Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,927 --> 00:00:14,806
YOUNG Dracula
- Countdown -
2
00:00:18,644 --> 00:00:20,567
What the master would like
for breakfast?
3
00:00:21,400 --> 00:00:25,276
How natural it sounds to you
yogurt and chopped leeches?
4
00:00:25,277 --> 00:00:28,644
Disgusting! Is there a net
it does not include blood?
5
00:00:28,645 --> 00:00:31,520
No way
become a vampire.
6
00:00:32,766 --> 00:00:36,885
What a night I had.
Stop doing everything
7
00:00:36,896 --> 00:00:40,950
and get ready to be amazed!
8
00:00:43,426 --> 00:00:45,589
Did you get a job as a magician?
9
00:00:46,062 --> 00:00:50,138
If you need an attractive assistant,
I look stunning in sequins.
10
00:00:50,946 --> 00:00:53,246
Not idiots alone!
I went hunting!
11
00:00:53,247 --> 00:00:56,111
It's time to sink
canines in the right bite.
12
00:00:56,112 --> 00:00:58,646
But Dad, it's just
little bunny. 13
13
00:01:03,946 --> 00:01:07,546
I don't want to eat it, it's alive!
14
00:01:07,548 --> 00:01:11,456
Don't worry Vlad, it's everyone
nervous the first time.
15
00:01:11,457 --> 00:01:12,946
You just need a little practice,
16
00:01:12,947 --> 00:01:15,398
before it grows
to pass on to the villagers.
17
00:01:15,399 --> 00:01:19,487
Now be a brave boy and bite the rabbit.
18
00:01:20,046 --> 00:01:23,776
I don't want to bite the bunny!
I won't bite anyone!
19
00:01:26,626 --> 00:01:30,476
You're a vampire.
Start behaving like that!
20
00:01:30,477 --> 00:01:32,686
You should kick him out,
it is too soft.
21
00:01:32,687 --> 00:01:35,046
See? Ingrid is mean,
so it won't be if she?
22
00:01:35,047 --> 00:01:38,032
That's why I love being me,
i like to be good.
23
00:01:38,033 --> 00:01:40,970
Here's what happens whentrying to raise children on his own ...
24
00:01:40,971 --> 00:01:42,610
It turns out good!
25
00:01:42,611 --> 00:01:45,106
Do you want me to beat him, my lord?
26
00:01:45,684 --> 00:01:49,303
No, this boy needs it
net more painful.
27
00:01:50,146 --> 00:01:52,132
He needs a mother.
28
00:01:53,613 --> 00:01:56,628
But I already have a mother.
29
00:01:57,203 --> 00:02:00,234
Yes, I meant the one that
don't run away with a werewolf
30
00:02:00,236 --> 00:02:03,886
at the first sign of the moon.
You need a stepmother.
31
00:02:03,887 --> 00:02:05,386
It is desirable to be evil.
32
00:02:05,389 --> 00:02:08,213
And when exactly does he plan
to get married?
33
00:02:08,951 --> 00:02:12,744
I will find the bride in the classic way.
34
00:02:13,643 --> 00:02:15,923
I'll organize a hunting ball.
35
00:02:15,946 --> 00:02:19,991
What is it? - Great fancy
fun with classical dance.
36
00:02:19,996 --> 00:02:22,796
Dad will dance around the hall
and look for a wife.
37
00:02:22,797 --> 00:02:24,919
A vampire party? Great!
39 00:02:27,708 --> 00:02:30,313
38
00:02:27,906 --> 00:02:30,312
they will start hunting peasants
on which they will feed.
39
00:02:30,313 --> 00:02:32,916
Well, after all that dancing
must starve.
40
00:02:32,917 --> 00:02:36,119
It's not Robin's shift.
Dad will find us!
41
00:02:36,120 --> 00:02:39,356
He has to stop him.
- I know that, Chloe.
42
00:02:39,357 --> 00:02:42,252
But how? - Tell him about Van Helsing.
43
00:02:42,253 --> 00:02:43,716
If he knows the killer is in town,
44
00:02:43,717 --> 00:02:45,035
will have to cancel the party.
45
00:02:45,036 --> 00:02:46,663
You two really know how
to spoil the fun.
46
00:02:46,664 --> 00:02:49,445
Maybe he'll call more
vampire to make a showdown.
