 --> 01:12:48,537
誰よりも 命の大切さを
知ってたはずです。
874
01:12:48,537 --> 01:12:51,457
《ありがとうございます》
(和磨)《ありがとうございます》
875
01:12:51,457 --> 01:12:56,462
そんな和磨が 人を殺すなんて
信じられません。
876
01:12:56,462 --> 01:13:00,462
その上 自殺するなんて。
877
01:13:05,471 --> 01:13:09,475
しかし 和磨君は
鈴原 美弥子さん殺害を 自供し➡
878
01:13:09,475 --> 01:13:12,478
自殺未遂に関しても
自らの意思で 手首を切った。
879
01:13:12,478 --> 01:13:16,482
そう供述しています。
嘘です。
880
01:13:16,482 --> 01:13:18,484
和磨は嘘をついたんです。
881
01:13:18,484 --> 01:13:20,486
そんな。
882
01:13:20,486 --> 01:13:27,493
そのことを…
そのことを 警察の方が➡
883
01:13:27,493 --> 01:13:32,498
もう少し 察してくれていたら…。
884
01:13:32,498 --> 01:13:34,500
どうして そんな嘘をつく必要が
あるんですか?
885
01:13:34,500 --> 01:13:36,502
事実 裁判に関しても➡
886
01:13:36,502 --> 01:13:40,506
一度も控訴することなく
刑に服してます。
887
01:13:40,506 --> 01:13:43,506
それは…。
どう説明なさるんですか?
888
01:13:47,513 --> 01:13:51,450
分かりません 分かりません。
889
01:13:51,450 --> 01:13:55,450
(初江の泣き声)
890
01:13:59,458 --> 01:14:01,458
≪(戸の開く音)
891
01:14:03,462 --> 01:14:05,462
(店員)はい いらっしゃい。
892
01:14:08,467 --> 01:14:10,469
こんな時間に昼飯か?
893
01:14:10,469 --> 01:14:13,472
そういう そっちは?
894
01:14:13,472 --> 01:14:16,475
こんな時間に昼飯。
895
01:14:16,475 --> 01:14:19,478
サバ塩定食。
(店員)はい。
896
01:14:19,478 --> 01:14:22,481
科捜研からの報告
そっちにも行ってんだろ?
897
01:14:22,481 --> 01:14:25,484
指先に付着していたのは
トリパンブルーっていう…。
898
01:14:25,484 --> 01:14:27,486
酸化ストレスに さらして➡
899
01:14:27,486 --> 01:14:29,488
死んだ酵母と 生き残った酵母を
見分けるための➡
900
01:14:29,488 --> 01:14:32,491
液体だ。
勉強してんね。
901
01:14:32,491 --> 01:14:34,493
研究には
いつも 使ってるもんだから➡
902
01:14:34,493 --> 01:14:37,496
遠山の指に付いてても
全然 不思議じゃない。
903
01:14:37,496 --> 01:14:39,498
捜査は 手詰まり。
904
01:14:39,498 --> 01:14:41,498
素人が 決め付けんなよ。
905
01:14:47,506 --> 01:14:52,444
笠井 和磨は 子供のころ
骨髄性白血病だったらしい。
906
01:14:52,444 --> 01:14:54,446
それが?
907
01:14:54,446 --> 01:14:57,449
13歳のときに
幸運にも ドナーが現れ➡
908
01:14:57,449 --> 01:15:00,452
骨髄移植を受けられて 助かった。
909
01:15:00,452 --> 01:15:03,455
ふ~ん そう。
910
01:15:03,455 --> 01:15:07,459
どう思う?
何が?
911
01:15:07,459 --> 01:15:09,461
その話が ホントなら➡
912
01:15:09,461 --> 01:15:15,467
6年前の事件も
冤罪かもしれねえよなってな。
913
01:15:15,467 --> 01:15:19,471
奇跡的に ドナーが見つかって
骨髄移植を受けられた。
914
01:15:19,471 --> 01:15:22,474
新たな命を 授かったようなもの。
915
01:15:22,474 --> 01:15:27,479
レシピエントとなった 笠井 和磨は
それを痛いほど感じていた。
916
01:15:27,479 --> 01:15:30,482
命の貴さを。
917
01:15:30,482 --> 01:15:32,484
そんな人間が➡
918
01:15:32,484 --> 01:15:35,487
恋人に 背を向けられた
というだけの理由で➡
919
01:15:35,487 --> 01:15:38,490
果たして その人 殺せんのか?
920
01:15:38,490 --> 01:15:41,493
しかも 彼女は
自分の子供を妊娠していた。
921
01:15:41,493 --> 01:15:43,493
ああ。
922
01:15:45,497 --> 01:15:47,497
妊娠?
923
01:15:49,435 --> 01:15:51,435
何? どうした?
924
01:15:54,440 --> 01:15:56,442
ごちそうさま。
925
01:15:56,442 --> 01:15:59,445
(店員)はい
ありがとうございました。
926
01:15:59,445 --> 01:16:01,447
ワンコ!
はい。
927
01:16:01,447 --> 01:16:04,450
6年前の鈴原美弥子殺害事件の
鑑定書の控え➡
928
01:16:04,450 --> 01:16:06,452
取ってきて。
えっ?
929
01:16:06,452 --> 01:16:08,452
走れ!
はい。
930
01:17:57,563 --> 01:17:59,565
あの…。
931
01:17:59,565 --> 01:18:04,570
先生は どうして 法医学の道に
進もうと思ったんすか?
