All language subtitles for mom s08e07.S-Mores and a Sadness Cocoon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,077 --> 00:00:04,726 MAN [over TV]: The truth is, I'm not your father. 2 00:00:05,226 --> 00:00:07,228 - I'm your... - [drilling] 3 00:00:12,212 --> 00:00:15,131 The truth is, I'm not your father. 4 00:00:15,380 --> 00:00:16,411 I'm your... 5 00:00:16,496 --> 00:00:18,498 [drilling] 6 00:00:26,837 --> 00:00:28,403 [drilling] 7 00:00:29,724 --> 00:00:30,872 Hey, Corey! 8 00:00:30,957 --> 00:00:31,997 [drilling stops] 9 00:00:32,334 --> 00:00:33,952 You're supposed to be protecting the building 10 00:00:34,036 --> 00:00:35,552 from earthquakes, not causing them. 11 00:00:35,637 --> 00:00:36,728 Sorry. 12 00:00:37,169 --> 00:00:38,756 Can you take a break while I finish 13 00:00:38,841 --> 00:00:40,295 the trashy reality show 14 00:00:40,380 --> 00:00:41,942 I'm too embarrassed to tell you the name of? 15 00:00:42,026 --> 00:00:44,335 All right, fellas, you heard the lady. Take a break. 16 00:00:44,419 --> 00:00:45,812 Oh, hang on. 17 00:00:48,836 --> 00:00:50,888 - Okay. Thank you. - What's that for? 18 00:00:51,192 --> 00:00:52,991 I have to prove to the building owner 19 00:00:53,076 --> 00:00:54,561 that this work is finally happening 20 00:00:54,646 --> 00:00:56,884 'cause I said I'd take care of it six years ago 21 00:00:56,968 --> 00:00:59,880 and three years ago and last year. 22 00:01:00,787 --> 00:01:01,983 Hey, while I've got you, 23 00:01:02,068 --> 00:01:03,951 can you get the guy with the RV out of the alley? 24 00:01:04,046 --> 00:01:05,209 I can't get my truck in. 25 00:01:05,294 --> 00:01:07,631 Happy to. Yelling at people's my favorite sport. 26 00:01:09,773 --> 00:01:10,821 What's that one for? 27 00:01:11,108 --> 00:01:13,296 I want to show you to my friends. 28 00:01:19,600 --> 00:01:21,476 Yo, dumb-ass! 29 00:01:22,061 --> 00:01:23,604 Move this piece of crap! 30 00:01:23,764 --> 00:01:24,975 Hey. 31 00:01:25,233 --> 00:01:28,490 Oh, great, the dumb-ass is my husband. 32 00:01:28,686 --> 00:01:30,500 My buddy Jay loaned us his RV. 33 00:01:30,585 --> 00:01:32,944 Spontaneous vacation, where do you want to go? 34 00:01:33,623 --> 00:01:35,691 Jay's house, to return it. 35 00:01:35,776 --> 00:01:37,100 ♪ 36 00:01:37,184 --> 00:01:39,184 *MOM* Season 08 Episode 07 37 00:01:39,269 --> 00:01:41,172 Episode Title: "S’Mores and a Sadness Cocoon" 38 00:01:41,262 --> 00:01:43,382 Aired on: February 11, 2021 Sync corrections by srjanapala 39 00:01:43,900 --> 00:01:44,900 Hi, Wendy. 40 00:01:45,127 --> 00:01:46,595 Hey, Jill. 41 00:01:46,961 --> 00:01:47,961 Hey. 42 00:01:48,525 --> 00:01:50,540 - Hi, Wendy. - Hi, Bonnie. 43 00:01:51,079 --> 00:01:52,400 Hello, Jill. 44 00:01:52,485 --> 00:01:53,126 [sighs] 45 00:01:53,211 --> 00:01:54,695 It's only a breakup. 46 00:01:54,780 --> 00:01:57,612 Would you stop talking to me like Neiman Marcus closed? 47 00:01:58,423 --> 00:01:59,701 We're just worried about you. 48 00:01:59,785 --> 00:02:01,355 Well, I'm fine. 49 00:02:01,806 --> 00:02:02,940 Are you? 50 00:02:03,133 --> 00:02:04,468 [sighs] Yes. 51 00:02:04,834 --> 00:02:07,753 Look, I cried my eyes out for the first two days, 52 00:02:07,837 --> 00:02:09,572 but then I emerged from my sadness cocoon 53 00:02:09,657 --> 00:02:11,376 as the butterfly you see before you. 54 00:02:11,515 --> 00:02:12,986 I unfriended him on Facebook. 55 00:02:13,071 --> 00:02:14,454 I even boxed up some of his things 56 00:02:14,539 --> 00:02:16,978 and left them at his place without setting them on fire. 57 00:02:17,493 --> 00:02:19,034 And not just because he has a Ring camera, 58 00:02:19,118 --> 00:02:21,938 but because I am a happy, well-adjusted butterfly. 59 00:02:22,715 --> 00:02:23,821 Are you? 60 00:02:24,665 --> 00:02:25,673 Yes. 61 00:02:25,758 --> 00:02:27,244 In fact, I'm in a great mood today 62 00:02:27,329 --> 00:02:28,704 because I get to go see my dentist. 63 00:02:28,988 --> 00:02:31,228 You know we can't use thehappy gas for a cleaning, right? 