47
00:02:49,446 --> 00:02:51,827
Man, that would be awesome!
48
00:02:52,986 --> 00:02:55,163
Can't I dream about it?
49
00:02:58,463 --> 00:03:02,295
I finally perfected ita crossbow firing stakes.
50
00:03:02,296 --> 00:03:05,262
I missed lunch to order
did you shoot plastic names?
51
00:03:05,389 --> 00:03:07,206
You're crazy.
52
00:03:07,207 --> 00:03:11,826
It's not a plastic name,
it is Count Dracula.
53
00:03:12,650 --> 00:03:15,616
I understand, you're not crazy ...
54
00:03:15,617 --> 00:03:17,268
You are disturbed!
55
00:03:17,269 --> 00:03:20,746
I noticed imia
which flies to and from the trap.
56
00:03:20,747 --> 00:03:23,464
It is certainly the Count of altered form.
57
00:03:23,465 --> 00:03:25,955
I'll take him down from heaven.
58
00:03:27,363 --> 00:03:31,135
Yes, as if there is no property in the castle.
59
00:03:31,136 --> 00:03:34,354
But no, it has to be human
which turns into imia.
60
00:03:34,355 --> 00:03:35,771
It's so obvious.
61
00:03:41,746 --> 00:03:42,614
Putaj!
62
00:03:42,615 --> 00:03:44,819
Does he know they are imii
protected species?
63
00:03:46,946 --> 00:03:49,181
It is forbidden to hunt them.
64
00:03:49,446 --> 00:03:50,182
Putaj!
65
00:03:52,583 --> 00:03:55,621
He could end up in jailConsequently. - Putaj!
66
00:04:03,546 --> 00:04:05,612
I killed the Count!
67
00:04:06,783 --> 00:04:08,806
Or a crazy school.
68
00:04:10,316 --> 00:04:13,356
We will welcome guests here
69
00:04:13,357 --> 00:04:16,565
a table with drinks will go there and you ...
70
00:04:17,246 --> 00:04:19,326
He tries to go unnoticed.
71
00:04:20,173 --> 00:04:23,125
So it helps?
Wants to get a stepmother?
72
00:04:23,126 --> 00:04:25,646
What do I have to lose?
Mom's never here,
73
00:04:25,767 --> 00:04:27,983
and Dad doesn't love me.
74
00:04:27,984 --> 00:04:31,195
At least I'll find it this way
someone who cares about me.
75
00:04:31,196 --> 00:04:33,296
Daddy cared.
- Ingrid,
76
00:04:33,297 --> 00:04:36,101
I may have to
sell to pay for entertainment.
77
00:04:37,046 --> 00:04:39,727
And the Countess of Cook?
- You can't take her.
78
00:04:40,133 --> 00:04:42,676
She killed her brother in
a coffin with garlic.
79
00:04:42,677 --> 00:04:45,546
Sounds great.- Add her to the list.
80
00:04:45,547 --> 00:04:48,380
Dad, he doesn't have to do that.
I promise I'll be good.
81
00:04:48,946 --> 00:04:50,799
I mean, lo.
82
00:04:50,800 --> 00:04:54,024
Say hello to the future
Mrs. Dracula.
83
00:04:54,025 --> 00:04:58,305
What a beauty!
Such pale lifeless skin
84
00:04:58,306 --> 00:05:01,834
and fangs like an iceberg.
We will definitely invite her.
85
00:05:01,835 --> 00:05:04,669
Dad, that picture is mom.
86
00:05:04,670 --> 00:05:07,326
Pie that she was on year
werewolf rewards.
87
00:05:07,327 --> 00:05:10,714
I didn't mean her,
already on her!
88
00:05:10,745 --> 00:05:12,759
That's her boyfriend.
89
00:05:12,760 --> 00:05:15,232
He was nominated for best hair.
90
00:05:16,133 --> 00:05:18,535
Don't you all have
net to do?
91
00:05:19,746 --> 00:05:23,196
Dad, does he have to call?
all those vampires in Stokla? 94
92
00:05:32,566 --> 00:05:34,330
You're right, Vlad.
93
00:05:34,331 --> 00:05:36,636
Instead of hunting the whole city,
94
00:05:36,637 --> 00:05:38,846
we'll just call a couple
peasants to the castle.
