All language subtitles for search and destroy 2020 web.rip-ion10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,157 --> 00:00:32,283 (♪ Straight to the Edge: Kal Vilmer) 2 00:00:32,324 --> 00:00:34,410 ♪ Take a leap of faith 3 00:00:40,958 --> 00:00:42,251 ♪ Walking through the fire 4 00:00:42,293 --> 00:00:44,837 ♪ When you're breaking your way through the ice 5 00:00:44,879 --> 00:00:46,046 (Cheering) 6 00:00:46,088 --> 00:00:48,883 ♪ Dancing on a wire cos your limit punches holes through the sky 7 00:00:48,924 --> 00:00:52,511 ♪ You know who you are you know where you've been 8 00:00:52,553 --> 00:00:56,015 ♪ Follow in your heart and tell me 9 00:00:56,056 --> 00:01:02,271 ♪ Instinct is the truth and you are what's missing when it tells you 10 00:01:02,313 --> 00:01:06,192 ♪ You got to run straight to the edge 11 00:01:06,233 --> 00:01:09,069 ♪ And smile in the face of death 12 00:01:09,111 --> 00:01:13,032 ♪ You got to run straight to the edge 13 00:01:13,073 --> 00:01:16,410 ♪ It's your heart It's your heart 14 00:01:16,452 --> 00:01:21,165 ♪ You've got to run straight to the edge 15 00:01:21,207 --> 00:01:27,296 ♪ And smile in the face of death you've got to run straight to the edge 16 00:01:27,338 --> 00:01:30,674 ♪ It's your heart It's your heart 17 00:01:30,716 --> 00:01:34,220 ♪ It's a leap of faith 18 00:01:46,106 --> 00:01:50,236 ♪ You've got to run straight to the edge 19 00:01:50,277 --> 00:01:56,700 ♪ And smile in the face of death you've got to run straight to the edge 20 00:01:56,742 --> 00:02:01,539 ♪ It's your heart, it's your heart take a leap of faith ♪ 21 00:02:09,672 --> 00:02:12,174 (Indistinct shouting) 22 00:02:12,216 --> 00:02:13,551 (Guns firing) 23 00:02:22,643 --> 00:02:25,771 (Indistinct shouting) 24 00:02:29,066 --> 00:02:30,901 Lieutenant, he's leaking too bad! 25 00:02:30,943 --> 00:02:32,862 There's not much I can do about it here. 26 00:02:33,612 --> 00:02:35,865 (John) It felt like I had been here before, 27 00:02:37,157 --> 00:02:38,951 so many times. 28 00:02:41,036 --> 00:02:43,831 It's just a matter of time before they roll down. 29 00:02:43,873 --> 00:02:46,375 (John) I didn't even know who they were. 30 00:02:46,417 --> 00:02:48,669 Everything was starting to blur together. 31 00:02:49,753 --> 00:02:52,047 I had fought so many battles. 32 00:02:52,715 --> 00:02:56,343 -Faced so many adversaries. -(Eagles screeching) 33 00:02:56,385 --> 00:02:58,012 There's a haze. 34 00:02:59,847 --> 00:03:02,558 She told me that if I left she wouldn't take me back. 35 00:03:03,934 --> 00:03:05,185 So I left. 36 00:03:06,562 --> 00:03:08,856 Maybe that was a mistake. 37 00:03:16,614 --> 00:03:18,198 Where the fuck are they coming from? 38 00:03:18,824 --> 00:03:22,286 That's me... Lieutenant John Cutter. Rangers. 39 00:03:22,328 --> 00:03:25,039 We've been tasked to rescue a VIP and his family 40 00:03:25,080 --> 00:03:27,708 from a small terrorist cell in West Africa. 41 00:03:28,000 --> 00:03:29,919 What we didn't know is they were being led 42 00:03:29,960 --> 00:03:31,962 by the world's most notorious war criminal. 43 00:03:33,380 --> 00:03:35,132 Igor Rodin. 44 00:03:35,925 --> 00:03:40,512 Rodin headed up a multi-national terrorist organisation, 45 00:03:40,554 --> 00:03:42,848 with militias from around the world 46 00:03:42,890 --> 00:03:45,267 that he could call on... anytime. 47 00:03:45,309 --> 00:03:46,644 American Rangers. 48 00:03:46,685 --> 00:03:48,270 American Rangers. 49 00:03:48,520 --> 00:03:50,648 Cease fire, you are surrounded. 50 00:03:51,774 --> 00:03:55,319 Sir. We are completely surrounded. 51 00:03:56,403 --> 00:03:58,405 We were completely surrounded. 52 00:03:59,239 --> 00:04:00,699 (Indistinct shouting) 53 00:04:01,325 --> 00:04:04,411 I was having second thoughts about this mission. 54 00:04:05,704 --> 00:04:08,999 Some things just didn't add up. 55 00:04:10,084 --> 00:04:14,171 Sir, what the fuck are we gonna do? 56 00:04:15,756 --> 00:04:19,718 Return fire on these assholes. Keep it tight. Conserve your ammo. 57 00:04:19,760 --> 00:04:21,845 D-Bo, get me command on the line. 58 00:04:21,887 --> 00:04:23,639 -And, Keyes... -Sir! 59 00:04:23,681 --> 00:04:25,474 Intel said this used to be a mining camp. 60 00:04:25,516 --> 00:04:26,642 There's tunnels leading out of here. 61 00:04:26,684 --> 00:04:28,310 You find me an exit and you do it fast! 62 00:04:28,352 --> 00:04:29,395 Copy. 63 00:04:29,436 --> 00:04:30,479 (Gun firing continues) 64 00:04:34,274 --> 00:04:36,694 Lieutenant, I've got Colonel Anderson for you. 65 00:04:38,195 --> 00:04:39,238 Colonel. 66 00:04:39,279 --> 00:04:41,031 I thought everything was under control. 67 00:04:41,073 --> 00:04:42,616 Now what the hell happened? 68 00:04:44,159 --> 00:04:46,662 What's happened? I'll tell you what fucking happened. 69 00:04:46,704 --> 00:04:47,746 Your intel was for shit. 70 00:04:47,788 --> 00:04:49,665 There's a full rebel brigade out there, mechanised. 71 00:04:49,707 --> 00:04:51,458 Cutter, calm down. 72 00:04:51,500 --> 00:04:54,586 I'll calm down once you give me my QRF. I need air support. 73 00:04:54,628 --> 00:04:56,296 These bastards have armour. 74 00:04:58,924 --> 00:05:01,093 -We're gonna die, aren't we? -(Woman) Adam! 75 00:05:01,135 --> 00:05:04,847 No, sir, you will not. Seven minutes. Copy that. 76 00:05:05,180 --> 00:05:06,598 Give them our coordinates. 77 00:05:06,640 --> 00:05:09,435 Roger, Control. Friendlies on the ground and heavy assault. 78 00:05:09,476 --> 00:05:11,061 Proceeding with new coordinates. 79 00:05:26,493 --> 00:05:29,038 Carter, get the family to the next room. We're leaving. 80 00:05:29,496 --> 00:05:30,789 Fire! 81 00:05:34,334 --> 00:05:35,335 (Grunts) 82 00:05:41,008 --> 00:05:42,051 No! 83 00:05:43,719 --> 00:05:45,262 (Distorted) No! 84 00:05:47,473 --> 00:05:49,558 (Gun firing) 85 00:05:54,938 --> 00:05:56,190 (Soldiers screaming) 86 00:06:10,954 --> 00:06:11,997 (Yells) 87 00:06:30,390 --> 00:06:31,433 Motherfuckers! 88 00:06:31,475 --> 00:06:32,976 They must have called for support. 89 00:06:33,018 --> 00:06:36,188 -Keyes, you find me that back door? -I can't find shit! 90 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 Keep it frosty, Keyes, sweep the other rooms. 91 00:06:50,869 --> 00:06:52,830 Sir, I think I found something. 92 00:06:58,710 --> 00:07:01,004 -(D-Bo) Keyes! -Sir. 93 00:07:01,547 --> 00:07:03,924 Fuck, Joe, how you doing, man? 94 00:07:03,966 --> 00:07:04,967 Oh, shit. 95 00:07:06,426 --> 00:07:07,678 OK. 96 00:07:08,887 --> 00:07:10,764 Slow, slow, slow. 97 00:07:11,598 --> 00:07:14,059 -I'll go check on the guys. -Suck it up. 98 00:07:17,563 --> 00:07:20,816 We gotta get the fuck out of here. Come on, man. Get you up 99 00:07:35,581 --> 00:07:37,082 D-Bo! 100 00:07:48,719 --> 00:07:50,470 (Panting) 101 00:07:55,767 --> 00:07:57,186 John. 102 00:07:57,895 --> 00:07:59,980 -How many guys? -They're gone. 103 00:08:01,481 --> 00:08:02,691 Harris? 104 00:08:03,692 --> 00:08:05,485 (Man on radio) Pendulum. This is Castle, 105 00:08:05,527 --> 00:08:07,362 we're making our in. Mark your position. 106 00:08:07,404 --> 00:08:09,781 Danger's close, ready one, drop on our position. 107 00:08:09,823 --> 00:08:12,868 I repeat danger's close, drop on our position. 108 00:08:12,910 --> 00:08:15,412 All right, Pendulum, it's your ass, cover up. 109 00:08:17,539 --> 00:08:18,999 (John grunts) Come on. 110 00:08:19,750 --> 00:08:21,043 I got you. 111 00:08:21,084 --> 00:08:23,712 -(Gunfire) -(Keyes screaming) 112 00:08:25,005 --> 00:08:26,340 (Both groan) 113 00:09:06,880 --> 00:09:09,216 (Dog barking) 114 00:09:09,258 --> 00:09:11,677 (John) All right, boy, let's go. Up. 115 00:09:13,262 --> 00:09:16,265 Rest up. You're gonna need your strength today. 116 00:09:16,723 --> 00:09:18,725 You little son of a gun. 117 00:09:30,404 --> 00:09:31,947 Been a while, Lieutenant. 118 00:09:35,575 --> 00:09:36,868 Yes, sir. 119 00:09:37,703 --> 00:09:40,038 Congratulations on the promotion, General. 120 00:09:40,289 --> 00:09:42,291 And how's the guide business? 121 00:09:42,332 --> 00:09:44,418 -Looking to do some hunting? -I am. 122 00:09:44,459 --> 00:09:47,796 -The season starts in October. -Terrorists are always in season. 123 00:09:51,174 --> 00:09:52,592 I'm out, General. 124 00:09:53,677 --> 00:09:56,305 -This is something different. -Well, I was discharged. 125 00:09:56,346 --> 00:09:58,807 You're going on a private contract. We do it all the time. 126 00:09:58,849 --> 00:10:01,226 You're qualified. You're in good shape. 127 00:10:01,268 --> 00:10:06,189 General, I'm no good. I failed. I left my team behind. 128 00:10:06,231 --> 00:10:09,359 John, they were dead. Africa was a rough gig. 129 00:10:09,401 --> 00:10:11,945 You think we sent the Rangers in because it was easy? 130 00:10:12,195 --> 00:10:14,656 We teach you guys everything except how to fail. 131 00:10:14,698 --> 00:10:17,951 My God, you'd think we'd have figured that one out by now. 132 00:10:17,993 --> 00:10:20,203 John, it wasn't your fault. 133 00:10:20,746 --> 00:10:22,539 Then whose fault was it? 134 00:10:22,956 --> 00:10:25,125 Those men were my responsibility. 135 00:10:25,167 --> 00:10:27,961 Listen, John. Joey's still alive because of you. 136 00:10:28,378 --> 00:10:30,589 The truth is, I need you for this. 137 00:10:30,630 --> 00:10:32,174 Your country needs you. 138 00:10:32,466 --> 00:10:34,134 You're a good soldier, General. 139 00:10:35,302 --> 00:10:37,137 But a shitty salesman. 140 00:10:37,637 --> 00:10:40,724 OK. Igor Rodin. 141 00:10:42,768 --> 00:10:44,186 He's the target. 142 00:10:45,645 --> 00:10:47,356 Igor Rodin is dead. 143 00:10:47,397 --> 00:10:50,067 -Intel said the air... -Intel was wrong. 