64 00:02:31,814 --> 00:02:33,806 Or can we? Can we? 65 00:02:35,579 --> 00:02:37,671 Dr. Mekizian is my happy gas. 66 00:02:37,988 --> 00:02:39,995 I used to be super phobicabout going to the dentist. 67 00:02:40,079 --> 00:02:41,682 It was a really big problem. 68 00:02:41,767 --> 00:02:44,775 I mean, my smile is my third most attractive attribute. 69 00:02:44,860 --> 00:02:47,275 Unless I'm in Europe, and then it's my first. 70 00:02:48,579 --> 00:02:50,220 I'm betting he's hot. 71 00:02:50,329 --> 00:02:52,661 No, he's better than hot. 72 00:02:52,746 --> 00:02:55,190 He's comforting. He's like a teddy bear 73 00:02:55,275 --> 00:02:57,106 or a bowl of spaghetti 74 00:02:57,190 --> 00:02:59,634 or a teddy bear eating a bowl of spaghetti. 75 00:02:59,984 --> 00:03:02,775 Oh, I just love him to itty-bitty pieces. 76 00:03:02,923 --> 00:03:05,018 Hey, sorry I'm late, I was entranced 77 00:03:05,103 --> 00:03:07,346 by the amazing RV that Adam borrowed. 78 00:03:07,431 --> 00:03:09,993 Yeah. Well, I prefer the phrase "got stuck with." 79 00:03:10,754 --> 00:03:12,827 Tammy, where are the cookies? You said you'd bring them. 80 00:03:12,911 --> 00:03:14,353 I was entranced. 81 00:03:14,817 --> 00:03:16,925 Did you know that there's a dinner table that transforms 82 00:03:17,009 --> 00:03:19,157 into a bed and then back into a dinner table? 83 00:03:19,267 --> 00:03:20,994 Well, that should lead to an exciting game 84 00:03:21,079 --> 00:03:22,618 of Guess the Stain. 85 00:03:22,865 --> 00:03:24,761 You know, I've never been inside of one of those. 86 00:03:24,845 --> 00:03:26,092 What exactly is the point? 87 00:03:26,177 --> 00:03:27,479 So you can escape to nature 88 00:03:27,564 --> 00:03:29,506 while still destroying the environment. 89 00:03:30,264 --> 00:03:32,601 Since when did you careabout the environment? 90 00:03:32,686 --> 00:03:35,038 Since Adam asked me to hop into that rolling dumpster 91 00:03:35,123 --> 00:03:36,545 and drive around for a week. 92 00:03:36,630 --> 00:03:37,711 As someone who's lived in my car, 93 00:03:37,795 --> 00:03:39,998 that will never feel like a vacation. 94 00:03:40,176 --> 00:03:42,413 You know, it wouldn't kill you to give it a try. 95 00:03:42,498 --> 00:03:43,967 You know what, I will give it a try 96 00:03:44,052 --> 00:03:46,686 and I hope it does kill me so I can rub it in your face. 97 00:03:48,256 --> 00:03:49,515 Hey, Jill, how you doing? 98 00:03:49,646 --> 00:03:50,938 - Careful, she hates sad voice. - Oh, Tammy, 99 00:03:51,022 --> 00:03:52,811 you're so sweet for asking. 100 00:04:02,299 --> 00:04:04,037 Ground control to Jill. 101 00:04:08,369 --> 00:04:09,765 Is that you, Jill? 102 00:04:10,186 --> 00:04:12,138 You got other patients who get decked out like this? 103 00:04:12,222 --> 00:04:13,795 I do not. 104 00:04:14,097 --> 00:04:16,537 But I'm always impressed by the things you think of to bring. 105 00:04:16,661 --> 00:04:18,428 The blanket is to keep me warm and calm, 106 00:04:18,576 --> 00:04:19,928 the mask is 'cause the light is bright 107 00:04:20,012 --> 00:04:21,851 and the earphones are so I don't hear the scraping 108 00:04:21,935 --> 00:04:24,331 - and the drilling. - And the drilling. I know. 109 00:04:24,799 --> 00:04:26,935 But I still think it's 'cause you don't want to hear my jokes. 110 00:04:27,019 --> 00:04:28,529 Oh. [laughs] 111 00:04:28,811 --> 00:04:29,851 How you been, kiddo? 112 00:04:29,935 --> 00:04:31,186 Oh, I've been better. 113 00:04:31,271 --> 00:04:32,841 My boyfriend and I just broke up. 114 00:04:32,982 --> 00:04:36,373 Well, in my professional opinion, that's his floss. 115 00:04:36,637 --> 00:04:37,794 [laughs] 116 00:04:37,936 --> 00:04:39,034 Thanks. 117 00:04:39,118 --> 00:04:41,874 No, I'm serious. Who's his dentist? 118 00:04:41,959 --> 00:04:44,826 I make one phone call and he eats through a straw. 119 00:04:45,654 --> 00:04:47,272 - You're the best. - [laughs] 120 00:04:47,387 --> 00:04:49,085 Oh. Now remember, I make a lot of faces, 121 00:04:49,170 --> 00:04:50,785 but I'm only in pain if I raise my hand. 122 00:04:50,869 --> 00:04:53,147 Right hand is pain, left hand is question. 