932
01:18:04,570 --> 01:18:06,572
やっぱり どう考えても➡
933
01:18:06,572 --> 01:18:09,575
医者を志す者が
法医学に行くってのは➡
934
01:18:09,575 --> 01:18:12,578
何か うん…。
935
01:18:12,578 --> 01:18:14,580
ねえ。
936
01:18:14,580 --> 01:18:16,582
はい?
937
01:18:16,582 --> 01:18:20,586
笠井 和磨さんの ご遺体
まだ火葬されてないわよね?
938
01:18:20,586 --> 01:18:22,588
えっ?
939
01:18:22,588 --> 01:18:25,591
笠井 和磨さんの ご遺体から
毛髪のサンプル 頂いてきて。
940
01:18:25,591 --> 01:18:27,593
えっ?
切っては駄目。
941
01:18:27,593 --> 01:18:29,595
ちゃんと 毛根が残るように
抜いて。
942
01:18:29,595 --> 01:18:31,597
抜く?
943
01:18:31,597 --> 01:18:33,597
走れ!
944
01:18:38,604 --> 01:18:41,607
え~?
945
01:18:41,607 --> 01:18:44,610
お願いします。
946
01:18:44,610 --> 01:18:50,549
この子の 髪の毛を
どうするんですか?
947
01:18:50,549 --> 01:18:56,549
はい 僕も よく分からないんです。
まだ 使いっ走りの身で。
948
01:18:58,557 --> 01:19:02,561
あなた 医学部の学生さんよね?
949
01:19:02,561 --> 01:19:07,566
はい 年は だいぶ食ってますが。
950
01:19:07,566 --> 01:19:09,568
普通 お医者さんといえば➡
951
01:19:09,568 --> 01:19:15,574
ケガや病気を治してくれる
命を助けてくれるものなのに➡
952
01:19:15,574 --> 01:19:18,577
それを目指すはずなのに➡
953
01:19:18,577 --> 01:19:22,581
いったい どうして こういう…。
954
01:19:22,581 --> 01:19:25,584
はい… ですよね。
955
01:19:25,584 --> 01:19:27,584
そうですよね。
956
01:19:30,589 --> 01:19:34,589
でも 大事なことよね。
957
01:19:36,595 --> 01:19:41,595
誰かが この役目を負わないと。
958
01:19:45,604 --> 01:19:51,604
この先も生きてかなきゃいけない
遺族のためにも。
959
01:19:57,549 --> 01:19:59,551
どうぞ。
960
01:19:59,551 --> 01:20:15,567
♬~
961
01:20:15,567 --> 01:20:17,569
失礼します。
962
01:20:17,569 --> 01:20:37,589
♬~
963
01:20:37,589 --> 01:20:48,600
♬~
964
01:20:48,600 --> 01:20:50,600
ありがとうございます。
965
01:20:54,539 --> 01:21:00,545
和磨ね 高校時代までは
文学部を目指してたの。
966
01:21:00,545 --> 01:21:02,547
そうなんですか。
967
01:21:02,547 --> 01:21:06,551
それが 高校3年生になってから
突然➡
968
01:21:06,551 --> 01:21:10,555
「どうしても 慶明大学の理学部に
進みたい」って言いだして。
969
01:21:10,555 --> 01:21:15,560
へえ どうして また。
さあ。
970
01:21:15,560 --> 01:21:20,560
あのパソコンを
何度も何度も 見てましたわ。
971
01:21:22,567 --> 01:21:25,570
何を?
さあ。
972
01:21:25,570 --> 01:21:29,570
私は
機械のこと 全然 分からないから。
973
01:21:37,582 --> 01:21:41,586
抵抗は されなかった?
お母さんに。
974
01:21:41,586 --> 01:21:47,592
いえ。 何か 逆に励まされました。
「あなた方のような➡
975
01:21:47,592 --> 01:21:49,611
お医者さんたちが
いてくれるから➡
976
01:21:49,611 --> 01:21:51,611
残された人たちは
生きていける」って。
977
01:21:57,536 --> 01:22:00,539
笠井 和磨さん
文系志望だったのに➡
978
01:22:00,539 --> 01:22:03,542
高校3年になって
急に 理系に変わって➡
979
01:22:03,542 --> 01:22:05,544
慶明大学の理学部に。
980
01:22:05,544 --> 01:22:07,546
ふ~ん。
981
01:22:07,546 --> 01:22:10,549
何か パソコンで
見つけたらしいんすよ。
982
01:22:10,549 --> 01:22:14,553
自分の人生を方向付ける 何かを。
パソコン?
983
01:22:14,553 --> 01:22:19,558
よほど 心 揺さぶられる 何かを
見つけたんでしょうね。
984
01:22:19,558 --> 01:22:22,561
うん。
985
01:22:22,561 --> 01:22:27,566
でも あなただって
それなりの志を持って➡
986
01:22:27,566 --> 01:22:29,568
医学部に入ったんでしょ?