144 00:10:51,109 --> 00:10:55,489 -He was shot there. -John, please. I need you to ID him. 145 00:10:57,699 --> 00:10:59,201 (Car engine starting) 146 00:11:07,918 --> 00:11:09,127 (Indistinct radio chatter) 147 00:11:11,254 --> 00:11:13,340 (Sonar beeping) 148 00:11:24,434 --> 00:11:27,396 -Shitty salesman, huh? -Some things sell themselves. 149 00:11:27,437 --> 00:11:30,607 Thanks for being here. Let's go meet the guys. 150 00:11:35,237 --> 00:11:36,446 -Gentlemen. -Sir. 151 00:11:36,488 --> 00:11:37,572 (All) General! 152 00:11:37,614 --> 00:11:39,699 This is Mr Cutter, civilian contractor, 153 00:11:39,741 --> 00:11:42,244 background airborne, ex-officer in the Rangers. 154 00:11:42,702 --> 00:11:45,247 Mr Cutter has met our target and will ID him for us. 155 00:11:45,288 --> 00:11:47,040 Chief, take us through the rest of the op. 156 00:11:47,082 --> 00:11:48,166 All right, guys, listen up. 157 00:11:48,208 --> 00:11:51,586 This is a direct action operation. Capture or kill the target. 158 00:11:51,628 --> 00:11:54,881 We go in as Legion One. We're about 20 nautical miles offshore. 159 00:11:54,923 --> 00:11:57,467 2100, hit that water, swim the rest of the way. 160 00:11:57,509 --> 00:11:59,678 Mr Cutter, you are scuba certified, I assume. 161 00:11:59,719 --> 00:12:01,930 -(John) Six weeks at NDSTC. -Good enough. 162 00:12:01,972 --> 00:12:05,392 This ain't no dip in the pool. These Albanians are paranoid as shit. 163 00:12:05,434 --> 00:12:07,853 Activity around the port will be extremely high. 164 00:12:07,894 --> 00:12:10,939 At least a dozen soldiers and a few boats patrolling in the water. 165 00:12:11,231 --> 00:12:13,400 -Who's the target? -Igor Rodin. 166 00:12:13,442 --> 00:12:15,986 Interpol has a file on him 10 pages long. 167 00:12:16,027 --> 00:12:18,780 But he now seems to be upping his game. 168 00:12:18,822 --> 00:12:22,617 We tracked him buying up toxic waste from a base here in Eastern Europe. 169 00:12:22,659 --> 00:12:25,996 Munitions dump. He's gotten hold of 300,000 gallons 170 00:12:26,037 --> 00:12:28,373 of some of the worst shit known to mankind. 171 00:12:28,415 --> 00:12:30,876 Now the toxic barrels by themselves don't amount to much. 172 00:12:31,418 --> 00:12:34,546 But coupled with the right bomb, a sizable chunk of this planet 173 00:12:34,588 --> 00:12:36,840 will be uninhabitable for the next 200 years. 174 00:12:36,882 --> 00:12:38,717 That's where the three scientists come in. 175 00:12:38,758 --> 00:12:40,051 (Anderson) Three scientists went missing. 176 00:12:40,093 --> 00:12:42,637 Chemical engineer, physicist, mechanical engineer. 177 00:12:42,679 --> 00:12:45,515 By themselves, not one of them is capable of making a bomb. 178 00:12:45,557 --> 00:12:48,477 But together, that's one hell of a lethal cocktail. 179 00:12:48,518 --> 00:12:50,187 We have a six-hour window. 180 00:12:50,228 --> 00:12:51,938 If they finish the assembly, we're done. 181 00:12:52,314 --> 00:12:53,899 I advise you all to familiarise yourself 182 00:12:53,940 --> 00:12:55,358 with the details in your logs. 183 00:12:55,400 --> 00:12:56,651 Any questions? 184 00:12:56,693 --> 00:12:58,570 Gentlemen, I've got to make a transmission. 185 00:13:01,198 --> 00:13:03,158 All right, boys, get some rest. 186 00:13:03,200 --> 00:13:06,411 -John, I'll catch you pre-mission. -Yes, sir. 187 00:13:15,712 --> 00:13:17,964 -John Cutter. -Yeah. 188 00:13:18,006 --> 00:13:19,216 Lieutenant John Cutter. 189 00:13:20,425 --> 00:13:21,676 I used to be. 190 00:13:21,718 --> 00:13:24,095 JSOC, Africa Command, three years ago. 191 00:13:24,471 --> 00:13:27,015 -Yeah, that's me. -Lost your team. 192 00:13:28,517 --> 00:13:31,186 -Something like that. -Heard you washed out. 193 00:13:32,312 --> 00:13:35,106 It's pretty hard to go on giving orders after that one, Chief. 194 00:13:35,148 --> 00:13:37,859 I bet. It was pretty rough stuff. 195 00:13:40,946 --> 00:13:44,449 I know FUBAR, man. I don't judge you. 196 00:13:44,491 --> 00:13:47,494 -What are you getting at, Chief? -Why are you coming with us? 197 00:13:47,536 --> 00:13:49,204 Just stay here on the sub. 198 00:13:49,704 --> 00:13:51,414 We'll send you back a video after we kill Rodin 199 00:13:51,456 --> 00:13:52,499 and you can confirm it on datalink. 200 00:13:52,541 --> 00:13:54,793 The General thinks I need to be there. 201 00:13:54,834 --> 00:13:56,920 I'm the only one that knows what Rodin looks like. 202 00:13:56,962 --> 00:13:59,714 We're after a bomb. This ain't a personal vendetta. 203 00:13:59,756 --> 00:14:03,134 -Too late. -I got six guys I gotta get home. 204 00:14:03,176 --> 00:14:05,387 -Copy? -Yeah, I copy. 205 00:14:05,428 --> 00:14:06,555 Good. 206 00:14:07,222 --> 00:14:10,642 We've got about six hours, then this thing dumps us in the Adriatic. 207 00:14:10,684 --> 00:14:13,979 I want you to ask yourself, "Am I good to go?" 208 00:14:14,020 --> 00:14:16,940 If you're not all in, you do us all a favour... 209 00:14:20,151 --> 00:14:21,653 Don't go. 210 00:14:33,582 --> 00:14:36,001 -(John) Nice family. -Thanks, man. 211 00:14:36,626 --> 00:14:38,253 Never easy to say goodbye, you know. 212 00:14:41,089 --> 00:14:45,468 -I'm Marcus Cooper. Call me Coop. -John Cutter. 213 00:14:45,510 --> 00:14:47,220 Welcome aboard, John. 214 00:14:47,262 --> 00:14:49,222 -So, you got kids? -No. 215 00:14:49,723 --> 00:14:51,600 -A wife? -No. 216 00:14:51,641 --> 00:14:52,934 -Girlfriend? -(Chuckles) 217 00:14:53,810 --> 00:14:55,937 -Well, there's Spud. -Spud? 218 00:14:55,979 --> 00:14:59,274 -Yeah, he's a Golden Lab mix. -OK, man's best friend, right? 219 00:14:59,316 --> 00:15:00,775 As long as I'm feeding him. 220 00:15:01,610 --> 00:15:03,653 -I'm gonna sack out. -Cool, man. 221 00:15:10,702 --> 00:15:12,954 (♪ Upbeat music playing) 222 00:15:20,253 --> 00:15:22,339 (Indistinct chatter) 223 00:15:29,721 --> 00:15:32,390 Look, Nina, I wanna do this job and go home. 224 00:15:32,432 --> 00:15:35,018 And you know he'll kill us the minute it's finished. 225 00:15:36,978 --> 00:15:39,397 If you believe that, why keep working? 226 00:15:40,523 --> 00:15:42,817 Because any hope is better than that. 227 00:15:43,276 --> 00:15:44,569 Hope? 228 00:15:46,112 --> 00:15:49,824 I've seen hope drives people across the desert, thousands of miles, 229 00:15:50,617 --> 00:15:53,787 only to die of starvation the moment they find the food. 230 00:15:54,871 --> 00:15:56,581 I have seen the hope drive the people 231 00:15:56,623 --> 00:15:58,792 day after day to some shitty factories, 232 00:15:59,292 --> 00:16:04,005 until after 80 years, they simply expired. And you say hope. 233 00:16:06,508 --> 00:16:07,801 He needs a hospital. 234 00:16:10,470 --> 00:16:14,224 -I need my bomb quicker. -We're moving as fast as we can. 235 00:16:14,265 --> 00:16:15,684 You had better be. 236 00:16:16,226 --> 00:16:18,103 What if I start the reaction now, 237 00:16:19,145 --> 00:16:21,690 and blow us all to hell? 238 00:16:22,440 --> 00:16:25,568 Then at the very least, I would be pleasantly surprised. 239 00:16:29,364 --> 00:16:31,783 -Do it. -Don't tempt me. 240 00:16:32,409 --> 00:16:33,451 Do it. 241 00:16:36,079 --> 00:16:38,498 (Machine whirring and beeping) 242 00:16:46,923 --> 00:16:48,091 Nina. 243 00:16:49,175 --> 00:16:51,219 (Machine continues beeping) 244 00:16:54,556 --> 00:16:57,726 But what will that do for your hope? 245 00:17:02,939 --> 00:17:04,065 Bye! 246 00:17:05,734 --> 00:17:06,818 (Beeping stops) 247 00:17:32,385 --> 00:17:35,638 (Chief) Stay tight. We don't wanna make a wave signature. 248 00:17:35,680 --> 00:17:38,099 Rodin's underwater sensors are so sensitive 249 00:17:38,141 --> 00:17:40,769 that if a shark were to take a shit, 250 00:17:40,810 --> 00:17:43,938 they would pick that shit up, literally. 251 00:17:45,190 --> 00:17:48,026 (Danimal) Cutter, where'd you say you earned your scuba cert? 252 00:17:48,067 --> 00:17:49,861 The local YMCA? 253 00:17:51,571 --> 00:17:53,364 (John) NDSTC. 254 00:17:55,658 --> 00:17:57,952 (Indistinct chatter) 255 00:18:13,676 --> 00:18:16,596 (John) Slow it down, gents. These mines are hot. 256 00:18:16,638 --> 00:18:20,308 (Danimal) Shut up, Cutter. I'll swim as fast as I goddamn want. 257 00:18:20,350 --> 00:18:22,143 (Coop) Danimal, I would listen to Cutter. 258 00:18:22,185 --> 00:18:24,270 (Danimal) Whose side are you on, Coop? 259 00:18:25,104 --> 00:18:26,397 (John) Just keep it tight. 260 00:18:26,439 --> 00:18:28,817 (Danimal) Heard about the last time you were on a mission, Cutter. 261 00:18:28,858 --> 00:18:30,443 You lost five fucking men. 262 00:18:30,485 --> 00:18:32,529 (John) Don't talk about things you don't know about. 263 00:18:32,570 --> 00:18:36,407 (Chief) Hey, we're on a mission here. Now get your shit in line, Cutter. 264 00:18:42,455 --> 00:18:44,415 (Coop) Cutter, don't listen to what the fuck they're saying. 265 00:18:44,457 --> 00:18:45,875 Bunch of dicks. 266 00:18:45,917 --> 00:18:47,752 Let's just keep it moving. 267 00:18:47,794 --> 00:18:49,212 Good one, Cutter. 268 00:18:49,254 --> 00:18:50,338 (John) Come on, Coop. 269 00:18:52,924 --> 00:18:56,719 (Danimal) Look at me, Cutter. I'm not keeping it tight. 270 00:18:57,178 --> 00:18:58,555 (John) Fucking asshole. 271 00:18:59,722 --> 00:19:01,015 (Danimal) Oh, my. Oh, my fucking... 272 00:19:01,057 --> 00:19:04,686 (John) Danimal! Danimal! (Danimal) What the fuck? 273 00:19:04,727 --> 00:19:06,145 (Explosion) 274 00:19:10,525 --> 00:19:12,610 (Alarm beeping) 275 00:19:15,154 --> 00:19:19,367 -I need divers in the water now. -(Diver 1) Roger that. 276 00:19:19,868 --> 00:19:23,663 (Diver 2) Let's make this fast. I have hot date tonight. 277 00:19:33,298 --> 00:19:35,091 (Chief) Well, they know we're here now, gents. 