All language subtitles for eden.au.s01e02.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,141 --> 00:00:35,141 Welcome to Eden. 2 00:00:56,579 --> 00:00:58,579 Hey, look. 3 00:00:59,659 --> 00:01:01,659 Look! 4 00:01:03,538 --> 00:01:05,538 It's beautiful. 5 00:01:06,418 --> 00:01:09,478 Ladies and gentlemen, we have commenced our descent.. 6 00:01:09,578 --> 00:01:12,198 Weather in Eden is, suffice to say, glorious. 7 00:01:12,298 --> 00:01:15,417 However we do have a couple of storms forecast for the coming days. 8 00:01:15,897 --> 00:01:18,417 Cabin crew, please prepare the cabin for landing. 9 00:01:27,137 --> 00:01:28,476 Thank you. 10 00:01:28,576 --> 00:01:30,216 That's the only car that you have? 11 00:01:30,296 --> 00:01:31,912 - It's so expensive. - Cora... 12 00:01:31,936 --> 00:01:34,256 - As I said... - Cora, come on. It's fine. Come on. 13 00:01:36,256 --> 00:01:38,256 Thank you. 14 00:01:38,896 --> 00:01:41,195 Hey mum, um, I'm here. 15 00:02:09,693 --> 00:02:11,693 Fuck, I did good. 16 00:02:12,413 --> 00:02:14,413 You did good 17 00:03:04,409 --> 00:03:06,409 Do you wanna maybe fuck outside? 18 00:03:07,768 --> 00:03:09,948 Let me shower first. 19 00:03:10,048 --> 00:03:11,868 I don't care. 20 00:03:11,968 --> 00:03:13,968 I do. 21 00:04:18,603 --> 00:04:20,602 Damian? 22 00:05:46,756 --> 00:05:48,755 Cora? 23 00:05:51,755 --> 00:05:53,755 Cora? 24 00:07:09,309 --> 00:07:10,889 Excuse me? 25 00:07:10,989 --> 00:07:12,809 Excuse me? 26 00:07:12,909 --> 00:07:14,908 Hey! 27 00:07:19,428 --> 00:07:21,488 You good? 28 00:07:21,588 --> 00:07:24,828 I saw you up there, I was wondering if you could um, help me out. 29 00:07:26,467 --> 00:07:28,407 Get in the car. 30 00:07:28,507 --> 00:07:32,087 You know, I do have something much more special than just coke, 31 00:07:32,187 --> 00:07:33,887 - if you want. - Yeah? 32 00:07:33,987 --> 00:07:35,607 Yeah. If you're interested. 33 00:07:35,707 --> 00:07:37,707 I can organise it for you later. 34 00:07:38,746 --> 00:07:40,786 - OK. - Give me your arm. 35 00:07:47,786 --> 00:07:50,845 Call this number, and then she'll come to you. 36 00:07:53,345 --> 00:07:55,121 - Alright, you've gotta go. - Of course. 37 00:07:55,145 --> 00:07:56,965 - Get out. - Sorry. 38 00:09:01,300 --> 00:09:04,579 They're all frolicking around up there like the world doesn't exist. 39 00:09:08,179 --> 00:09:09,599 Bastards. 40 00:09:09,699 --> 00:09:12,259 I'm sorry, there is no smoking here. 41 00:09:24,938 --> 00:09:26,998 I, um, 42 00:09:27,098 --> 00:09:29,098 got us a present. 43 00:09:32,617 --> 00:09:34,617 Got a number for something even better too. 44 00:09:34,977 --> 00:09:36,917 Might be a fun way to, um, 45 00:09:37,017 --> 00:09:39,017 you know. 46 00:09:42,376 --> 00:09:44,616 You found a drug dealer on our first day here? 47 00:09:45,896 --> 00:09:47,896 Not into it? 48 00:09:49,056 --> 00:09:53,416 I guess I just had more of a 'dinner and too much wine' kind of thing in my head. 49 00:09:55,135 --> 00:09:57,175 OK. We can do that. 50 00:10:02,135 --> 00:10:04,775 - You think we need it? - Yeah, I think we need something. 