All language subtitles for the.girlfriend.experience.s03e07.1080p.web_.h264-glhf
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:05,092
Previously on
The Girlfriend Experience...
2
00:00:05,222 --> 00:00:06,876
- Cassie?
- Brett?
3
00:00:06,963 --> 00:00:08,419
So what about you,
Princess Kate, huh?
4
00:00:08,443 --> 00:00:09,681
What get you
all hot and bothered?
5
00:00:09,705 --> 00:00:10,793
Cricket?
6
00:00:12,577 --> 00:00:13,926
What's in there?
7
00:00:14,014 --> 00:00:15,972
Wear 'em next time
you come over.
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,843
You know, my daughter.
She's up in...
9
00:00:17,974 --> 00:00:20,411
Up in...
10
00:00:20,498 --> 00:00:21,543
Now we know.
11
00:00:21,673 --> 00:00:24,372
Dad has early onset Alzheimer's.
12
00:00:24,459 --> 00:00:26,219
Give me one reason why we
should get on that wait list.
13
00:00:26,243 --> 00:00:27,940
What's it worth?
14
00:00:28,071 --> 00:00:30,726
To potentially give
a loved one more time.
15
00:00:31,857 --> 00:00:36,427
Iris, I want to get
tested as well.
16
00:00:37,472 --> 00:00:38,666
When was the last time
you spoke with the V?
17
00:00:38,690 --> 00:00:39,996
What's going on?
18
00:00:40,083 --> 00:00:41,278
Nothing. I didn't do anything.
19
00:00:41,302 --> 00:00:43,565
Tawny.
20
00:00:43,695 --> 00:00:45,088
You've been recording
identifiable
21
00:00:45,219 --> 00:00:47,177
client information
without consent.
22
00:00:47,308 --> 00:00:48,657
You're fired.
23
00:00:50,963 --> 00:00:52,724
What you are doing
is more high fidelity
24
00:00:52,748 --> 00:00:54,402
than any other setup I've seen.
25
00:00:54,489 --> 00:00:56,752
Cassie, what is wrong with you?
26
00:00:56,839 --> 00:00:58,879
Why don't we start using
empatherial training?
27
00:00:58,971 --> 00:01:01,626
It's like pitting one AI
against a copy of itself.
28
00:01:01,757 --> 00:01:03,672
One side says,
"Hey, look at this."
29
00:01:03,802 --> 00:01:06,240
And the other side says,
"Not good enough, try harder."
30
00:01:06,370 --> 00:01:08,546
What makes you happy, Emcee?
31
00:01:08,677 --> 00:01:11,114
I don't understand
that question.
32
00:01:11,245 --> 00:01:13,290
It's rich. It's intimate.
33
00:01:13,421 --> 00:01:15,031
And there is one constant.
34
00:01:15,162 --> 00:01:16,380
It's you.
35
00:02:28,974 --> 00:02:32,064
This is turning into a thing,
huh?
36
00:02:32,195 --> 00:02:34,850
Should I be getting you
a drawer?
37
00:02:34,980 --> 00:02:37,374
I actually can't stay over.
38
00:02:37,461 --> 00:02:39,724
I've got some family things.
39
00:02:39,855 --> 00:02:42,597
Oh, yeah? What's that code for?
40
00:02:44,555 --> 00:02:46,296
I thought you wanted to hang.
41
00:02:46,427 --> 00:02:47,906
I do.
42
00:02:50,605 --> 00:02:53,042
Are you sure?
43
00:02:53,173 --> 00:02:54,652
We're so not done.
44
00:02:56,306 --> 00:02:58,090
I get that.
45
00:03:03,487 --> 00:03:05,794
I'm just glad I gave you
my number and that's it.
46
00:03:07,796 --> 00:03:09,667
Oh, wow, miss me already?
47
00:03:12,148 --> 00:03:13,148
Bottoms up.
48
00:03:14,890 --> 00:03:17,414
What am I supposed to do?
You're ditching me.
49
00:03:18,328 --> 00:03:20,809
I really have to go,
Brett Redding.
50
00:03:20,939 --> 00:03:22,985
But...
51
00:03:23,115 --> 00:03:25,248
There's no
electric car on the market...