278 00:19:35,383 --> 00:19:36,593 Double-time it. 279 00:19:39,804 --> 00:19:42,432 (Indistinct shouting) 280 00:19:48,897 --> 00:19:50,815 -Mr Rodin. -What, Nikola? 281 00:19:50,857 --> 00:19:53,026 One of our underwater mines was triggered. 282 00:19:53,234 --> 00:19:56,654 I have deployed divers, but it may be the incursion you feared. 283 00:19:56,696 --> 00:19:58,197 By the time they report in... 284 00:19:58,239 --> 00:20:00,992 We may not have the time to finish the bomb. 285 00:20:01,034 --> 00:20:03,077 No matter. We'll finish it en route. 286 00:20:03,745 --> 00:20:05,705 Dr Islav, we are moving on. 287 00:20:05,747 --> 00:20:08,333 Bring with you only what you need to finish the project. 288 00:20:08,374 --> 00:20:09,667 What about Yuri? 289 00:20:12,003 --> 00:20:13,588 He is not needed any more. 290 00:20:14,547 --> 00:20:16,966 -(Gunshot) -(Screams) 291 00:20:19,427 --> 00:20:21,262 Prepare yourselves to leave. 292 00:20:23,056 --> 00:20:25,224 The time is not on our side, Doctor. 293 00:20:26,684 --> 00:20:29,520 He was never going to recover. We both know that. 294 00:20:34,442 --> 00:20:37,320 -Now! Go. -(Nikola) Move. 295 00:20:46,287 --> 00:20:49,332 (Chief) We got this, boys. Remember your training. 296 00:21:09,102 --> 00:21:11,604 (Diver 1) You and Miguel go to discotheque? 297 00:21:11,646 --> 00:21:15,775 (Diver 2) No, Miguel's on barrel duty. I'm taking Tomas. 298 00:21:15,817 --> 00:21:17,485 He knows how to tango. 299 00:21:18,820 --> 00:21:20,321 (Chief) Go, go, go. 300 00:21:22,156 --> 00:21:23,992 Go, go, go. 301 00:21:31,207 --> 00:21:32,959 (Diver 1) American scum! 302 00:21:33,710 --> 00:21:35,795 (Chief) Go, go, go, go, go, go, go! 303 00:21:42,176 --> 00:21:43,761 (Diver 1 groans) 304 00:21:43,803 --> 00:21:45,388 No! 305 00:21:49,559 --> 00:21:54,856 (Chief) Cutter. You know your shit. I wish Danimal had listened. 306 00:21:59,694 --> 00:22:01,904 Why do you hate God so much, Igor? 307 00:22:03,156 --> 00:22:04,907 Look at the world, Niki. 308 00:22:05,324 --> 00:22:08,453 The innocent suffer, the guilty prosper. 309 00:22:08,494 --> 00:22:11,330 God made us in His image, what does it tell you about Him? 310 00:22:12,040 --> 00:22:14,250 It means he is a motherfucker, just like me. 311 00:22:19,213 --> 00:22:21,716 Can't this piece of shit go any faster? 312 00:22:22,592 --> 00:22:24,385 We can't go faster than the truck. 313 00:22:24,427 --> 00:22:26,345 The truck has 2,000 kilos in the back. 314 00:22:26,971 --> 00:22:30,266 -Never mind, soon we'll be rich men. -(Vladimir) I hope it's true. 315 00:22:30,475 --> 00:22:34,854 Don't hope, Vladimir. Hope is for peasants and priests. We are soldiers. 316 00:22:34,896 --> 00:22:38,066 We are making our destiny. We don't pray for it. 317 00:22:39,859 --> 00:22:42,361 (Indistinct chatter) 318 00:22:45,615 --> 00:22:48,034 (Diver) Miguel, counterclockwise. Look. 319 00:22:48,076 --> 00:22:49,869 Come on, this not discotheque. 320 00:23:09,555 --> 00:23:10,848 (Water splashing) 321 00:23:17,396 --> 00:23:18,648 (Screams) 322 00:23:35,581 --> 00:23:37,708 (Indistinct conversation) 323 00:24:20,585 --> 00:24:21,711 (Beeping) 324 00:24:27,383 --> 00:24:29,343 (Man 1) Hurry up. They're inside. 325 00:24:29,385 --> 00:24:30,386 Where is Vishan? 326 00:24:31,220 --> 00:24:36,100 (Man 2) He called in fever sick. I radio for replacement. 327 00:24:56,787 --> 00:25:00,124 Mikhail Bromislov, reporting for replacement duty, sir. 328 00:25:00,166 --> 00:25:03,377 (Man 1) Mikhail, you're not replacing anybody. 329 00:25:03,419 --> 00:25:05,504 (Mikhail) Please, give me chance. 330 00:25:06,422 --> 00:25:09,175 (Man 1) Fuck this up, barrel duty for life. 331 00:25:12,511 --> 00:25:15,598 Hurry up with the charges. Something doesn't look right. 332 00:25:17,516 --> 00:25:18,517 (Beeping) 333 00:25:19,644 --> 00:25:22,396 Hey, Chief, you better come see this. 334 00:25:23,231 --> 00:25:26,484 -Been dead nearly a half hour. -Toxic waste. 335 00:25:26,525 --> 00:25:27,610 (Chief) Yeah. 336 00:25:28,694 --> 00:25:31,239 These tanks must be full of whatever did that to him. 337 00:25:32,073 --> 00:25:33,074 (Chief) Let's go. 338 00:25:45,336 --> 00:25:46,671 Chief! 339 00:25:50,341 --> 00:25:52,426 (Indistinct shouting) 340 00:26:09,610 --> 00:26:11,696 (Shouting) 341 00:26:16,575 --> 00:26:18,327 Look at me, look at me! 342 00:26:19,704 --> 00:26:22,832 -We need to fucking move now. -And go where, man? 343 00:26:22,873 --> 00:26:26,627 Danimal's dead, Russ is dead and Chief's a fucking meatball. 344 00:26:27,044 --> 00:26:29,755 We just missed the target, so we fucked that deal. 345 00:26:29,797 --> 00:26:31,090 (Chief coughs) 346 00:26:31,132 --> 00:26:33,676 We just pissed off the entire fucking Albanian army. 347 00:26:34,176 --> 00:26:37,263 -Thought you SEALs were tough. -(Chief) Pink! 348 00:26:38,472 --> 00:26:40,599 I ain't got many breaths left. 349 00:26:41,350 --> 00:26:43,853 Don't make me waste 'em running you down. 350 00:26:43,894 --> 00:26:45,980 (Breathing heavily) 351 00:26:47,273 --> 00:26:49,942 You stow your weapon and sharpen up. 352 00:26:54,363 --> 00:26:56,991 Let me hear you say, "Aye-aye, Master Chief." 353 00:26:57,783 --> 00:26:59,243 Aye-aye, Master Chief. 354 00:27:01,787 --> 00:27:04,749 Now listen up. Cutter's gonna get you home. 355 00:27:05,833 --> 00:27:08,252 You take orders from him from now on. 356 00:27:08,294 --> 00:27:10,629 -He's a fucking civ... -He's an officer. 357 00:27:10,921 --> 00:27:14,550 You ain't qualified to make a tougher choice than "paper or plastic." 358 00:27:15,968 --> 00:27:18,012 That's an order. Let me hear it! 359 00:27:18,054 --> 00:27:20,139 -Aye-aye, Master Chief. -Aye-aye, Master Chief. 360 00:27:22,641 --> 00:27:24,435 You guys are a great team. 361 00:27:25,353 --> 00:27:27,396 I hate to bitch out at you like this. 362 00:27:28,939 --> 00:27:31,400 You just worry about finding a way out of here. 363 00:27:31,859 --> 00:27:34,362 Find us a truck. We're moving out. Go. Come on. 364 00:27:36,322 --> 00:27:37,698 (Alarm blaring) 365 00:27:44,747 --> 00:27:46,332 See you downrange. 366 00:27:46,999 --> 00:27:48,667 See you there, rookie. 367 00:28:05,601 --> 00:28:07,228 (Engine starting) 368 00:28:10,022 --> 00:28:13,317 -What the hell are you doing? -You get my boys home. 369 00:28:15,569 --> 00:28:18,030 I don't exactly have the best track record. 370 00:28:19,407 --> 00:28:22,284 You better. Or I will haunt your ass 371 00:28:22,326 --> 00:28:25,121 tier-1 poltergeist shit, you copy? 372 00:28:26,622 --> 00:28:29,708 -Yeah, copy. -They knew we were coming here. 373 00:28:29,750 --> 00:28:31,127 Something ain't right. 374 00:28:31,961 --> 00:28:34,088 What do you think we should do, Chief? 375 00:28:34,130 --> 00:28:36,173 Call the General, tell him you're coming back. 376 00:28:37,550 --> 00:28:40,511 -Roger that. -Hand me that frag, will ya? 377 00:28:46,517 --> 00:28:48,185 (Breathing heavily) 378 00:28:58,737 --> 00:28:59,989 Good luck, Cutter. 379 00:29:08,456 --> 00:29:10,583 -Chief? -Drive. 380 00:29:22,553 --> 00:29:24,763 Welcome, gentlemen. 381 00:29:26,765 --> 00:29:28,058 To hell! 382 00:29:44,825 --> 00:29:47,203 Sir, we have Legion One on the sat link. 383 00:29:47,244 --> 00:29:49,205 -Chief Ryan? -No, sir. Cutter. 384 00:29:53,542 --> 00:29:55,461 -John? -General. 385 00:29:55,503 --> 00:29:57,796 -Where's Chief Ryan? -He's gone. 386 00:29:58,506 --> 00:30:00,090 So is Dan and Russ. 387 00:30:00,883 --> 00:30:02,134 And Rodin? 388 00:30:03,302 --> 00:30:06,639 Negative. Looks like they blew out of there before we arrived. 389 00:30:06,680 --> 00:30:08,140 We need an exfil. 390 00:30:09,225 --> 00:30:11,143 We had a UAV up over their base, 391 00:30:11,185 --> 00:30:13,687 and tracked three vehicles leaving 10 minutes ago. 392 00:30:13,729 --> 00:30:15,481 One of them was kicking out enough neutrons 393 00:30:15,523 --> 00:30:17,399 to light up like an electric lightbulb. 394 00:30:17,441 --> 00:30:19,527 Assume Rodin is with the bomb. 395 00:30:19,818 --> 00:30:21,904 You'll be heading for Ngorny Stasi. 396 00:30:21,946 --> 00:30:24,240 It's an army base about 10 miles to your west. 397 00:30:24,490 --> 00:30:25,991 Sir, we need a way out. 398 00:30:26,909 --> 00:30:29,703 You and the remaining members of your team are all we have there. 399 00:30:29,912 --> 00:30:31,372 General, these men are tired. 400 00:30:31,413 --> 00:30:34,250 They lost their leader, friends... We're low on ammo. 401 00:30:34,291 --> 00:30:36,794 God damn it, John, when that bomb's gone, it's gone. 402 00:30:36,835 --> 00:30:37,836 Imagine they roll that truck 403 00:30:37,878 --> 00:30:40,172 into Paris, Berlin, or Moscow and set it off. 404 00:30:40,214 --> 00:30:41,382 I don't know what you gotta do. 405 00:30:41,423 --> 00:30:43,008 I don't know where you're gonna have to go to find it, 406 00:30:43,050 --> 00:30:44,093 but you've got to dig deep 407 00:30:44,134 --> 00:30:46,637 and find whatever it is you've lost and finish this. 408 00:30:48,222 --> 00:30:50,224 Otherwise two good men died for nothing 409 00:30:50,266 --> 00:30:51,684 and a hell of a lot more will follow. 410 00:30:54,937 --> 00:30:56,313 (Sighs) 411 00:30:57,064 --> 00:30:59,275 -John? -I know what Chief would say. 412 00:31:00,734 --> 00:31:02,444 He promised to get you guys home. 413 00:31:02,486 --> 00:31:04,363 There are some promises no one can keep. 414 00:31:06,490 --> 00:31:07,700 We're SEALs, John. 415 00:31:07,741 --> 00:31:10,077 We finish the fucking mission, no matter what. 416 00:31:10,119 --> 00:31:11,287 (Anderson) John, are you there? 417 00:31:15,499 --> 00:31:17,334 Send us the data you have. 418 00:31:17,918 --> 00:31:19,920 We stop this bastard for you, sir. 419 00:31:21,338 --> 00:31:23,424 (Dog barking) 420 00:31:53,037 --> 00:31:54,038 (Pinky) Is that our truck? 