51 00:10:08,334 --> 00:10:10,334 Call the number. 52 00:10:11,214 --> 00:10:12,714 - Yeah? - Yeah. 53 00:10:12,814 --> 00:10:14,814 Fuck it. 54 00:10:29,253 --> 00:10:31,252 What the... 55 00:10:34,172 --> 00:10:36,812 - Who the fuck is that? - Must be the dealer. 56 00:10:39,292 --> 00:10:41,292 Hey! 57 00:10:52,691 --> 00:10:55,171 There we go. 300. 58 00:10:59,890 --> 00:11:02,130 So where are you guys from? 59 00:11:03,290 --> 00:11:05,810 Sydney. Just here for a couple of weeks. 60 00:11:10,009 --> 00:11:12,069 - Having fun? - Yeah. 61 00:11:12,169 --> 00:11:13,369 - Yeah. - Yeah, it's beautiful. 62 00:11:13,449 --> 00:11:15,449 So beautiful. 63 00:11:17,009 --> 00:11:19,009 You guys are bored. 64 00:11:20,688 --> 00:11:23,568 OK, we're maybe a tiny bit bored. 65 00:11:26,168 --> 00:11:28,808 - Any tips? - Maybe. 66 00:11:33,127 --> 00:11:36,027 We were just about to have dinner, actually. 67 00:11:36,127 --> 00:11:38,127 You should join us. 68 00:11:38,967 --> 00:11:40,707 OK. 69 00:11:40,807 --> 00:11:42,807 I'll grab you a plate. 70 00:11:43,367 --> 00:11:45,366 Thanks. 71 00:11:54,886 --> 00:11:56,986 What kind of stuff do you write? 72 00:11:57,086 --> 00:12:01,505 Uh... It's um, uhm, miserable drama, mostly. 73 00:12:01,605 --> 00:12:03,625 - It's character stuff. - I'm an actor. 74 00:12:03,725 --> 00:12:06,285 Oh yeah? Oh cool. 75 00:12:07,685 --> 00:12:09,684 - And what have you done? - Nothing. 76 00:12:10,204 --> 00:12:12,104 Right. 77 00:12:12,204 --> 00:12:15,140 Well, if you're ever in town and you want me to introduce you to some people... 78 00:12:15,164 --> 00:12:17,804 - Yeah? - Of course! Yeah, let me know. 79 00:12:18,804 --> 00:12:20,924 Excuse me for a sec. 80 00:12:24,003 --> 00:12:25,283 I mean you really should. 81 00:12:25,363 --> 00:12:28,743 He's always on the hunt for new actors, and you're just his thing. 82 00:12:28,843 --> 00:12:30,343 His thing? 83 00:12:30,443 --> 00:12:32,103 Well, I mean you seem interesting, 84 00:12:32,203 --> 00:12:34,982 and his characters are always different 85 00:12:35,082 --> 00:12:37,882 and, you know, beautiful. Which you are. 86 00:12:39,362 --> 00:12:41,362 Thank you. 87 00:12:43,162 --> 00:12:44,982 How long have you guys been together? 88 00:12:45,082 --> 00:12:47,381 - Nine years. - Jesus. 89 00:12:47,481 --> 00:12:49,481 Yeah. 90 00:12:50,881 --> 00:12:53,081 We started opening up the relationship last year. 91 00:12:54,601 --> 00:12:56,781 And which one of you is devastated by that arrangement? 92 00:12:56,881 --> 00:12:58,581 No one. 93 00:12:58,681 --> 00:13:00,680 Pleasure is pleasure, isn't it? 94 00:13:02,920 --> 00:13:04,860 I was just oversharing with Hedwig. 95 00:13:04,960 --> 00:13:07,460 Oh yeah? What about? 96 00:13:07,560 --> 00:13:09,560 No judgement here. 97 00:13:10,600 --> 00:13:12,599 Oh, that. 98 00:13:21,959 --> 00:13:24,918 Uh, I better go. Thanks for dinner. 