All language subtitles for cla.s01e11.web.h264.720P.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,916 Previously on "Clarice"...DNA says you were right. 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,744 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,007 the night Marilyn Felker killed herself. 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,225 Joe Hudlin. 5 00:00:08,269 --> 00:00:10,097 Alastor Pharmaceuticals' fixer-lawyer. 6 00:00:10,140 --> 00:00:12,273 Hudlin said he was in the middle of a big acquisition. 7 00:00:12,316 --> 00:00:14,492 Is Alastor Pharmaceuticals in the middle of a buy-out? 8 00:00:14,536 --> 00:00:19,019 Tyson Conway, whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 9 00:00:19,062 --> 00:00:20,411 I need your help. 10 00:00:20,455 --> 00:00:21,934 I think your father is associated 11 00:00:21,978 --> 00:00:23,327 with some very, very bad people. 12 00:00:23,371 --> 00:00:25,068 Julia Lawson? 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,939 You're a senior accountant at Alastor Pharmaceuticals? 14 00:00:26,983 --> 00:00:27,984 That's right. 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,377 Three women are dead. 16 00:00:29,420 --> 00:00:30,856 They were in a clinical trial for Reprisol. 17 00:00:30,900 --> 00:00:33,033 All three had children with birth defects. 18 00:00:33,076 --> 00:00:34,425 I'm gonna turn Catherine in 19 00:00:34,469 --> 00:00:35,687 to the Carney's Point New Jersey Police. 20 00:00:35,731 --> 00:00:37,428 There have to be consequences. 21 00:00:37,472 --> 00:00:38,777 They don't want us to run. 22 00:00:38,821 --> 00:00:40,170 They want us to suffer. 23 00:00:40,214 --> 00:00:42,607 This is enough, right? For the lawyer? 24 00:00:42,651 --> 00:00:44,392 I remember men. 25 00:00:44,435 --> 00:00:46,133 Are you sure that this story you've been 26 00:00:46,176 --> 00:00:48,657 telling yourself is the whole story? 27 00:00:54,402 --> 00:01:01,670 ♪♪ 28 00:01:01,713 --> 00:01:08,981 ♪♪ 29 00:01:09,025 --> 00:01:11,680 Hey. 30 00:01:13,551 --> 00:01:15,075 You know what you got to do, right? 31 00:01:17,599 --> 00:01:19,601 You're my good little deputy. 32 00:01:19,644 --> 00:01:28,914 ♪♪ 33 00:01:30,177 --> 00:01:37,358 ♪♪ 34 00:01:37,401 --> 00:01:44,582 ♪♪ 35 00:01:44,626 --> 00:01:51,850 ♪♪ 36 00:01:54,462 --> 00:01:57,160 Someone told me once this is the hardest time. 37 00:01:57,204 --> 00:01:58,596 When you're angry. 38 00:02:02,905 --> 00:02:05,734 What's the freezing point of nitrogen? 39 00:02:05,777 --> 00:02:08,040 Minus 210 degrees Celsius. 40 00:02:08,084 --> 00:02:09,912 Freeze the anger. 41 00:02:09,955 --> 00:02:12,088 And suddenly, I could see. 42 00:02:12,132 --> 00:02:13,742 So let's see. 43 00:02:13,785 --> 00:02:15,570 Multiple crimes. 44 00:02:15,613 --> 00:02:17,049 Different crimes. 45 00:02:17,093 --> 00:02:18,442 But that's just it. 46 00:02:18,486 --> 00:02:21,097 This conspiracy started in the one mind. 47 00:02:21,141 --> 00:02:22,664 Probably Hudlin's. 48 00:02:22,707 --> 00:02:25,406 We need to profile this conspiracy 49 00:02:25,449 --> 00:02:27,625 like we'd profile a killer. 50 00:02:27,669 --> 00:02:29,975 One mind. 51 00:02:30,019 --> 00:02:31,455 One monster. 52 00:02:33,718 --> 00:02:37,069 Each murder was crafted to look like something it wasn't. 53 00:02:37,113 --> 00:02:39,202 He could've sealed these women in 55 gallon drums 54 00:02:39,246 --> 00:02:40,769 and dumped them in a landfill somewhere. 55 00:02:40,812 --> 00:02:42,684 They'd be gone forever. Easy. 56 00:02:42,727 --> 00:02:45,208 But painting them as victims of a serial killer? 57 00:02:45,252 --> 00:02:47,210 Cutting and biting? 58 00:02:47,254 --> 00:02:49,778 And he left them all where they would be found. 59 00:02:49,821 --> 00:02:53,129 He wanted to leave an impression. 60 00:02:53,173 --> 00:02:55,218 A deep one. 61 00:02:55,262 --> 00:02:56,611 Like a scar. 62 00:02:56,654 --> 00:02:59,918 He didn't want them to have any dignity. 63 00:02:59,962 --> 00:03:01,746 He believed these women deserved it, 64 00:03:01,790 --> 00:03:03,705 and he wanted everyone to know it. 65 00:03:03,748 --> 00:03:06,969 They wronged him. Personally. 66 00:03:07,012 --> 00:03:08,579 Rebecca Clark-Sherman -- her suicide, 67 00:03:08,623 --> 00:03:10,668 that was about shame. 68 00:03:10,712 --> 00:03:12,931 Even if this is corporate, 69 00:03:12,975 --> 00:03:15,934 to protect the Alastor merger... 70 00:03:15,978 --> 00:03:18,937 somehow, it's really all about him. 71 00:03:18,981 --> 00:03:22,071 A narcissist, yes, but more than that. 72 00:03:22,114 --> 00:03:24,334 He didn't have to have Wellig assassinated 73 00:03:24,378 --> 00:03:27,207 in a room full of FBI agents. 74 00:03:27,250 --> 00:03:29,339 He wanted to show us that he could. 75 00:03:32,081 --> 00:03:34,997 Most killers don't like to show their work. 76 00:03:35,040 --> 00:03:36,781 This guy... 77 00:03:40,002 --> 00:03:42,265 ...it's only real if there's an audience. 78 00:03:42,309 --> 00:03:46,313 Mr. Hagen built this company from one lab in Rochester. 79 00:03:46,356 --> 00:03:49,011 Alastor is like a child to him. 80 00:03:49,054 --> 00:03:50,708 So let's not dick around. 81 00:03:52,319 --> 00:03:54,843 You all have a packet. 82 00:03:56,671 --> 00:03:59,195 I think we can agree... 83 00:03:59,239 --> 00:04:02,503 we're close to finalizing the merger. 84 00:04:02,546 --> 00:04:05,114 This is the year he's decided to set her free. 85 00:04:06,507 --> 00:04:09,292 These are his choices. 86 00:04:09,336 --> 00:04:10,902 These are all signatures. 87 00:04:10,946 --> 00:04:12,426 These are... 88 00:04:12,469 --> 00:04:14,079 They're... 89 00:04:14,123 --> 00:04:15,472 Flourishes. 90 00:04:16,647 --> 00:04:18,258 Yes. 91 00:04:20,477 --> 00:04:22,784 Yes. 92 00:04:22,827 --> 00:04:24,394 He's an artist. 93 00:04:24,438 --> 00:04:30,531 ♪♪ 94 00:04:30,574 --> 00:04:32,097 This guy we're unearthing? 95 00:04:32,141 --> 00:04:33,751 Feels like Hudlin. 96 00:04:33,795 --> 00:04:35,318 Yeah, sure feels like the kind of guy who would 97 00:04:35,362 --> 00:04:37,538 prance around a ward full of coma victims. 98 00:04:37,581 --> 00:04:39,017 Hey. What?! 99 00:04:39,061 --> 00:04:40,236 You need to keep... 100 00:04:40,280 --> 00:04:41,890 your cool. 101 00:04:41,933 --> 00:04:43,370 Herman. His office. 