52
00:03:25,379 --> 00:03:28,208
I would absolutely
53
00:03:28,338 --> 00:03:30,384
love to keep seeing you
outside of the agency
54
00:03:30,514 --> 00:03:32,124
if that's what you want.
55
00:03:37,434 --> 00:03:40,698
You're not still seeing
any other guys, are ya?
56
00:03:44,311 --> 00:03:46,008
Abby and Eliza.
57
00:03:47,270 --> 00:03:50,186
Two halves of my world.
58
00:03:50,317 --> 00:03:51,927
I like their names.
59
00:03:52,057 --> 00:03:54,712
That's all their mum.
60
00:03:55,539 --> 00:03:57,324
But they're more like me.
Both of them.
61
00:03:59,413 --> 00:04:02,285
You know,
I bet you're a really good dad.
62
00:04:02,416 --> 00:04:06,420
Well, I'm just
a big old clown, really.
63
00:04:06,550 --> 00:04:07,812
But I try.
64
00:04:12,861 --> 00:04:15,298
The threat of losing something,
ever the wake-up call.
65
00:04:19,781 --> 00:04:21,609
Stage IV leukemia.
66
00:04:24,176 --> 00:04:26,309
To be honest with you,
that's why I'm here.
67
00:04:26,440 --> 00:04:28,790
Pound isn't what it used to be.
68
00:04:30,531 --> 00:04:33,664
It's my wife's idea too.
69
00:04:33,795 --> 00:04:37,755
Told me to take one
for the team.
70
00:04:47,591 --> 00:04:49,767
Sorry, it's come off again.
71
00:04:49,854 --> 00:04:52,379
'Scuse me!
72
00:04:52,509 --> 00:04:54,076
'Scuse me.
73
00:05:00,909 --> 00:05:03,128
The infrared cutoff
off at three.
74
00:05:03,259 --> 00:05:05,261
Jerry, give it a reset.
75
00:05:05,348 --> 00:05:07,132
Just be mindful of the patches.
76
00:05:07,219 --> 00:05:08,960
A good flex is gonna
pull 'em lose again.
77
00:05:09,091 --> 00:05:10,832
Does everyone have to
come in every time?
78
00:05:10,962 --> 00:05:12,094
I'm gonna take five.
79
00:05:12,224 --> 00:05:13,617
Guys, anyone that
80
00:05:13,704 --> 00:05:15,064
doesn't need to be here,
shove out.
81
00:05:15,140 --> 00:05:16,422
Actually, if you need anything
at all...
82
00:05:16,446 --> 00:05:17,926
No, I'm fine.
83
00:05:18,056 --> 00:05:19,599
Um, it's hard to get
a read on the thermal
84
00:05:19,623 --> 00:05:20,972
with the covers on those there.
85
00:05:21,103 --> 00:05:22,409
- They're resetting now.
- Okay.
86
00:05:22,539 --> 00:05:24,193
Everyone, let's go. Come on.
87
00:05:26,848 --> 00:05:28,937
If we're gonna do this,
88
00:05:29,067 --> 00:05:30,895
it's gonna be on my terms.
89
00:05:33,550 --> 00:05:36,597
All participants know exactly
what they're signing up for
90
00:05:36,727 --> 00:05:40,905
and the kind of data
that is being recorded.
91
00:05:40,992 --> 00:05:43,168
Full medical exam,
ahead of time,
92
00:05:43,299 --> 00:05:46,607
and you can adjust the setup
93
00:05:46,737 --> 00:05:48,391
any moment
94
00:05:48,478 --> 00:05:51,176
based on your own
level of comfort.
95
00:05:51,263 --> 00:05:54,266
It will be a controlled
environment.
96
00:05:54,397 --> 00:05:56,530
Data distortion,
given the experimental setup,
97
00:05:56,617 --> 00:05:57,748
is to be expected.
98
00:05:57,835 --> 00:06:00,664
We'll have to establish
99
00:06:00,795 --> 00:06:03,319
their baseline reads
and take it from there.
100
00:06:03,450 --> 00:06:06,627
No blanket data scraping.
101
00:06:06,714 --> 00:06:10,631
Uh, no vague permissions baked
into the terms of service.