99 00:13:27,358 --> 00:13:29,018 Lovely to meet you, Hedwig. 100 00:13:29,118 --> 00:13:32,178 And I mean it, if you're ever in town, give me a call. 101 00:13:32,278 --> 00:13:34,278 Yeah, maybe I will. 102 00:13:35,758 --> 00:13:40,197 There's a... there's a party tonight at the mansion at the top of York street. 103 00:13:41,277 --> 00:13:43,277 You guys should come. 104 00:13:44,077 --> 00:13:46,077 Thanks. 105 00:13:50,116 --> 00:13:52,176 Well that was fucking weird. 106 00:13:52,276 --> 00:13:54,276 She's cool. 107 00:13:55,036 --> 00:13:56,856 Did you fancy her? 108 00:13:56,956 --> 00:13:58,936 What? 109 00:13:59,036 --> 00:14:01,715 No, I dunno. Did you? 110 00:14:04,715 --> 00:14:06,715 Mm... We should go to that party. 111 00:14:29,673 --> 00:14:32,833 - Taxi's two minutes away. - OK. 112 00:14:35,193 --> 00:14:37,832 - You look nice. - Thanks. 113 00:14:59,391 --> 00:15:01,391 Wait wait wait wait wait. 114 00:15:01,911 --> 00:15:04,050 Let's, um... Let's do another one. 115 00:15:04,150 --> 00:15:06,150 - Another one? - Yeah. 116 00:15:13,030 --> 00:15:14,130 Name please? 117 00:15:14,230 --> 00:15:16,229 How do you spell that? 118 00:15:18,909 --> 00:15:20,909 Hang on. 119 00:16:37,143 --> 00:16:40,943 - Hey. You're Andy, um... The actor, right? - Uh-huh. 120 00:16:41,462 --> 00:16:43,122 What are you doing here? 121 00:16:43,222 --> 00:16:45,522 This is my fucking house. What are you doing here? 122 00:16:45,622 --> 00:16:47,722 Oh, it's your party! 123 00:16:47,822 --> 00:16:50,242 - A friend of ours invited us. - What friend? 124 00:16:50,342 --> 00:16:53,482 - Hedwig? - Ah, Hedwig... 125 00:16:53,582 --> 00:16:55,201 Andy Dolan? 126 00:16:55,301 --> 00:16:57,997 - Fuck man, what are you doing here? - Hey, this is my partner Damian. 127 00:16:58,021 --> 00:16:59,241 He's a writer, actually. 128 00:16:59,341 --> 00:17:01,581 He's written this screenplay, you should read it. 129 00:17:03,501 --> 00:17:05,641 Oh wow. It's time to go. 130 00:17:05,741 --> 00:17:08,960 What the fuck man? We're, we're cool. 131 00:17:09,060 --> 00:17:12,080 Yeah, well I don't like you, so get the fuck out of my house. 132 00:17:12,180 --> 00:17:14,920 - What? - Andy... 133 00:17:15,020 --> 00:17:17,020 Ah, let's go. 134 00:17:17,500 --> 00:17:19,799 Hey. Come on. 135 00:17:19,899 --> 00:17:21,479 - Come on, let's just go. - Come on. 136 00:17:21,579 --> 00:17:22,719 No... We were, no! 137 00:17:22,819 --> 00:17:24,795 - We were fucking invited to this party! - Alright. 138 00:17:24,819 --> 00:17:26,519 Don't touch me. 139 00:17:26,619 --> 00:17:29,079 - Jesus, where the fuck have you been? - Hey. Hey! 140 00:17:29,179 --> 00:17:31,859 - Tell them that you invited us. - They're trash. He wants them out. 141 00:17:32,378 --> 00:17:34,778 - Come with us. - Come on, let's go. 142 00:17:41,098 --> 00:17:43,317 - Damian... - Why'd you get so wasted? 143 00:17:43,417 --> 00:17:45,897 - Fuck you. - Where are you going? 