102 00:04:43,413 --> 00:04:44,675 Last time he wanted to see me, 103 00:04:44,719 --> 00:04:46,111 he ordered me to investigate you. 104 00:04:46,155 --> 00:04:47,765 He's not one for good news. 105 00:04:47,809 --> 00:04:50,202 So, he got your complaint. 106 00:04:50,246 --> 00:04:51,465 George said it'd be quick. 107 00:04:51,508 --> 00:04:53,075 You don't think he'll try to fire you? 108 00:04:53,118 --> 00:04:54,424 I don't. 109 00:04:54,468 --> 00:04:56,034 That'd be too quick and painless. 110 00:04:56,078 --> 00:04:57,993 They squeeze you and squeeze you until you quit, 111 00:04:58,036 --> 00:04:59,342 is my understanding. 112 00:04:59,386 --> 00:05:01,475 Whatever you need. 113 00:05:01,518 --> 00:05:02,954 I know. 114 00:05:05,740 --> 00:05:09,352 ♪♪ 115 00:05:13,313 --> 00:05:14,357 Starling. 116 00:05:14,401 --> 00:05:16,185 They're closing this deal. 117 00:05:16,228 --> 00:05:18,100 Now? Yes. 118 00:05:18,143 --> 00:05:20,145 Things are gonna move faster than you can imagine. 119 00:05:20,189 --> 00:05:21,973 You better get here, because everything 120 00:05:22,017 --> 00:05:23,671 you need to get these guys 121 00:05:23,714 --> 00:05:25,499 is about to go into a warehouse in the Cayman Islands. 122 00:05:25,542 --> 00:05:26,935 Hey. 123 00:05:27,805 --> 00:05:29,416 Julia? 124 00:05:29,459 --> 00:05:31,331 Julia, are you there?We need you in there. 125 00:05:31,374 --> 00:05:32,897 We're at the last hurdle. 126 00:05:32,941 --> 00:05:33,985 Sorry. 127 00:05:34,029 --> 00:05:35,596 Julia, are you there? 128 00:05:36,771 --> 00:05:40,731 ♪♪ 129 00:05:42,211 --> 00:05:45,214 ♪♪ 130 00:05:45,257 --> 00:05:48,391 ♪ There's power in the blood 131 00:05:48,435 --> 00:05:50,872 ♪♪ 132 00:05:50,915 --> 00:05:58,401 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 133 00:05:58,445 --> 00:06:00,403 ♪♪ 134 00:06:07,410 --> 00:06:09,020 If this sale is going through, Julia's right. 135 00:06:09,064 --> 00:06:10,587 It's gonna be chaos. 136 00:06:10,631 --> 00:06:12,197 We need a warrant, like, yesterday. 137 00:06:12,241 --> 00:06:14,330 I want to talk to Tyson Conway about Hudlin again, 138 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 see if Hudlin fits our profile. 139 00:06:16,419 --> 00:06:18,639 Hey! There he is. 140 00:06:18,682 --> 00:06:20,728 The prodigal son returns. 141 00:06:20,771 --> 00:06:23,034 Welcome back. How are the in-laws? 142 00:06:23,078 --> 00:06:24,819 They're okay. 143 00:06:24,862 --> 00:06:27,038 It was a lot of years of stuff to move into a small place, 144 00:06:27,082 --> 00:06:28,953 so it's, uh, good I went. 145 00:06:28,997 --> 00:06:30,651 What's up? Where are we at? 146 00:06:30,694 --> 00:06:32,740 Someone bring him up to speed. 147 00:06:32,783 --> 00:06:34,524 I'm going to Main Justice. 148 00:06:34,568 --> 00:06:36,439 Time to come clean to the AG. 149 00:06:36,483 --> 00:06:38,441 Tell her we never dropped the investigation. 150 00:06:38,485 --> 00:06:40,138 Whoa. No more Secret Squirrel? 151 00:06:40,182 --> 00:06:41,618 Well, we're there. 152 00:06:41,662 --> 00:06:44,316 We'll need subpoenas, warrants, indictments. 153 00:06:44,360 --> 00:06:46,101 She's not gonna like that we kept her in the dark. 154 00:06:48,538 --> 00:06:50,714 Good to see you. 155 00:06:52,412 --> 00:06:54,588 Looks like I missed some stuff. 156 00:06:55,284 --> 00:06:58,069 Let's see... 157 00:07:04,685 --> 00:07:07,992 Got a copy of your EEOC complaint. 158 00:07:08,036 --> 00:07:09,516 I'm glad you're speaking up. 159 00:07:09,559 --> 00:07:11,431 This place needs a house cleaning. 160 00:07:11,474 --> 00:07:12,954 But mostly, I just want to see if you had 161 00:07:12,997 --> 00:07:14,303 any, uh, questions. 162 00:07:14,346 --> 00:07:16,261 Questions? 163 00:07:16,305 --> 00:07:17,741 About what happens next. 164 00:07:17,785 --> 00:07:19,830 The Bureau will ask for a mediator. 165 00:07:19,874 --> 00:07:21,441 Your lawyer will probably reject that, 166 00:07:21,484 --> 00:07:23,443 and then things will play out. 167 00:07:23,486 --> 00:07:24,792 Meantime, I want to make sure 168 00:07:24,835 --> 00:07:26,707 that our relationship doesn't suffer. 169 00:07:26,750 --> 00:07:28,622 Can we just let the lawyers talk to the lawyers 170 00:07:28,665 --> 00:07:31,059 and not let it affect the day-to-day? 171 00:07:33,278 --> 00:07:36,499 You are an asset, Ardelia. 172 00:07:36,543 --> 00:07:38,196 And we're a team. 173 00:07:39,110 --> 00:07:40,547 Of course. 174 00:07:40,590 --> 00:07:42,157 Good. 175 00:07:42,200 --> 00:07:44,464 Thank you. 176 00:07:44,507 --> 00:07:46,291 Four murders. 177 00:07:46,335 --> 00:07:48,250 Five, if you include Wellig. 178 00:07:48,293 --> 00:07:50,382 There's more. More? 179 00:07:50,426 --> 00:07:52,036 I'm exposed. 180 00:07:52,080 --> 00:07:53,385 Good. 181 00:07:54,778 --> 00:07:57,564 Wellig's coroner's report was forged. 182 00:07:57,607 --> 00:07:58,956 They framed me for it. 183 00:07:59,000 --> 00:08:01,959 A guy named Joseph Hudlin leveraged the report 184 00:08:02,003 --> 00:08:03,787 and forced us to drop the River Murders. 185 00:08:03,831 --> 00:08:06,094 He's also dropping pressure into my custody case. 186 00:08:06,137 --> 00:08:08,531 You're running a rogue operation.I couldn't tell you until 187 00:08:08,575 --> 00:08:10,098 we had something concrete.Uncool, Paul! 188 00:08:10,141 --> 00:08:11,708 Something we could move on. 189 00:08:11,752 --> 00:08:13,101 You went behind my back. 190 00:08:13,144 --> 00:08:16,147 This is deep, Ruth. 191 00:08:16,191 --> 00:08:18,367 And it's mean. 192 00:08:18,410 --> 00:08:21,152 And Starling was right about it from day one. 193 00:08:21,196 --> 00:08:24,242 I'm under fire from half of Congress. 194 00:08:24,286 --> 00:08:28,682 This is just the nail in my coffin, and honestly, 195 00:08:28,725 --> 00:08:31,641 your girl may have sunk me here by turning Catherine in. 196 00:08:31,685 --> 00:08:32,990 Most people end up in jail. 197 00:08:33,034 --> 00:08:34,905 She's in a psychiatric care center. 198 00:08:34,949 --> 00:08:36,733 Now, I'd have done the same thing, but -- 199 00:08:36,777 --> 00:08:39,388 If Gant and the other wolves get ahold of this -- 200 00:08:39,431 --> 00:08:42,260 I-I haven't seen her since -- 201 00:08:42,304 --> 00:08:45,089 They won't even let me talk to her. 202 00:08:45,133 --> 00:08:48,658 I wish Starling would just do what she was told. 203 00:08:48,702 --> 00:08:50,965 She didn't save Catherine's life the first time 204 00:08:51,008 --> 00:08:52,967 by being obedient. 