987
01:22:29,568 --> 01:22:33,572
子供のころからの
憧れだったんです。
988
01:22:33,572 --> 01:22:36,572
人の命を助けられる医者に
なりたいって。
989
01:22:38,577 --> 01:22:43,582
2浪した上に 8年かかって
医学部4年になって。
990
01:22:43,582 --> 01:22:47,586
それが
法医学で 死体を扱う仕事じゃ➡
991
01:22:47,586 --> 01:22:50,522
話が違うってわけね。
992
01:22:50,522 --> 01:22:52,524
すいませんでした。
993
01:22:52,524 --> 01:22:56,528
「死体なんか」なんて言った自分が
今は 恥ずかしいです。
994
01:22:56,528 --> 01:23:00,532
実は あの誘拐事件で
思い知りました。
995
01:23:00,532 --> 01:23:02,534
犯人の遺体を
解剖したことによって➡
996
01:23:02,534 --> 01:23:07,539
子供の命を…
別の命を 助けられた。
997
01:23:07,539 --> 01:23:10,539
法医学も 人の命を救える。
998
01:23:13,545 --> 01:23:17,549
どんな分野の医学でも
「医学」と名の付くかぎり➡
999
01:23:17,549 --> 01:23:22,554
それは 人の命を救うことが
目的であり 使命。
1000
01:23:22,554 --> 01:23:25,554
そうでも思わなきゃ
やってらんないわよ。
1001
01:23:28,560 --> 01:23:32,560
何か 先生も人間だったんすね。
1002
01:23:35,567 --> 01:23:41,573
ねえ さっきの パソコンって➡
1003
01:23:41,573 --> 01:23:44,576
笠井 和磨は 何を見つけたの?
1004
01:23:44,576 --> 01:23:48,580
さあ そこまでは…。
1005
01:23:48,580 --> 01:23:51,580
でも 「何度も見てた」って。
1006
01:23:57,522 --> 01:23:59,524
☎(呼び出し音)
1007
01:23:59,524 --> 01:24:02,527
桐山です。
1008
01:24:02,527 --> 01:24:04,529
さっき お願いした件で…。
1009
01:24:04,529 --> 01:24:08,533
毛髪のサンプルが届いたので
これから お届けします。
1010
01:24:08,533 --> 01:24:10,535
急ぎで DNA鑑定を。
1011
01:24:10,535 --> 01:24:12,535
DNA鑑定?
1012
01:24:14,539 --> 01:24:17,542
よろしく。
「あしたの朝一までに」って。
1013
01:24:17,542 --> 01:24:19,544
えっ?
いや 朝一は それは無理じゃ…。
1014
01:24:19,544 --> 01:24:22,547
私 行くとこできたから。 じゃ。
1015
01:24:22,547 --> 01:24:27,552
えっ? いや ちょっと…。
1016
01:24:27,552 --> 01:24:30,555
えっ?
1017
01:24:30,555 --> 01:24:32,555
≪(チャイム)
1018
01:24:43,568 --> 01:24:46,571
こんな時間に 申し訳ありません。
1019
01:24:46,571 --> 01:24:48,571
何か?
1020
01:24:59,517 --> 01:25:02,520
(真崎)マスコミが
書き始めてるらしいです。➡
1021
01:25:02,520 --> 01:25:05,523
6年前の事件は
冤罪だったんじゃないかって。
1022
01:25:05,523 --> 01:25:08,526
鬼の首を取ったようにか?
1023
01:25:08,526 --> 01:25:13,531
あと 鑑識から追加の報告が。
何?
1024
01:25:13,531 --> 01:25:16,534
慶明大学の低温実験室の
扉の内側から➡
1025
01:25:16,534 --> 01:25:19,537
ごく微量ですが
血液反応が出たそうです。
1026
01:25:19,537 --> 01:25:21,539
んっ?
え~…。
1027
01:25:21,539 --> 01:25:24,542
血液型は 遠山と同じA型。
1028
01:25:24,542 --> 01:25:29,547
まあ 事件と関係があるかどうか
疑問ですけど。
1029
01:25:29,547 --> 01:25:39,557
≪(拍手)
1030
01:25:39,557 --> 01:25:41,559
≪(ドアの開く音)
1031
01:25:41,559 --> 01:25:43,561
おはようございます。
1032
01:25:43,561 --> 01:25:46,561
えっ 泊まりだったんすか?
1033
01:25:48,566 --> 01:25:52,566
あの 鑑定結果 出たんすけど。
1034
01:25:54,506 --> 01:25:58,510
[TEL](バイブレーターの音)
1035
01:25:58,510 --> 01:26:00,512
はい。
1036
01:26:00,512 --> 01:26:02,514
んっ?
1037
01:26:02,514 --> 01:26:05,517
大事な話がある。
こっちにも あるんだ。
1038
01:26:05,517 --> 01:26:08,520
とにかく 警察の人に
立ち合ってほしいから。
1039
01:26:08,520 --> 01:26:11,523
詳しいことは 現場で話す。 じゃ。
1040
01:26:11,523 --> 01:26:26,538
♬~
1041
01:26:26,538 --> 01:26:28,540
どういうこと?
1042
01:26:28,540 --> 01:26:30,540
あっ。
1043
01:26:36,548 --> 01:26:38,550
(白木田)何ですか?
1044
01:26:38,550 --> 01:26:41,553
ちょっと お時間を頂いても
よろしいですか?