144 00:17:47,297 --> 00:17:49,297 Hey! 145 00:17:50,737 --> 00:17:51,917 Hey! 146 00:17:52,017 --> 00:17:54,873 What, you wanna go home so you can read a book and fucking masturbate? 147 00:17:54,897 --> 00:17:56,916 Oh, you are hard work tonight. Come here! 148 00:18:03,136 --> 00:18:05,272 What are you going to do, are you going to break back in? 149 00:18:05,296 --> 00:18:06,516 - No. - Stop! 150 00:18:06,616 --> 00:18:08,615 Let go! 151 00:18:09,015 --> 00:18:11,015 Stop grabbing at me. 152 00:18:11,735 --> 00:18:13,355 You're embarrassing yourself. 153 00:18:13,455 --> 00:18:16,035 I guess I should be pleased you're touching me at all, right? 154 00:18:16,135 --> 00:18:17,475 What's that supposed to mean? 155 00:18:17,575 --> 00:18:20,714 This holiday was about us having fun, and we're not. 156 00:18:20,814 --> 00:18:24,554 So what? You wanna chase down the little drug dealer girl, 157 00:18:24,654 --> 00:18:25,874 - is that it? - No. 158 00:18:25,974 --> 00:18:27,150 - You wanna fuck her? - Fuck off. 159 00:18:27,174 --> 00:18:29,234 Or you want me to fuck her? 160 00:18:29,334 --> 00:18:31,334 You tell me, Cora. 161 00:18:31,654 --> 00:18:35,593 This isn't about me being messed up. This is about you. 162 00:18:35,693 --> 00:18:37,693 This is about Jack. 163 00:18:39,413 --> 00:18:42,253 And maybe it was a mistake fucking a friend, but we did it. 164 00:18:42,733 --> 00:18:43,993 We did it. 165 00:18:44,093 --> 00:18:47,052 He fucked me and you watched. 166 00:18:47,772 --> 00:18:49,772 And I loved it. 167 00:18:56,372 --> 00:19:02,131 So what? You want me to fuck someone else so you feel less guilty? 168 00:19:03,691 --> 00:19:06,391 I just want to see someone desire you. 169 00:19:06,491 --> 00:19:08,891 Thought it might remind me why I ever did. 170 00:19:22,129 --> 00:19:24,129 Damian. 171 00:19:25,329 --> 00:19:27,329 Damian, wait, I didn't mean that. 172 00:20:15,325 --> 00:20:17,325 Damian? 173 00:20:47,283 --> 00:20:49,282 Hey. 174 00:20:50,402 --> 00:20:52,062 I need to borrow your car. 175 00:20:52,162 --> 00:20:54,662 Uh, it's a rental. 176 00:20:54,762 --> 00:20:56,962 Just say it was stolen. You are insured, right? 177 00:20:57,442 --> 00:20:59,442 - Yeah. - Yeah. 178 00:21:00,641 --> 00:21:03,017 I mean, I can drive you somewhere if you need me to. 179 00:21:03,041 --> 00:21:05,041 No, no, no. Fine. Fuck it. 180 00:21:06,281 --> 00:21:07,981 - I need your car. - You're bleeding. 181 00:21:08,081 --> 00:21:09,617 - I need to borrow your car now. - Sit down. 182 00:21:09,641 --> 00:21:12,820 - No, no, no. - Sit down. It's OK. It's OK. 183 00:21:12,920 --> 00:21:14,260 Just breathe. 184 00:21:14,360 --> 00:21:16,360 Let me borrow your fucking car, please. 185 00:21:17,120 --> 00:21:19,120 You should wait until you're OK to drive. 186 00:21:21,080 --> 00:21:23,080 Just hang out here a while. 