95
00:05:38,847 --> 00:05:41,806
We'll release them at midnight
and the fun can begin.
96
00:05:41,807 --> 00:05:43,152
Well, it's okay if he kills
97
00:05:43,156 --> 00:05:46,211
just a couple of peasants,
who cares then? - Yes.
98
00:05:46,212 --> 00:05:48,480
Ingrid, we need it
a couple of healthy villagers
99
00:05:48,481 --> 00:05:50,915
capable and fast enough
to make the chase fun.
100
00:05:51,319 --> 00:05:52,859
Don't worry, Dad.
101
00:05:52,860 --> 00:05:56,023
I have perfect specimens in mind.
102
00:05:58,443 --> 00:06:02,439
We are all invited to
ball hunting in the castle.
103
00:06:04,146 --> 00:06:06,573
Please tell, let's go. - No!
107 00:06:11,250 --> 00:06:13,732
104
00:06:11,179 --> 00:06:15,066
I totally agree.
- Because? Sounds fun.
105
00:06:15,067 --> 00:06:17,334
I can think of a hundred reasons to
otherwise I spend Saturday night
106
00:06:17,335 --> 00:06:19,706
than to jump
there with a bunch of freaks.
107
00:06:19,707 --> 00:06:22,284
I'm going! We shouldn't
we mock our neighbors.
108
00:06:22,285 --> 00:06:25,036
I say let's go too
we have a great time.
109
00:06:25,037 --> 00:06:27,423
I'll ask Ingrid to dance with me.
110
00:06:27,434 --> 00:06:29,475
And I.
111
00:06:29,476 --> 00:06:32,416
Wait, we don't know
how to play classical dance.
112
00:06:32,417 --> 00:06:35,434
Your father will teach you.
He knows naughty tango.
113
00:06:38,337 --> 00:06:40,126
What, you think plumbers
can't they dance?
114
00:06:40,127 --> 00:06:42,055
Does that mean we're going?
119 00:06:45,600 --> 00:06:47,685
115
00:06:46,197 --> 00:06:49,632
Yes! - You'll just stand there
116
00:06:49,634 --> 00:06:52,316
and allow our family
serve as refreshment?
117
00:06:52,317 --> 00:06:55,246
He worries about nothing.
We are perfectly safe.
118
00:06:55,254 --> 00:06:57,350
The count loves us. - It's weird.
119
00:06:58,066 --> 00:07:01,144
Code dress code pie
just "running shoes".
120
00:07:06,646 --> 00:07:09,006
FACTS ABOUT �I�MI�IM
121
00:07:09,007 --> 00:07:11,480
Here he drinks
they can bite badly.
122
00:07:12,136 --> 00:07:14,297
Same as vampires.
123
00:07:14,298 --> 00:07:17,213
When will they realize that
vampires don't exist?
124
00:07:17,214 --> 00:07:21,168
Vampires exist and nest
in that castle!
125
00:07:21,708 --> 00:07:25,552
When I kill the Count,
then they will believe me.
126
00:07:26,674 --> 00:07:28,835
This is a shift.I'm going to warn them
127
00:07:28,836 --> 00:07:30,875
that you need to protect
their blind mieves.
128
00:07:33,586 --> 00:07:34,742
If he goes up there,
129
00:07:34,743 --> 00:07:38,089
that's all it takes
protect her neck.
130
00:07:41,046 --> 00:07:42,626
Come on, stop it.
131
00:07:45,146 --> 00:07:46,978
There is still a lot to do
before the guests arrive
132
00:07:46,980 --> 00:07:49,224
so I made a to-do list.
133
00:07:50,246 --> 00:07:54,035
But the paper is blank!
- It's mine, this is yours.
134
00:07:55,073 --> 00:07:58,195
This is too much,
I have no time!
135
00:07:58,346 --> 00:08:00,852
That reminded me
to wind a big clock.
136
00:08:00,853 --> 00:08:03,030
The hunt begins at midnight. - But I ...
137
00:08:07,246 --> 00:08:09,196
Is Vlad here? - It's upstairs.
138
00:08:10,229 --> 00:08:13,052
"Make 3 gallons
strawberry and leech punch. " 144
139
00:08:16,121 --> 00:08:18,191
Okay, don't shout.