1045
01:26:41,553 --> 01:26:45,557
すいませんが 私 これから
講演会がありますので 時間が…。
1046
01:26:45,557 --> 01:26:47,557
大事な お話があります。
1047
01:29:07,565 --> 01:29:09,567
(白木田)手短に お願いします。
1048
01:29:09,567 --> 01:29:13,571
笠井 和磨さんと 遠山 俊平さんが
亡くなりました。
1049
01:29:13,571 --> 01:29:16,574
痛ましいことです。
1050
01:29:16,574 --> 01:29:19,574
そのことで 幾つか伺いたく。
1051
01:29:21,579 --> 01:29:23,579
これを見てください。
1052
01:29:25,583 --> 01:29:27,585
何だ? それ。
1053
01:29:27,585 --> 01:29:29,587
殺された 笠井 和磨さんが➡
1054
01:29:29,587 --> 01:29:32,590
高校時代から使っていた
ノートパソコンです。
1055
01:29:32,590 --> 01:29:34,592
高校時代?
ここには➡
1056
01:29:34,592 --> 01:29:37,595
12年前 2001年に行われた➡
1057
01:29:37,595 --> 01:29:39,597
白木田教授の
ネット配信された動画が➡
1058
01:29:39,597 --> 01:29:41,599
保存されています。
1059
01:29:41,599 --> 01:29:43,601
私の?
12年前?
1060
01:29:43,601 --> 01:29:47,605
あなたは この中で
ある体験談を話しています。
1061
01:29:47,605 --> 01:29:50,608
(白木田)ああ… さて 何だろう。
1062
01:29:50,608 --> 01:29:52,610
その部分を。
1063
01:29:52,610 --> 01:29:56,614
(白木田)「今から3年前の
9月のことでございます」➡
1064
01:29:56,614 --> 01:29:58,616
「私が登録しておりました➡
1065
01:29:58,616 --> 01:30:00,618
骨髄バンクから
連絡がございまして➡
1066
01:30:00,618 --> 01:30:02,620
私が ドナーとなって➡
1067
01:30:02,620 --> 01:30:07,559
首都圏に住む
骨髄性白血病の男子中学生の➡
1068
01:30:07,559 --> 01:30:10,562
移植手術を行いました」
(白木田)ああ。
1069
01:30:10,562 --> 01:30:13,565
(白木田)「手術は
見事に成功いたしまして➡
1070
01:30:13,565 --> 01:30:18,570
男子中学生は 健康な体を
取り戻すことができました」
1071
01:30:18,570 --> 01:30:20,572
「誠に喜ばしいことでございます」
1072
01:30:20,572 --> 01:30:25,577
≪(拍手)
1073
01:30:25,577 --> 01:30:27,579
これが何か?
1074
01:30:27,579 --> 01:30:29,581
あなたのホームページに
アップされていた この動画を➡
1075
01:30:29,581 --> 01:30:31,583
見つけたのは➡
1076
01:30:31,583 --> 01:30:36,588
当時 高校生だった
笠井 和磨さんです。
1077
01:30:36,588 --> 01:30:38,590
えっ?
1078
01:30:38,590 --> 01:30:40,592
移植手術の地域と時期から➡
1079
01:30:40,592 --> 01:30:45,597
それが自分のことだと
確信できたんでしょう。
1080
01:30:45,597 --> 01:30:48,600
《この人だったんだ》
1081
01:30:48,600 --> 01:30:53,605
白木田教授が 笠井 和磨の
ドナーだったということか?
1082
01:30:53,605 --> 01:30:56,608
そう。 笠井 和磨さんは➡
1083
01:30:56,608 --> 01:30:59,611
その命の恩人であった
白木田教授を 慕い➡
1084
01:30:59,611 --> 01:31:01,613
恩返しをしたく思ったんでしょう。
1085
01:31:01,613 --> 01:31:08,553
それまでの進路を変えてまでして
この慶明大学の理学部に 入学。
1086
01:31:08,553 --> 01:31:12,557
(白木田)《大腸菌は
核を持たない原核生物だ》➡
1087
01:31:12,557 --> 01:31:14,559
《これに対して 酵母の方は…》
1088
01:31:14,559 --> 01:31:16,561
助けてもらった命を➡
1089
01:31:16,561 --> 01:31:19,564
その恩人である
白木田教授のために➡
1090
01:31:19,564 --> 01:31:22,564
生かしたいと願った。
1091
01:31:24,569 --> 01:31:30,569
たとえ 殺人事件の
身代りになることであっても。
1092
01:31:34,579 --> 01:31:38,583
何を言いだすのかと思ったら…。
1093
01:31:38,583 --> 01:31:40,585
私の 何の身代りを?
1094
01:31:40,585 --> 01:31:44,589
鈴原 美弥子さんを 殺したこと。
1095
01:31:44,589 --> 01:31:47,592
はっ?
おい。
1096
01:31:47,592 --> 01:31:50,595
私が どうして 彼女を
殺さなくてはならないんだ?
1097
01:31:50,595 --> 01:31:53,598
理由がない。 動機がないでしょう。
1098
01:31:53,598 --> 01:31:56,601
6年前 鈴原 美弥子さんは➡
1099
01:31:56,601 --> 01:32:00,605
いったい
誰の子供を妊娠していたのか。
1100
01:32:00,605 --> 01:32:03,608
えっ?