187 00:21:25,040 --> 00:21:28,719 Stay here with us and... and then you can take the car. 188 00:22:03,996 --> 00:22:09,376 ♪ Here I go falling down down down ♪ 189 00:22:09,476 --> 00:22:12,416 ♪ My mind is blank ♪ 190 00:22:12,516 --> 00:22:18,135 ♪ My head is spinning around and around ♪ 191 00:22:18,235 --> 00:22:23,075 ♪ As I go deep into the funnel of love ♪ 192 00:22:28,154 --> 00:22:34,014 ♪ It's such a crazy crazy feeling ♪ 193 00:22:34,114 --> 00:22:36,534 ♪ I get weak in the knees ♪ 194 00:22:36,634 --> 00:22:41,593 ♪ My poor old head is reeling ♪ 195 00:22:42,233 --> 00:22:47,233 ♪ As I go deep into the funnel of love ♪ 196 00:23:01,272 --> 00:23:03,272 Damian. 197 00:23:03,792 --> 00:23:05,791 Look at me. 198 00:23:11,631 --> 00:23:13,631 Damian. 199 00:23:14,471 --> 00:23:15,571 Damian. 200 00:23:20,750 --> 00:23:22,530 Wait. 201 00:23:22,630 --> 00:23:24,630 Wait. Stop. 202 00:23:24,950 --> 00:23:27,130 Wait. Damian. 203 00:23:27,230 --> 00:23:28,849 Damian! 204 00:23:28,949 --> 00:23:30,569 - What? - Get the fuck... 205 00:23:30,669 --> 00:23:32,669 - OK. - Get the fuck... 206 00:23:39,149 --> 00:23:41,148 Where are the keys? 207 00:23:41,668 --> 00:23:42,768 These? 208 00:23:42,868 --> 00:23:44,124 Give me those fucking keys. 209 00:23:44,148 --> 00:23:46,008 You fucking promised. 210 00:23:46,108 --> 00:23:48,148 Give me the fucking keys now. 211 00:24:00,987 --> 00:24:02,647 Wait! 212 00:24:02,747 --> 00:24:04,727 Come back! 213 00:24:04,827 --> 00:24:06,826 - Wait! - We had a deal! 214 00:24:07,226 --> 00:24:09,286 What are you going to do, where you going? 215 00:24:09,386 --> 00:24:13,166 What do you care? You pimped me out to your crazy boyfriend. 216 00:24:13,266 --> 00:24:15,586 That's, that's not true. 217 00:24:16,226 --> 00:24:18,765 You people think you can do anything you want with me? 218 00:24:18,865 --> 00:24:21,705 Your relationship isn't open. It's fucked. 219 00:24:34,584 --> 00:24:36,584 Hey, come back! 220 00:25:30,140 --> 00:25:32,719 We're making an urgent appeal for your continuing help 221 00:25:32,819 --> 00:25:35,799 in the search for Scout Lewis and Hedwig Shelley, 222 00:25:35,899 --> 00:25:39,199 both 20 years of age, missing for two days. 223 00:25:39,299 --> 00:25:42,219 I do not know where they are. It's the worst kind of nightmare. 224 00:25:42,299 --> 00:25:45,818 If you know something, if you saw anything, please help us. 225 00:26:18,776 --> 00:26:20,776 Hedwig! 226 00:26:34,454 --> 00:26:36,454 Scout! 227 00:26:37,334 --> 00:26:39,334 Hedwig! 228 00:26:41,334 --> 00:26:43,454 Scout! Hedwig! 229 00:27:11,691 --> 00:27:13,691 You a cop? 230 00:27:16,331 --> 00:27:18,331 Ah, testing, testing, one, two, three. 231 00:27:20,611 --> 00:27:24,010 This is Sgt Ben Drysdale. I'm interviewing Scout Lewis 232 00:27:25,370 --> 00:27:27,370 December 16th, 2020. 233 00:27:29,490 --> 00:27:31,590 Have you found her? Is Hedwig here? 234 00:27:31,690 --> 00:27:33,630 Not yet. 235 00:27:33,730 --> 00:27:36,269 Scout, why don't you uh, start by telling us uh 236 00:27:36,369 --> 00:27:38,929 everything that went on that night, everything that you remember. 