140
00:08:18,192 --> 00:08:20,743
A cockroach gula?
Should I make a gula too ?!
141
00:08:22,246 --> 00:08:23,646
I can't believe it.
142
00:08:23,656 --> 00:08:26,322
You are perfect specimens
of which Ingrid spoke.
143
00:08:26,326 --> 00:08:28,726
Copies? You mean, like, guests?
144
00:08:29,126 --> 00:08:34,368
You'll have a bunch of hungry people at midnight
vampire tear limb by limb!
145
00:08:35,346 --> 00:08:37,323
Run there.
146
00:08:37,324 --> 00:08:40,123
Think hunting ball is a real hunting ball?
147
00:08:40,124 --> 00:08:42,194
That's exactly what I'm trying to tell you.
148
00:08:42,446 --> 00:08:44,594
Ingrid is really evil.
149
00:08:44,595 --> 00:08:47,426
Hello? Vlad, Ingrid?
150
00:08:47,914 --> 00:08:49,488
Is there anybody?
151
00:09:00,146 --> 00:09:04,186
Vampires exist and nest
in that castle!
152
00:09:11,412 --> 00:09:13,356
Quick, Dad, wake up!
159 00:09:19,100 --> 00:09:22,330
153
00:09:19,777 --> 00:09:23,506
I'm sick of you
be in the middle of the day!
154
00:09:23,511 --> 00:09:25,775
Sorry Dad, but this is urgent.
155
00:09:25,808 --> 00:09:27,769
My cloak came together
on dry cleaning?
156
00:09:27,770 --> 00:09:31,006
No, Ingrid called the Brans
to the ball, to be the bait!
157
00:09:31,007 --> 00:09:32,975
I know, it's going to be fun!
158
00:09:32,976 --> 00:09:35,483
But vampires will chase us
and they will suck our blood!
159
00:09:35,484 --> 00:09:37,518
I thought he wanted to
to become a vampire.
160
00:09:37,546 --> 00:09:40,043
You better than yes
be a stinking breather.
161
00:09:43,646 --> 00:09:46,086
It really feels good today, Robin.
162
00:09:46,091 --> 00:09:49,020
The whole room is from you
it feels like it's full of breathing.
163
00:09:49,021 --> 00:09:51,726
And my family?They don't want to become vampires.
164
00:09:51,727 --> 00:09:53,795
Don't be so Rh negative.
165
00:09:53,911 --> 00:09:57,829
It will look great in canines.
Especially mine.
166
00:10:00,630 --> 00:10:03,232
Come on! Tell him about
Mr Van Helsinga!
167
00:10:03,816 --> 00:10:05,290
What about him?
168
00:10:07,548 --> 00:10:11,407
Well, Dad, look,
the thing is that ...
169
00:10:12,562 --> 00:10:15,934
Mr. Van Helsing is not alone
carpentry teacher ...
170
00:10:18,538 --> 00:10:21,163
He's also a vampire killer.
171
00:10:30,096 --> 00:10:34,955
He? Murderer? Come on!
172
00:10:35,546 --> 00:10:38,446
Get out of here, I have to sleep.
173
00:10:38,533 --> 00:10:39,647
Go away!
174
00:10:44,448 --> 00:10:46,949
Did you really see him in the coffin?
175
00:10:46,950 --> 00:10:49,301
We have to get out of here.
Far from here.
176
00:10:49,302 --> 00:10:51,346
Shall we run? Are you crazy?
177
00:10:51,347 --> 00:10:53,866
We have to go to the castle
and perform a duty. 185
178
00:10:56,981 --> 00:10:59,470
He'll make a party!
179
00:11:00,446 --> 00:11:02,123
Fun?
180
00:11:03,079 --> 00:11:06,241
Sweet joys,
That's it! The big one!
181
00:11:09,202 --> 00:11:11,793
I have always dreamed of Fr.
this time, Jonah.
182
00:11:12,422 --> 00:11:16,193
You and I, in the minority,
183
00:11:16,903 --> 00:11:21,621
we fight side by side against
bloodthirsty hordes of vampires.
184
00:11:23,122 --> 00:11:24,596
I think I'm going to get sick.
185
00:11:27,734 --> 00:11:29,746
We have to stop them from going to the ball
186
00:11:29,747 --> 00:11:32,116
it is our only chance.