123 00:04:53,611 --> 00:04:55,485 All right, let's get that dazzling smile 124 00:04:55,569 --> 00:04:56,967 ready for the next guy. 125 00:04:57,287 --> 00:04:58,428 Oh. 126 00:04:58,740 --> 00:04:59,842 Question? 127 00:04:59,928 --> 00:05:02,536 Um, how long do you think it'll be till I meet him? 128 00:05:03,056 --> 00:05:04,217 [chuckles] 129 00:05:06,493 --> 00:05:07,951 What do you think so far? 130 00:05:08,756 --> 00:05:10,617 Well, we've only been driving for seven minutes, 131 00:05:10,701 --> 00:05:12,413 and most of that was you backing out of the alley, 132 00:05:12,497 --> 00:05:14,201 but... yes, good times. 133 00:05:14,849 --> 00:05:16,460 I'm glad you're giving this a shot. 134 00:05:16,545 --> 00:05:17,868 Yeah, it was all my idea. 135 00:05:17,953 --> 00:05:19,444 No one had to talk me into it. 136 00:05:20,944 --> 00:05:22,326 So where are we headed? 137 00:05:22,436 --> 00:05:25,472 That's the best part. Anywhere, U.S.A. 138 00:05:25,748 --> 00:05:27,213 I agreed to one night, 139 00:05:27,297 --> 00:05:29,959 so make it Anywhere, our zip code. 140 00:05:30,429 --> 00:05:32,202 Isn't this great? Normally when you travel 141 00:05:32,287 --> 00:05:34,413 it's all a hassle till you get to your destination, 142 00:05:34,498 --> 00:05:38,873 but with an RV, the party starts when you turn the key. 143 00:05:40,272 --> 00:05:41,936 Cute rhymes don't make it smell 144 00:05:42,021 --> 00:05:44,467 any less like bowling shoes in here. 145 00:05:45,022 --> 00:05:47,711 Just sit back and take in the sights. 146 00:05:48,443 --> 00:05:50,583 Home Depot. Target. McDonald's. 147 00:05:50,668 --> 00:05:52,756 I do love the open road. 148 00:05:53,280 --> 00:05:55,140 Hey, do you want to make popcorn? 149 00:05:55,225 --> 00:05:57,045 - While we're driving? - That's the magic 150 00:05:57,130 --> 00:05:58,639 of the mobile home. 151 00:05:58,724 --> 00:06:00,890 You can watch TV, play a board game, 152 00:06:00,975 --> 00:06:01,900 iron a shirt. 153 00:06:01,984 --> 00:06:03,648 You can use the toilet, which, by the way, 154 00:06:03,733 --> 00:06:04,815 turns into a shower. 155 00:06:04,899 --> 00:06:06,165 You can take a shower. 156 00:06:06,249 --> 00:06:08,553 These are all things we can do at home. 157 00:06:08,803 --> 00:06:10,593 Yeah, but when you're done, you're still at home. 158 00:06:10,677 --> 00:06:12,969 Here, by the time you dry off, we're eight, ten miles away. 159 00:06:13,053 --> 00:06:14,648 [chuckles] You're cute 160 00:06:14,733 --> 00:06:17,342 when you're filled with inexplicable enthusiasm. 161 00:06:20,480 --> 00:06:22,795 Lorena, can I please get a purple toothbrush? 162 00:06:23,147 --> 00:06:24,661 And maybe some mint floss? 163 00:06:24,745 --> 00:06:26,837 Cinnamon gives me the heebie-jeebies. 164 00:06:26,921 --> 00:06:28,274 Thank you. 165 00:06:28,717 --> 00:06:30,779 Hmm. Y'all doing some remodeling? 166 00:06:30,912 --> 00:06:33,061 That's good, 'cause I was gonna say something. 167 00:06:33,404 --> 00:06:36,064 The new dentist just wants to open up the space a little. 168 00:06:36,148 --> 00:06:37,892 Oh, is Dr. Mekizian getting a partner? 169 00:06:37,976 --> 00:06:40,457 No, the new guy's taking over the practice. 170 00:06:41,266 --> 00:06:43,365 Uh, where's Dr. Mekizian going? 171 00:06:44,092 --> 00:06:45,959 I'm not supposed to say anything. 172 00:06:46,365 --> 00:06:48,250 Okay, well, it's too late. 173 00:06:48,834 --> 00:06:50,078 He's retiring. 174 00:06:50,881 --> 00:06:53,748 Like, he's not gonna be seeing patients anymore? 175 00:06:54,036 --> 00:06:56,288 Am-am I one of the patients 176 00:06:56,373 --> 00:06:57,607 he's not gonna be seeing anymore? 177 00:06:57,691 --> 00:06:59,242 It's not for three months. 178 00:06:59,327 --> 00:07:00,696 But I only come every six months. 179 00:07:00,781 --> 00:07:01,916 You know that, Lorena! 