1101
01:32:03,608 --> 01:32:08,546
おそらく あなたでしょ。
1102
01:32:08,546 --> 01:32:11,549
ハハハ… 申し訳ないが➡
1103
01:32:11,549 --> 01:32:13,551
話が とっぴ過ぎて
ついてゆけないが。
1104
01:32:13,551 --> 01:32:18,556
あなたは 講演会でも人気だし
テレビのコメンテーターとしても有名。
1105
01:32:18,556 --> 01:32:21,559
学内でも 女子学生の支持が高い。
1106
01:32:21,559 --> 01:32:25,563
そんなことと
何の関係があるんだ!➡
1107
01:32:25,563 --> 01:32:29,567
第一 あの子の おなかの中の
赤ん坊は➡
1108
01:32:29,567 --> 01:32:31,569
笠井 和磨の 子だと➡
1109
01:32:31,569 --> 01:32:33,571
当時の司法解剖で
証明されてるでしょ?
1110
01:32:33,571 --> 01:32:37,575
そんな彼女を 私が殺す?
1111
01:32:37,575 --> 01:32:40,578
論理的に おかしいでしょ
そんなこと。
1112
01:32:40,578 --> 01:32:42,580
こちらは まさに その➡
1113
01:32:42,580 --> 01:32:45,583
6年前
鈴原 美弥子さん殺害事件の際の➡
1114
01:32:45,583 --> 01:32:47,585
鑑定書です。
1115
01:32:47,585 --> 01:32:51,589
美弥子さんの体内の胎児から
採取したDNAを 調べた結果➡
1116
01:32:51,589 --> 01:32:55,593
笠井 和磨さんと
親子である可能性は➡
1117
01:32:55,593 --> 01:32:59,597
99.999%という結果を
示しています。
1118
01:32:59,597 --> 01:33:01,599
ほら… ほら。
1119
01:33:01,599 --> 01:33:06,537
ところが
こちらは 最近 調べた資料です。
1120
01:33:06,537 --> 01:33:10,541
こちらは 可能性0%。
1121
01:33:10,541 --> 01:33:13,544
えっ?
どういうこと?
1122
01:33:13,544 --> 01:33:15,546
こちらの結果は➡
1123
01:33:15,546 --> 01:33:18,549
笠井 和磨さんの 髪の毛根から
採取したDNAで➡
1124
01:33:18,549 --> 01:33:21,552
調べたものです。
髪の毛根?
1125
01:33:21,552 --> 01:33:25,556
血液由来のDNAでは
親子関係が証明され➡
1126
01:33:25,556 --> 01:33:30,561
髪の毛からのDNA鑑定では
可能性0%。
1127
01:33:30,561 --> 01:33:33,564
まさか 同じ人間から
2つのDNAなんて…。
1128
01:33:33,564 --> 01:33:38,569
それが あり得るの。
1129
01:33:38,569 --> 01:33:42,573
骨髄性白血病だった
笠井 和磨さんは➡
1130
01:33:42,573 --> 01:33:47,578
白木田教授からの骨髄移植で
助かった。
1131
01:33:47,578 --> 01:33:51,582
骨髄性白血病の患者に
骨髄移植をすると➡
1132
01:33:51,582 --> 01:33:55,586
受ける側の血液 それは
ドナーと同じものになる。
1133
01:33:55,586 --> 01:33:58,589
へえ そうなんだ。
1134
01:33:58,589 --> 01:34:02,593
しかし それ以外の体組織は
骨髄由来ではないから➡
1135
01:34:02,593 --> 01:34:05,613
元の自分のDNAのまま。
1136
01:34:05,613 --> 01:34:08,533
つまり
笠井 和磨さんの 髪の毛は➡
1137
01:34:08,533 --> 01:34:13,538
本来の 和磨さん本人のDNAを
持っていることになる。
1138
01:34:13,538 --> 01:34:17,542
人間の精子も 髪の毛と同様➡
1139
01:34:17,542 --> 01:34:19,544
もともとのDNAを
持っているから➡
1140
01:34:19,544 --> 01:34:22,547
美弥子さんの胎児のDNAと➡
1141
01:34:22,547 --> 01:34:25,550
笠井 和磨さんの DNAは
一致しない。
1142
01:34:25,550 --> 01:34:28,553
ということは➡
1143
01:34:28,553 --> 01:34:31,556
美弥子さんの
おなかの中にいた子は➡
1144
01:34:31,556 --> 01:34:36,556
笠井 和磨さんの 子ではない
ということになる。
1145
01:34:38,563 --> 01:34:41,563
こちらが正しい結果です。
1146
01:34:46,571 --> 01:34:50,575
そんなこと…。
認めたくはないでしょう。
1147
01:34:50,575 --> 01:34:55,580
こんなことは 論理的に…。
極めて論理的な話です。
1148
01:34:55,580 --> 01:34:59,584
ホントのことを
お話し願えませんか?
1149
01:34:59,584 --> 01:35:03,588
ここまでの証拠を前に
もう 言い逃れはできませんよ?
1150
01:35:03,588 --> 01:35:07,525
こんなものが証拠といえるのか?
「こんなもの」とは 何だ!
1151
01:35:07,525 --> 01:35:09,527
笠井 和磨さんが➡
1152
01:35:09,527 --> 01:35:13,527
これは この世に最後に残した
メッセージなのよ。
1153
01:35:17,535 --> 01:35:19,537
笠井 和磨さんは➡
1154
01:35:19,537 --> 01:35:24,542
あなたの罪をかぶってでも
あなたに恩返しをしたいと思った。
1155
01:35:24,542 --> 01:35:27,545
あなたの…
あなたから もらえた命に➡
1156
01:35:27,545 --> 01:35:29,545
感謝してたの。
1157
01:35:40,558 --> 01:35:43,561
過ちだったんですよ。
1158
01:35:43,561 --> 01:35:46,564
鈴原 美弥子さんと
関係を持ったことを➡
1159
01:35:46,564 --> 01:35:48,564
認めるんですね?