- Congratulations, Robin,
187
00:11:32,117 --> 00:11:34,042
you finally shook your head.
188
00:11:34,447 --> 00:11:38,271
Oh no, that's what I did!
- My dress!
189
00:11:38,276 --> 00:11:41,962
It doesn't matter, Mom, we certainly can
go next year as well. Isn't that Vlad?
190
00:11:41,963 --> 00:11:44,288
You can bet. - Well ...
199 00:11:46,843 --> 00:11:50,324
191
00:11:50,041 --> 00:11:52,386
Which means I lock us up
and throw the key? - Do that.
192
00:11:52,387 --> 00:11:54,302
Hurry, Ingrid has arrived.
193
00:11:57,688 --> 00:12:00,241
Ingrid checks my blood
pressure. She cares.
194
00:12:00,244 --> 00:12:03,067
Just to make sure you are
fit and healthy to dance.
195
00:12:03,098 --> 00:12:06,153
You are sick! Can he hear me?
196
00:12:06,156 --> 00:12:10,166
Chloe, don't be like that
rude. - 120/60.
197
00:12:10,367 --> 00:12:15,449
Is that good? - Perfect.
You can run for miles.
198
00:12:15,785 --> 00:12:17,254
Well then.
199
00:12:20,555 --> 00:12:23,586
Don't panic. The hunt won't
start before midnight.
200
00:12:23,587 --> 00:12:25,616
We still have time.
- For that?
201
00:12:25,621 --> 00:12:28,459
How to stop the crowdbloodthirsty vampires?
202
00:12:28,466 --> 00:12:30,438
Leave it to me.
203
00:12:32,216 --> 00:12:33,538
It's time.
204
00:12:34,136 --> 00:12:36,916
Let's go to the car to get it
weapons and ammunition.
205
00:12:36,918 --> 00:12:38,954
We're going to need all that
we can take it.
206
00:12:41,207 --> 00:12:43,162
Are you with me?
207
00:12:45,026 --> 00:12:46,812
Dad, wait.
208
00:12:50,246 --> 00:12:53,621
What if he doesn't come back?
You're all I have.
209
00:12:55,277 --> 00:12:58,102
Every man must
choose your destiny.
210
00:12:58,103 --> 00:13:01,725
I chose my own,
now it's your turn.
211
00:13:14,025 --> 00:13:17,469
I'll be back soon.
212
00:13:27,046 --> 00:13:30,483
Elizabeth! How am I?
nice to see you.
213
00:13:30,883 --> 00:13:33,881
We wouldn't miss this either
that in the world. Am I not going?
214
00:13:33,882 --> 00:13:37,246
Thank you very much for the invitation.
- You have to stay until midnight.
215
00:13:37,247 --> 00:13:40,096
I have a net plannedit's worth dying for.
216
00:13:41,057 --> 00:13:42,725
Here you go.
217
00:13:53,316 --> 00:13:58,659
This is a shortlist.
I suggest her, her and her.
218
00:14:01,609 --> 00:14:05,468
What awaits then?
Go there and talk to them.
219
00:14:05,469 --> 00:14:08,325
Ne Ingrid,
they will come to me.
220
00:14:08,326 --> 00:14:12,276
Attracted by mine
magnetic arm.
221
00:14:17,046 --> 00:14:21,154
Look, what did I tell you?
I am irresistible.
222
00:14:27,946 --> 00:14:30,604
Magda ?! - Hello, my dears.
223
00:14:30,605 --> 00:14:32,281
Mom, why are you here ?!
224
00:14:32,282 --> 00:14:34,994
That's why I want to know yours
the father is looking for a wife.
225
00:14:34,995 --> 00:14:37,448
It's time for Vladimir
gets a suitable mother.
226
00:14:37,449 --> 00:14:39,546
I am a suitable mother.
227
00:14:39,547 --> 00:14:43,466
You sent us sweaters from
your boyfriend's fur for Christmas.
228
00:14:43,467 --> 00:14:46,342
He was shedding.It was an aunt to throw up.
229
00:14:46,724 --> 00:14:50,130
Now shut up and bring it to me
some drink. I was thirsty.
230
00:15:00,283 --> 00:15:02,307
Looking for a net?
231
00:15:03,346 --> 00:15:06,583
What are you doing here? Is it
should you be at a hunting ball?