180 00:07:02,000 --> 00:07:03,092 I mean, 181 00:07:03,177 --> 00:07:04,744 I have waited for a dentist I could love 182 00:07:04,829 --> 00:07:07,584 my entire life and now-now he's abandoning me? 183 00:07:07,669 --> 00:07:09,227 I'm sorry, I don't mean to be taking it out on you, 184 00:07:09,311 --> 00:07:11,925 it's just, I get excited when I see those postcards. 185 00:07:12,010 --> 00:07:13,842 I look forward to coming here. 186 00:07:13,927 --> 00:07:16,411 And I just can't believe that was my last 187 00:07:16,580 --> 00:07:18,240 "How you been, kiddo?" 188 00:07:18,861 --> 00:07:20,107 What's going on? 189 00:07:20,192 --> 00:07:22,217 You are not allowed to retire. 190 00:07:22,368 --> 00:07:24,319 You make me feel safe. 191 00:07:24,763 --> 00:07:26,333 [crying] 192 00:07:26,418 --> 00:07:28,594 And I don't think I've ever told you this, 193 00:07:28,679 --> 00:07:31,601 but I've put you as my emergency contact 194 00:07:31,686 --> 00:07:34,709 in every doctor's office, including this one. 195 00:07:36,122 --> 00:07:37,255 Jill... 196 00:07:37,340 --> 00:07:40,041 I'm sorry. I was gonna send a letter. 197 00:07:40,125 --> 00:07:42,217 A letter? Why don't you just send a text 198 00:07:42,301 --> 00:07:44,785 saying, "Your cavities are no longer my problem"? 199 00:07:45,147 --> 00:07:47,219 This isn't how I wanted you to find out. 200 00:07:48,696 --> 00:07:50,788 It's time for me to hang it up. 201 00:07:51,256 --> 00:07:52,836 My wife and I want to travel. 202 00:07:54,248 --> 00:07:56,185 Well, can I come with you? 203 00:07:59,334 --> 00:08:01,529 You outdid yourself with those steaks. 204 00:08:01,928 --> 00:08:03,240 D-3. 205 00:08:03,893 --> 00:08:05,373 Thank you. Hit. 206 00:08:07,548 --> 00:08:08,631 E-4. 207 00:08:08,723 --> 00:08:11,428 - Miss. - D-2. 208 00:08:11,530 --> 00:08:14,074 Hit. You know, the kid on this box 209 00:08:14,159 --> 00:08:16,579 is probably older than us right now. 210 00:08:17,798 --> 00:08:19,005 B-6. 211 00:08:19,120 --> 00:08:21,821 Miss. I'm guessing he's dead. 212 00:08:21,906 --> 00:08:24,618 I mean, child model? What good could come from that? 213 00:08:25,955 --> 00:08:27,134 D-5. 214 00:08:27,293 --> 00:08:29,951 Hit. You sunk my battleship![laughs] 215 00:08:30,114 --> 00:08:31,814 How are you killing me at this game? 216 00:08:31,899 --> 00:08:34,007 I was born with a strategic mind. 217 00:08:34,092 --> 00:08:35,836 Also, I can see all of your boats 218 00:08:35,921 --> 00:08:38,134 in that gigantic side-view mirror. 219 00:08:40,846 --> 00:08:42,415 I'm craving s'mores all of a sudden. 220 00:08:42,500 --> 00:08:44,790 Yes, I knew that would happen. 221 00:08:45,435 --> 00:08:46,805 Look what I brought. 222 00:08:46,890 --> 00:08:49,915 - You didn't. - I did. And... 223 00:08:50,175 --> 00:08:51,571 a book of ghost stories. 224 00:08:51,656 --> 00:08:52,938 Scary or sexy? 225 00:08:53,146 --> 00:08:54,846 I've never heard a sexy ghost story. 226 00:08:54,938 --> 00:08:56,377 We traced the call. 227 00:08:56,462 --> 00:08:59,454 [whispers]: It's coming from inside your pants. 228 00:09:01,774 --> 00:09:03,103 You were right. 229 00:09:03,188 --> 00:09:05,618 Everything is better in an RV. 230 00:09:06,629 --> 00:09:07,657 Told you. 231 00:09:07,742 --> 00:09:08,845 [laughs] 232 00:09:10,259 --> 00:09:12,655 You got marshm allow in my hair. 233 00:09:13,016 --> 00:09:15,438 Huh. We could take a toilet-shower together. 234 00:09:15,640 --> 00:09:17,197 Not something I ever thought I'd say, 235 00:09:17,282 --> 00:09:18,446 but I'm looking forward to it. 236 00:09:18,532 --> 00:09:19,853 [banging on door] 237 00:09:19,938 --> 00:09:21,384 MAN: Police, open up. 238 00:09:21,922 --> 00:09:24,186 Ten bucks he thinks we're cooking meth in here. 239 00:09:25,182 --> 00:09:27,743 Not a bad Plan B, by the way. 240 00:09:28,567 --> 00:09:30,311 Evening, officer. 241 00:09:30,583 --> 00:09:32,632 This is private property. You can't park your RV here. 242 00:09:32,716 --> 00:09:35,504 Okay, tell that to the guy sleeping in the table, 243 00:09:35,588 --> 00:09:37,487 'cause he said when you're in one of these things, 244 00:09:37,571 --> 00:09:39,423 the world is your hotel room. 245 00:09:44,383 --> 00:09:46,949 Look at me, driving home in my sex sheet. 