205 00:08:54,446 --> 00:08:57,145 You knew that. 206 00:08:57,188 --> 00:08:58,625 I did. 207 00:09:00,452 --> 00:09:04,761 Starling's right, and it's costing both of us. 208 00:09:06,633 --> 00:09:08,460 You could've called. 209 00:09:08,504 --> 00:09:10,114 You're far too wise to want the pleasure of my company, 210 00:09:10,158 --> 00:09:12,595 so I'm guessing you're here to profile me. 211 00:09:12,639 --> 00:09:13,901 Not you. 212 00:09:13,944 --> 00:09:15,903 I want to know about Joe Hudlin. 213 00:09:17,731 --> 00:09:20,211 You want to profile me when I'm talking about Joe Hudlin? 214 00:09:20,255 --> 00:09:21,604 You don't like him. 215 00:09:21,648 --> 00:09:23,998 I just want to be able to see him clearly. 216 00:09:24,041 --> 00:09:26,435 I think I'm the only one who can. 217 00:09:26,478 --> 00:09:29,612 My father has a blind spot, 218 00:09:29,656 --> 00:09:31,266 which is counterintuitive 219 00:09:31,309 --> 00:09:34,051 because... he's so successful. 220 00:09:34,095 --> 00:09:36,619 Well, that could be part of why he's so successful. 221 00:09:36,663 --> 00:09:39,274 Blind spots are mostly a compartmentalization mechanism. 222 00:09:39,317 --> 00:09:41,493 Wow. 223 00:09:41,537 --> 00:09:42,538 Impressive. 224 00:09:42,582 --> 00:09:45,323 It's just psych school. 225 00:09:47,151 --> 00:09:50,677 I-I've been doing some digging since we last spoke. 226 00:09:50,720 --> 00:09:54,811 And I think Hudlin is a predator. 227 00:09:54,855 --> 00:09:59,599 He nudges my father into a colder place, 228 00:09:59,642 --> 00:10:02,558 especially as he's gotten older. 229 00:10:02,602 --> 00:10:07,041 Some of my dad's decisions just aren't him. 230 00:10:07,084 --> 00:10:09,565 This sale is gonna break Dad's heart. 231 00:10:09,609 --> 00:10:11,132 He just doesn't know it yet. 232 00:10:11,175 --> 00:10:13,351 If he were entirely himself, 233 00:10:13,395 --> 00:10:15,658 I don't think he would jettison something he loved. 234 00:10:15,702 --> 00:10:18,400 I understand. 235 00:10:18,443 --> 00:10:19,923 Do you? 236 00:10:19,967 --> 00:10:24,667 Well, I mean, my father was powerful in his own way. 237 00:10:24,711 --> 00:10:26,713 He was a lawman. 238 00:10:26,756 --> 00:10:29,237 He kept me close. 239 00:10:29,280 --> 00:10:31,935 I could count on that. 240 00:10:31,979 --> 00:10:34,372 It was a good feeling. 241 00:10:34,416 --> 00:10:35,852 Being close. 242 00:10:36,723 --> 00:10:38,159 It's funny. 243 00:10:38,202 --> 00:10:39,726 What is? 244 00:10:39,769 --> 00:10:40,988 You lost your father as a girl. 245 00:10:41,031 --> 00:10:42,772 I found mine as an adult. 246 00:10:42,816 --> 00:10:44,600 But still, everything we do, we do for them. 247 00:10:46,602 --> 00:10:48,909 Well, this has been helpful. 248 00:10:51,651 --> 00:10:53,609 You're gonna go get Joe Hudlin, aren't you? 249 00:10:55,742 --> 00:10:58,440 You know I can't talk about an ongoing investigation. 250 00:10:58,483 --> 00:10:59,963 You are. 251 00:11:00,007 --> 00:11:02,139 You're gonna go get Joe Hudlin. 252 00:11:02,183 --> 00:11:04,141 We'll talk soon. 253 00:11:06,927 --> 00:11:07,928 Thank you, Ty. 254 00:11:07,971 --> 00:11:08,624 ♪♪ 255 00:11:15,718 --> 00:11:17,241 Okay. I'll look into it. 256 00:11:19,374 --> 00:11:20,897 You have a call. 257 00:11:20,941 --> 00:11:22,682 If it's Llewellyn Gant again, tell him -- 258 00:11:22,725 --> 00:11:24,161 It's Catherine. 259 00:11:24,205 --> 00:11:25,815 On your private line. 260 00:11:28,513 --> 00:11:29,471 Catherine? 261 00:11:29,514 --> 00:11:30,472 Mom. 262 00:11:30,515 --> 00:11:32,735 Sweetheart, hi. 263 00:11:32,779 --> 00:11:34,519 Th-- They let you call? 264 00:11:34,563 --> 00:11:36,086 It's not prison. 265 00:11:36,130 --> 00:11:37,784 I know. 266 00:11:37,827 --> 00:11:40,830 I'm -- I'm sorry. I... 267 00:11:42,440 --> 00:11:43,877 How is it? 268 00:11:43,920 --> 00:11:45,095 It's nice. 269 00:11:45,139 --> 00:11:47,054 The people are nice. 270 00:11:47,097 --> 00:11:49,143 Funny, some of them. 271 00:11:49,186 --> 00:11:51,493 Are you all right? 272 00:11:51,536 --> 00:11:53,321 Yeah. 273 00:11:53,364 --> 00:11:59,544 In here with everyone, I don't feel lonely or crazy. 274 00:11:59,588 --> 00:12:03,200 I know me being here isn't great for you, 275 00:12:03,244 --> 00:12:06,464 but it was the right thing. 276 00:12:08,640 --> 00:12:11,600 So, thanks. 277 00:12:11,643 --> 00:12:13,558 For sending Clarice. 278 00:12:13,602 --> 00:12:18,999 ♪♪ 279 00:12:19,042 --> 00:12:20,957 Herman called you "Ardelia"? 280 00:12:21,001 --> 00:12:23,612 Yeah. Called me "part of the team." 281 00:12:23,655 --> 00:12:26,136 He was supportive of the cause, even. 282 00:12:26,180 --> 00:12:28,269 Conspicuously supportive. 283 00:12:31,446 --> 00:12:33,404 George said to write down every encounter. 284 00:12:33,448 --> 00:12:35,798 I want Herman to remember, too. 285 00:12:35,842 --> 00:12:38,279 If I was feeling generous, I'd say he's so far down 286 00:12:38,322 --> 00:12:40,194 the rabbit hole, he might even believe his own -- 287 00:12:40,237 --> 00:12:43,719 Nope. He's setting up the narrative. 288 00:12:43,763 --> 00:12:45,765 "It's not us, it's you. 289 00:12:45,808 --> 00:12:48,768 You're interpreting. You're imagining. 290 00:12:48,811 --> 00:12:51,553 You're seeing what you want to see." 291 00:12:51,596 --> 00:12:53,120 You people. 292 00:12:53,163 --> 00:12:56,950 Does conspicuous support count as retaliation? 293 00:12:58,734 --> 00:13:01,389 It counts as a preamble to a whole lot of hell. 294 00:13:03,304 --> 00:13:05,088 ♪♪ 295 00:13:09,484 --> 00:13:11,007 Here. Let me get that. 296 00:13:11,051 --> 00:13:12,617 Oh. Thank you. 297 00:13:12,661 --> 00:13:14,402 Crazy day. 298 00:13:16,056 --> 00:13:23,541 ♪♪ 299 00:13:23,585 --> 00:13:31,027 ♪♪ 300 00:13:31,071 --> 00:13:38,556 ♪♪ 301 00:13:38,600 --> 00:13:40,732 It doesn't seem right. It's a lot of money. 302 00:13:40,776 --> 00:13:42,169 You guys worked White Collar Crimes. 303 00:13:42,212 --> 00:13:44,693 Can we tie Hudlin up for a minute? 304 00:13:44,736 --> 00:13:47,565 Uh, get an ex-parte? 305 00:13:47,609 --> 00:13:49,916 Freeze his accounts? 306 00:13:49,959 --> 00:13:51,743 I don't want him making $10 million 307 00:13:51,787 --> 00:13:53,658 for murdering four women. 