Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,519 --> 00:01:34,559
Getting more and more proficient recently
2
00:01:36,440 --> 00:01:36,919
Of course
3
00:01:37,440 --> 00:01:38,239
I do more
4
00:01:38,480 --> 00:01:39,400
You should be less tired
5
00:01:44,839 --> 00:01:46,239
I haven't heard of rain in these two days
6
00:01:51,839 --> 00:01:52,319
how
7
00:01:53,080 --> 00:01:53,919
You worry about Xiao Mu
8
00:01:55,199 --> 00:01:56,160
She's so old
9
00:01:56,440 --> 00:01:57,199
With someone else
10
00:01:58,160 --> 00:01:58,959
It should be fine
11
00:02:00,279 --> 00:02:00,839
You worry
12
00:02:01,120 --> 00:02:01,959
Just say it straight
13
00:02:04,040 --> 00:02:05,239
She is my only sister
14
00:02:05,959 --> 00:02:07,239
How could I not worry about her
15
00:02:08,479 --> 00:02:09,160
Nothing will happen
16
00:02:09,800 --> 00:02:10,919
Isn't she accompanied by Chen Mo?
17
00:02:11,360 --> 00:02:12,559
Surely there won't be a problem
18
00:02:15,919 --> 00:02:16,399
Director Lee
19
00:02:17,399 --> 00:02:19,119
You should contact Chen Mo first
20
00:02:19,279 --> 00:02:20,479
Just called them
21
00:02:20,639 --> 00:02:21,720
Only Chen Mo brought the phone
22
00:02:21,960 --> 00:02:22,839
But not in the service area
23
00:02:23,080 --> 00:02:24,320
We are also in urgent contact
24
00:02:25,399 --> 00:02:26,399
It's OK, don't record it
25
00:02:27,919 --> 00:02:28,600
I'm going to find my sister
26
00:02:29,279 --> 00:02:29,880
You don't go
27
00:02:30,600 --> 00:02:31,360
Just in case wait a while
28
00:02:31,360 --> 00:02:32,320
The rain is getting worse
29
00:02:32,320 --> 00:02:33,800
What if something happens to my sister?
30
00:02:34,080 --> 00:02:35,000
Why are you so nervous
31
00:02:36,199 --> 00:02:36,559
how
32
00:02:37,399 --> 00:02:38,919
You lost your sister back then
33
00:02:49,440 --> 00:02:50,600
It's not safe for you to go alone
34
00:02:51,800 --> 00:02:52,320
Let me accompany you
35
00:03:01,360 --> 00:03:01,960
Xiao Mu
36
00:03:04,679 --> 00:03:05,320
Xiao Mu
37
00:03:06,720 --> 00:03:07,639
I heard from the photographer
38
00:03:07,639 --> 00:03:08,919
He did put the fish cage down here
39
00:03:09,160 --> 00:03:09,800
I remember right
40
00:03:11,160 --> 00:03:11,679
Xiao Mu
41
00:03:12,399 --> 00:03:13,320
Don't be too anxious
42
00:03:13,320 --> 00:03:14,600
It rained just now
43
00:03:14,600 --> 00:03:16,039
They will find a place to hide
44
00:03:16,479 --> 00:03:17,639
But now the rain has stopped
45
00:03:18,240 --> 00:03:19,080
Based on Xiao Mu's character
46
00:03:19,360 --> 00:03:20,399
She will definitely come back to put the fish cage
47
00:03:23,320 --> 00:03:23,800
Don't go there
48
00:03:25,039 --> 00:03:26,240
That's my sister's fish cage
49
00:03:26,720 --> 00:03:27,440
So slippery on the ground
50
00:03:28,039 --> 00:03:29,160
In case she just put the fish cage
51
00:03:29,160 --> 00:03:30,199
Accidentally fell
52
00:03:30,199 --> 00:03:31,639
It's so dark again no one sees
53
00:03:31,639 --> 00:03:32,960
Who knows what will happen
54
00:03:33,520 --> 00:03:34,199
Really okay
55
00:03:34,759 --> 00:03:36,360
You see this fish pond is so shallow
56
00:03:36,360 --> 00:03:37,279
Even if it falls
57
00:03:37,279 --> 00:03:38,399
I can stand up right away
58
00:03:38,399 --> 00:03:40,279
How do you know that there is no deep water area ahead
59
00:03:40,279 --> 00:03:41,080
You go down and try
60
00:03:41,320 --> 00:03:41,960
Mengmeng sister
61
00:03:42,119 --> 00:03:42,800
Really okay
62
00:03:43,080 --> 00:03:44,080
Before we recorded the show
63
00:03:44,080 --> 00:03:45,320
Will do some surveys
64
00:03:45,320 --> 00:03:45,960
shut up
65
00:03:46,679 --> 00:03:47,720
I'm all to blame for your show crew
66
00:03:47,960 --> 00:03:49,080
If it weren't for them to go back temporarily
67
00:03:49,080 --> 00:03:50,119
How could my sister go missing
68
00:03:50,520 --> 00:03:51,080
OK OK
69
00:03:51,080 --> 00:03:51,839
Don't be too angry
70
00:03:52,119 --> 00:03:52,839
Later
71
00:03:52,839 --> 00:03:54,000
Let's go look elsewhere
72
00:03:54,240 --> 00:03:54,679
maybe
73
00:03:54,800 --> 00:03:55,880
They went somewhere else
74