246 00:09:47,034 --> 00:09:49,274 'Cause I'm in my bedroom, living room and car 247 00:09:49,359 --> 00:09:51,337 all at the same time. 248 00:09:51,899 --> 00:09:53,228 I can't believe we got a ticket 249 00:09:53,313 --> 00:09:54,523 and you're still in a great mood. 250 00:09:54,607 --> 00:09:57,704 We made the RV sexy, but the cop made it dangerous. 251 00:09:58,132 --> 00:09:59,728 I take back every bad word 252 00:09:59,813 --> 00:10:01,878 I said about this thing. You mean that? 253 00:10:01,962 --> 00:10:04,098 I do. I'm really enjoying this. 254 00:10:04,182 --> 00:10:06,821 Glad to hear it, 'cause we own this bad boy. 255 00:10:07,011 --> 00:10:10,204 - What? - I-I bought the RV. 256 00:10:10,585 --> 00:10:12,774 Uh, you-you dropped your sheet. 257 00:10:18,246 --> 00:10:20,248 [grunting, groaning] 258 00:10:20,565 --> 00:10:23,303 Hey! What... Take it easy back there. 259 00:10:23,388 --> 00:10:25,170 Why? If we break it, we already bought it. 260 00:10:25,295 --> 00:10:28,211 I mean, you already bought it without talking to me. 261 00:10:31,215 --> 00:10:32,611 You did that on purpose. 262 00:10:32,696 --> 00:10:34,741 I can't get back to our place without making a turn. 263 00:10:34,826 --> 00:10:36,570 Well, give me a little warning next time, 264 00:10:36,654 --> 00:10:38,307 like you didn't when you bought this thing. 265 00:10:38,391 --> 00:10:40,436 I'm sorry. What can I say? 266 00:10:40,521 --> 00:10:42,170 You know how hard it is to find an RV 267 00:10:42,255 --> 00:10:44,124 that's tricked out for a guy in a wheelchair? 268 00:10:44,209 --> 00:10:46,483 You know how easy it is to pick up the phone 269 00:10:46,568 --> 00:10:48,429 and say, "Hey, honey, I'm about to spend..." 270 00:10:48,514 --> 00:10:49,522 Wh-What did this cost? 271 00:10:49,607 --> 00:10:50,628 I got a great deal. 272 00:10:50,712 --> 00:10:52,218 It just won't sound like it. 273 00:10:52,303 --> 00:10:53,932 [scoffs, groans] 274 00:10:55,673 --> 00:10:58,549 May I remind you that ten minutes ago you were Team RV? 275 00:10:58,633 --> 00:11:01,256 - Right turn. - [yelps, screams] 276 00:11:01,810 --> 00:11:02,982 You know what? 277 00:11:03,857 --> 00:11:05,556 - I changed my mind. - [brakes squealing] 278 00:11:05,640 --> 00:11:08,764 I'm glad you bought this thing, 'cause now you live in it. 279 00:11:17,260 --> 00:11:18,553 Well... [sighs] 280 00:11:18,756 --> 00:11:21,232 Well, we knew it would come to this one day. 281 00:11:21,317 --> 00:11:22,639 Who do you want to live with? 282 00:11:25,746 --> 00:11:27,170 Traitor. 283 00:11:27,417 --> 00:11:29,419 ♪ 284 00:11:31,708 --> 00:11:33,982 How do I move on from Dr. Mekizian? 285 00:11:34,289 --> 00:11:36,904 I mean, he accepted me for who I am: 286 00:11:37,123 --> 00:11:39,371 A woman who requires a blanket, an eye mask 287 00:11:39,674 --> 00:11:42,091 and incense for a routine checkup. 288 00:11:42,536 --> 00:11:45,568 Are you sure he's retiring and not just hiding from you? 289 00:11:45,767 --> 00:11:48,989 Are you sure Victor's dead and not just hiding from you? 290 00:11:50,005 --> 00:11:51,044 Yes. 291 00:11:52,153 --> 00:11:54,560 Hey, is Bonnie coming back, or is her pickle in play? 292 00:11:58,311 --> 00:12:00,490 Take her pickle at your own risk. 293 00:12:00,825 --> 00:12:02,958 That's what they used to say to me in prison. 294 00:12:03,419 --> 00:12:05,746 Guys, I think I'm gonna kill someone. 295 00:12:05,830 --> 00:12:08,247 I was just making sure they gave you a crispy one. 296 00:12:09,153 --> 00:12:11,381 Unbelievable. Adam bought that RV, 297 00:12:11,466 --> 00:12:13,014 and now our insurance is going up 298 00:12:13,098 --> 00:12:14,581 and we have to pay to park it. 299 00:12:14,810 --> 00:12:16,452 There's a parking lot right next to the hospital 300 00:12:16,536 --> 00:12:18,255 that has really good monthly rates. 301 00:12:18,357 --> 00:12:19,716 I'm enjoying being in the right. 302 00:12:19,801 --> 00:12:21,327 Please don't give me solutions. 