102
00:06:10,761 --> 00:06:14,374
I want the ability to veto
any and all data collected.
103
00:06:14,504 --> 00:06:16,550
And if I deem something
unnecessary,
104
00:06:16,680 --> 00:06:18,813
it will be removed
from the transcript.
105
00:06:18,900 --> 00:06:21,206
Certainly, we can do that.
106
00:06:21,337 --> 00:06:22,991
And no cameras.
107
00:06:26,777 --> 00:06:29,650
We can use infrared instead,
108
00:06:29,780 --> 00:06:34,045
and thermal will allow us to
correlate a rise in body heat.
109
00:06:35,307 --> 00:06:39,834
Okay, but nothing that, uh,
distinguishes my likeness.
110
00:06:39,964 --> 00:06:43,011
And I want voice scramblers
on all the audio.
111
00:06:43,098 --> 00:06:45,274
Absolutely.
112
00:06:45,405 --> 00:06:47,537
I think we're on the same page.
113
00:06:47,668 --> 00:06:51,193
Can we convert
the emotional cadence
114
00:06:51,280 --> 00:06:55,240
into numerical value
before scrambling it?
115
00:06:57,373 --> 00:06:59,810
Okay.
116
00:06:59,941 --> 00:07:01,812
But outside hires only.
117
00:07:01,899 --> 00:07:03,510
I don't want any of my coworkers
118
00:07:03,640 --> 00:07:05,860
knowing where the new
training sets came from.
119
00:07:05,990 --> 00:07:09,646
We'll have strict NDAs
for anyone involved.
120
00:07:09,777 --> 00:07:12,083
Including the tech team.
121
00:07:17,437 --> 00:07:21,702
No one knows my name.
122
00:07:21,832 --> 00:07:24,052
No one knows
what I do in real life.
123
00:07:27,229 --> 00:07:30,232
The girl in there...
124
00:07:30,362 --> 00:07:32,582
she could be anyone.
125
00:07:35,455 --> 00:07:38,588
There you go. Kay?
126
00:08:52,967 --> 00:08:54,925
Are you Mike?
127
00:08:55,056 --> 00:08:57,058
Yes.
128
00:08:57,188 --> 00:09:00,496
Hi, Mike. I'm Cassie.
129
00:09:02,106 --> 00:09:03,630
I'm Alfie.
130
00:09:03,760 --> 00:09:06,110
Hi.
131
00:09:06,241 --> 00:09:08,330
I'm Cassie.
132
00:09:08,460 --> 00:09:09,810
Donnie.
133
00:09:09,940 --> 00:09:12,290
Cassie.
134
00:09:12,377 --> 00:09:13,988
Nice to meet you.
135
00:09:14,118 --> 00:09:15,555
Cassie?
136
00:09:15,685 --> 00:09:18,470
Yeah, that's me.
137
00:09:18,601 --> 00:09:20,124
I'm Ken.
138
00:09:20,255 --> 00:09:21,648
Dory.
139
00:09:21,778 --> 00:09:22,823
Killian.
140
00:09:22,953 --> 00:09:25,303
JJ.
141
00:09:25,434 --> 00:09:28,916
We'll collect a sampling
of test subjects
142
00:09:29,046 --> 00:09:30,787
from all walks of life.
143
00:09:30,918 --> 00:09:32,484
- All with a variety...
- People.
144
00:09:32,615 --> 00:09:33,964
Sorry?
145
00:09:34,095 --> 00:09:36,184
Of all genders.
146
00:09:36,314 --> 00:09:39,404
Individuals with highly
individual wants.
147
00:09:39,535 --> 00:09:40,928
Wants that
we're gonna have to work
148
00:09:41,015 --> 00:09:42,625
really hard
to tease out of them,
149
00:09:42,756 --> 00:09:44,801
especially if they know
they're being observed.
150
00:10:16,354 --> 00:10:18,226
Do you want me to fuck you?
151
00:10:22,143 --> 00:10:23,579
No.
152
00:10:27,235 --> 00:10:29,716
No.
153
00:10:29,846 --> 00:10:31,369
Stay there.
154
00:10:33,067 --> 00:10:35,460
I don't want you to touch me.