421 00:31:54,622 --> 00:31:56,332 Won't know until we look inside. 422 00:31:59,251 --> 00:32:03,047 -So what's the plan? -We do it loud. 423 00:32:03,547 --> 00:32:04,965 There's only five of us. 424 00:32:05,007 --> 00:32:07,760 Yeah, they don't know that. We hit 'em so hard and so fast, 425 00:32:07,801 --> 00:32:10,888 they'll think there's a whole motherfucking division out here. 426 00:32:10,929 --> 00:32:12,431 You know, I like this guy. 427 00:32:12,931 --> 00:32:14,933 To think I almost stabbed him a few hours ago. 428 00:32:14,975 --> 00:32:17,186 He almost kicked your ass a few hours ago. 429 00:32:17,603 --> 00:32:19,813 -Can the grab ass. -All right. 430 00:32:19,855 --> 00:32:22,274 Pinky, Nick, I want you guys on Alpha team. 431 00:32:22,316 --> 00:32:23,692 Take a look inside the truck. 432 00:32:23,734 --> 00:32:26,320 Coop, you're on Bravo team, all by your lonesome. 433 00:32:26,362 --> 00:32:27,404 I want you on the long gun. 434 00:32:27,446 --> 00:32:30,074 When the shit hits the fan, secure the truck, we move out. 435 00:32:30,115 --> 00:32:31,742 Frank, you're with me on Charlie team. 436 00:32:31,784 --> 00:32:34,244 We'll hit the main building, we'll do a quick intel sweep. 437 00:32:34,286 --> 00:32:35,496 Good to go? 438 00:32:35,537 --> 00:32:36,705 -(Coop) Boo-ya. -(Pinky) Let's go. 439 00:32:36,747 --> 00:32:38,540 -Lock and load. -(Guns cocking) 440 00:32:56,225 --> 00:32:57,810 (Grunting) 441 00:32:59,812 --> 00:33:02,064 The convoy. Where'd they go? 442 00:33:02,106 --> 00:33:05,192 I don't know. OK, OK! 443 00:33:05,234 --> 00:33:09,113 They never stop here. They went straight to Golyama. 444 00:33:09,154 --> 00:33:11,281 -What's this? -Train station. 445 00:33:11,990 --> 00:33:13,283 (Grunts) 446 00:33:20,249 --> 00:33:21,291 (Groans) 447 00:33:27,506 --> 00:33:28,716 (Shouting) 448 00:34:00,706 --> 00:34:01,874 (Grunts) 449 00:34:12,342 --> 00:34:15,429 (Indistinct shouting) 450 00:34:50,881 --> 00:34:52,090 Get in! 451 00:34:55,594 --> 00:34:57,596 (Groans) 452 00:35:00,390 --> 00:35:02,017 John, get in! 453 00:35:22,162 --> 00:35:25,582 -Pinky! You good to drive? -Yeah! 454 00:35:26,792 --> 00:35:28,710 Stay on this road, I know where they're going. 455 00:35:28,752 --> 00:35:29,753 How? 456 00:35:30,504 --> 00:35:32,464 Golyama train station. 457 00:35:32,506 --> 00:35:34,383 -Five miles north of here. -Call it in. 458 00:35:43,559 --> 00:35:47,020 Fuck. You're one lucky bastard, you know that? 459 00:35:53,819 --> 00:35:55,028 (Indistinct chatter) 460 00:36:05,622 --> 00:36:08,000 Careful, careful. Yes. 461 00:36:14,381 --> 00:36:16,800 You have one hour to finish the bomb. 462 00:36:18,468 --> 00:36:20,304 What guarantee do we have 463 00:36:20,345 --> 00:36:23,015 that you will not shoot us like you did Yuri? 464 00:36:23,849 --> 00:36:25,684 None. Just my word. 465 00:36:26,184 --> 00:36:27,978 I gain nothing by your death. 466 00:36:28,729 --> 00:36:31,565 The Americans already know I have the weapon. 467 00:36:31,607 --> 00:36:33,734 Now, it's just a game of time. 468 00:36:34,026 --> 00:36:35,402 One hour. 469 00:36:38,196 --> 00:36:39,531 (Door closes) 470 00:36:40,407 --> 00:36:42,326 What other choice do we have? 471 00:36:43,869 --> 00:36:45,078 Let's work. 472 00:36:47,247 --> 00:36:49,333 (Machine beeping) 473 00:36:58,008 --> 00:36:59,259 (John) Stop! 474 00:37:00,093 --> 00:37:01,219 Yo! 475 00:37:03,221 --> 00:37:04,348 Hey, where're you going? 476 00:37:07,309 --> 00:37:10,270 Coop, I want you and the others to take this road southwest. 477 00:37:10,896 --> 00:37:12,397 You'll run into a small fishing village. 478 00:37:12,439 --> 00:37:14,858 Steal a boat, you'll be in Italian waters by nightfall. 479 00:37:14,900 --> 00:37:17,110 You're gonna take on those guys on your own? 480 00:37:17,152 --> 00:37:19,321 -Just one. -We're coming with you. 481 00:37:19,363 --> 00:37:22,741 Pink, you're good. But one arm, you ain't good to me. 482 00:37:22,783 --> 00:37:24,076 I can still put out. 483 00:37:24,451 --> 00:37:27,412 Who's gonna get Nick home if Pink's only got one good arm? 484 00:37:27,454 --> 00:37:28,580 That's an order. 485 00:37:29,081 --> 00:37:31,833 Hey, man, if I can't stop him, someone has to let General Anderson know 486 00:37:31,875 --> 00:37:33,335 the bomb is on that train. 487 00:37:33,835 --> 00:37:36,380 12 hours from now, that train could be in the heart of Europe. 488 00:37:36,421 --> 00:37:38,131 Germany, Austria, Russia. 489 00:37:38,423 --> 00:37:40,676 Letting that train go free is like putting a virus 490 00:37:40,717 --> 00:37:42,427 directly in the bloodstream of the continent. 491 00:37:42,469 --> 00:37:43,679 Anderson will know what to do. 492 00:37:43,720 --> 00:37:45,639 -Go. -Good luck. 493 00:37:46,598 --> 00:37:48,558 -Hey, Coop? -Yeah? 494 00:37:49,059 --> 00:37:50,560 If I fuck this up, 495 00:37:50,978 --> 00:37:52,729 I want you to go to NOLA for me. 496 00:37:53,271 --> 00:37:55,983 There's a joint there, it's called Coach and Horses. 497 00:37:57,567 --> 00:38:00,570 There's a bartender. Can't miss her. 498 00:38:01,196 --> 00:38:03,657 Eyes even one of you frogmen could drown in. 499 00:38:04,574 --> 00:38:06,785 She's got Spud. Her name's Jenna. 500 00:38:06,827 --> 00:38:08,578 Listen, man, you'll be taking care of that yourself. 501 00:38:08,620 --> 00:38:09,746 And if I can't? 502 00:38:14,126 --> 00:38:16,086 We've been thinking about getting a dog ourselves. 503 00:38:17,337 --> 00:38:18,422 He'll have a good home. 504 00:38:23,176 --> 00:38:25,053 -(Taps truck) -Go! 505 00:38:45,323 --> 00:38:46,366 (Inaudible) 506 00:38:46,408 --> 00:38:48,744 ♪ When I was a young boy 507 00:38:49,786 --> 00:38:55,542 ♪ I recognised the power of the power 508 00:38:58,336 --> 00:39:01,965 ♪ And I became a young man 509 00:39:02,340 --> 00:39:07,846 ♪ I looked inside and I found the power 510 00:39:07,888 --> 00:39:08,972 (Indistinct talking) 511 00:39:09,514 --> 00:39:12,684 ♪ Search and destroy 512 00:39:12,726 --> 00:39:15,687 ♪ Search and destroy 513 00:39:15,729 --> 00:39:18,690 ♪ Search and destroy 514 00:39:19,399 --> 00:39:21,985 ♪ Unlock the power 515 00:39:22,027 --> 00:39:28,408 ♪ Search and destroy Search and destroy 516 00:39:28,450 --> 00:39:34,664 ♪ Search and destroy I've got the power 517 00:39:35,165 --> 00:39:38,877 ♪ There comes a time in every man's life 518 00:39:39,628 --> 00:39:44,049 ♪ Where he's got to choose 519 00:39:45,842 --> 00:39:48,428 ♪ Good or evil 520 00:39:48,970 --> 00:39:53,350 ♪ When the time comes, which path are you gonna take? 521 00:39:53,391 --> 00:39:56,520 ♪ Is it the one of least resistance 522 00:39:56,561 --> 00:40:02,400 ♪ Or the one that makes this crazy life worth it? 523 00:40:03,193 --> 00:40:09,950 ♪ Search and destroy Search and destroy 524 00:40:09,991 --> 00:40:14,996 ♪ Unlock the power It's inside of you 525 00:40:18,166 --> 00:40:22,170 ♪ It's inside of you 526 00:40:22,212 --> 00:40:26,800 ♪ Search and destroy 527 00:40:28,552 --> 00:40:30,971 ♪ Destroy 528 00:40:31,680 --> 00:40:34,933 ♪ Search 529 00:40:37,352 --> 00:40:40,438 ♪ Search and destroy ♪ 530 00:40:58,832 --> 00:41:01,501 -Where have you been? -Looking at the train. 531 00:41:01,543 --> 00:41:03,670 (Chuckles) You're lucky you didn't miss it. 532 00:41:03,712 --> 00:41:06,756 Papa, there's lots of soldiers on this train and they have guns. 533 00:41:08,216 --> 00:41:11,219 Right. Now... sit down. 534 00:41:12,679 --> 00:41:14,681 We have a long trip. 535 00:41:27,777 --> 00:41:29,946 -Get ready to move. -Where to? 536 00:41:30,238 --> 00:41:31,281 North. 537 00:41:31,323 --> 00:41:33,200 No way, we are not clear to go north. 538 00:41:35,202 --> 00:41:36,828 Are we clear now? 539 00:41:38,288 --> 00:41:39,331 (Man) Go. 540 00:41:41,208 --> 00:41:43,293 (Train horn blowing) 541 00:41:48,298 --> 00:41:51,593 -Papa, Papa, we're moving. -(Chuckles) 542 00:42:14,241 --> 00:42:17,452 -He has a gun. -Son, you need to be quiet. 543 00:42:19,454 --> 00:42:21,581 (All screaming) 544 00:42:21,873 --> 00:42:23,959 (Laughing) Nice try. 545 00:42:26,753 --> 00:42:29,881 Good afternoon, everybody. Welcome on board Train 290 546 00:42:29,923 --> 00:42:32,342 with non-stop service to hell. 547 00:42:33,134 --> 00:42:36,137 For the duration of our travel, I will be your host. 548 00:42:36,554 --> 00:42:38,640 My name is none of your business. 549 00:42:39,266 --> 00:42:41,351 And in case of an emergency... 550 00:42:41,893 --> 00:42:43,895 all of you will probably die. 551 00:42:44,854 --> 00:42:47,941 Please, sir. We are peaceful people. We are... 552 00:42:48,692 --> 00:42:51,653 You serve a single function. 553 00:42:51,695 --> 00:42:55,907 All of you will act like shields to protect me. 554 00:42:56,992 --> 00:43:01,830 Your lives mean as little to me as that of insects. 555 00:43:02,998 --> 00:43:07,544 If you wish to get off of this train, you will be obedient, 556 00:43:07,585 --> 00:43:12,924 you will be silent! Believe in me as padre here believes in God. 557 00:43:13,258 --> 00:43:15,760 You can survive with this, and now... 558 00:43:16,761 --> 00:43:18,221 the choice is yours. 559 00:43:25,645 --> 00:43:27,439 Clean this up, will you? 560 00:43:35,530 --> 00:43:37,949 (♪ Music playing) 561 00:43:53,423 --> 00:43:55,175 It's a bit early to celebrate, isn't it? 562 00:43:55,216 --> 00:43:56,259 (Chuckles) 563 00:43:56,301 --> 00:43:58,428 I'm drinking champagne for pleasure. 564 00:43:58,762 --> 00:44:00,638 Not for some special occasion. 565 00:44:09,481 --> 00:44:12,442 Jamal! It's your friend, Igor. 566 00:44:13,026 --> 00:44:14,527 Yes, we are on the way. 567 00:44:16,112 --> 00:44:18,239 I received the deposit and now you need 568 00:44:18,281 --> 00:44:21,701 to escrow the remainder of the fee with our friends from Switzerland. 