1160
01:35:50,568 --> 01:35:54,572
彼女も
「知られたくない」って言ってた。
1161
01:35:54,572 --> 01:35:57,575
言ってたのに➡
1162
01:35:57,575 --> 01:36:01,579
妊娠しただなんて言ってきて➡
1163
01:36:01,579 --> 01:36:04,582
産むなんて言いだすから…。
1164
01:36:04,582 --> 01:36:06,517
殺した。
1165
01:36:06,517 --> 01:36:09,520
殺したんですね?
1166
01:36:09,520 --> 01:36:11,520
不可抗力なんだ。
1167
01:36:14,525 --> 01:36:17,528
《君には 申し訳ないと思ってる》
1168
01:36:17,528 --> 01:36:21,532
(美弥子)《やっぱり
産んではいけませんか?》
1169
01:36:21,532 --> 01:36:23,534
《赤ちゃん》
1170
01:36:23,534 --> 01:36:27,538
《妻と別れるわけには
いかないんだ》
1171
01:36:27,538 --> 01:36:30,541
《私 そういうこと
言ってるんじゃないんです》
1172
01:36:30,541 --> 01:36:34,545
(白木田)その やりとりを
笠井君に見られていた。
1173
01:36:34,545 --> 01:36:36,547
(美弥子)《赤ちゃんは➡
1174
01:36:36,547 --> 01:36:40,551
1人で産んで
1人で育てますから》
1175
01:36:40,551 --> 01:36:43,554
《しかし それは…》
1176
01:36:43,554 --> 01:36:46,554
《それも
許していただけないんですか?》
1177
01:36:53,564 --> 01:36:56,567
《赤ちゃんを殺すことなんて…》
1178
01:36:56,567 --> 01:36:59,570
《鈴原君》
1179
01:36:59,570 --> 01:37:03,574
《だったら 私 赤ちゃんと 一緒に
死にますから!》
1180
01:37:03,574 --> 01:37:05,593
《やめろ! やめろ!》
1181
01:37:05,593 --> 01:37:08,512
(美弥子)《嫌… 嫌! あ~!》
1182
01:37:08,512 --> 01:37:10,512
(白木田)《あっ!》
1183
01:37:17,521 --> 01:37:20,524
(和磨)《美弥ちゃん…
美弥ちゃん!》➡
1184
01:37:20,524 --> 01:37:22,524
《美弥ちゃん!》
1185
01:37:29,533 --> 01:37:31,535
《先生》
1186
01:37:31,535 --> 01:37:35,539
《何とか
落ち着かせようとしたんだ》
1187
01:37:35,539 --> 01:37:38,539
《でも もみ合ってるうち…》
《分かってます》
1188
01:37:40,544 --> 01:37:43,547
《もう おしまいだね》
1189
01:37:43,547 --> 01:37:46,550
《やっと 私の研究が➡
1190
01:37:46,550 --> 01:37:50,554
日の目を見ようとしていた
というのに➡
1191
01:37:50,554 --> 01:37:53,557
まさか
こんなことが起きようとは》
1192
01:37:53,557 --> 01:38:05,536
♬~
1193
01:38:05,536 --> 01:38:08,406
《白木田先生》
1194
01:38:08,406 --> 01:38:13,406
《今が 恩返しを
すべきときなのかもしれません》
1195
01:38:15,413 --> 01:38:19,413
《僕にしかできない恩返しを》
1196
01:38:29,427 --> 01:38:32,430
《笠井君》
1197
01:38:32,430 --> 01:38:34,432
そこまでしてくれた笠井さんを➡
1198
01:38:34,432 --> 01:38:38,436
何も言わずに罪をかぶって
仮出所してきた 笠井さんを➡
1199
01:38:38,436 --> 01:38:40,436
どうして 殺したりしたんすか?
1200
01:38:42,440 --> 01:38:46,444
ずっと
ふに落ちなかったんだよ。➡
1201
01:38:46,444 --> 01:38:49,447
だって おかしいじゃないか。
1202
01:38:49,447 --> 01:38:52,450
血液鑑定で➡
1203
01:38:52,450 --> 01:38:56,454
彼女の おなかの子は
笠井 和磨の 子だと➡
1204
01:38:56,454 --> 01:38:59,457
判明したんだ。
えっ?
1205
01:38:59,457 --> 01:39:07,465
私は 2人に…
鈴原 美弥子と 笠井 和磨に➡
1206
01:39:07,465 --> 01:39:10,465
はめられたと思ったんだ。
1207
01:39:12,470 --> 01:39:17,475
(白木田)2人は
最初から 私をゆする気で…。
1208
01:39:17,475 --> 01:39:20,478
だって そう思うだろ!?➡
1209
01:39:20,478 --> 01:39:23,478
こんなことがあるなんて
誰が思う!?