237 00:27:38,969 --> 00:27:41,265 - Is my mum coming? - She'll be here soon. 238 00:27:41,289 --> 00:27:42,829 Just concentrate for a minute, love. 239 00:27:42,929 --> 00:27:44,349 I need to see my mum. 240 00:27:44,449 --> 00:27:48,368 You and Hedwig were at uh, Andy Dolan's place, right? 241 00:27:49,048 --> 00:27:52,288 Just having a good time, taking a few drugs. 242 00:27:58,488 --> 00:28:00,547 Morning. 243 00:28:00,647 --> 00:28:01,747 Any news on the girls? 244 00:28:01,847 --> 00:28:03,223 They brought one in. 245 00:28:03,247 --> 00:28:05,247 - Which one? - Scout. 246 00:28:05,767 --> 00:28:07,347 Has anyone notified the mother? 247 00:28:07,447 --> 00:28:09,063 They wanted to interview her first, I guess. 248 00:28:09,087 --> 00:28:11,147 - Oh my... - Katz. 249 00:28:11,247 --> 00:28:13,246 They don't want to be disturbed. 250 00:28:19,126 --> 00:28:21,126 Sorry. Yeah, fair enough. 251 00:28:37,324 --> 00:28:39,024 - Hello? - Saranya, it's me. 252 00:28:39,124 --> 00:28:41,124 - Who? - Ezra. 253 00:28:42,444 --> 00:28:44,444 Andy was wasted. 254 00:28:45,044 --> 00:28:47,364 Yeah, he was angry. Have you spoken to him? 255 00:28:48,204 --> 00:28:49,863 You mean he was taking the drugs 256 00:28:49,963 --> 00:28:52,283 that you and Hedwig brought to the party for him? 257 00:28:53,923 --> 00:28:56,023 Well. 258 00:28:56,123 --> 00:28:59,123 Um, no. I, um, 259 00:29:01,763 --> 00:29:04,022 look, you need to speak to Andy, OK? 260 00:29:04,122 --> 00:29:06,222 - Because he was angry with her. - We have. 261 00:29:06,322 --> 00:29:08,522 We were told you were angry with Hedwig that night. 262 00:29:10,962 --> 00:29:12,982 - What? - Scout, 263 00:29:13,082 --> 00:29:14,802 several people saw you physically attack her 264 00:29:14,881 --> 00:29:17,081 - before you guys went off into the scrub. - No. 265 00:29:18,881 --> 00:29:20,881 I wouldn't. 266 00:29:21,321 --> 00:29:23,181 She's my friend and I wouldn't, 267 00:29:23,281 --> 00:29:25,421 I would never. 268 00:29:26,720 --> 00:29:28,720 We were high and, um, 269 00:29:30,400 --> 00:29:32,400 I don't know. I... 270 00:29:33,960 --> 00:29:36,000 I don't know. I don't remember. 271 00:29:38,080 --> 00:29:43,279 It's been um, it's been two days and I just, um... 272 00:29:45,239 --> 00:29:47,239 I need you to find Hedwig, please. 273 00:29:48,479 --> 00:29:50,519 Scout, if she's hurt 274 00:29:51,838 --> 00:29:53,998 we need to know. We can still help her. 275 00:29:55,078 --> 00:29:57,078 We want to help you, too. 276 00:29:58,478 --> 00:30:00,478 There was this guy, and his name is Cam. 277 00:30:02,038 --> 00:30:03,138 Excuse me? 278 00:30:03,238 --> 00:30:05,337 And, um, 279 00:30:05,437 --> 00:30:07,053 Hedwig was on the phone to him at the beach 280 00:30:07,077 --> 00:30:09,077 and I think that she was gonna meet him. 281 00:30:12,997 --> 00:30:14,157 - This guy? 282 00:30:14,197 --> 00:30:16,196 Mm-hm. Yeah. 283 00:30:16,956 --> 00:30:18,976 I don't know, um, 284 00:30:19,076 --> 00:30:22,636 he, uh, he took us to Andy Dolan's party earlier, as well. 285 00:30:24,836 --> 00:30:27,576 Look, I just, um, I need to go home. 286 00:30:27,676 --> 00:30:29,675 I need to go home. 287 00:30:32,395 --> 00:30:34,395 You were there. 