569 00:44:23,870 --> 00:44:25,580 Of course the device is ready. 570 00:44:25,955 --> 00:44:28,666 It will perform precisely as demonstrated. 571 00:44:28,708 --> 00:44:30,668 If not, keep away your $100 million. 572 00:44:32,545 --> 00:44:33,588 Bye. 573 00:44:38,802 --> 00:44:39,803 Zivko! 574 00:44:40,595 --> 00:44:44,057 I want to know the second the money hits the escrow account. 575 00:45:25,181 --> 00:45:29,185 Nikola... for Christ's sakes, what is wrong? 576 00:45:29,227 --> 00:45:30,854 There is a long way to go and you're here 577 00:45:30,895 --> 00:45:32,522 playing romantic-man with this girl. 578 00:45:32,564 --> 00:45:36,985 There are no more moves. No more decisions to make. 579 00:45:37,026 --> 00:45:40,697 If we have made our plans well, then we will succeed. 580 00:45:40,738 --> 00:45:45,785 If no, we will fail, and nothing can change that now. 581 00:45:57,422 --> 00:46:01,176 Nina, check if the solenoid on 14 is connected. 582 00:46:01,551 --> 00:46:03,261 -It's fine. -No, it's not. 583 00:46:03,303 --> 00:46:04,762 I'm not getting the signal. 584 00:46:05,805 --> 00:46:08,892 Gregor, it is connected. Come see for yourself. 585 00:46:14,439 --> 00:46:16,149 (Softly) I'm disconnecting the container 586 00:46:16,191 --> 00:46:18,276 from the pressure valves to the fuel. 587 00:46:19,652 --> 00:46:21,654 But that will disable the bomb. 588 00:46:22,030 --> 00:46:23,281 Precisely. 589 00:46:25,283 --> 00:46:26,784 He will kill us. 590 00:46:27,452 --> 00:46:31,414 He's going to do that anyway. I won't let him get away with this. 591 00:46:32,415 --> 00:46:35,043 Nina, please. Don't do this. 592 00:46:35,293 --> 00:46:37,045 -I have a family. -Back to work! 593 00:46:37,086 --> 00:46:38,796 -He's going to... -Guard! 594 00:46:40,840 --> 00:46:42,550 -Stop her. -Coward. 595 00:46:50,308 --> 00:46:51,392 Hey! 596 00:46:52,894 --> 00:46:57,649 Oh! Hold on, hold on. I got my ticket, all right? It's... 597 00:47:04,239 --> 00:47:05,907 Call me Igor, please. 598 00:47:11,287 --> 00:47:12,288 What? 599 00:47:13,331 --> 00:47:14,624 (Nikola) Explain. 600 00:47:16,125 --> 00:47:20,338 She has disconnected the firing circuits to the valve-solenoids. 601 00:47:24,425 --> 00:47:25,843 What does it mean? 602 00:47:28,054 --> 00:47:29,222 Sabotage. 603 00:47:47,323 --> 00:47:48,700 Can you fix it? 604 00:47:50,159 --> 00:47:52,579 -I believe so. -Asshole. 605 00:47:53,913 --> 00:47:54,998 (Nina grunts) 606 00:48:00,795 --> 00:48:02,130 You believe? 607 00:48:03,506 --> 00:48:07,385 For one million dollars, I could be certain. 608 00:48:07,427 --> 00:48:10,763 -One? -Da, one. 609 00:48:11,556 --> 00:48:15,685 One million dollars in a Swiss account with your name on it. 610 00:48:16,561 --> 00:48:17,979 Can be done. 611 00:48:18,730 --> 00:48:22,650 -How long do you need? -Forty-five minutes, no more. 612 00:48:22,692 --> 00:48:24,736 Go. Get it right. 613 00:48:25,486 --> 00:48:29,240 Nikola, go with him and protect him, like he is your son. 614 00:48:29,282 --> 00:48:30,366 OK. 615 00:48:36,164 --> 00:48:39,292 Sir, I'm in. I'm gonna shut down the system. 616 00:48:42,503 --> 00:48:43,755 (Yelps) 617 00:49:03,149 --> 00:49:04,233 (Train horn blowing) 618 00:49:11,157 --> 00:49:13,576 Make any sound and I will end your life. 619 00:49:16,412 --> 00:49:18,998 -You speak English? -I do. 620 00:49:21,417 --> 00:49:24,420 -Who are you? -I'm asking the questions. 621 00:49:25,129 --> 00:49:28,966 -What are you doing here? -I'm the conductor, Vesslin. 622 00:49:31,886 --> 00:49:33,346 How many of them are on board? 623 00:49:33,846 --> 00:49:34,889 (Sighs) 624 00:49:36,683 --> 00:49:39,435 -Thank God you're not with them. -How many? 625 00:49:39,727 --> 00:49:43,606 Erm, they're around 20 of them. 626 00:49:43,856 --> 00:49:46,609 I'm not sure what is happening in the two front carriages. 627 00:49:46,651 --> 00:49:48,820 -They won't let me in. -I need a phone. 628 00:49:48,861 --> 00:49:52,281 Cell phones don't work here. Not for the next 300 kilometres. 629 00:49:52,323 --> 00:49:54,117 What about for emergencies? 630 00:49:54,158 --> 00:49:55,535 You can use mine. 631 00:49:57,578 --> 00:50:00,164 But it's connected only to the dispatcher's office. 632 00:50:00,415 --> 00:50:01,791 Then put me on it. 633 00:50:07,046 --> 00:50:08,631 (Phone ringing) 634 00:50:09,257 --> 00:50:10,675 (Snores) 635 00:50:17,932 --> 00:50:19,267 -(Phone ringing) -(Groans) 636 00:50:24,605 --> 00:50:25,606 Control. 637 00:50:26,357 --> 00:50:29,986 -Who's this? -This is control agent Boris Tamesh. 638 00:50:30,027 --> 00:50:33,781 43794... Hey! Who the hell is this? 639 00:50:33,823 --> 00:50:36,325 John Cutter. I'm on Train 290. 640 00:50:36,367 --> 00:50:39,078 I need you to contact NATO headquarters in Brussels, 641 00:50:39,120 --> 00:50:41,748 have them connect you to US Army in Taranto, Italy. 642 00:50:42,039 --> 00:50:44,459 Authorisation code is Kilo-Tango-Charlie 9-7... 643 00:50:44,500 --> 00:50:45,918 Uh... 644 00:50:46,335 --> 00:50:47,420 (Mumbles) 645 00:50:48,045 --> 00:50:49,464 Are you fucking deaf? 646 00:50:49,505 --> 00:50:52,216 No, I'm looking for the correct regulation 647 00:50:52,258 --> 00:50:55,803 regarding unauthorisation use of the phone system. 648 00:50:55,845 --> 00:50:57,305 How about regulations for a bomb? 649 00:51:03,060 --> 00:51:06,773 Boris, do as he says. Bandits took over my train. 650 00:51:07,732 --> 00:51:09,275 (Boris) Vesslin, is that you? 651 00:51:16,365 --> 00:51:18,242 This person should not use our phone. 652 00:51:18,284 --> 00:51:20,286 Hey, listen, asshole. All right? There's a bomb 653 00:51:20,328 --> 00:51:22,330 the size of a fucking minivan on this train. 654 00:51:22,371 --> 00:51:25,833 Tell me again, what was your name, please? 655 00:51:25,875 --> 00:51:29,003 Lieutenant John Cutter. Ask for General Norman Anderson. 656 00:51:29,337 --> 00:51:32,256 -And you want me to call NATO? -Da. 657 00:51:32,715 --> 00:51:33,758 Shit. 658 00:51:33,800 --> 00:51:35,259 Are you gonna do it or what? 659 00:51:35,301 --> 00:51:37,678 Yes, I will. But first I have to find... 660 00:51:40,223 --> 00:51:41,599 Line went dead. 661 00:51:42,099 --> 00:51:45,394 Not good. Someone heard us. 662 00:51:45,436 --> 00:51:48,606 -Is there another phone? -Yes. In my office. 663 00:51:48,648 --> 00:51:50,817 Get back there before they notice you're gone. 664 00:51:56,030 --> 00:52:00,618 Operator? Yes, please connect me with NATO headquarter in Brussels. 665 00:52:00,660 --> 00:52:02,328 It is an emergency call. 666 00:52:12,171 --> 00:52:14,757 -Mister? -Whoa, hey. 667 00:52:14,799 --> 00:52:17,343 Is there truly a bomb on this train? 668 00:52:17,635 --> 00:52:20,513 I think so. How did you know about that? 669 00:52:20,847 --> 00:52:24,308 I heard the big, ugly man talking about a bomb. 670 00:52:24,892 --> 00:52:27,186 Too many of those ugly, big men on this train? 671 00:52:27,228 --> 00:52:29,647 Mister, are you one of the bad guys? 672 00:52:29,689 --> 00:52:32,441 No, kid. Do I look like a bad guy? 673 00:52:36,612 --> 00:52:38,155 -Here. -Is this for me? 674 00:52:38,197 --> 00:52:40,074 This drawing is for you. 675 00:52:40,491 --> 00:52:44,078 That's where the soldiers are, and the barrels. 676 00:52:44,453 --> 00:52:47,582 That's the one the big man and his friends are in. 677 00:52:48,499 --> 00:52:51,711 Here, I don't know. Some kind of yellow barrel. 678 00:52:53,838 --> 00:52:55,715 Thank you. Thank you. 679 00:53:00,344 --> 00:53:01,345 Mr Rodin. 680 00:53:01,929 --> 00:53:05,016 Sir, we have a problem with one of the passengers. 681 00:53:05,057 --> 00:53:07,059 American or English, I can't tell. 682 00:53:08,644 --> 00:53:10,021 You're going to fail. 683 00:53:12,815 --> 00:53:15,776 On the line to the main office, he told them about the bomb. 684 00:53:15,818 --> 00:53:18,237 -Bastard. -I disconnected the line, sir, but... 685 00:53:22,033 --> 00:53:23,200 (Gun cocks) 686 00:53:25,703 --> 00:53:26,913 (Igor) Watch her! 687 00:53:34,337 --> 00:53:37,089 Follow me. Doctor, if you want to live 688 00:53:37,131 --> 00:53:40,468 to see that money, finish the damn bomb! 689 00:53:58,069 --> 00:54:00,655 -(Phone rings) -Control. 690 00:54:00,696 --> 00:54:03,199 -Boris, did you make the call? -Yeah, I made. 691 00:54:03,240 --> 00:54:04,367 And? 692 00:54:04,408 --> 00:54:08,412 And they told me to please wait and they'll call back to verify. 693 00:54:08,454 --> 00:54:10,748 -Did you tell them about the bomb? -I did. 694 00:54:10,790 --> 00:54:13,417 -And? -And they will call me back... 695 00:54:13,459 --> 00:54:16,087 Boris, you need to yell and scream until they hear you. 696 00:54:16,128 --> 00:54:18,464 A lot of people are going to die unless that message gets through. 697 00:54:18,506 --> 00:54:19,674 Do you understand? 698 00:54:34,897 --> 00:54:36,023 How can I help you? 699 00:54:36,774 --> 00:54:38,275 American. Where is he? 700 00:54:39,610 --> 00:54:41,862 No, sir. No American here. 701 00:54:42,655 --> 00:54:45,700 -You let him use the phone. -(Grunts) 702 00:54:46,200 --> 00:54:47,284 (Passengers whimpering) 703 00:54:49,787 --> 00:54:51,288 No one here. 704 00:54:52,373 --> 00:54:54,959 He was a foreign provocateur, you fool. 705 00:54:55,001 --> 00:54:56,168 Give me the PA. 706 00:54:59,672 --> 00:55:00,965 American! 707 00:55:01,632 --> 00:55:03,050 Are you listening? 