308 00:13:56,748 --> 00:13:57,924 Starling. 309 00:13:57,967 --> 00:13:59,577 They're gutting the fifth floor. 310 00:13:59,621 --> 00:14:00,665 Hold on. I'm bringing on the team. 311 00:14:00,709 --> 00:14:02,276 Line 2. 312 00:14:02,319 --> 00:14:03,886 So, what does that mean? 313 00:14:03,930 --> 00:14:05,932 It's R&D. I was -- 314 00:14:05,975 --> 00:14:08,586 I was going up there to look for the Reprisol files, and -- 315 00:14:08,630 --> 00:14:09,761 Julia! 316 00:14:09,805 --> 00:14:11,372 You can't be doing that. 317 00:14:11,415 --> 00:14:13,461 They're moving everything out already. 318 00:14:13,504 --> 00:14:15,680 They're demolishing the place practically. 319 00:14:15,724 --> 00:14:17,334 And the raw data? The evidence we need? 320 00:14:17,378 --> 00:14:20,598 Yeah. That's where it would be. 321 00:14:20,642 --> 00:14:22,470 Should I go and see if we can find the -- 322 00:14:22,513 --> 00:14:23,558 -No! -No, no, no. 323 00:14:23,601 --> 00:14:24,820 Julia, do not do that. 324 00:14:24,864 --> 00:14:26,126 Who is this girl? Nancy Drew? 325 00:14:26,169 --> 00:14:28,302 No. Hudlin is watching you. 326 00:14:28,345 --> 00:14:29,825 Just sit tight. 327 00:14:29,869 --> 00:14:31,653 Keep your head down, okay? We'll be in touch. 328 00:14:31,696 --> 00:14:33,829 Okay. 329 00:14:35,396 --> 00:14:41,619 ♪♪ 330 00:14:41,663 --> 00:14:44,579 And you think Hudlin has these files. 331 00:14:46,537 --> 00:14:48,800 The AG is not going --I know. 332 00:14:48,844 --> 00:14:50,759 I have another way into this. 333 00:14:50,802 --> 00:14:51,803 Go, Starling. 334 00:14:51,847 --> 00:14:53,936 It's a mosaic. 335 00:14:53,980 --> 00:14:56,983 All of it, and we have been looking at the tiles. 336 00:14:57,026 --> 00:14:59,463 And you have a profile of the artist. 337 00:15:00,725 --> 00:15:02,684 He's bold. 338 00:15:02,727 --> 00:15:05,687 He likes to see the consequences of his actions. 339 00:15:05,730 --> 00:15:08,995 He likes to see people jump when he says. 340 00:15:09,038 --> 00:15:10,648 And it's not enough that he killed these women. 341 00:15:10,692 --> 00:15:13,347 He wanted to leave their families with a scar. 342 00:15:13,390 --> 00:15:16,263 Tyson Conway believes Hudlin is pulling the strings at Alastor, 343 00:15:16,306 --> 00:15:18,047 that he is in Nils Hagen's ear. 344 00:15:18,091 --> 00:15:20,049 That he is manipulating his father. 345 00:15:20,093 --> 00:15:21,485 What do you want? 346 00:15:21,529 --> 00:15:22,965 I want to sit with Hudlin. 347 00:15:23,009 --> 00:15:24,314 No. 348 00:15:24,358 --> 00:15:27,448 No, this feels too personal. 349 00:15:28,928 --> 00:15:30,538 He tried to have you killed. 350 00:15:30,581 --> 00:15:32,757 Sir, that is why it has to be me. 351 00:15:32,801 --> 00:15:35,064 He will be smug as hell, 352 00:15:35,108 --> 00:15:38,067 confident, and he will hang himself. 353 00:15:40,026 --> 00:15:41,679 Take Esquivel and Tripathi. 354 00:15:41,723 --> 00:15:43,116 Sir, it is better if I go alone -- 355 00:15:43,159 --> 00:15:44,595 "I"? 356 00:15:44,639 --> 00:15:47,337 This isn't about you. I've told you that. 357 00:15:47,381 --> 00:15:49,513 And every time you say something like that, 358 00:15:49,557 --> 00:15:51,341 I lose confidence. 359 00:15:51,385 --> 00:15:55,432 Lives depend on you understanding. 360 00:15:55,476 --> 00:15:56,999 Yes, sir. 361 00:15:57,043 --> 00:15:59,654 Take Esquivel and Tripathi. Or stay behind. 362 00:15:59,697 --> 00:16:05,355 ♪♪ 363 00:16:05,399 --> 00:16:11,057 ♪♪ 364 00:16:11,100 --> 00:16:12,667 Alright. How are we playing this? 365 00:16:12,710 --> 00:16:14,974 Do we know about Hudlin and Krendler, the blackmail, 366 00:16:15,017 --> 00:16:16,105 that whole thing? 367 00:16:16,149 --> 00:16:17,454 Uh, no. Let's say no. 368 00:16:17,498 --> 00:16:19,848 Call an audible if we have to. 369 00:16:19,891 --> 00:16:26,637 ♪♪ 370 00:16:26,681 --> 00:16:29,249 Agent Starling, Joe Hudlin. 371 00:16:29,292 --> 00:16:31,294 I'm Mr. Hagen's associate. 372 00:16:31,338 --> 00:16:34,994 ♪♪ 373 00:16:35,037 --> 00:16:36,734 Mr. Hudlin, thank you for your time today. 374 00:16:36,778 --> 00:16:38,040 This won't take long. 375 00:16:38,084 --> 00:16:39,215 Right this way. 376 00:16:43,089 --> 00:16:46,657 So... how can I help you? 377 00:16:48,746 --> 00:16:51,445 Naomi Myers, a sales representative, 378 00:16:51,488 --> 00:16:55,362 was found dead of an overdose of your drug Reprisol. 379 00:16:55,405 --> 00:16:56,537 Oh. 380 00:16:58,452 --> 00:17:00,019 What can you tell us about her? 381 00:17:00,062 --> 00:17:03,109 There are over 7,400 sales reps. 382 00:17:03,152 --> 00:17:05,415 Almost all women. 383 00:17:05,459 --> 00:17:07,896 I'm sorry. I'm not sure why you're coming to me with this. 384 00:17:07,939 --> 00:17:09,463 Hmm. 385 00:17:09,506 --> 00:17:11,160 I thought you were General Counsel? 386 00:17:11,204 --> 00:17:12,683 Uh, no. 387 00:17:12,727 --> 00:17:14,381 I'm a consultant. 388 00:17:14,424 --> 00:17:16,122 But I like to keep an eye on things. 389 00:17:16,165 --> 00:17:18,515 So, you like to keep an eye on the sales reps 390 00:17:18,559 --> 00:17:22,432 and handle a merger at the same time? 391 00:17:22,476 --> 00:17:24,086 That seems kind of odd. 392 00:17:24,130 --> 00:17:29,135 There's been no public announcement about a merger. 393 00:17:29,178 --> 00:17:31,311 Where are you getting your information? 394 00:17:31,354 --> 00:17:33,095 That's privileged. 395 00:17:33,139 --> 00:17:37,621 ♪♪ 396 00:17:37,665 --> 00:17:40,189 Yeah, they just started packing a couple of days ago, 397 00:17:40,233 --> 00:17:41,538 but they're almost done. 398 00:17:41,582 --> 00:17:43,062 No unauthorized personnel in or out. 399 00:17:43,105 --> 00:17:45,064 Any idea where they're moving it all? 400 00:17:45,107 --> 00:17:47,414 Nope, all I know is they want it on a truck 401 00:17:47,457 --> 00:17:49,285 by the end of the day tomorrow. 402 00:17:49,329 --> 00:17:51,070 I try not to ask questions. 403 00:17:51,113 --> 00:17:54,899 ♪♪ 404 00:17:54,943 --> 00:17:56,510 Let's go. Let's move it. 405 00:17:56,553 --> 00:17:59,600 Hey, there. Hold that elevator. 406 00:17:59,643 --> 00:18:02,124 ♪♪ 407 00:18:02,168 --> 00:18:03,473 I have to go to a meeting. 