232
00:15:06,684 --> 00:15:09,960
What? - We won't play anymore, Vlad.
233
00:15:10,746 --> 00:15:13,204
I know you're a vampire.
234
00:15:14,046 --> 00:15:16,160
And you know I'm a killer.
235
00:15:28,446 --> 00:15:31,037
Listen, I have no idea what you're talking about.
236
00:15:31,896 --> 00:15:33,628
I swear, God ...
237
00:15:34,588 --> 00:15:37,262
I really have no idea!
238
00:15:37,263 --> 00:15:39,228
What will he do now?
239
00:15:40,795 --> 00:15:42,850
Vampire!
240
00:15:46,256 --> 00:15:48,802
Jonathan, nice to see you!
241
00:15:49,393 --> 00:15:51,535
Vampire!
242
00:15:51,536 --> 00:15:53,477
Oh, except you ...
243
00:16:36,846 --> 00:16:38,776
Where is Vlad?
We're running out of time!
244
00:16:38,777 --> 00:16:41,431
He can't help you now.
No one can. 254
245
00:16:50,293 --> 00:16:52,496
Mom, Dad, can we go now?
246
00:16:52,498 --> 00:16:56,475
Sleep time is long gone.
- Ingrid has never played with us.
247
00:16:56,476 --> 00:16:59,536
The party is a trumpet.
- They're right, love. It's late.
248
00:16:59,537 --> 00:17:02,840
Let's go then.
- Are you up for a dance?
249
00:17:04,446 --> 00:17:06,881
It's too late, we're leaving!
250
00:17:16,146 --> 00:17:18,745
How fast they are
changed the song.
251
00:17:23,246 --> 00:17:25,750
I guess us
another dance will not kill.
252
00:17:32,446 --> 00:17:34,841
If he moves, drive a stake into him.
253
00:17:34,842 --> 00:17:37,608
Don't listen to him, Jonathan. He's crazy.
254
00:17:38,086 --> 00:17:41,426
I decided, Dad. I want to
I kill vampires with you.
255
00:17:41,427 --> 00:17:43,387
Okay, you're both crazy!
266 00:17:45,942 --> 00:17:48,729
256
00:17:46,305 --> 00:17:48,675
But I want him to stay here
and supervises him.
257
00:17:49,346 --> 00:17:52,035
Do not worry.
I'll be careful, I promise.
258
00:17:52,036 --> 00:17:54,911
Please don't
hurt my dad.
259
00:17:55,446 --> 00:17:59,229
Relax Vlad,
he won't feel anything.
260
00:18:00,461 --> 00:18:04,240
Poisoned blood.
I'll put this in his drink
261
00:18:04,241 --> 00:18:06,166
and watch it as it is
turns to dust!
262
00:18:06,172 --> 00:18:09,795
He and all his bloodthirsty friends.
263
00:18:09,796 --> 00:18:13,069
You're just wasting time.
You will not be able to enter the castle!
264
00:18:13,070 --> 00:18:17,494
Don't worry, I'm a master
for disguise.
265
00:18:28,009 --> 00:18:32,202
Oh, bunny.
He will never marry another.
266
00:18:32,523 --> 00:18:36,937
He still loves me.
- I'm completely over you. 278
267
00:18:43,847 --> 00:18:46,872
He is bluffing. - Any.
268
00:18:52,981 --> 00:18:54,928
Her!
269
00:18:55,941 --> 00:18:59,244
But she's so ...
270
00:19:00,685 --> 00:19:02,832
All right, all right!
271
00:19:05,846 --> 00:19:08,340
Good evening. What a wonderful ...
272
00:19:09,471 --> 00:19:13,740
Hip flask! - Thank you, kind
sir. - Call me Count.
273
00:19:15,163 --> 00:19:18,600
What's your name ... beautiful girl?
274
00:19:20,226 --> 00:19:25,977
Helsinki. Van-esa Helsinki.
From Finland.
275
00:19:27,036 --> 00:19:29,988
Well, Miss Helsinki,
276
00:19:31,746 --> 00:19:34,017
I would like to ask you something.
277
00:19:34,846 --> 00:19:36,352
What is it?
278
00:19:36,825 --> 00:19:39,571
Is it just me hot here?
279
00:19:40,544 --> 00:19:43,673
Drink? - Thank you.