1210
01:39:27,485 --> 01:39:31,485
彼は 出所して すぐ
私の前に現れた。
1211
01:39:49,507 --> 01:39:52,510
《出所したとは知らなかった》
1212
01:39:52,510 --> 01:39:55,513
《一目 お会いできればと思って
会いに来ました》
1213
01:39:55,513 --> 01:39:57,515
《そう》
1214
01:39:57,515 --> 01:40:01,519
《今後は 母と一緒に
どこか別の土地に移って➡
1215
01:40:01,519 --> 01:40:04,522
静かに暮らしていくつもりです》
1216
01:40:04,522 --> 01:40:06,557
《安心してください》
1217
01:40:06,557 --> 01:40:10,561
《僕は 絶対 誰にも言いません》
1218
01:40:10,561 --> 01:40:14,565
《ただ 遠山君が…》
1219
01:40:14,565 --> 01:40:16,567
《遠山君が?》
1220
01:40:16,567 --> 01:40:20,571
《獄中の僕に
何度も 手紙をよこして》
1221
01:40:20,571 --> 01:40:23,571
《あいつ 先生を疑ってます》
1222
01:40:26,577 --> 01:40:31,582
《もし あいつから何か言われても
動じないでください》
1223
01:40:31,582 --> 01:40:34,582
《僕さえ 口をつぐんでいれば
大丈夫です》
1224
01:40:37,588 --> 01:40:42,593
《もう二度と
先生の前には 現れません》
1225
01:40:42,593 --> 01:40:45,596
(白木田)この男は これから先➡
1226
01:40:45,596 --> 01:40:50,601
一生 私をゆする気だと
思ったんだ。➡
1227
01:40:50,601 --> 01:40:52,601
だから…。
1228
01:40:57,608 --> 01:41:00,611
(和磨)《あれ?》➡
1229
01:41:00,611 --> 01:41:02,613
《先生 何もありませんよ?》
1230
01:41:02,613 --> 01:41:22,566
♬~
1231
01:41:22,566 --> 01:41:25,569
♬~
1232
01:41:25,569 --> 01:41:28,572
そこで 新たな計画を思い付いた。
1233
01:41:28,572 --> 01:41:32,576
これを 遠山による復讐殺人に
仕立てればいい。
1234
01:41:32,576 --> 01:41:34,576
これで 奇麗に事が済む。
1235
01:41:36,580 --> 01:41:39,583
《では やはり
僕が想像していたとおりだ➡
1236
01:41:39,583 --> 01:41:42,586
ということですか?》
1237
01:41:42,586 --> 01:41:47,591
《私の人生は
もう ここで終わりだ》
1238
01:41:47,591 --> 01:41:50,594
《きちんと 裁きを受けないとね》
1239
01:41:50,594 --> 01:41:52,596
《教え子の君に
合わせる顔がない》
1240
01:41:52,596 --> 01:41:54,596
《先生》
1241
01:41:57,601 --> 01:42:00,604
(白木田)《私の
これまでの研究成果の全てを➡
1242
01:42:00,604 --> 01:42:02,606
君に託してから➡
1243
01:42:02,606 --> 01:42:05,626
自首をしようと思ってる》
1244
01:42:05,626 --> 01:42:09,546
《見てくれ》
《これは…》
1245
01:42:09,546 --> 01:42:12,549
(白木田)《ついに
結果が出たんだ》
1246
01:42:12,549 --> 01:42:15,552
《すっ すごい。
これ どっ どうやって?》
1247
01:42:15,552 --> 01:42:20,557
《ある条件下では 酵母は
酸化ストレスによる死滅はしない》
1248
01:42:20,557 --> 01:42:22,559
《ある条件下?》
1249
01:42:22,559 --> 01:42:25,562
《君に
ぜひ 見てもらいたいんだ》
1250
01:42:25,562 --> 01:42:27,562
《来たまえ》
1251
01:42:32,569 --> 01:42:35,572
《ある条件下というのは?》
1252
01:42:35,572 --> 01:42:37,572
《これだ》
1253
01:42:43,580 --> 01:42:48,580
(遠山)《あれ?
でも これは 今までと同じ…》
1254
01:42:50,587 --> 01:42:53,590
(遠山)《あれ? 先生》➡
1255
01:42:53,590 --> 01:42:55,592
《先生》
1256
01:42:55,592 --> 01:43:01,598
≪(扉をたたく音)
1257
01:43:01,598 --> 01:43:04,601
(ため息)
1258
01:43:04,601 --> 01:43:08,539
自業自得ってことか。
1259
01:43:08,539 --> 01:43:13,544
後は 署の方で話しますか。
1260
01:43:13,544 --> 01:43:17,544
ああ。 かばん いいですか?
1261
01:43:21,552 --> 01:43:25,556
その前に…。
1262
01:43:25,556 --> 01:43:27,558
白木田教授。
1263
01:43:27,558 --> 01:43:31,562
あなたのDNAを
採取させてください。
1264
01:43:31,562 --> 01:43:34,565
あなたの血液から得たDNAと➡
1265
01:43:34,565 --> 01:43:37,568
6年前に殺された
鈴原 美弥子さんの➡
1266
01:43:37,568 --> 01:43:40,571
胎児から得たDNAが
一致するかどうか➡
1267
01:43:40,571 --> 01:43:42,573
証明しておきたいので。
1268
01:43:42,573 --> 01:43:45,576
断る。
1269
01:43:45,576 --> 01:43:48,579
しかし 実に残念だ。
1270
01:43:48,579 --> 01:43:51,582
あの 鈴原 美弥子君は➡
1271
01:43:51,582 --> 01:43:55,586
とても優秀な研究者になる
資質があった。
1272
01:43:55,586 --> 01:44:02,593
なのに 私生児でもいいから
子供を産みたいなどと➡
1273
01:44:02,593 --> 01:44:06,530
とても 論理的とは言い難い。➡
1274
01:44:06,530 --> 01:44:10,534
やはり 本当の目的は
私をゆすろうと…。
1275
01:44:10,534 --> 01:44:12,536
(白木田)うっ!