408 00:18:03,517 --> 00:18:04,866 Do you have to go and count the tampons 409 00:18:04,909 --> 00:18:06,041 in the ladies room dispensers? 410 00:18:07,738 --> 00:18:10,437 I'm gonna need the names of everyone in the FBI 411 00:18:10,480 --> 00:18:13,353 who has this idea about a merger. 412 00:18:13,396 --> 00:18:15,050 That's not a thing that happens.Mnh-mnh. 413 00:18:15,094 --> 00:18:17,661 And I'm going to sue you and the Bureau 414 00:18:17,705 --> 00:18:20,360 into a deep hole in the ground for Tortious Interference. 415 00:18:20,403 --> 00:18:22,013 Not now. 416 00:18:22,057 --> 00:18:28,150 ♪♪ 417 00:18:28,194 --> 00:18:30,718 Mr. Hagen would like to meet with you. 418 00:18:32,067 --> 00:18:34,548 No. 419 00:18:34,591 --> 00:18:37,072 Just you. 420 00:18:37,116 --> 00:18:39,335 You probably just screwed up. 421 00:18:41,337 --> 00:18:43,034 Oof. 422 00:18:43,078 --> 00:18:50,041 ♪♪ 423 00:18:50,085 --> 00:18:57,136 ♪♪ 424 00:19:06,362 --> 00:19:09,887 Special Agent Clarice Starling. 425 00:19:09,931 --> 00:19:11,367 Mr. Hagen. 426 00:19:11,411 --> 00:19:13,717 Thank you for making the time. 427 00:19:13,761 --> 00:19:17,721 I was curious as to your interest. 428 00:19:17,765 --> 00:19:19,593 Well, sir, we're investigating the death -- 429 00:19:19,636 --> 00:19:21,986 No, no. Not about that. 430 00:19:22,030 --> 00:19:25,468 You see, I'm very protective, and, uh... 431 00:19:28,036 --> 00:19:30,038 I was curious as to your interest in my son. 432 00:19:40,222 --> 00:19:41,180 Was it Tyson that told you about the sale of my company? 433 00:19:41,223 --> 00:19:44,052 No, sir. But he is helpful 434 00:19:44,095 --> 00:19:49,362 in your investigation of the dead girl? 435 00:19:49,405 --> 00:19:51,015 Naomi Myers. 436 00:19:52,495 --> 00:19:58,240 ♪♪ 437 00:19:58,284 --> 00:20:00,068 Do you like art? 438 00:20:01,156 --> 00:20:02,853 What do you see? 439 00:20:04,072 --> 00:20:05,987 Passion. 440 00:20:06,030 --> 00:20:07,858 Boldness. 441 00:20:07,902 --> 00:20:09,947 Exactly right. 442 00:20:09,991 --> 00:20:13,429 It's inspired by Alastor himself. 443 00:20:13,473 --> 00:20:14,952 You're familiar? 444 00:20:18,652 --> 00:20:21,568 There are a few Alastors that I can recall. 445 00:20:21,611 --> 00:20:24,527 There's, um, Prince of Pylos, 446 00:20:24,571 --> 00:20:29,010 and Alastor was the name of the horse of Hades. 447 00:20:29,053 --> 00:20:31,404 And it's an epithet for Zeus, 448 00:20:31,447 --> 00:20:34,233 the god of, well, everything. 449 00:20:34,276 --> 00:20:36,713 And son of Cronos. 450 00:20:36,757 --> 00:20:38,498 You know your Greek mythology. 451 00:20:38,541 --> 00:20:40,151 Psychology degree. 452 00:20:40,195 --> 00:20:41,196 Lots of Greeks. 453 00:20:41,240 --> 00:20:42,980 Ah, yes. 454 00:20:43,024 --> 00:20:44,895 Tyson told me you're intelligent. 455 00:20:44,939 --> 00:20:46,680 I see that now. 456 00:20:46,723 --> 00:20:51,250 A sale of a public company is a fragile thing, Agent Starling. 457 00:20:51,293 --> 00:20:54,122 The timing of your interest in Tyson, 458 00:20:54,165 --> 00:20:57,299 agents in my lobby, today of all days. 459 00:20:57,343 --> 00:21:02,913 At my age, you learn there are no coincidences. 460 00:21:02,957 --> 00:21:05,568 Well, sir, we're investigating the death of an employee -- 461 00:21:05,612 --> 00:21:07,135 Yes. Well, in the scheme of things, 462 00:21:07,178 --> 00:21:10,747 I do not know this salesperson, this victim. 463 00:21:10,791 --> 00:21:12,749 I don't know their habits, their lifestyle. 464 00:21:12,793 --> 00:21:15,448 I don't know if there was anything... 465 00:21:15,491 --> 00:21:17,145 unpleasant... 466 00:21:17,188 --> 00:21:19,190 tainted. 467 00:21:19,234 --> 00:21:20,844 Why would there be? 468 00:21:22,542 --> 00:21:24,544 Women. 469 00:21:24,587 --> 00:21:32,900 ♪♪ 470 00:21:32,943 --> 00:21:41,300 ♪♪ 471 00:21:41,343 --> 00:21:49,612 ♪♪ 472 00:21:49,656 --> 00:21:57,968 ♪♪ 473 00:21:58,012 --> 00:22:06,368 ♪♪ 474 00:22:06,412 --> 00:22:14,681 ♪♪ 475 00:22:21,296 --> 00:22:22,602 Clarke. 476 00:22:22,645 --> 00:22:24,865 I have it. I have it all. 477 00:22:24,908 --> 00:22:26,388 You have what? 478 00:22:26,432 --> 00:22:28,347 I'm in R&D, on the fifth floor. 479 00:22:28,390 --> 00:22:30,392 I-It's all here. 480 00:22:30,436 --> 00:22:33,613 A report from Sandra Bishop's OBGYN. 481 00:22:33,656 --> 00:22:35,092 Angela Bird's pregnancy test. 482 00:22:38,400 --> 00:22:40,141 Alastor knew. 483 00:22:40,184 --> 00:22:42,099 They knew everything. 484 00:22:42,143 --> 00:22:43,710 Um, w-w-what do I do? 485 00:22:43,753 --> 00:22:45,407 - Bring it to you? - No. 486 00:22:45,451 --> 00:22:47,278 No. They are watching you. 487 00:22:47,322 --> 00:22:50,238 Okay. Um... 488 00:22:50,281 --> 00:22:51,935 Give me your fax number. 489 00:22:51,979 --> 00:22:54,808 Okay, you can wait for your agent in the lobby. 490 00:22:54,851 --> 00:22:55,983 I'm done wasting time with you. 491 00:22:56,026 --> 00:22:57,637 That's ballsy. 492 00:22:57,680 --> 00:22:59,552 We have some more questions for you. 493 00:22:59,595 --> 00:23:01,467 You can answer them here, or we can take you down to our place. 494 00:23:01,510 --> 00:23:04,165 What?! Please. You have no grounds. 495 00:23:04,208 --> 00:23:06,472 Obstruction of justice, making false statements 496 00:23:06,515 --> 00:23:09,126 to the FBI, being a dick who threatened to sue me. 497 00:23:09,170 --> 00:23:10,650 You know what? Forget it. 498 00:23:10,693 --> 00:23:12,782 You can just answer the Grand Jury's questions. 499 00:23:29,930 --> 00:23:31,627 Why do I always have to do the grunt work? 500 00:23:31,671 --> 00:23:33,194 'Cause you're the grunt. 501 00:23:33,847 --> 00:23:35,631 Five sugars. 502 00:23:37,328 --> 00:23:39,113 What is it about the story of Cronos 503 00:23:39,156 --> 00:23:40,549 that drew you, Mr. Hagen? 504 00:23:40,593 --> 00:23:43,683 Oh, I suppose he's the God of Time. 505 00:23:43,726 --> 00:23:46,381 We are in the business of extending it. 506 00:23:46,425 --> 00:23:48,383 Prolonging life. 507 00:23:48,427 --> 00:23:50,777 And yet you named your company after his son. 508 00:23:50,820 --> 00:23:53,127 It is like my child. 509 00:23:56,391 --> 00:23:58,741 See, that's interesting to me, sir, because 510 00:23:58,785 --> 00:24:01,657 Cronos feared his children would usurp him the way 511 00:24:01,701 --> 00:24:05,356 he usurped his father, and so he devoured them. 512 00:24:05,400 --> 00:24:07,054 All of them. 513 00:24:07,097 --> 00:24:10,318 Alastor was the only one rescued by his mother. 