155
00:10:43,077 --> 00:10:44,687
I want you to watch me.
156
00:11:03,837 --> 00:11:06,230
No judgment.
157
00:11:07,014 --> 00:11:09,538
I'm gonna take care of you.
158
00:11:12,367 --> 00:11:14,456
No shame.
159
00:11:14,586 --> 00:11:18,112
We'll learn every flavor.
160
00:11:22,856 --> 00:11:24,248
Every brand.
161
00:11:32,169 --> 00:11:33,431
Capture it.
162
00:11:39,002 --> 00:11:40,743
Bottle it up...
163
00:11:42,963 --> 00:11:46,009
...until we have
a personality simulation
164
00:11:46,140 --> 00:11:48,490
that will deliver just that.
165
00:11:51,928 --> 00:11:54,844
We are all so wildly different,
166
00:11:54,975 --> 00:11:58,195
yet we are unbelievably
the same.
167
00:12:00,154 --> 00:12:02,722
Craving connection.
168
00:12:18,694 --> 00:12:21,479
Don't leave me.
169
00:12:21,610 --> 00:12:23,655
Or at least the illusion of it.
170
00:12:25,483 --> 00:12:27,224
Who's to fucking tell?
171
00:12:46,940 --> 00:12:49,246
There's something
I could use your help with...
172
00:12:49,333 --> 00:12:53,294
A clinical trial here in London.
173
00:12:53,424 --> 00:12:56,601
My father's on the wait list.
174
00:12:56,732 --> 00:12:58,952
You want us to try
and get him bumped up?
175
00:13:02,129 --> 00:13:04,087
Then we have a deal.
176
00:13:08,875 --> 00:13:11,791
- Hey, Lindsey.
- Yes?
177
00:13:11,878 --> 00:13:15,011
I think we're gonna have
to make some adjustments.
178
00:13:15,142 --> 00:13:17,840
This isn't working.
179
00:13:30,548 --> 00:13:32,594
- Hey.
- Hey.
180
00:13:32,724 --> 00:13:34,291
How are you?
181
00:13:34,378 --> 00:13:36,119
Yeah, good. How are you?
182
00:13:36,250 --> 00:13:37,817
Good. What'd I miss?
183
00:13:37,904 --> 00:13:40,210
A few things.
184
00:13:40,341 --> 00:13:42,082
Oh, yeah? Like what?
185
00:13:42,169 --> 00:13:43,886
Sean's been giving me
the silent treatment.
186
00:13:43,910 --> 00:13:45,713
You know, suddenly they're
worried about human bias.
187
00:13:45,737 --> 00:13:47,348
They've sent everyone
on paid leave.
188
00:13:47,478 --> 00:13:49,078
Put work stations downstairs
into storage
189
00:13:49,132 --> 00:13:50,849
until they figure out
what to do with the pullouts.
190
00:13:50,873 --> 00:13:52,962
Huh.
191
00:13:53,093 --> 00:13:54,493
But Emcee is fine, though,
you know?
192
00:13:54,572 --> 00:13:56,966
Still looking at faces.
And so am I.
193
00:13:58,881 --> 00:14:01,841
I'm back to helping people
find better matches.
194
00:14:01,928 --> 00:14:03,862
I've thrown in a couple
of fake profiles into the mix,
195
00:14:03,886 --> 00:14:05,496
you know, just for good measure.
196
00:14:05,627 --> 00:14:07,387
You never know,
it might teach her something.
197
00:14:07,455 --> 00:14:09,283
Can you show me?
198
00:14:12,025 --> 00:14:13,374
Hold on, is that...
199
00:14:13,504 --> 00:14:15,071
Yup.
200
00:14:15,202 --> 00:14:17,508
Guys in animation
aren't too bad.
201
00:14:17,639 --> 00:14:19,771
I've done a quick scan
of both of their faces.
202
00:14:19,902 --> 00:14:21,948
You know, I think they make
a cute couple.
203
00:14:26,387 --> 00:14:28,389
Hello, Iris.
204
00:14:28,519 --> 00:14:29,738
Hello, Emcee.
205
00:14:29,869 --> 00:14:31,566
I'm happy to see you.