708 00:55:03,634 --> 00:55:05,302 You will surrender yourself to me at once. 709 00:55:05,553 --> 00:55:08,681 If not, I will start killing passengers, 710 00:55:08,723 --> 00:55:13,144 one at a time, each fucking minute, until you do. 711 00:55:15,021 --> 00:55:16,439 (Gun cocks) 712 00:55:30,661 --> 00:55:32,496 (Woman whimpering) 713 00:55:34,123 --> 00:55:35,541 (Boy crying) 714 00:55:49,555 --> 00:55:51,849 -You're the scientist. -You're the American? 715 00:55:52,099 --> 00:55:53,601 I suppose so. 716 00:55:53,642 --> 00:55:55,770 They're looking for you. They want to kill you. 717 00:55:56,645 --> 00:55:59,106 You cannot surrender. You are all we have. 718 00:56:00,024 --> 00:56:03,360 It's OK. I have no plans of giving up. 719 00:56:04,361 --> 00:56:06,822 Good. You don't have much time. 720 00:56:06,864 --> 00:56:09,075 -Is the bomb finished? -Soon. 721 00:56:09,116 --> 00:56:11,702 -How long do I have? -Maybe 15 minutes. 722 00:56:14,455 --> 00:56:17,208 Drop it, or the kid dies. 723 00:56:36,852 --> 00:56:39,063 (Nikola grunting) 724 00:56:40,856 --> 00:56:42,149 (John coughs) 725 00:56:43,901 --> 00:56:45,236 Who are you? 726 00:56:46,028 --> 00:56:47,404 Mother Teresa. 727 00:56:48,739 --> 00:56:50,116 Mother Teresa? 728 00:56:53,327 --> 00:56:55,704 -(Grunts) -(Igor) Nikola. 729 00:56:55,746 --> 00:56:57,081 (Groans) 730 00:56:59,125 --> 00:57:01,794 Let me see what we have here. Who is he? 731 00:57:01,836 --> 00:57:03,796 He said he's Mother Teresa. 732 00:57:06,215 --> 00:57:07,466 What an idiot. 733 00:57:17,434 --> 00:57:18,727 (Speaking Russian) 734 00:57:19,353 --> 00:57:20,479 I know him. 735 00:57:20,938 --> 00:57:23,357 It's always nice to know that you're remembered. 736 00:57:24,441 --> 00:57:26,986 Your pride cost me too much money that day. 737 00:57:28,362 --> 00:57:30,739 Your greed cost me the lives of my troopers. 738 00:57:31,907 --> 00:57:33,909 -He is an American. -American? 739 00:57:33,951 --> 00:57:36,912 Lieutenant John Cutter, right? 740 00:57:36,954 --> 00:57:40,708 We met in Africa. We met in Africa. 741 00:57:42,126 --> 00:57:43,878 How did the CIA find me? 742 00:57:45,671 --> 00:57:48,674 -Maybe the Yellow Pages? -(Grunts) 743 00:57:49,383 --> 00:57:50,467 You're right. 744 00:57:50,885 --> 00:57:53,929 -That was a total lie. -What are you doing here? 745 00:57:53,971 --> 00:57:57,433 I'm here to ID you and your fucking bomb for a strike team. 746 00:57:57,474 --> 00:58:00,227 -You're bluffing. -Try me. 747 00:58:00,978 --> 00:58:02,688 I already planted the GPS. 748 00:58:06,692 --> 00:58:08,485 Yeah, you're right. 749 00:58:08,903 --> 00:58:10,613 I'm gonna kill you right now. 750 00:58:10,988 --> 00:58:12,448 You can't kill me, asshole. 751 00:58:12,489 --> 00:58:13,824 I'm the only one who knows where it is. 752 00:58:14,325 --> 00:58:15,910 Come to think of it, 753 00:58:16,619 --> 00:58:18,829 the birds should already be on their way. 754 00:58:19,330 --> 00:58:21,290 (Man on radio) Rodin, you need to see this. 755 00:58:21,957 --> 00:58:24,960 Hold on. I will be there in a minute. 756 00:58:26,795 --> 00:58:28,422 Nikola, make him talk. 757 00:58:30,007 --> 00:58:32,259 -(Grunts) -(Groans) 758 00:58:34,720 --> 00:58:37,932 Yes, yes! (Laughing) 759 00:59:02,289 --> 00:59:03,290 Come on, come on, come on. 760 00:59:07,878 --> 00:59:10,631 This is Legion One, on an unsecured emergency frequency 761 00:59:10,673 --> 00:59:12,549 for any US military forces within range, over. 762 00:59:12,883 --> 00:59:14,385 Legion One, this is submarine... 763 00:59:14,426 --> 00:59:15,928 Listen, I need General Anderson, fast! 764 00:59:15,970 --> 00:59:17,179 Sir, this is a non-secure frequency. 765 00:59:17,221 --> 00:59:19,515 Put it in your report. Go for Anderson. 766 00:59:19,556 --> 00:59:20,766 General, this is Coop. 767 00:59:20,808 --> 00:59:23,560 The device and the target are on a train number 290 out of Golyama 768 00:59:23,602 --> 00:59:25,646 at 1400 hours today, destination unknown. 769 00:59:25,688 --> 00:59:28,691 Train 290 out of Golyama, 1400, copy. 770 00:59:28,732 --> 00:59:30,359 I have one critically wounded sailor, 771 00:59:30,401 --> 00:59:33,112 and one with a GSW, non-critical. Need emergency pickup. 772 00:59:33,153 --> 00:59:34,196 Where's Cutter? 773 00:59:34,238 --> 00:59:37,032 Cutter's on the train, sir. He wanted to finish the mission. 774 00:59:37,074 --> 00:59:39,743 We're coming to get you, Cooper. Hang tight. 775 00:59:40,119 --> 00:59:42,621 Get me NATO, I need an immediate strike readied. 776 00:59:42,663 --> 00:59:45,082 We need two interceptors for Train 290. 777 00:59:45,124 --> 00:59:48,002 -But, sir, Cutter's still on board... -And so is that bomb. 778 00:59:49,044 --> 00:59:51,505 Switch our tracks over at the next intersection. 779 00:59:52,631 --> 00:59:54,967 Sir, that's extremely dangerous. 780 00:59:55,009 --> 00:59:56,927 We've just shut down the entire system. 781 00:59:57,219 --> 00:59:59,638 It's a single track railroad. 782 00:59:59,888 --> 01:00:02,975 What's coming the other way could be 10,000 tonnes of steel. 783 01:00:03,017 --> 01:00:06,228 Exactly. Or, 1,000 pounds of high explosive, 784 01:00:06,270 --> 01:00:08,647 courtesy of the United States Air Force. 785 01:00:09,189 --> 01:00:12,985 One is a maybe. The other, a definitely. 786 01:00:18,490 --> 01:00:19,992 (Train horn blowing) 787 01:00:34,465 --> 01:00:36,633 (Alarm blaring) 788 01:00:40,888 --> 01:00:43,057 Hello? Train number 70? 789 01:00:47,853 --> 01:00:50,731 (Singing operatic music) 790 01:00:50,773 --> 01:00:51,982 Hello? 791 01:00:53,776 --> 01:00:55,903 Hello? Train number 70? 792 01:00:59,365 --> 01:01:00,657 (Continues singing) 793 01:01:03,786 --> 01:01:05,245 Where is the GPS? 794 01:01:05,746 --> 01:01:07,122 (John wheezing) 795 01:01:09,458 --> 01:01:10,667 Tell us! 796 01:01:11,210 --> 01:01:13,670 Tell us, you American piece of shit. 797 01:01:16,465 --> 01:01:17,549 You tell us! 798 01:01:18,801 --> 01:01:20,177 (John) Why did I leave her? 799 01:01:21,136 --> 01:01:23,514 She said I cared more about my unit. 800 01:01:24,681 --> 01:01:29,061 She said I would give my last breath. She was right! 801 01:01:29,103 --> 01:01:30,813 (Grunting) 802 01:01:49,540 --> 01:01:51,750 (Straining) 803 01:02:04,138 --> 01:02:05,639 (Grunts) 804 01:02:19,653 --> 01:02:20,946 (Alarm blaring) 805 01:02:21,989 --> 01:02:23,490 What the hell is happening? 806 01:02:24,158 --> 01:02:25,284 I don't know, sir. 807 01:02:25,325 --> 01:02:28,120 The truck was diverted to an outside command 808 01:02:28,162 --> 01:02:30,706 -and then the system crashed. -Can you contact them? 809 01:02:30,747 --> 01:02:34,918 Negative, sir. I tried, but it is an old train and no one answers. 810 01:02:34,960 --> 01:02:36,879 What about 290? 811 01:02:37,129 --> 01:02:40,215 I don't know. They don't receive, I think the signal is cut. 812 01:02:40,257 --> 01:02:43,343 Call the army, see if someone can get a helicopter 813 01:02:43,385 --> 01:02:44,511 with a loudspeaker there. 814 01:02:44,553 --> 01:02:47,097 Sir, I don't think it's a good idea, 815 01:02:47,139 --> 01:02:49,766 because there is a bomb on the train. 816 01:02:50,058 --> 01:02:53,979 Don't argue with me, you imbecile. 817 01:02:54,396 --> 01:02:55,564 Do it! 818 01:03:13,332 --> 01:03:15,417 (Indistinct shouting) 819 01:03:50,244 --> 01:03:51,286 (Gunfire) 820 01:04:24,736 --> 01:04:25,737 Sir? 821 01:04:28,323 --> 01:04:30,325 Bullets hit the pipes. We need to slow down. 822 01:04:32,035 --> 01:04:33,620 Slow down for nothing. 823 01:04:41,420 --> 01:04:44,131 (In Russian) 824 01:05:18,206 --> 01:05:19,207 (Chuckles) 825 01:05:20,083 --> 01:05:21,793 -(Knife stabs) -(Woman screams) 826 01:05:30,719 --> 01:05:32,638 (Train horn blaring) 827 01:05:45,317 --> 01:05:46,443 (In English) Stand up! 828 01:05:47,361 --> 01:05:50,072 Receive Jesus Christ as your light and saviour. 829 01:05:50,113 --> 01:05:51,365 Fuck off! 830 01:05:51,406 --> 01:05:53,533 What is troubling your soul, my son? 831 01:05:53,950 --> 01:05:55,744 You need to clear your conscience. 832 01:05:55,786 --> 01:05:56,995 Get back to your seat. 833 01:05:57,037 --> 01:05:58,914 I want to bring your lost soul to Jesus. 834 01:05:58,955 --> 01:06:02,167 -I'll fucking kill you! -And I will rise from the dead. 835 01:06:04,378 --> 01:06:06,129 (All screaming) 836 01:06:09,383 --> 01:06:10,967 Repent, sinners. 837 01:06:14,638 --> 01:06:16,056 You're going to get a medal. 838 01:06:17,099 --> 01:06:18,600 Da, if I live. 839 01:06:19,434 --> 01:06:20,727 I need a phone. 840 01:06:27,275 --> 01:06:29,611 (Phone ringing) 841 01:06:31,446 --> 01:06:33,448 John, is this you? 842 01:06:33,740 --> 01:06:36,868 -For God's sake, stop the train. -Yeah, I'd love to, pal. No dice. 843 01:06:37,077 --> 01:06:39,454 -Jesus. -Did you reach General Anderson? 844 01:06:39,496 --> 01:06:43,250 Not yet. John, you are on a collision course with another train. 845 01:06:43,500 --> 01:06:45,961 -How long do we have? -About eight minutes. 846 01:06:46,002 --> 01:06:48,588 All right. I need you to contact General Anderson 847 01:06:48,630 --> 01:06:50,006 through the codes I gave you. 848 01:06:50,048 --> 01:06:52,342 Tell him the bomb is on this train. Do you understand? 849 01:06:56,555 --> 01:06:58,140 We're on a collision course with another train. 850 01:06:58,181 --> 01:07:00,350 I need to disconnect the cars. How do we do it? 851 01:07:00,392 --> 01:07:02,144 -I can show you how to do it. -Good. 852 01:07:02,561 --> 01:07:04,604 But first, I have some unfinished business. 853 01:07:09,025 --> 01:07:11,319 (Train horn blaring) 854 01:07:15,657 --> 01:07:16,908 (Gun cocks) 855 01:07:19,536 --> 01:07:22,247 -No, no, no! No shooting! -(Nikola) Drop it! 856 01:07:22,289 --> 01:07:27,627 Please, no shooting! One... One ricochet and we will die. 857 01:07:29,296 --> 01:07:32,132 Please. No shooting. Please! 