おい!
1276
01:44:12,536 --> 01:44:15,539
痛っ。
1277
01:44:15,539 --> 01:44:17,541
(白木田)あっ…。
1278
01:44:17,541 --> 01:44:20,544
頂きました。
1279
01:44:20,544 --> 01:44:23,547
こんなやり方
裁判で証拠能力ねえぞ。
1280
01:44:23,547 --> 01:44:27,547
私が自己解決できれば いいの。
1281
01:44:31,555 --> 01:44:34,558
《たぶん このときだ》
1282
01:44:34,558 --> 01:44:38,558
《「僕は この人の犬になっても
いいかも」って思っちゃったのは》
1283
01:44:49,573 --> 01:44:51,575
勘違いしないで。
1284
01:44:51,575 --> 01:44:56,580
こういうのは
法医学の範疇 超えてるから。
1285
01:44:56,580 --> 01:44:59,583
分かりますから それくらい。
1286
01:44:59,583 --> 01:45:15,532
♬~
1287
01:45:15,532 --> 01:45:18,535
熱っ。
1288
01:45:18,535 --> 01:45:20,537
和磨さんは知ってたわけね。
1289
01:45:20,537 --> 01:45:23,540
自分のドナーである白木田と➡
1290
01:45:23,540 --> 01:45:26,543
自分の血液のDNAが
同じだってこと。
1291
01:45:26,543 --> 01:45:31,548
それで 手首を切って
血液からDNAを採らせた。
1292
01:45:31,548 --> 01:45:33,550
そうすることで➡
1293
01:45:33,550 --> 01:45:38,555
自分が 美弥子さんの子供の
父親だと判定される。
1294
01:45:38,555 --> 01:45:41,558
≪ワンコ!
1295
01:45:41,558 --> 01:45:44,558
ハァ~ これ まだ直んないの?
1296
01:45:47,564 --> 01:45:50,567
(真崎)実験室の扉の裏に付いてた
かすかな血液。
1297
01:45:50,567 --> 01:45:52,569
あれ
どういうことだったんすかね?
1298
01:45:52,569 --> 01:45:57,574
遠山は 凍えて
仮死状態になったはずじゃ…。
1299
01:45:57,574 --> 01:45:59,574
分かんねえのかよ。
1300
01:46:03,580 --> 01:46:08,519
《誰か! 誰か!》
1301
01:46:08,519 --> 01:46:12,523
お前も 少しは 法医学の勉強しろ。
1302
01:46:12,523 --> 01:46:14,525
はあ。
1303
01:46:14,525 --> 01:46:18,529
あっ 6年前の冤罪について
本部長の謝罪会見が 始まります。
1304
01:46:18,529 --> 01:46:21,532
見に行きますか?
1305
01:46:21,532 --> 01:46:24,535
どうでもいい。
1306
01:46:24,535 --> 01:46:28,539
(作動音)
1307
01:46:28,539 --> 01:46:30,539
直った?
1308
01:46:33,544 --> 01:46:35,546
今度こそ…。
1309
01:46:35,546 --> 01:46:37,546
先生!
1310
01:46:39,550 --> 01:46:41,550
先生?
1311
01:46:43,554 --> 01:46:46,554
先生 どうしたんすか?
1312
01:46:54,565 --> 01:46:57,568
うわ!
1313
01:46:57,568 --> 01:46:59,568
びっくりした。
1314
01:47:03,574 --> 01:47:05,592
直った?
1315
01:47:05,592 --> 01:47:07,592
たぶん。
1316
01:47:12,516 --> 01:47:14,518
んっ?
1317
01:47:14,518 --> 01:47:16,518
熱っ。
1318
01:47:22,526 --> 01:47:25,526
やればできんじゃない。
1319
01:47:28,532 --> 01:47:30,532
熱っ。
1320
01:47:33,537 --> 01:47:38,542
前にも言いましたけど
実は 僕にも見えてたんすよ。
1321
01:47:38,542 --> 01:47:40,542
何が?
1322
01:47:42,546 --> 01:47:46,546
遠山さんの解剖中
先生が見たのと同じ…。
1323
01:47:49,553 --> 01:47:53,553
こうして 寒そうに…。
1324
01:47:57,561 --> 01:48:00,561
だから 両肩に痕が…。
1325
01:48:03,567 --> 01:48:06,567
何 それ。
えっ?
1326
01:48:08,505 --> 01:48:10,507
どうかしてんじゃないの?
1327
01:48:10,507 --> 01:48:12,509
はあ。
1328
01:48:12,509 --> 01:48:27,524
♬~
1329
01:48:27,524 --> 01:48:30,527
《取りあえず しばらくは
ここに いてみることにしよう》
1330
01:48:30,527 --> 01:48:34,531
あっ そこじゃない。
十二指腸下部。
1331
01:48:34,531 --> 01:48:37,534
すいません。
1332
01:48:37,534 --> 01:48:40,534
《この解剖室の
女王さまのもとに》
1333
01:48:42,539 --> 01:48:44,541
あっ。
あっ。
1334
01:48:44,541 --> 01:48:46,543
ちょっと もう 何やってんのよ。
ちゃんとクランプしてよ。
1335
01:48:46,543 --> 01:48:48,543
すいません。
111180