206
00:14:33,307 --> 00:14:35,048
She remembers me?
207
00:14:35,135 --> 00:14:36,658
Don't be rude.
She's speaking to you.
208
00:14:36,745 --> 00:14:40,444
Sorry. Hi, Emcee.
209
00:14:40,575 --> 00:14:42,838
It's been a while
since we've seen each other.
210
00:14:42,969 --> 00:14:44,709
I miss you.
211
00:14:46,189 --> 00:14:48,452
Yeah, I miss you too.
212
00:14:48,583 --> 00:14:50,628
Yeah, it's just a mock-up.
213
00:14:50,715 --> 00:14:52,171
Yeah, it's great.
It's really good.
214
00:14:55,677 --> 00:14:58,419
Have you...
Have you been all right?
215
00:14:58,549 --> 00:15:01,726
Me? Yeah, fine.
216
00:15:01,813 --> 00:15:03,859
I needed to take
a little time off.
217
00:15:03,990 --> 00:15:06,122
My family's in town, so...
218
00:15:06,253 --> 00:15:07,863
Right. And now you're back.
219
00:15:11,214 --> 00:15:13,782
I've been interviewing
test subjects.
220
00:15:13,913 --> 00:15:15,653
What does that even mean?
221
00:15:17,655 --> 00:15:20,441
I can't really talk about it.
222
00:15:20,571 --> 00:15:23,052
I'm sorry I didn't come to you.
223
00:15:23,183 --> 00:15:25,663
No, I get that.
224
00:15:25,750 --> 00:15:28,057
Oh, I'm... I'm always here
225
00:15:28,188 --> 00:15:30,668
if you ever need to, um,
226
00:15:30,755 --> 00:15:33,454
you know, just talk, as it were.
227
00:15:33,584 --> 00:15:35,760
Hiram, nothing's changed.
228
00:15:35,891 --> 00:15:37,564
You don't have to do this
with me, you know.
229
00:15:37,588 --> 00:15:39,851
Do what?
230
00:15:39,982 --> 00:15:41,582
Just tell me what you think
I wanna hear.
231
00:15:47,642 --> 00:15:50,906
I would absolutely
love to keep seeing you
232
00:15:51,037 --> 00:15:54,388
outside of the agency,
if that's what you want.
233
00:15:55,867 --> 00:15:58,131
Yeah.
234
00:16:00,437 --> 00:16:02,744
You're not still seeing
any other guys, are ya?
235
00:16:22,372 --> 00:16:23,765
Hey.
236
00:16:23,895 --> 00:16:26,637
Are you the reason I got
dropped from the agency?
237
00:16:26,768 --> 00:16:29,423
Did you tell them?
238
00:16:29,553 --> 00:16:31,512
I don't know
what you're talking about.
239
00:16:31,599 --> 00:16:32,948
Really, Brett?
240
00:16:33,079 --> 00:16:34,950
Guy in a black SUV,
he's not yours?
241
00:16:35,081 --> 00:16:37,083
Y-y-you sound different.
242
00:16:37,953 --> 00:16:39,757
Have you or have
you not had somebody tailing me?
243
00:16:39,781 --> 00:16:41,621
Jesus fucking Christ, Cassie,
that is cuckoo...
244
00:16:41,652 --> 00:16:43,089
- Brett.
- ...for Cocoa...
245
00:16:43,219 --> 00:16:45,787
- I'm sorry, I'm sorry.
- Yes or fucking no?
246
00:16:45,917 --> 00:16:47,528
Your accent is tripping me
the fuck out.
247
00:16:47,615 --> 00:16:48,703
What?
248
00:16:50,487 --> 00:16:52,141
Come on, you pissed as hell.
249
00:16:52,272 --> 00:16:54,491
Hey, come on, babe. Come on.
250
00:16:54,622 --> 00:16:56,667
Well, you're the one
who recorded us.
251
00:16:56,798 --> 00:16:58,080
What the fuck
was I supposed to do, huh?
252
00:16:58,104 --> 00:17:00,280
Trust you?
253
00:17:04,023 --> 00:17:08,114
You want your women
all to yourself, don't you?
254
00:17:08,244 --> 00:17:10,377
No wonder your ex left you.