303 00:12:21,411 --> 00:12:22,676 Adam's my buddy, 304 00:12:22,760 --> 00:12:24,547 but he really screwed the pooch with this one. 305 00:12:24,631 --> 00:12:26,027 You see, Wendy? That's what you do. 306 00:12:26,111 --> 00:12:27,528 You feed the fire. 307 00:12:28,429 --> 00:12:30,027 Isn't this the same exact thing he did 308 00:12:30,112 --> 00:12:31,116 when he bought the bar? 309 00:12:31,201 --> 00:12:32,177 Why, yes, it is, Jill. 310 00:12:32,262 --> 00:12:34,224 I was just reminding him of that on the phone. 311 00:12:34,309 --> 00:12:36,622 Again, this is what I'm looking for. 312 00:12:37,224 --> 00:12:39,692 Careful, Bonnie. Sometimes, when we're in the right 313 00:12:39,777 --> 00:12:42,217 and we handle it poorly, we're not in the right anymore. 314 00:12:42,309 --> 00:12:45,138 And here's Old Mother Hubbard to take a whiz on my flames. 315 00:12:46,328 --> 00:12:49,021 I'm just saying that justified anger 316 00:12:49,106 --> 00:12:52,400 can be dangerous, because we often take it too far. 317 00:12:52,485 --> 00:12:53,838 Are you even listening to me? 318 00:12:53,922 --> 00:12:55,362 Sorry, I'm just seeing if the insurance 319 00:12:55,446 --> 00:12:58,099 would cover us if the RV accidentally caught fire. 320 00:13:00,935 --> 00:13:03,450 What? Adam wouldn't be in it. 321 00:13:08,075 --> 00:13:09,326 I'm going to the grocery store. 322 00:13:09,411 --> 00:13:11,769 Could you please, uh, move your house? 323 00:13:11,927 --> 00:13:13,205 Not a problem. 324 00:13:13,289 --> 00:13:15,062 While you're there, can you grab me some eggs? 325 00:13:15,146 --> 00:13:16,687 Nope. 326 00:13:17,091 --> 00:13:18,601 Are we ever gonna talk about this? 327 00:13:18,685 --> 00:13:19,820 Nope. 328 00:13:19,904 --> 00:13:21,079 Good day. 329 00:13:21,813 --> 00:13:24,439 So, all we have to do is to reinforce this area. 330 00:13:24,524 --> 00:13:26,368 And we may have to move these pipes. 331 00:13:26,453 --> 00:13:29,630 Yes! He's open! Go, go, go! 332 00:13:31,089 --> 00:13:33,149 Sounds like a good plan, Corey. 333 00:13:33,875 --> 00:13:35,354 What the hell? 334 00:13:38,226 --> 00:13:41,099 4:00, right on time. Hey, buddy. 335 00:13:41,184 --> 00:13:42,232 You have him till 6:00. 336 00:13:42,344 --> 00:13:43,487 Don't let him fill up on treats, 337 00:13:43,571 --> 00:13:45,126 'cause he's having dinner with me. 338 00:13:45,382 --> 00:13:46,743 You're not handling this well. 339 00:13:46,828 --> 00:13:48,308 I know. 340 00:13:51,175 --> 00:13:52,633 What if I give you money? 341 00:13:53,727 --> 00:13:54,812 Jill. 342 00:13:54,896 --> 00:13:56,954 Not like a gift. Like an investment. 343 00:13:57,046 --> 00:13:59,719 A cash infusion, they call it on CNBC. 344 00:14:00,550 --> 00:14:02,163 It's not about the money. 345 00:14:02,511 --> 00:14:04,211 What if we just meet up twice a year? 346 00:14:04,296 --> 00:14:06,867 There must be a dentist office you can rent by the hour. 347 00:14:07,368 --> 00:14:09,315 I don't think that'd be fair to my other patients. 348 00:14:09,399 --> 00:14:11,959 Fine. What if I have you over for dinner every six months, 349 00:14:12,043 --> 00:14:14,222 and if the conversation leads us to a room in my house 350 00:14:14,306 --> 00:14:16,529 that has a dental chair, whatever happens happens. 351 00:14:16,907 --> 00:14:18,478 Do you have a dental chair? 352 00:14:18,563 --> 00:14:20,086 Well, I've narrowed it down to three. 353 00:14:20,171 --> 00:14:22,415 I'll send you a link to my Amazon cart. 354 00:14:23,316 --> 00:14:26,061 I should have known you weren't gonna take this news easily. 355 00:14:26,278 --> 00:14:27,845 Yeah, you should have. 356 00:14:29,800 --> 00:14:33,563 I'm sorry it's hard, but I am retiring. 357 00:14:34,413 --> 00:14:35,915 So you're just gonna 358 00:14:36,000 --> 00:14:38,266 hang up your saliva vacuum and leave me? 359 00:14:38,351 --> 00:14:42,075 [chuckles] Dr. Segal will be taking on all of my patients. 360 00:14:42,160 --> 00:14:44,415 You'll be in excellent hands. 