514 00:24:10,361 --> 00:24:12,276 It's a pretty dark tale. 515 00:24:12,320 --> 00:24:16,585 That is an obvious interpretation. 516 00:24:16,629 --> 00:24:20,763 There is light there, Agent, if you look for it. 517 00:24:20,807 --> 00:24:23,113 I see it as a tale of survival. 518 00:24:23,157 --> 00:24:26,508 I believe it is a parent's duty 519 00:24:26,552 --> 00:24:29,424 to create a story or a myth 520 00:24:29,468 --> 00:24:31,687 for their children to believe in. 521 00:24:31,731 --> 00:24:34,124 It's how they learn principle. 522 00:24:34,168 --> 00:24:38,564 I did my best for Tyson. 523 00:24:40,479 --> 00:24:43,264 It is compelling, is it not? 524 00:24:45,222 --> 00:24:47,442 When you buy a piece of art, 525 00:24:47,486 --> 00:24:53,404 you're buying an alignment of impossible circumstances. 526 00:24:53,448 --> 00:24:56,756 Universal odds against it happening are staggering, 527 00:24:56,799 --> 00:24:59,019 and yet it did. 528 00:24:59,062 --> 00:25:03,153 It is miraculous. 529 00:25:03,197 --> 00:25:05,634 Like a child? 530 00:25:05,678 --> 00:25:08,028 Like Tyson? 531 00:25:08,071 --> 00:25:10,596 He is the same kind of miracle. 532 00:25:10,639 --> 00:25:13,555 Hmm. Your only child. 533 00:25:13,599 --> 00:25:15,557 What story did you create for him? 534 00:25:15,601 --> 00:25:18,255 You could probably tell me, Agent. 535 00:25:18,299 --> 00:25:20,083 You're close to him. 536 00:25:20,127 --> 00:25:23,696 You have created a space for the two of you. 537 00:25:23,739 --> 00:25:27,003 Manipulated that space. 538 00:25:27,047 --> 00:25:30,572 I would like to know... 539 00:25:30,616 --> 00:25:33,967 everything he shared with you. 540 00:25:36,360 --> 00:25:42,497 ♪♪ 541 00:25:45,282 --> 00:25:47,458 This one's locked! 542 00:26:01,168 --> 00:26:02,691 Yeah. 543 00:26:02,735 --> 00:26:04,214 She's somewhere on the fifth floor, 544 00:26:04,258 --> 00:26:05,781 trying to fax the Gutenberg Bible 545 00:26:05,825 --> 00:26:07,522 one page at a time. 546 00:26:07,566 --> 00:26:09,176 Just go get them from her before she gets caught. 547 00:26:09,219 --> 00:26:12,614 But play it cool. Don't interfere yet. 548 00:26:12,658 --> 00:26:14,485 Yeah. 549 00:26:14,529 --> 00:26:19,229 ♪♪ 550 00:26:19,273 --> 00:26:21,101 More Casey Laughty, from June. 551 00:26:21,144 --> 00:26:22,842 She started the trial in March, which means 552 00:26:22,885 --> 00:26:25,322 she would have gotten pregnant some time before that. 553 00:26:25,366 --> 00:26:26,802 Is this the door? 554 00:26:26,846 --> 00:26:28,499 Yeah, this is the one. 555 00:26:32,286 --> 00:26:33,287 What? 556 00:26:33,330 --> 00:26:35,071 Why'd you stop? 557 00:26:35,115 --> 00:26:38,553 ♪♪ 558 00:26:38,597 --> 00:26:40,642 Son of a bitch! 559 00:26:42,949 --> 00:26:45,560 Oh. Uh, sorry. I-I was just -- 560 00:26:45,604 --> 00:26:47,649 You're not authorized to be here. 561 00:26:47,693 --> 00:26:50,130 How about you just hold up one sec? 562 00:26:50,173 --> 00:26:52,132 One-eight-four, come in. 563 00:26:54,308 --> 00:26:56,223 I'm sorry, who are you? 564 00:26:56,266 --> 00:26:57,877 Uh, I-I'm an accountant. 565 00:26:57,920 --> 00:26:59,269 Come with me. 566 00:26:59,313 --> 00:27:07,713 ♪♪ 567 00:27:07,756 --> 00:27:10,193 Security, take the freight. 568 00:27:10,237 --> 00:27:18,898 ♪♪ 569 00:27:18,941 --> 00:27:24,686 So, does Reprisol have a narcotic quality? 570 00:27:24,730 --> 00:27:26,645 Way below my pay grade. 571 00:27:26,688 --> 00:27:29,778 What? Was this girl a junkie or something? 572 00:27:32,433 --> 00:27:34,174 Just a minute. 573 00:27:35,828 --> 00:27:38,308 A situation on the fifth floor. 574 00:27:38,352 --> 00:27:40,354 Be right back. 575 00:27:40,746 --> 00:27:43,444 Tyson only told me that you were a great man. 576 00:27:43,487 --> 00:27:44,793 He said you made an impact on him 577 00:27:44,837 --> 00:27:46,708 that you will never understand. 578 00:27:46,752 --> 00:27:48,362 He said you were a father. 579 00:27:48,405 --> 00:27:50,756 Do you reciprocate his interest in you? 580 00:27:50,799 --> 00:27:53,497 Why only the one child, sir? 581 00:27:53,541 --> 00:27:56,283 Were you unable to have more? 582 00:27:56,326 --> 00:27:59,503 Is that why Tyson is a "miracle"? 583 00:27:59,547 --> 00:28:01,592 You talked about survival. 584 00:28:01,636 --> 00:28:05,466 All of Cronos' children except Zeus were dead. 585 00:28:05,509 --> 00:28:07,468 Is that why the myth speaks to you? 586 00:28:07,511 --> 00:28:12,908 Let me turn the question back to you -- your job. 587 00:28:12,952 --> 00:28:15,389 You're famously drawn to -- 588 00:28:15,432 --> 00:28:19,741 oh, what is the right word? -- destructive men. 589 00:28:19,785 --> 00:28:22,352 I read "The Tattler", too. 590 00:28:22,396 --> 00:28:25,007 These men that you've "brought down." 591 00:28:25,051 --> 00:28:29,577 I'm sure you think yourself superior to them. 592 00:28:29,620 --> 00:28:34,408 Superior to sad little maniacs with no power in the world, 593 00:28:34,451 --> 00:28:37,585 no form of expression, no impact, 594 00:28:37,628 --> 00:28:40,109 besides their sad, little crimes. 595 00:28:40,153 --> 00:28:44,853 They are...exterminators. 596 00:28:44,897 --> 00:28:48,117 You think the women they killed are bugs? 597 00:28:48,161 --> 00:28:49,423 Rats? 598 00:28:49,466 --> 00:28:52,252 You define their very existence. 599 00:28:52,295 --> 00:28:55,429 You're the most important thing to happen to them. 600 00:28:55,472 --> 00:28:56,996 I'm a leader of men, Agent. 601 00:28:57,039 --> 00:28:58,649 Any battle, I will be the victor, 602 00:28:58,693 --> 00:29:00,347 because that is the world. 603 00:29:00,390 --> 00:29:02,697 I am myself, Agent. 604 00:29:02,741 --> 00:29:08,790 You are the bug that got away. 605 00:29:08,834 --> 00:29:11,532 You named your company Alastor 606 00:29:11,575 --> 00:29:13,316 because it was your creation, 607 00:29:13,360 --> 00:29:18,234 and then from nowhere comes a real boy. 608 00:29:18,278 --> 00:29:20,933 And you must doubt if he's even yours sometimes. 609 00:29:20,976 --> 00:29:24,763 Never doubt what is mine! 610 00:29:27,678 --> 00:29:29,637 Apologies. 611 00:29:29,680 --> 00:29:37,776 ♪♪ 612 00:29:37,819 --> 00:29:45,871 ♪♪ 613 00:29:53,748 --> 00:29:55,881 She's investigating a murder. 