255
00:17:10,507 --> 00:17:12,640
Did you have her followed too?
256
00:17:12,727 --> 00:17:15,295
What, you wanna be my
fucking shrink now, huh?
257
00:17:15,425 --> 00:17:17,732
You should be happy
about being dropped.
258
00:17:17,862 --> 00:17:20,517
I pay you more than all those
other douchebags put together.
259
00:17:20,648 --> 00:17:22,041
It's fucking over
260
00:17:22,171 --> 00:17:23,042
if you step into that elevator.
261
00:17:23,172 --> 00:17:25,348
We are so done.
262
00:17:25,479 --> 00:17:28,264
Hey, hey, hey, hey, look.
263
00:17:28,395 --> 00:17:30,112
I just wanted us to hang out
a little bit more, huh?
264
00:17:30,136 --> 00:17:31,702
Take it as a compliment.
265
00:17:31,833 --> 00:17:33,748
I-I'm the most fun
you've ever had.
266
00:17:33,878 --> 00:17:35,184
I hope you fucking know that.
267
00:17:43,366 --> 00:17:45,803
Out cold.
268
00:17:45,934 --> 00:17:47,544
Figured.
269
00:17:47,675 --> 00:17:50,330
He was so wired
the whole flight.
270
00:17:50,460 --> 00:17:51,460
Mm-hmm.
271
00:18:05,954 --> 00:18:07,651
Thanks for this, Iris.
272
00:18:07,782 --> 00:18:11,873
It's a great spot.
273
00:18:11,960 --> 00:18:13,720
Had I known it was gonna be
the three of you,
274
00:18:13,788 --> 00:18:16,399
I would have...
275
00:18:16,530 --> 00:18:19,533
I don't know.
Found something better.
276
00:18:25,191 --> 00:18:27,715
It just happened.
277
00:18:30,413 --> 00:18:33,024
Who?
278
00:18:36,506 --> 00:18:39,161
Yeah.
279
00:18:45,428 --> 00:18:48,127
Really?
280
00:18:48,257 --> 00:18:50,912
Why didn't you tell me?
281
00:18:51,042 --> 00:18:52,914
I don't know.
282
00:18:56,657 --> 00:18:58,659
Because...
283
00:19:01,401 --> 00:19:03,968
...I got tested.
284
00:19:04,839 --> 00:19:07,798
Remember?
I told you I was going to.
285
00:19:13,630 --> 00:19:17,156
Um...
286
00:19:17,286 --> 00:19:19,636
was it scary?
287
00:19:22,161 --> 00:19:24,989
I mean, yeah.
288
00:19:27,818 --> 00:19:30,778
Leanne, does this mean
that... um...
289
00:19:45,140 --> 00:19:47,925
What are you gonna do?
290
00:19:54,410 --> 00:19:56,325
What do you think I should do?
291
00:19:58,719 --> 00:20:02,201
- Oh...
- I mean...
292
00:20:02,331 --> 00:20:05,682
You're laughing... what...
293
00:20:05,813 --> 00:20:08,729
I'm so scared.
294
00:20:13,951 --> 00:20:15,257
It doesn't mean you have it.
295
00:20:16,780 --> 00:20:18,956
Maybe you didn't get it.
296
00:21:09,006 --> 00:21:10,006
Yeah.
297
00:21:11,226 --> 00:21:13,359
Yeah.
298
00:21:15,665 --> 00:21:18,755
Mm-hmm.
299
00:21:18,886 --> 00:21:20,496
Yeah, okay.
300
00:21:20,627 --> 00:21:22,672
It sounds good to me. Yeah.
301
00:21:43,084 --> 00:21:45,304
Hello.
302
00:22:15,377 --> 00:22:17,074
Oh.
303
00:22:21,078 --> 00:22:22,732
You're not into any of this,
are you?
304
00:22:22,819 --> 00:22:23,907
What? No.
305
00:22:23,994 --> 00:22:25,996
No, it's okay.
306
00:22:26,083 --> 00:22:27,650
Neither am I.
307
00:22:31,437 --> 00:22:35,092
Half the time I don't even know
what the fuck I'm doing here.