280
00:19:49,154 --> 00:19:50,809
What I mean is ...
281
00:19:51,927 --> 00:19:56,427
Would you do me the honor of that
will you be ... a dance partner? 294
282
00:20:09,846 --> 00:20:12,749
If Vlad doesn't arrive soon,
we will become vampires before him!
283
00:20:12,860 --> 00:20:15,793
We have to get out of here.
Time is running out.
284
00:20:20,136 --> 00:20:22,858
I didn't even get to say goodbye.
285
00:20:22,859 --> 00:20:24,916
I'm sure he will
dad finish quickly.
286
00:20:24,917 --> 00:20:26,827
He probably won't feel anything.
287
00:20:26,928 --> 00:20:30,246
I mean, he practiced for a long time
and read all the books.
288
00:20:30,247 --> 00:20:33,297
Has he ever done this?
289
00:20:33,298 --> 00:20:37,391
Yes! In fact, it is not.
290
00:20:37,858 --> 00:20:41,997
He says he's gone
to a castle full of vampires
291
00:20:42,183 --> 00:20:45,004
and never before
he didn't kill anyone?
292
00:20:45,005 --> 00:20:48,875
Is it a bad idea? - If he wants
to see his father again,
293
00:20:48,876 --> 00:20:51,668
you better untie me. Now!
307 00:21:03,200 --> 00:21:07,249
294
00:21:04,696 --> 00:21:07,026
She will never be able to make him happy.
295
00:21:07,027 --> 00:21:08,914
At least we will soon
divert thoughts from it.
296
00:21:08,915 --> 00:21:12,186
Dinner is coming.
Are you having fun?
297
00:21:12,187 --> 00:21:15,291
You were really great as a housewife.
I can't thank you enough.
298
00:21:16,046 --> 00:21:18,374
I wanted to give you something.
299
00:21:18,375 --> 00:21:19,969
For me?
300
00:21:20,644 --> 00:21:24,141
I know how hard it is when
he has no mother by his side.
301
00:21:24,142 --> 00:21:26,666
I thought you needed this
to rejoice.
302
00:21:26,667 --> 00:21:29,002
Mrs. Brana,
you are too kind.
303
00:21:31,696 --> 00:21:33,932
This is a disaster, a total disaster!
304
00:21:33,933 --> 00:21:35,673
Shut up, Robin!
305
00:21:36,473 --> 00:21:39,848
I know I will! I know howto buy us some time.
306
00:22:05,096 --> 00:22:07,703
Twelve!
- What is the opportunity?
307
00:22:09,237 --> 00:22:11,043
Eleven!
308
00:22:12,501 --> 00:22:15,136
It's not the New Year. - Ten!
309
00:22:18,146 --> 00:22:21,327
Nine! "Where did you get the idea?"
to carry such garbage?
310
00:22:21,946 --> 00:22:24,538
Disgusting! - ... eight!
- I mean, really!
311
00:22:24,626 --> 00:22:26,826
That's rude! - Seven!
312
00:22:26,827 --> 00:22:28,770
Get out of here,
you are not welcome!
313
00:22:28,771 --> 00:22:30,344
Six!
314
00:22:30,596 --> 00:22:33,275
You heard her, let's go! - Five!
315
00:22:33,736 --> 00:22:36,580
I don't want to stay
a moment longer! - Four!
316
00:22:36,581 --> 00:22:37,990
Faster, go!
317
00:22:37,991 --> 00:22:40,391
Three! - He won't be able to do everything
to keep them!
318
00:22:40,392 --> 00:22:42,134
She's right! - Two!
319
00:22:42,135 --> 00:22:44,328
Robin! - Get out of here now!
320
00:22:44,336 --> 00:22:46,323
One!
321
00:22:46,324 --> 00:22:48,451
Soup! Your dinner is here!
336 00:22:59,525 --> 00:23:01,218
322
00:22:59,086 --> 00:23:02,882
That woman is Mr. Van Helsing!
He's a killer!
323
00:23:09,542 --> 00:23:13,243
Come on, I guess I know the difference
324
00:23:13,246 --> 00:23:16,240
between a man and a woman.
325
00:23:17,010 --> 00:23:19,156
Dad, I was worried about you.
326
00:23:19,157 --> 00:23:20,554
Dad?