614 00:29:55,924 --> 00:29:58,666 Um, thanks for the sandwiches, though. 615 00:29:58,709 --> 00:30:01,582 Uh, Wellig's is here, too. It's, uh -- It's labeled. 616 00:30:01,625 --> 00:30:03,802 ♪♪ 617 00:30:03,845 --> 00:30:05,586 Who is it? The accountant. 618 00:30:05,629 --> 00:30:08,632 This has gone too far. Take care of it. 619 00:30:08,676 --> 00:30:11,374 We can't. Not on the premises. 620 00:30:11,418 --> 00:30:13,812 ♪♪ 621 00:30:13,855 --> 00:30:15,814 I'm leaving you now, Mr. Hagen. 622 00:30:15,857 --> 00:30:18,860 ♪♪ 623 00:30:18,904 --> 00:30:20,601 I will see you again. 624 00:30:20,644 --> 00:30:22,646 ♪♪ 625 00:30:33,744 --> 00:30:35,181 Where's Julia? 626 00:30:35,224 --> 00:30:36,704 Hudlin ditched us and gave her to Security. 627 00:30:36,747 --> 00:30:38,010 What did Hagen want? 628 00:30:38,053 --> 00:30:39,272 I'll tell you when we're out of here. 629 00:30:39,315 --> 00:30:40,316 Security's in the basement. 630 00:30:41,927 --> 00:30:45,756 ♪♪ 631 00:30:45,800 --> 00:30:47,758 I saw the cop.What cop? 632 00:30:47,802 --> 00:30:49,543 The Baltimore cop who brought Wellig the root beer. 633 00:30:49,586 --> 00:30:50,892 He's here. 634 00:30:50,936 --> 00:30:52,328 Well, that doesn't bode well for Julia. 635 00:30:52,372 --> 00:30:53,721 They won't do it here. 636 00:30:53,764 --> 00:30:58,682 ♪♪ 637 00:30:59,945 --> 00:31:01,903 Hey. 638 00:31:01,947 --> 00:31:04,297 There seems to be a little confusion. 639 00:31:04,340 --> 00:31:05,864 We have this from here. 640 00:31:05,907 --> 00:31:08,127 Oh. Well, okay. 641 00:31:08,170 --> 00:31:11,173 Let me make a copy of the incident report. 642 00:31:11,217 --> 00:31:12,958 Oh. Don't worry about it. 643 00:31:13,001 --> 00:31:18,398 ♪♪ 644 00:31:18,441 --> 00:31:23,838 ♪♪ 645 00:31:25,579 --> 00:31:27,450 Oh, God! 646 00:31:28,669 --> 00:31:31,628 Hey. Don't do that. 647 00:31:31,672 --> 00:31:34,196 Relax. 648 00:31:34,240 --> 00:31:35,981 I'm gonna go get the car. 649 00:31:36,024 --> 00:31:41,247 ♪♪ 650 00:31:41,290 --> 00:31:46,556 ♪♪ 651 00:31:46,600 --> 00:31:47,775 FBI! 652 00:31:47,818 --> 00:31:48,907 Don't move! 653 00:31:48,950 --> 00:31:49,995 Don't move! 654 00:31:52,519 --> 00:31:53,563 -Hey! -Don't move! 655 00:31:53,607 --> 00:31:55,000 Stop! Stop! Okay. Stop. 656 00:31:55,043 --> 00:31:56,697 Good God! 657 00:31:56,740 --> 00:31:58,960 There's been a huge misunderstanding. 658 00:31:59,004 --> 00:32:01,397 Julia, I'm sorry. 659 00:32:02,703 --> 00:32:05,010 This is Julia, our accountant. 660 00:32:05,053 --> 00:32:06,707 A-And Julia was in my office. 661 00:32:06,750 --> 00:32:09,666 Mr. Hagen's security team overreacted. 662 00:32:09,710 --> 00:32:11,320 I'm so sorry. 663 00:32:11,364 --> 00:32:13,888 Julia, this sale has everyone on Defcon One. 664 00:32:13,932 --> 00:32:15,150 It was an overreaction. 665 00:32:15,194 --> 00:32:18,110 Of course, you're free to go. 666 00:32:20,677 --> 00:32:22,549 Is everything all right, ma'am? 667 00:32:22,592 --> 00:32:26,074 Yes, I'm fine. Misunderstanding. 668 00:32:28,033 --> 00:32:29,817 Alright, then. 669 00:32:29,860 --> 00:32:32,820 So, we're finished for now? 670 00:32:32,863 --> 00:32:40,654 ♪♪ 671 00:32:40,697 --> 00:32:48,488 ♪♪ 672 00:32:48,531 --> 00:32:50,359 It's him. 673 00:32:50,403 --> 00:32:52,709 Nils Hagen is the man we conjured in the basement. 674 00:32:52,753 --> 00:32:54,189 Not Hudlin. 675 00:32:54,233 --> 00:32:56,844 Yeah, Wellig's killer's on Hagen's payroll. 676 00:32:57,627 --> 00:32:59,499 What? 677 00:33:01,414 --> 00:33:05,287 The men I've met, the monsters I've met, 678 00:33:05,331 --> 00:33:08,899 left nightmares behind them, but all of them were outsiders. 679 00:33:08,943 --> 00:33:11,206 They had nowhere near the scope of this guy. 680 00:33:11,250 --> 00:33:13,339 He's a master of the universe. 681 00:33:13,382 --> 00:33:17,517 He has lawyers and lobbyists protecting him while he... 682 00:33:18,387 --> 00:33:19,649 Okay. 683 00:33:19,693 --> 00:33:21,695 Can we get Tyson Conway on our team? 684 00:33:21,738 --> 00:33:23,566 Sir, I think we need to get him clear. 685 00:33:23,610 --> 00:33:25,046 Out of harm's way. 686 00:33:25,090 --> 00:33:27,179 You think he's in danger? 687 00:33:27,222 --> 00:33:29,920 Well, he worships his father. 688 00:33:29,964 --> 00:33:31,357 Not our department. 689 00:33:31,400 --> 00:33:34,012 Nils' son is leverage. Bring him into the fold. 690 00:33:35,709 --> 00:33:38,059 Call the AG. We have it all. 691 00:33:38,103 --> 00:33:39,930 What do you mean? 692 00:33:39,974 --> 00:33:41,715 You got to tell him. 693 00:33:41,758 --> 00:33:43,499 It's so good. 694 00:33:43,543 --> 00:33:47,503 Um...w-well, when security started knocking on the door, 695 00:33:47,547 --> 00:33:50,463 I-I knew I wouldn't have time to fax all the documents, 696 00:33:50,506 --> 00:33:55,555 so I-I pulled them all together and put them in a safe place. 697 00:33:55,598 --> 00:33:57,687 I mailed them. 698 00:34:01,474 --> 00:34:03,650 Oh. Uh, sorry. I-I was just... 699 00:34:03,693 --> 00:34:05,782 To my grandma. 700 00:34:08,046 --> 00:34:10,004 She lives in Boise. 701 00:34:10,048 --> 00:34:13,007 Her name's Lena. 702 00:34:13,051 --> 00:34:15,444 You'll have everything in three to five business days. 703 00:34:15,488 --> 00:34:19,840 ♪♪ 704 00:34:19,883 --> 00:34:22,625 Holy crap. 705 00:34:22,669 --> 00:34:24,323 Nancy Drew. 706 00:34:27,152 --> 00:34:30,329 ♪♪ 707 00:34:39,033 --> 00:34:41,731 Whatever it is, I take it it's not good. 708 00:34:41,775 --> 00:34:44,473 I've been promoted. That's -- 709 00:34:44,517 --> 00:34:47,389 Onsite Security Supervisor 710 00:34:47,433 --> 00:34:49,391 for the new Fingerprint Repository. 711 00:34:49,435 --> 00:34:51,611 In Clarksburg? In -- 712 00:34:51,654 --> 00:34:53,787 In the boonies. 713 00:34:53,830 --> 00:34:57,356 Basically construction site security. 714 00:34:57,399 --> 00:34:59,967 Probably working out of a trailer. 715 00:35:00,010 --> 00:35:04,145 No squads, no other agents, certainly no Black agents. 716 00:35:04,189 --> 00:35:06,147 Certainly no you. 717 00:35:06,191 --> 00:35:10,760 ♪♪ 718 00:35:10,804 --> 00:35:13,067 They want to isolate us. 719 00:35:16,592 --> 00:35:20,074 I don't take it, my career is over. 720 00:35:20,118 --> 00:35:21,728 You take it, your career is over. 721 00:35:21,771 --> 00:35:24,426 This is the squeeze. 