858 01:07:36,470 --> 01:07:37,512 (John) OK. 859 01:07:49,065 --> 01:07:51,151 (Grunting) 860 01:07:56,490 --> 01:07:57,657 (Groans) 861 01:08:13,924 --> 01:08:15,258 (Groans) 862 01:08:16,218 --> 01:08:17,844 (Grunting) 863 01:08:40,617 --> 01:08:42,410 (Over phone) This is General Anderson. 864 01:08:43,829 --> 01:08:46,373 It's for you. NATO headquarters. 865 01:08:46,665 --> 01:08:49,042 It's about time. (Clears throat) 866 01:08:50,210 --> 01:08:51,253 Sir, yes, sir. 867 01:08:51,878 --> 01:08:54,631 Boris, this is General Anderson. 868 01:08:54,673 --> 01:08:56,508 Yes, Captain Tamesh, sir. 869 01:08:56,550 --> 01:08:58,969 I have a message for you from John Cutter. 870 01:08:59,010 --> 01:09:01,429 The bomb and the target are on the train. 871 01:09:01,471 --> 01:09:05,934 I know that, Captain. The question is, where is the train? 872 01:09:06,726 --> 01:09:08,103 The train diverted west. 873 01:09:08,144 --> 01:09:11,565 It's approximately 10 kilometres from border with Montenegro. 874 01:09:11,606 --> 01:09:12,941 Approximately? 875 01:09:12,983 --> 01:09:15,569 Our command controls are malfunctioning. 876 01:09:15,944 --> 01:09:16,987 Jesus. 877 01:09:17,028 --> 01:09:19,406 And, sir, another thing. Very important. 878 01:09:19,447 --> 01:09:24,369 The Train 290 is on a collision course with another train. 879 01:09:24,411 --> 01:09:26,121 Steam train from Croatia. 880 01:09:26,162 --> 01:09:27,414 Thank you, Captain. 881 01:09:29,165 --> 01:09:31,251 Find me that goddamn train. 882 01:09:53,607 --> 01:09:56,192 -Hey! -Sorry, I didn't make an appointment. 883 01:09:56,234 --> 01:09:57,652 What the hell is it with you? 884 01:09:57,694 --> 01:10:00,322 A personal crusade to stop me making any money? 885 01:10:01,615 --> 01:10:03,491 Maybe you should find a new profession. 886 01:10:03,533 --> 01:10:06,077 Murder and kidnapping don't seem to be working out too well. 887 01:10:06,119 --> 01:10:08,788 Easy for you to say. You're a young man. 888 01:10:08,830 --> 01:10:13,126 You know how hard it is to change careers in middle age? 889 01:10:15,879 --> 01:10:19,215 Tell me. What do you want from me? 890 01:10:19,591 --> 01:10:20,967 I want you to die. 891 01:10:23,887 --> 01:10:25,430 (Shouts) 892 01:10:32,520 --> 01:10:33,647 Listen! 893 01:10:34,439 --> 01:10:39,152 Once the bomb is delivered, I make $100 million. 894 01:10:39,527 --> 01:10:41,029 Just name your price. 895 01:10:43,490 --> 01:10:44,491 How about half? 896 01:10:45,992 --> 01:10:47,911 That's a fuck load of money. 897 01:10:48,578 --> 01:10:50,580 Are you offering me a partnership? 898 01:10:50,997 --> 01:10:54,834 Oh, no, man. I already have partners. You know them. 899 01:10:55,835 --> 01:10:58,880 It's Uncle Sam, CIA, 900 01:10:59,381 --> 01:11:01,424 Norman E. Anderson. 901 01:11:02,133 --> 01:11:03,677 "E" stands for Elliot. 902 01:11:04,678 --> 01:11:05,971 What are you talking about? 903 01:11:06,846 --> 01:11:10,100 Lieutenant, we are working for the same people. 904 01:11:10,141 --> 01:11:13,979 The only difference is, I'm making much more money. 905 01:11:22,779 --> 01:11:24,072 -Hold on! -(Gun clicks) 906 01:11:34,457 --> 01:11:36,251 I think we got a little stand-off here. 907 01:11:36,292 --> 01:11:37,752 No one has to die. 908 01:11:38,294 --> 01:11:41,297 One month ago, I had a contract with CIA. 909 01:11:41,339 --> 01:11:43,216 They highjacked the scientists, 910 01:11:43,633 --> 01:11:46,970 but later, some whistleblower opened his mouth 911 01:11:47,012 --> 01:11:50,306 and now the US government wants to shut me down forever. 912 01:11:50,765 --> 01:11:53,309 I need an insurance policy... the bomb. 913 01:11:54,227 --> 01:11:57,647 No one will fuck me up when this toy is ready. 914 01:11:58,023 --> 01:11:59,941 US government doesn't deal with terrorists. 915 01:11:59,983 --> 01:12:02,444 (Chuckles) Come on, man. 916 01:12:02,485 --> 01:12:05,655 All the criminals and terrorists all over the world 917 01:12:05,697 --> 01:12:07,782 has had a business with CIA. 918 01:12:08,616 --> 01:12:12,454 On Monday, they need us. On Tuesday, they train us. 919 01:12:12,787 --> 01:12:14,581 On Wednesday they use us. 920 01:12:14,873 --> 01:12:17,208 By Friday, we are terrorists again. 921 01:12:17,834 --> 01:12:20,670 -We are all from the same school! -I don't care. 922 01:12:23,048 --> 01:12:25,467 (Both grunting) 923 01:12:36,644 --> 01:12:38,480 (Igor) He's using us both. 924 01:12:39,355 --> 01:12:41,441 (Grunting continues) 925 01:12:49,949 --> 01:12:52,035 (Yelling) 926 01:13:03,713 --> 01:13:04,923 (Choking) 927 01:13:06,299 --> 01:13:07,425 (Groaning) 928 01:13:16,101 --> 01:13:17,435 (Yelling) 929 01:13:26,653 --> 01:13:28,696 We still can make a deal. 930 01:13:28,988 --> 01:13:31,741 Here's the deal... you die. 931 01:13:32,408 --> 01:13:34,410 I came here to make the world safer, 932 01:13:34,452 --> 01:13:36,746 but now I'm here for... Frank! 933 01:13:37,705 --> 01:13:40,166 Russ, Dan, 934 01:13:40,792 --> 01:13:43,294 -and Chief! -(Gunshot) 935 01:13:45,880 --> 01:13:46,965 (Breathes heavily) 936 01:13:52,303 --> 01:13:53,513 (Screams) 937 01:14:00,854 --> 01:14:02,730 (Man on radio) All units, take positions. 938 01:14:14,909 --> 01:14:16,452 Welcome home, Cooper. 939 01:14:16,494 --> 01:14:20,415 -You heard from Mr Cutter, sir? -Not yet. I hope he makes it. 940 01:14:20,456 --> 01:14:22,834 Looks like there's going to be a collision with the other train 941 01:14:22,876 --> 01:14:25,420 and I don't think there's a damn thing we can do about it. 942 01:14:25,461 --> 01:14:26,462 We have to do something. 943 01:14:29,174 --> 01:14:30,383 I'm trying, son. 944 01:14:32,177 --> 01:14:34,137 That man saved our asses back there. 945 01:14:35,597 --> 01:14:38,808 So with all due respect, try harder. 946 01:14:42,478 --> 01:14:43,897 Stand down, sailor. 947 01:14:55,033 --> 01:14:56,492 (John panting) 948 01:14:57,285 --> 01:14:58,870 Can you disarm the bomb? 949 01:14:58,912 --> 01:15:01,331 No, not if Gregor finished it. 950 01:15:05,501 --> 01:15:07,545 (Train horn blows) 951 01:15:12,300 --> 01:15:13,968 Focus on the bomb, Nina. 952 01:15:20,767 --> 01:15:22,852 Gregor has installed three triggers. 953 01:15:22,894 --> 01:15:25,563 The timer, a remote detonator, accelerator. 954 01:15:25,605 --> 01:15:26,731 What's that? 955 01:15:26,773 --> 01:15:29,609 -If the bomb is moved too fast... -Like if the trains crashes? 956 01:15:29,651 --> 01:15:31,736 We are all going to die if we crash. 957 01:15:31,778 --> 01:15:36,783 We all die if I tamper the device or interrupt the circuits. 958 01:15:37,909 --> 01:15:39,702 -Unless... -Unless? 959 01:15:40,328 --> 01:15:43,039 I can depressurise the oxygen tanks. 960 01:15:43,623 --> 01:15:46,751 That will slow down the main frame meltdown. 961 01:15:46,793 --> 01:15:50,004 And if I'm right, it will help to switch off the entire system. 962 01:15:50,046 --> 01:15:52,548 -Then it won't be a bomb any more. -Exactly. 963 01:15:52,590 --> 01:15:53,967 What are you waiting for? 964 01:15:54,008 --> 01:15:55,969 -I never did it before. -Jesus. 965 01:15:56,010 --> 01:16:00,682 I can try, but if I fail, millions will die. 966 01:16:00,723 --> 01:16:03,643 We don't have a choice. Good luck, Nina. 967 01:16:03,685 --> 01:16:06,020 Be cool. We'll be outta here in a few minutes. 968 01:16:08,064 --> 01:16:11,985 OK, I will start draining the fuel tanks. 969 01:16:15,989 --> 01:16:19,284 (Man over PA) Warning! Three minutes to collision! 970 01:16:19,325 --> 01:16:21,577 Three minutes to collision! 971 01:16:27,125 --> 01:16:29,210 (Grunting) 972 01:16:42,015 --> 01:16:43,516 Damn it! What the hell? 973 01:16:44,100 --> 01:16:46,394 -Da! -Get me some leverage! 974 01:16:55,153 --> 01:16:57,655 (Singing in Italian) 975 01:17:05,788 --> 01:17:08,833 Warning! You are two minutes from collision! 976 01:17:08,875 --> 01:17:10,918 You are two minutes from collision! 977 01:17:12,045 --> 01:17:13,629 (John grunts) 978 01:17:26,100 --> 01:17:28,353 (Train horn blowing) 979 01:17:42,700 --> 01:17:44,744 One minute to collision! 980 01:17:44,786 --> 01:17:46,871 One minute to collision! 981 01:17:50,208 --> 01:17:51,417 (Grunting) 982 01:18:02,512 --> 01:18:05,515 Warning! Thirty seconds to collision! 983 01:18:05,556 --> 01:18:07,767 Thirty seconds to collision! 984 01:18:10,478 --> 01:18:11,938 -(Explosion) -(Passengers whimpering) 985 01:18:34,627 --> 01:18:35,878 (Beeps) 986 01:18:51,727 --> 01:18:53,146 I knew you could do it. 987 01:18:58,985 --> 01:19:00,528 (Chuckles) 988 01:19:10,371 --> 01:19:12,457 (Driver continues singing) 989 01:19:44,447 --> 01:19:46,949 -(Coop) Hi, ma'am. -Hi. 990 01:19:47,408 --> 01:19:48,701 I'm a friend of John Cutter. 991 01:19:49,577 --> 01:19:51,579 Really? John Cutter? 992 01:19:51,621 --> 01:19:53,581 He told me to come here and find Jenna. 993 01:19:53,873 --> 01:19:56,000 Said you might have a dog of his that needs a new home. 994 01:19:56,626 --> 01:19:58,085 Can't have my dog, Coop. 995 01:19:58,628 --> 01:20:01,547 John. Jesus Christ, man, I thought you were dead! 996 01:20:01,589 --> 01:20:02,798 That was the idea. 997 01:20:03,799 --> 01:20:04,926 Good to see you, bud! 998 01:20:04,967 --> 01:20:06,093 Hey, man. 999 01:20:07,220 --> 01:20:09,096 -Hey, baby! -(Jenna) Hi! 1000 01:20:11,098 --> 01:20:12,350 (Kissing) 1001 01:20:16,437 --> 01:20:18,814 -Heard Nick and Pink both made it. -They did. 1002 01:20:19,815 --> 01:20:22,443 Thanks for coming up, Coop. It means a lot. 1003 01:20:22,818 --> 01:20:24,654 You did pretty good for a ground pounder. 1004 01:20:24,695 --> 01:20:26,364 I'd go to war with you anytime. 1005 01:20:28,241 --> 01:20:30,034 How is General Anderson? 1006 01:20:30,993 --> 01:20:33,287 You know, he's a big hero now. 1007 01:20:33,329 --> 01:20:34,997 Probably gonna run for presidency. 