288 00:30:36,795 --> 00:30:39,395 You were fucking there, and you were fucking hitting on me. 289 00:30:53,513 --> 00:30:55,513 Listen to me very carefully. 290 00:30:56,473 --> 00:30:58,873 Our misunderstanding at the party, 291 00:30:59,633 --> 00:31:01,993 it was nothing. Agreed? 292 00:31:03,593 --> 00:31:07,052 Now, what is important is that you were the last person that was with her 293 00:31:07,152 --> 00:31:10,832 and I just feel like you're lying to me about what happened that night. 294 00:31:11,872 --> 00:31:13,872 I'm not lying. 295 00:31:14,712 --> 00:31:16,712 You better not be. 296 00:31:20,351 --> 00:31:22,351 We'll see, sweetheart. 297 00:31:28,111 --> 00:31:30,750 Oh, my god. Oh, god. Oh, baby. 298 00:31:31,670 --> 00:31:33,246 You should be ashamed of yourself. 299 00:31:33,270 --> 00:31:35,270 Thank you, Ezra. 300 00:31:44,349 --> 00:31:46,349 Incompetent fucks. 301 00:32:27,666 --> 00:32:30,706 Hi, this is Hedwig. I'm not around. Text me. 302 00:32:35,265 --> 00:32:37,265 Off the phone, sweetie. 303 00:32:37,785 --> 00:32:39,785 Let's get you cleaned up. 304 00:32:54,544 --> 00:32:56,544 They're organizing another search. 305 00:32:57,263 --> 00:32:59,263 They'll find her. 306 00:33:00,903 --> 00:33:02,903 Mum, I don't know what happened. 307 00:33:06,703 --> 00:33:08,703 What if I hurt her? 308 00:33:12,102 --> 00:33:14,202 I wouldn't. 309 00:33:14,302 --> 00:33:16,942 - I couldn't hurt her could I, Mum? - Of course, you couldn't. 310 00:33:17,422 --> 00:33:19,742 You didn't do anything, Scout. You wouldn't. 311 00:33:23,541 --> 00:33:25,541 You think you did? 312 00:33:26,941 --> 00:33:28,401 I don't know. 313 00:33:30,021 --> 00:33:32,201 Saranya, can I bring you guys anything? 314 00:33:32,301 --> 00:33:33,800 Mum. 315 00:33:33,900 --> 00:33:35,900 I'll make you something to eat, OK, darling? 316 00:33:37,660 --> 00:33:39,116 - Mum! - I'm coming back. 317 00:33:39,140 --> 00:33:41,140 Mum! 318 00:34:17,217 --> 00:34:18,517 Hello? 319 00:34:18,617 --> 00:34:20,757 Oh, hi Katia. 320 00:34:20,857 --> 00:34:22,857 Thanks for calling. 321 00:34:25,016 --> 00:34:27,696 Well, yeah, she's pretty upset, obviously. 322 00:34:29,216 --> 00:34:31,216 Oh, I don't understand. 323 00:34:34,296 --> 00:34:36,855 She says she can't remember. 324 00:34:45,975 --> 00:34:48,514 The search resumes for Eden woman, Hedwig Shelley, 325 00:34:48,614 --> 00:34:53,114 whose friend Scout Lewis was discovered in thick bushland yesterday 326 00:34:53,214 --> 00:34:57,074 but was unable to shed any light on what happened to her friend. 327 00:34:57,174 --> 00:35:00,113 There are now grave concerns for Ms Shelley's well-being. 328 00:35:00,213 --> 00:35:02,229 I would encourage anyone with any information 329 00:35:02,253 --> 00:35:03,553 to contact police immediately. 330 00:35:03,653 --> 00:35:04,753 Cora? 331 00:35:04,853 --> 00:35:07,053 Police have confirmed Ms Hedwig Shelley... 