722 00:35:24,470 --> 00:35:27,386 They act as if they're doing you a favor. 723 00:35:29,431 --> 00:35:31,607 It's only gonna get tighter. 724 00:35:31,651 --> 00:35:35,002 We're making a deal right now. 725 00:35:35,045 --> 00:35:37,961 You tell me when you can't breathe. 726 00:35:38,005 --> 00:35:40,007 I'll tell you. 727 00:35:40,050 --> 00:35:43,445 I'm the underwater champion of Camp Moosilauke 728 00:35:43,489 --> 00:35:45,752 three years in a row. 729 00:35:45,795 --> 00:35:49,190 They can kiss my ass. 730 00:35:49,234 --> 00:35:50,757 I'm breathing. 731 00:35:50,800 --> 00:35:58,199 ♪♪ 732 00:35:58,243 --> 00:36:00,941 A security detail? For how long? 733 00:36:00,984 --> 00:36:03,813 Of course. 24-hour protection. To know you're safe. 734 00:36:03,857 --> 00:36:05,728 Erin will be the one who kills me. 735 00:36:09,167 --> 00:36:10,472 That's it? 736 00:36:10,516 --> 00:36:12,344 For now. 737 00:36:15,303 --> 00:36:17,740 I'm sorry you and Erin got caught up in all this. 738 00:36:17,784 --> 00:36:20,178 That's the funny thing about the truth. 739 00:36:20,221 --> 00:36:22,136 Once you know it, you can't un-know it. 740 00:36:24,617 --> 00:36:26,619 I wouldn't have thought I could do all this. 741 00:36:26,662 --> 00:36:28,098 I would have. 742 00:36:28,142 --> 00:36:33,626 ♪♪ 743 00:36:33,669 --> 00:36:37,847 ♪♪ 744 00:36:39,284 --> 00:36:41,199 Hello? 745 00:36:41,242 --> 00:36:43,853 Where are you right now? Are you alone? 746 00:36:43,897 --> 00:36:45,551 What's going on? 747 00:36:45,594 --> 00:36:47,074 If there wasn't an Alastor, 748 00:36:47,117 --> 00:36:48,989 would there be a Global Health Horizons? 749 00:36:49,032 --> 00:36:54,429 I -- Uh, we have enough capital to... 750 00:36:54,473 --> 00:36:57,519 Yeah. Yes. We're dependent on Alastor. 751 00:36:57,563 --> 00:36:59,695 Yeah. 752 00:36:59,739 --> 00:37:02,568 Clarice, w-- 753 00:37:02,611 --> 00:37:04,004 is something happening to my father? 754 00:37:04,047 --> 00:37:05,658 Is he in danger? 755 00:37:05,701 --> 00:37:07,529 I can't say any more. I'm sorry. 756 00:37:09,052 --> 00:37:11,054 Ty, I need your help, and please, 757 00:37:11,098 --> 00:37:13,622 I'm only asking you because... 758 00:37:15,276 --> 00:37:17,887 ...well, I would be heartbroken if anything were to happen 759 00:37:17,931 --> 00:37:20,194 to you or your company. 760 00:37:21,195 --> 00:37:22,588 Ty? 761 00:37:22,631 --> 00:37:23,980 You've said enough. 762 00:37:24,024 --> 00:37:25,243 What -- What does that mean? 763 00:37:25,286 --> 00:37:26,983 Is this what you do? 764 00:37:27,027 --> 00:37:29,769 Turn people into whatever you need them to be. 765 00:37:29,812 --> 00:37:31,423 You wanted to know about my father, 766 00:37:31,466 --> 00:37:34,513 so you concoct a little... 767 00:37:34,556 --> 00:37:36,341 traumatic currency? 768 00:37:36,384 --> 00:37:37,994 A connection over loss? 769 00:37:38,038 --> 00:37:39,474 No. Tyson. 770 00:37:39,518 --> 00:37:40,562 No? 771 00:37:40,606 --> 00:37:42,825 Then what is it? Tell me. 772 00:37:46,873 --> 00:37:49,397 Don't call me again. 773 00:37:57,187 --> 00:38:02,584 ♪♪ 774 00:38:02,628 --> 00:38:08,068 ♪♪ 775 00:38:10,288 --> 00:38:14,901 ♪♪ 776 00:38:14,944 --> 00:38:17,860 You know what you need to do, right? 777 00:38:20,080 --> 00:38:22,648 You're my good little deputy. 778 00:38:22,691 --> 00:38:30,960 ♪♪ 779 00:38:31,004 --> 00:38:39,273 ♪♪ 780 00:38:39,317 --> 00:38:47,499 ♪♪ 781 00:38:47,542 --> 00:38:55,811 ♪♪ 782 00:38:55,855 --> 00:39:04,124 ♪♪ 783 00:39:06,735 --> 00:39:14,308 ♪♪ 784 00:39:14,352 --> 00:39:21,924 ♪♪ 785 00:39:21,968 --> 00:39:23,752 Your daddy's a thief. 786 00:39:39,028 --> 00:39:40,290 Hey. 787 00:39:42,989 --> 00:39:44,991 Nightmares, too? 788 00:39:46,645 --> 00:39:49,561 Awake, and living in uncertainty. 789 00:39:49,604 --> 00:39:51,389 Hmm. 790 00:39:52,302 --> 00:39:54,174 Yeah. 791 00:39:54,217 --> 00:39:56,045 What nightmares? 792 00:39:57,090 --> 00:40:00,049 Bill? 793 00:40:00,093 --> 00:40:02,008 No. 794 00:40:04,663 --> 00:40:08,536 I keep having these weird dreams about my father. 795 00:40:09,842 --> 00:40:11,931 They're all... 796 00:40:11,974 --> 00:40:14,716 messed up or something. 797 00:40:18,720 --> 00:40:20,722 You know, we grow up believing the things 798 00:40:20,766 --> 00:40:23,246 they tell us to believe, but... 799 00:40:25,727 --> 00:40:28,338 I mean... 800 00:40:28,382 --> 00:40:30,471 what happens if you find out you've been 801 00:40:30,515 --> 00:40:32,908 building yourself on a lie? 802 00:40:32,952 --> 00:40:42,614 ♪♪ 803 00:40:47,314 --> 00:40:48,620 Hello? 804 00:40:48,663 --> 00:40:50,273 Ruth? 805 00:40:50,317 --> 00:40:52,537 It's Nils Hagen. 806 00:40:52,580 --> 00:40:54,321 Nils. 807 00:40:54,364 --> 00:40:57,672 How long has it been? 808 00:40:57,716 --> 00:41:00,458 Just long enough, apparently. 809 00:41:00,501 --> 00:41:02,764 I am calling with a... 810 00:41:02,808 --> 00:41:04,331 begging bowl. 811 00:41:04,374 --> 00:41:06,768 You've never begged a day in your life, Nils. 812 00:41:06,812 --> 00:41:09,989 But you have, as a hungry Senate candidate. 813 00:41:10,032 --> 00:41:12,208 You were a very generous donor. 814 00:41:12,252 --> 00:41:15,516 Your team is bringing attention and scrutiny 815 00:41:15,560 --> 00:41:18,867 to the sale of my company. 816 00:41:20,521 --> 00:41:22,044 I see. 817 00:41:22,088 --> 00:41:25,744 We are at a delicate point. 818 00:41:27,572 --> 00:41:30,618 Though I am very grateful for all the support 819 00:41:30,662 --> 00:41:32,141 you've given me over the years... 820 00:41:32,185 --> 00:41:33,752 Call it off, Ruth. 821 00:41:33,795 --> 00:41:36,232 ...I have never and will never 822 00:41:36,276 --> 00:41:38,408 impede the course of justice. 823 00:41:38,452 --> 00:41:39,627 Goodbye. 824 00:41:39,671 --> 00:41:42,891 Lila Gumb did not press charges. 825 00:41:42,935 --> 00:41:45,024 That does not mean she never will. 826 00:41:45,067 --> 00:41:47,896 And for Catherine, she had a future 827 00:41:47,940 --> 00:41:49,898 as long as she was the victim. 828 00:41:49,942 --> 00:41:53,989 Now she is a predator. 829 00:41:55,600 --> 00:42:00,343 I will bend you both until you break. 830 00:42:01,083 --> 00:42:02,781 Call it off. 831 00:42:02,824 --> 00:42:04,826 ♪♪ 55576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.