308
00:22:35,223 --> 00:22:38,182
I'm supposed to be, like,
309
00:22:38,269 --> 00:22:41,490
really good at reading people,
but I don't know.
310
00:22:41,621 --> 00:22:43,362
I feel like I'm just winging it.
311
00:22:43,492 --> 00:22:46,669
I misread people all the time.
312
00:22:48,932 --> 00:22:50,891
You're a quantum physics guy,
right?
313
00:22:51,021 --> 00:22:53,502
Um, I work for NPL.
314
00:22:53,633 --> 00:22:56,026
Oh, applied research.
315
00:22:58,115 --> 00:23:02,729
Yeah, I used to study
neuroscience.
316
00:23:02,859 --> 00:23:05,558
I was getting my master's,
317
00:23:05,688 --> 00:23:08,561
and then I dropped out.
318
00:23:08,691 --> 00:23:10,780
Fucked off to a new country.
319
00:23:12,042 --> 00:23:14,567
Why'd you drop out?
320
00:23:21,922 --> 00:23:25,882
Um...
321
00:23:26,013 --> 00:23:28,711
because my dad got sick,
and I didn't wanna be there.
322
00:23:38,112 --> 00:23:42,203
I'm sorry, you fully did not
sign up for this.
323
00:23:42,333 --> 00:23:45,032
I'm...
324
00:23:45,162 --> 00:23:46,773
I usually have a lot of trouble,
325
00:23:46,903 --> 00:23:50,254
uh, opening up to people, so...
326
00:23:50,385 --> 00:23:53,997
Thank you for indulging me.
You're a good listener.
327
00:23:59,481 --> 00:24:01,440
Should we just call it?
328
00:24:03,398 --> 00:24:05,444
Yeah?
329
00:24:07,141 --> 00:24:08,577
Okay, cool.
330
00:24:33,080 --> 00:24:35,735
- Hi.
- Hi.
331
00:24:35,865 --> 00:24:37,998
Nice work in there.
332
00:24:38,128 --> 00:24:39,869
That was really something.
333
00:24:40,000 --> 00:24:41,654
Man of science.
334
00:24:41,784 --> 00:24:44,221
He's only turned on by
what he perceives to be true.
335
00:24:44,352 --> 00:24:45,875
Well, he was a hard one
to crack.
336
00:24:46,006 --> 00:24:48,008
- Mm-hmm.
- And you did it.
337
00:24:48,138 --> 00:24:49,749
Well done.
338
00:24:49,879 --> 00:24:52,273
Thank you.
339
00:24:52,403 --> 00:24:54,449
Lindsey,
I think we can do better.
340
00:24:54,580 --> 00:24:56,320
What do you mean?
341
00:24:56,451 --> 00:24:58,932
I just think we need to
streamline the interactions.
342
00:24:59,019 --> 00:25:01,195
You know, use a targeted
set of cues,
343
00:25:01,325 --> 00:25:03,719
find participants who actually
know what the fuck they want.
344
00:25:03,806 --> 00:25:06,592
Shortcut to getting
a baseline read.
345
00:25:06,722 --> 00:25:11,031
Yes... emotional desire, uh,
engagement, arousal, all of it.
346
00:25:11,118 --> 00:25:12,641
And minimize the time for setup.
347
00:25:12,772 --> 00:25:15,296
- Yes.
- Hmm.
348
00:25:15,426 --> 00:25:17,037
I'll talk to Sean.
349
00:25:17,167 --> 00:25:19,866
It's worth a try
if you think you can do it.
350
00:25:19,996 --> 00:25:20,996
Thank you.
351
00:25:22,651 --> 00:25:25,480
Oh, uh,
352
00:25:25,567 --> 00:25:27,917
that thing I said about my dad
in there, that wasn't true.
353
00:25:28,004 --> 00:25:31,617
So, um, could you delete it
354
00:25:31,747 --> 00:25:34,837
from the transcript
before it goes into analysis?
355
00:25:34,924 --> 00:25:37,318
Yeah, sure. We'll delete it.
356
00:25:37,405 --> 00:25:40,234
Yeah, I just said it to give
him something personal.
357
00:25:49,025 --> 00:25:51,898
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
24139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.