361 00:14:45,562 --> 00:14:47,001 So this is it? 362 00:14:48,073 --> 00:14:49,382 It's over? 363 00:14:49,641 --> 00:14:50,868 It is. 364 00:14:51,376 --> 00:14:52,521 Well... 365 00:14:52,960 --> 00:14:54,128 if it's really over... 366 00:14:54,213 --> 00:14:55,797 And it is. 367 00:14:57,063 --> 00:14:59,899 Then I... I want to say thank you. 368 00:15:00,805 --> 00:15:03,297 I'm gonna try to get through this without crying. 369 00:15:05,184 --> 00:15:07,993 I know that I can be 370 00:15:08,239 --> 00:15:10,235 a bit needy sometimes. 371 00:15:11,450 --> 00:15:12,890 I guess that's one of the big reasons 372 00:15:12,974 --> 00:15:14,758 why Andy broke up with me. 373 00:15:14,931 --> 00:15:16,352 But you, um... 374 00:15:17,196 --> 00:15:19,806 you never made me feel like I was too much. 375 00:15:21,368 --> 00:15:23,639 There. I made it. 376 00:15:24,180 --> 00:15:26,478 Jill, some people 377 00:15:26,563 --> 00:15:28,501 might call you high-maintenance. 378 00:15:29,790 --> 00:15:31,134 But I think you're someone 379 00:15:31,219 --> 00:15:33,884 who knows what she wants and how to ask for it. 380 00:15:33,969 --> 00:15:36,728 Exactly. And then you don't have to guess what I want, 381 00:15:36,813 --> 00:15:38,338 which actually makes me low-maintenance. 382 00:15:38,422 --> 00:15:39,790 I wouldn't go that far. 383 00:15:40,442 --> 00:15:42,314 [both chuckling] 384 00:15:44,114 --> 00:15:45,469 I'm gonna miss you. 385 00:15:45,687 --> 00:15:47,399 I'm gonna miss you, too, kiddo. 386 00:15:48,359 --> 00:15:50,056 Can I hug you? 387 00:15:50,165 --> 00:15:54,024 Well, I'm gonna need to call Lorena in, but... 388 00:15:54,316 --> 00:15:55,709 yes. 389 00:15:58,657 --> 00:16:00,318 [power tools whirring outside] 390 00:16:07,985 --> 00:16:10,164 [loud whirring and grinding] 391 00:16:10,248 --> 00:16:12,250 Damn it, Corey. 392 00:16:14,165 --> 00:16:16,431 - Hey, Cor? - Yeah? 393 00:16:16,852 --> 00:16:18,611 What's the deal with the water? 394 00:16:18,696 --> 00:16:20,033 I had to shut it off. 395 00:16:20,118 --> 00:16:21,416 Should be back on by tonight. 396 00:16:21,501 --> 00:16:23,782 Okey doke. Have a super day. 397 00:16:27,204 --> 00:16:28,751 [knocking] 398 00:16:31,271 --> 00:16:32,275 Good morning. 399 00:16:32,547 --> 00:16:33,696 The water's shut off. 400 00:16:33,883 --> 00:16:35,547 I need coffee and the bathroom. 401 00:16:36,797 --> 00:16:39,533 After punishing me all week, you're gonna ask for a favor? 402 00:16:39,618 --> 00:16:40,499 It's not a favor. 403 00:16:40,583 --> 00:16:42,744 I own half of this thing, and I've decided 404 00:16:42,829 --> 00:16:45,071 it's the half with the coffee and the potty-shower. 405 00:16:46,040 --> 00:16:47,361 And if I say no? 406 00:16:47,446 --> 00:16:48,517 I will have you towed. 407 00:16:48,610 --> 00:16:50,216 - Come on in. - Good call. 408 00:16:57,708 --> 00:16:59,318 I'm glad you're here. 409 00:17:00,829 --> 00:17:02,314 I really wanted to talk to you. 410 00:17:02,399 --> 00:17:03,522 What'd you buy now? 411 00:17:03,606 --> 00:17:05,002 A boat? Space shuttle? 412 00:17:05,086 --> 00:17:06,766 Papa John's franchise? 413 00:17:07,430 --> 00:17:09,524 Yeah, I get why you think I might. 414 00:17:09,735 --> 00:17:11,033 That is a messed-up thing 415 00:17:11,118 --> 00:17:12,363 I seem to do every now and again, 416 00:17:12,447 --> 00:17:14,524 and I'm very, very sorry. 417 00:17:15,391 --> 00:17:17,492 This coffee is terrible. Go on. 418 00:17:18,648 --> 00:17:20,573 When I bought the bar without discussing it with you, 419 00:17:20,657 --> 00:17:22,344 I promised you and myself 420 00:17:22,438 --> 00:17:23,963 that I would never do anything like that again, 421 00:17:24,047 --> 00:17:25,802 but I did, and... 422 00:17:28,544 --> 00:17:32,159 ...it was disrespectful to you and our marriage. 423 00:17:32,243 --> 00:17:34,180 So why the hell do you keep doing it? 424 00:17:35,029 --> 00:17:38,305 Well, that part's a little trickier to talk about. 425 00:17:40,425 --> 00:17:41,824 I feel like... 426 00:17:42,056 --> 00:17:43,103 [sighs] 427 00:17:43,188 --> 00:17:44,633 There are times where... 428 00:17:47,493 --> 00:17:48,915 You know when two people are in a canoe? 