327
00:23:21,446 --> 00:23:24,772
That's me,
328
00:23:26,269 --> 00:23:28,590
Van Helsing,
329
00:23:29,732 --> 00:23:31,333
vampire slayer!
330
00:23:35,370 --> 00:23:37,618
Reject or I'll shoot!
331
00:23:39,846 --> 00:23:43,825
It won't scare them,
they are my friends!
332
00:23:56,246 --> 00:23:58,486
Get ready to die!
333
00:23:59,446 --> 00:24:02,316
Please,
don't kill my dad!
334
00:24:02,317 --> 00:24:04,737
I will save you, my lord!
- Watch out, Dad, carry the sword!
335
00:24:21,046 --> 00:24:22,103
DAD!
336
00:24:27,846 --> 00:24:29,865
My dear Count!
337
00:24:29,866 --> 00:24:34,829
Magda, I lied.
I still love you!
338
00:24:34,830 --> 00:24:36,856
I love you too!
339
00:24:38,271 --> 00:24:42,779
He promises to stay
and babysit. 355
340
00:24:46,692 --> 00:24:49,665
I'll take care of them like
that they were my own.
341
00:24:50,934 --> 00:24:52,988
We are your own children!
342
00:24:53,713 --> 00:24:58,736
Tiina! Bishop, Bishop ... Closer.
343
00:25:00,547 --> 00:25:04,866
Promise ... promise to
bear a family name
344
00:25:05,531 --> 00:25:08,412
and become a good vampire.
345
00:25:15,632 --> 00:25:17,722
I promise.
346
00:25:19,166 --> 00:25:21,775
That's my boyfriend.
347
00:25:29,146 --> 00:25:33,548
He died ?!
He didn't tell me anything!
348
00:25:34,346 --> 00:25:37,734
Typical!
- I killed a vampire ...
349
00:25:42,056 --> 00:25:45,109
I killed a vampire!
350
00:25:55,146 --> 00:25:58,200
In fact, I don't think so.
351
00:26:06,446 --> 00:26:09,366
Dad, it's a flask with
poisoned blood. - Well ...
352
00:26:11,146 --> 00:26:13,418
We need to refill it
something fresh!
353
00:26:13,421 --> 00:26:16,654
What do we do now? - Run!
354
00:26:19,955 --> 00:26:21,986
Don't go now,
371 00:26:24,800 --> 00:26:27,404
355
00:26:25,726 --> 00:26:28,498
Leave my son, He wants me.
356
00:26:31,263 --> 00:26:33,822
I won't fight you.
- Don't, Dad!
357
00:26:34,675 --> 00:26:37,560
Don't Dad, it's not worth it!
358
00:26:37,585 --> 00:26:40,606
Worth it.
359
00:26:41,936 --> 00:26:44,035
But it's too easy
because he doesn't want to fight.
360
00:26:44,036 --> 00:26:46,840
But where is the fun?
361
00:26:51,600 --> 00:26:55,034
See you again,
I promise you that.
362
00:26:55,799 --> 00:26:59,486
I can't wait. Otherwise ...
363
00:27:00,189 --> 00:27:02,231
I like that dress.
364
00:27:11,746 --> 00:27:14,188
I can't believe you're him
just let it go!
365
00:27:14,189 --> 00:27:17,311
I didn't want to ruin it
family reunion.
366
00:27:18,426 --> 00:27:22,967
Magda, then you're back,
it will be like in the good old days.
367
00:27:24,346 --> 00:27:27,131
Goodbye Vlad, take care of your father.
385 00:27:30,082 --> 00:27:33,551
368
00:27:35,456 --> 00:27:38,832
Is he leaving? - But you said he loved me!
369
00:27:39,546 --> 00:27:43,088
You were dying, and I was alone
she wanted me to be nice.
370
00:27:46,504 --> 00:27:51,056
Isn't she the worst woman in the world?
371
00:27:52,456 --> 00:27:55,210
So, should we pack our bags?
372
00:27:55,211 --> 00:27:58,362
Why?
Have a killer in town
373
00:27:58,363 --> 00:28:02,401
means that Life will be
much more interesting.
374
00:28:03,984 --> 00:28:06,984
Translation: MajaG72
375
00:28:07,034 --> 00:28:11,584
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.