332 00:35:35,851 --> 00:35:37,910 Scout. 333 00:35:38,010 --> 00:35:39,110 Scout. 334 00:35:39,210 --> 00:35:40,906 Look, I've already spoken to the police, OK? 335 00:35:40,930 --> 00:35:43,346 - Yeah, I know. I just... - I told them everything I remember. 336 00:35:43,370 --> 00:35:45,710 Yeah, I just wanted to check that you were OK. 337 00:35:45,810 --> 00:35:50,189 And I'm not sure if you know this, but your mum and me go way back. And... 338 00:35:50,289 --> 00:35:52,289 He's a liar. 339 00:35:52,969 --> 00:35:54,069 Sorry? 340 00:35:54,169 --> 00:35:56,169 He's a piece of shit. 341 00:36:03,248 --> 00:36:05,248 Where's she going? 342 00:36:16,687 --> 00:36:18,667 Hey. 343 00:36:18,767 --> 00:36:20,187 You OK? 344 00:36:20,287 --> 00:36:23,007 Just, um, scared, you know? 345 00:36:25,487 --> 00:36:27,486 You need to tell us what happened, Scout. 346 00:36:32,646 --> 00:36:34,386 I remember, um, us fighting. 347 00:36:34,486 --> 00:36:36,542 That wasn't friends fighting. You were out of control. 348 00:36:36,566 --> 00:36:38,766 You attacked Fred when he tried to help. 349 00:36:39,245 --> 00:36:40,625 You weren't yourself. 350 00:36:40,725 --> 00:36:42,945 - Fred, I... - She seemed pretty desperate. 351 00:36:43,045 --> 00:36:45,225 What happened? 352 00:36:45,325 --> 00:36:46,845 You were all over her, Scout. 353 00:36:46,925 --> 00:36:49,225 She was pushing you off, and you were smothering her. 354 00:36:49,325 --> 00:36:50,905 She was trying to get away. 355 00:36:51,005 --> 00:36:52,780 Well, none of you were even her fucking friends anymore. 356 00:36:52,804 --> 00:36:53,944 You're so fucked up, Scout. 357 00:36:54,044 --> 00:36:56,044 Fuck you! 358 00:37:00,844 --> 00:37:02,844 Let's go. 359 00:37:26,602 --> 00:37:28,601 Is anyone there? 360 00:37:41,680 --> 00:37:43,680 Get off me! 361 00:38:03,199 --> 00:38:05,138 I know you. 362 00:38:05,238 --> 00:38:07,238 I saw you at the party. 363 00:38:10,878 --> 00:38:12,878 Hedwig knows you. 364 00:38:14,478 --> 00:38:16,578 I don't know her. 365 00:38:16,678 --> 00:38:18,677 I'm not even from here. 366 00:38:19,197 --> 00:38:21,237 You told her to come with you. Where were you going? 367 00:38:22,317 --> 00:38:24,317 Nowhere. 368 00:38:25,797 --> 00:38:27,797 We were just wasted. 369 00:38:29,397 --> 00:38:31,396 What do you remember? 370 00:38:33,556 --> 00:38:36,236 What do you remember? 371 00:38:43,195 --> 00:38:44,855 Everyone get out of the way. 372 00:39:34,431 --> 00:39:36,431 We didn't do anything wrong, Cora. 373 00:39:38,351 --> 00:39:40,351 Did we? 374 00:39:52,030 --> 00:39:54,030 It's all over, isn't it? 375 00:39:59,869 --> 00:40:01,869 I'm sorry. 376 00:40:03,109 --> 00:40:05,109 Me, too. 377 00:40:17,348 --> 00:40:19,348 Good luck with your play. 378 00:40:24,147 --> 00:40:26,147 Thank you. 379 00:40:29,187 --> 00:40:31,187 I'll leave you the car. 380 00:42:19,202 --> 00:42:21,202 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 26232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.