429 00:17:48,999 --> 00:17:50,047 Spit it out! 430 00:17:50,131 --> 00:17:52,136 Sometimes, when I want something, 431 00:17:52,220 --> 00:17:54,009 I-I'm afraid to run it by you 432 00:17:54,094 --> 00:17:56,053 because you'll just shoot it down. 433 00:17:56,336 --> 00:17:57,869 It's just easier to get what I want 434 00:17:57,954 --> 00:17:59,273 and deal with the fallout later. 435 00:17:59,484 --> 00:18:01,775 Well, that is manipulative, immature 436 00:18:01,860 --> 00:18:04,061 and probably how I'd handle me, too. 437 00:18:04,145 --> 00:18:05,673 But in my defense, 438 00:18:05,758 --> 00:18:07,934 we are having an adult conversation now. 439 00:18:08,018 --> 00:18:09,634 Yeah, but it took seven days. 440 00:18:09,719 --> 00:18:12,199 Meanwhile, I'm living in an alley, sneaking in the house 441 00:18:12,283 --> 00:18:14,213 in the middle of the night to get clean underwear. 442 00:18:14,297 --> 00:18:17,117 I knew it. I saw fresh wheel tracks on the rug. 443 00:18:17,469 --> 00:18:19,744 Look, I know I said this before, but this time, I mean it. 444 00:18:19,828 --> 00:18:21,743 This will not happen again. 445 00:18:21,867 --> 00:18:22,727 It better not, 446 00:18:22,812 --> 00:18:24,412 because three strikes, you're out, buddy. 447 00:18:25,532 --> 00:18:27,055 Does that work both ways? 448 00:18:28,156 --> 00:18:30,274 Forget the strikes. Just don't do it again. 449 00:18:31,110 --> 00:18:32,132 I promise. 450 00:18:32,313 --> 00:18:33,786 And I promise 451 00:18:34,094 --> 00:18:35,744 that if you come to me with something that you want, 452 00:18:35,828 --> 00:18:37,938 I will hear you out, even if it's stupid. 453 00:18:38,765 --> 00:18:41,149 Well, I'm a guy. Everything I want is stupid. 454 00:18:42,563 --> 00:18:45,403 Well, everything except you. 455 00:18:52,579 --> 00:18:54,079 I'm sorry for punishing you all week. 456 00:18:54,164 --> 00:18:57,087 I guess I just found it hard to forgive you 457 00:18:57,172 --> 00:18:59,043 for something you'd already done before. 458 00:18:59,287 --> 00:19:00,813 Isn't that what marriage is... 459 00:19:00,897 --> 00:19:02,586 Mistakes, apologies and what's for dinner? 460 00:19:02,969 --> 00:19:04,141 What is for dinner? 461 00:19:04,226 --> 00:19:06,813 - How about we figure outbreakfast first? - [chuckles] 462 00:19:07,141 --> 00:19:08,337 I have an idea. 463 00:19:08,422 --> 00:19:10,501 You drive us to Denny's while I brush my teeth. 464 00:19:10,586 --> 00:19:12,509 And I'm paying 'cause I snuck in here last night 465 00:19:12,594 --> 00:19:13,608 and stole all your cash. 466 00:19:13,692 --> 00:19:14,876 I knew it! 467 00:19:21,219 --> 00:19:24,438 Mm. Well, this is a living nightmare. 468 00:19:25,667 --> 00:19:27,322 That was my first reaction, too, 469 00:19:27,407 --> 00:19:29,666 but the longer we have it, the more I love it. 470 00:19:29,751 --> 00:19:31,798 You just like saying you have a second home. 471 00:19:31,883 --> 00:19:35,329 I do. It can be a beach house or a mountain chalet, 472 00:19:35,447 --> 00:19:38,898 as long as the roads leading to those places are wide enough. 473 00:19:39,753 --> 00:19:41,485 Sorry, I still don't get it. 474 00:19:41,570 --> 00:19:42,752 - Check it out. - Everything in here 475 00:19:42,836 --> 00:19:44,341 turns into something else. 476 00:19:44,425 --> 00:19:45,555 Mm. 477 00:19:45,640 --> 00:19:47,383 Well, unless it turns into 478 00:19:47,468 --> 00:19:49,554 a room at the Four Seasons, mm-mmm. 479 00:19:49,765 --> 00:19:53,024 I bet at the Four Seasons the table isn't also a bed. 480 00:19:53,109 --> 00:19:54,327 Hmm. 481 00:19:56,187 --> 00:19:57,250 Ow! 482 00:19:57,335 --> 00:19:58,485 [gasps] Jill! 483 00:19:58,577 --> 00:20:00,739 I'm so sorry. Are you okay? 484 00:20:01,060 --> 00:20:02,707 It's bad, isn't it? 485 00:20:02,791 --> 00:20:04,013 Very bad. 486 00:20:04,097 --> 00:20:07,427 Yes! I get to see my dentist one last time! 487 00:20:07,601 --> 00:20:08,819 [laughs] 488 00:20:08,919 --> 00:20:10,919 Sync correctons by srjanapala 35477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.