1008 01:20:45,174 --> 01:20:46,634 I don't think he will. 1009 01:20:49,262 --> 01:20:50,596 What you got there? 1010 01:20:50,638 --> 01:20:54,850 You know, broken promises, lies, murder. 1011 01:21:09,699 --> 01:21:13,160 Jenna, any chance two thirsty men can get a couple? 1012 01:21:14,996 --> 01:21:16,163 My girl. 1013 01:21:19,000 --> 01:21:20,793 To all our fallen brothers. 1014 01:22:42,375 --> 01:22:44,794 I started writing just like 20 pages 1015 01:22:44,835 --> 01:22:47,004 based off an outline that Danny provided. 1016 01:22:47,296 --> 01:22:51,050 And, sent it off to him, and in a couple days, you know, 1017 01:22:51,092 --> 01:22:53,302 we started going on from there. 1018 01:22:53,844 --> 01:22:57,139 And Danny did a really, really big chunk of it, as well. 1019 01:22:57,181 --> 01:23:00,101 So, you know, it's a huge collaboration, really. 1020 01:23:00,142 --> 01:23:02,478 (Man) It has everything, it has trains, 1021 01:23:02,520 --> 01:23:05,940 it has submarines, it has underwater shots, 1022 01:23:05,981 --> 01:23:07,650 uh, aerial shots. 1023 01:23:08,067 --> 01:23:13,322 Just everything that an action movie might want, to be a big action movie. 1024 01:23:13,364 --> 01:23:17,076 For a good action movie, I think you have to care about the character. 1025 01:23:17,118 --> 01:23:19,954 You can blow them all up in the first five seconds 1026 01:23:19,995 --> 01:23:21,497 and no one will feel anything. 1027 01:23:21,539 --> 01:23:23,874 But if you start to know the character, 1028 01:23:23,916 --> 01:23:25,501 get their history behind them, 1029 01:23:26,544 --> 01:23:28,045 understand where they're coming from, 1030 01:23:28,087 --> 01:23:30,339 meet their parents, you know, their kids, 1031 01:23:30,756 --> 01:23:35,136 start to connect with them on many ways, and then you kill 'em. 1032 01:23:36,345 --> 01:23:37,346 It's important. 1033 01:23:37,722 --> 01:23:39,140 All the actors, 1034 01:23:39,390 --> 01:23:42,768 they were great actors, even in the very small parts. 1035 01:23:42,810 --> 01:23:44,270 Nobody said no. 1036 01:23:44,311 --> 01:23:47,606 Everyone was really eager to work with Danny. 1037 01:23:47,940 --> 01:23:52,403 Absolutely new experience working with American director. 1038 01:23:52,820 --> 01:23:58,826 It's my first experience, and I'm very impressed how Danny works. 1039 01:23:58,868 --> 01:24:00,035 He's a one-take wonder. 1040 01:24:00,077 --> 01:24:02,538 He knows what he wants and he gets it right away. 1041 01:24:02,580 --> 01:24:04,874 (Woman) Everything happened just like that, 1042 01:24:04,915 --> 01:24:08,419 no matter how hard it was, no matter how little time we had, 1043 01:24:08,461 --> 01:24:10,129 no matter all the obstacles, 1044 01:24:10,171 --> 01:24:13,507 but everything just happened. It was great. 1045 01:24:13,549 --> 01:24:17,303 Short prep time, getting the story right, casting, 1046 01:24:17,344 --> 01:24:19,805 everything just seemed to come together at the last minute, 1047 01:24:19,847 --> 01:24:21,307 but it came together beautifully. 1048 01:25:03,682 --> 01:25:04,767 (Inaudible) 1049 01:25:08,103 --> 01:25:09,438 I can't find shit. 1050 01:25:15,528 --> 01:25:16,570 (Inaudible) 1051 01:25:21,784 --> 01:25:23,994 (Shouting) 1052 01:25:24,578 --> 01:25:26,413 (Laughing) 1053 01:25:35,256 --> 01:25:36,632 -No! -(Gunshot) 1054 01:25:38,300 --> 01:25:40,344 (Indistinct chatter) 1055 01:25:42,888 --> 01:25:49,395 (Indistinct talking) 1056 01:25:55,526 --> 01:25:58,988 Working with Danny Lerner is magic. 1057 01:25:59,196 --> 01:26:04,743 Danny is family, and it's great having him back. Everyone enjoys it. 1058 01:26:04,785 --> 01:26:06,871 (In Russian) 1059 01:26:08,038 --> 01:26:09,206 (In English) We are a family. 1060 01:26:09,248 --> 01:26:11,500 Everything comes from him. 1061 01:26:11,542 --> 01:26:16,213 His attitude towards people, his respect for everyone... 1062 01:26:16,255 --> 01:26:22,303 And it just... It's payback from everyone who's working in the film. 1063 01:26:22,344 --> 01:26:27,892 All the actors, it's such a warmth, it's such a care, 1064 01:26:27,933 --> 01:26:29,727 you feel he's a giving person. 1065 01:26:29,768 --> 01:26:34,148 He's also my inspiration in working here. 1066 01:26:34,189 --> 01:26:37,860 You know, he knows what needs to be done, how to do it, 1067 01:26:37,902 --> 01:26:39,194 and how to do it efficiently. 1068 01:26:39,236 --> 01:26:41,989 He's got tonne of experience in the movie business. 1069 01:26:42,031 --> 01:26:43,282 He's at the backbone 1070 01:26:43,324 --> 01:26:47,369 of why Nu Image/Millennium has been successful for all these years. 1071 01:26:48,078 --> 01:26:49,830 And he doesn't take shit from anyone. 1072 01:26:50,414 --> 01:26:55,920 Before 20 years maybe, I was very young, and very crazy... 1073 01:26:56,879 --> 01:27:02,301 So, Danny Lerner was the first producer 1074 01:27:02,343 --> 01:27:07,222 and director that gave me chance 1075 01:27:07,264 --> 01:27:10,100 to supervise the pyro effects. 1076 01:27:10,142 --> 01:27:15,230 Everybody is willing to work for such a director as Danny. 1077 01:27:15,272 --> 01:27:17,775 (Man) He's good as a producer, he's good as a director. 1078 01:27:18,108 --> 01:27:20,486 He's just one of those people... He's a soldier. 1079 01:27:20,527 --> 01:27:22,613 He'll do what it takes to get the job done. 1080 01:27:22,655 --> 01:27:24,281 Danny. Is he back? 1081 01:27:24,782 --> 01:27:27,451 (Indistinct chatter) 1082 01:27:34,249 --> 01:27:35,250 (Laughs) 1083 01:27:41,298 --> 01:27:45,344 Very professional command of stunt. Unbelievable. 1084 01:27:45,386 --> 01:27:47,471 (Speaking Russian) 1085 01:27:50,516 --> 01:27:52,017 This is my dream. 1086 01:27:52,059 --> 01:27:54,812 To put Danny front of the camera to fight with Dojo. 1087 01:27:54,853 --> 01:27:57,272 Or Sergey. 1088 01:27:57,690 --> 01:28:00,025 Danny's gonna kill them, right away. 1089 01:28:00,067 --> 01:28:01,402 He's a good guy. 1090 01:28:01,443 --> 01:28:04,113 He's not that kind of guy, you know, they're producers and producers. 1091 01:28:04,154 --> 01:28:07,700 Producers who will want to show that they are the producers. 1092 01:28:08,283 --> 01:28:10,536 And Danny is a good guy. 1093 01:28:10,577 --> 01:28:13,163 You know, it's so good that he knows precisely what he wants. 1094 01:28:13,205 --> 01:28:17,167 He believes in the close shots of each character, 1095 01:28:17,209 --> 01:28:19,962 he believes in the energy between the characters. 1096 01:28:20,004 --> 01:28:22,089 (In Russian) 1097 01:28:27,428 --> 01:28:29,054 (In Russian) 1098 01:28:31,640 --> 01:28:32,891 (Vladimir Vladimirov speaking Russian) 1099 01:28:33,642 --> 01:28:36,020 (Singing in Russian) 1100 01:28:46,363 --> 01:28:48,198 (Speaking Russian) 1101 01:28:54,538 --> 01:28:57,082 (In English) Danny is a person who, I think, 1102 01:28:57,124 --> 01:29:01,378 knows exactly what he wants, and he... 1103 01:29:02,087 --> 01:29:04,631 He has a very good way in talking to actors, 1104 01:29:04,673 --> 01:29:08,343 I think, because he's not gonna go and tell you... 1105 01:29:08,969 --> 01:29:11,096 He's not gonna make you go in your head, 1106 01:29:11,138 --> 01:29:12,598 which is the worst thing for an actor. 1107 01:29:12,639 --> 01:29:14,475 If you go in your head, you're done. 1108 01:29:14,516 --> 01:29:16,477 (Chuckles) With this scene, you're never gonna get it right. 1109 01:29:16,518 --> 01:29:20,439 It's been fun for me and the rest of the cast to run through flames, 1110 01:29:21,231 --> 01:29:25,235 fire guns, and to jump around, 1111 01:29:25,277 --> 01:29:27,362 like a bunch of kids playing G.I. Joe. 1112 01:29:27,404 --> 01:29:30,616 So, it's been a blessing and he really knows what he's doing, 1113 01:29:30,657 --> 01:29:33,869 and he's making a real fun movie for people to enjoy. 1114 01:29:33,911 --> 01:29:36,830 Danny, it's been a joy working with you. 1115 01:29:36,872 --> 01:29:39,333 You're the man. You're a stud. 1116 01:29:39,374 --> 01:29:42,544 Having a blast. Thank you for the opportunity. 1117 01:29:42,586 --> 01:29:45,589 Cheers. And I'll see you back in Los Angeles. 1118 01:30:06,693 --> 01:30:09,696 ♪ When I was a young boy 1119 01:30:10,322 --> 01:30:13,158 ♪ I recognised 1120 01:30:13,200 --> 01:30:16,286 ♪ The power of the power 1121 01:30:18,997 --> 01:30:22,292 ♪ I became a young man 1122 01:30:22,918 --> 01:30:29,007 ♪ Looked inside and I found the power 1123 01:30:30,092 --> 01:30:32,678 ♪ Search and destroy 1124 01:30:33,262 --> 01:30:35,681 ♪ Search and destroy 1125 01:30:36,348 --> 01:30:38,851 ♪ Search and destroy 1126 01:30:39,768 --> 01:30:42,729 ♪ Unlock the power 1127 01:30:42,771 --> 01:30:45,190 ♪ Search and destroy 1128 01:30:45,691 --> 01:30:48,777 ♪ Search and destroy 1129 01:30:48,819 --> 01:30:51,321 ♪ Search and destroy 1130 01:30:52,197 --> 01:30:55,075 ♪ I've got the power 1131 01:30:56,618 --> 01:31:00,372 ♪ There comes a time in every man's life 1132 01:31:01,165 --> 01:31:06,420 ♪ Where he's got to choose 1133 01:31:06,461 --> 01:31:09,548 ♪ Between good and evil 1134 01:31:10,591 --> 01:31:14,761 ♪ When the time comes, which path are you gonna take 1135 01:31:14,803 --> 01:31:18,098 ♪ Is it the one of least resistance 1136 01:31:18,140 --> 01:31:23,353 ♪ Or the one that makes this crazy life worth it 1137 01:31:24,688 --> 01:31:27,774 ♪ Search and destroy 1138 01:31:27,816 --> 01:31:30,777 ♪ Search and destroy 1139 01:31:31,320 --> 01:31:33,572 ♪ Unlock the power 1140 01:31:33,614 --> 01:31:36,491 ♪ It's inside of you 1141 01:31:39,494 --> 01:31:42,206 ♪ It's inside of you 1142 01:31:43,498 --> 01:31:49,755 ♪ Search and destroy ♪ 79740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.