00:03:56,800 --> 00:03:57,679
It's okay, don't worry
75
00:03:57,679 --> 00:03:58,199
The rain has stopped
76
00:03:58,199 --> 00:03:58,880
I stay with her
77
00:03:58,880 --> 00:04:00,440
Go back and talk to the program team
78
00:04:00,440 --> 00:04:01,119
We are fine
79
00:04:01,360 --> 00:04:02,080
Maybe Xiao Mu
80
00:04:02,080 --> 00:04:02,880
They have gone back long ago
81
00:04:03,759 --> 00:04:04,160
Row
82
00:04:07,759 --> 00:04:08,440
Xiao Mu
83
00:04:09,240 --> 00:04:09,759
Let's go
84
00:04:10,399 --> 00:04:11,119
Let's go there and have a look
85
00:04:13,800 --> 00:04:14,360
Xiao Mu
86
00:04:16,200 --> 00:04:16,720
Xiao Mu
87
00:04:18,040 --> 00:04:18,519
Chen Mo
88
00:04:20,239 --> 00:04:20,720
Xiao Mu
89
00:04:22,880 --> 00:04:23,600
Nowhere
90
00:04:24,160 --> 00:04:24,799
Where can they go
91
00:04:25,239 --> 00:04:26,440
The signal in this village is not very good
92
00:04:26,959 --> 00:04:28,200
They might have gone back
93
00:04:28,519 --> 00:04:29,440
Just can't reach us
94
00:04:30,359 --> 00:04:31,079
Probably
95
00:04:31,720 --> 00:04:32,679
What percent chance
96
00:04:32,920 --> 00:04:34,480
No one from the show team comes out to look for them now
97
00:04:34,640 --> 00:04:35,559
Only we came out to find
98
00:04:36,279 --> 00:04:37,640
If something really happened to Xiao Mu,
99
00:04:37,839 --> 00:04:38,679
I just went back
100
00:04:39,320 --> 00:04:40,440
Who can ensure her safety
101
00:04:42,040 --> 00:04:42,839
I did not expect
102
00:04:43,519 --> 00:04:44,600
You care about your sister so much
103
00:04:44,839 --> 00:04:46,279
I don’t care, I’m better than you
104
00:04:46,760 --> 00:04:47,239
I
105
00:04:48,079 --> 00:04:49,040
I'm just such a sister
106
00:04:49,799 --> 00:04:50,799
I'm just such a relative
107
00:04:53,519 --> 00:04:54,000
Xiao Mu
108
00:04:54,880 --> 00:04:56,160
Xiao Mu Chen Mo
109
00:04:56,799 --> 00:04:57,359
Xiao Mu
110
00:05:11,160 --> 00:05:11,640
I accompany you
111
00:05:13,200 --> 00:05:14,359
But you are not allowed to say
112
00:05:14,359 --> 00:05:15,399
You only have one relative
113
00:05:16,320 --> 00:05:17,079
You still have me
114
00:05:32,239 --> 00:05:32,799
Xiao Mu
115
00:05:33,359 --> 00:05:33,880
Xiao Mu
116
00:05:37,399 --> 00:05:37,920
Xiao Mu
117
00:05:38,559 --> 00:05:39,320
Xiao Mu
118
00:05:39,320 --> 00:05:39,920
Xiao Mu
119
00:05:40,760 --> 00:05:41,239
Xiao Mu
120
00:05:43,760 --> 00:05:44,279
Xiao Mu
121
00:05:44,959 --> 00:05:45,839
How dangerous are you going out now
122
00:05:46,160 --> 00:05:46,880
Don't hold me
123
00:05:46,880 --> 00:05:47,839
I'm going to find my sister
124
00:05:50,480 --> 00:05:51,000
Xiao Mu
125
00:05:53,160 --> 00:05:53,640
sister
126
00:05:55,720 --> 00:05:56,200
sister
127
00:05:57,920 --> 00:05:58,839
Where did you go
128
00:06:04,160 --> 00:06:04,640
sister
129
00:06:15,720 --> 00:06:16,760
Where did you go in the middle of the night
130
00:06:17,440 --> 00:06:18,040
Such a heavy rain
131
00:06:18,440 --> 00:06:19,440
What do you do if you die outside
132
00:06:21,920 --> 00:06:22,959
Die outside
133
00:06:23,119 --> 00:06:24,359
The ratings are high
134
00:06:28,720 --> 00:06:31,440
Sister, I'm talking nonsense, don't be angry
135
00:06:36,920 --> 00:06:37,399
sister
136
00:06:38,000 --> 00:06:38,839
Don't be sad
137
00:06:39,160 --> 00:06:40,399
I'm back
138
00:06:43,920 --> 00:06:44,679
Don't think too much
139
00:06:45,519 --> 00:06:46,679
I'm not sad because of you
140
00:06:47,079 --> 00:06:47,799
I'm for the show
141
00:06:49,320 --> 00:06:49,839
Snapshot
142
00:06:50,359 --> 00:06:51,160
Hurry and go over there
143
00:06:51,160 --> 00:06:51,959
Fast booting
144
00:06:59,880 --> 00:07:00,399
sister
145
00:07:01,559 --> 00:07:02,519
Thank you for going to me
146
00:07:03,440 --> 00:07:04,519
I said it was not because of you
147
00:07:05,200 --> 00:07:06,119
Don't be pretentious
148
00:07:09,920 --> 00:07:10,399
sister
149
00:07:12,200 --> 00:07:13,040
You care about me
150
00:07:14,279 --> 00:07:15,320
I'm so happy
151
00:07:15,920 --> 00:07:16,399
I do not have
152
00:07:21,000 --> 00:07:21,519
sister
153
00:07:32,160 --> 00:07:32,959
So happy
154
00:07:34,640 --> 00:07:35,399
Very happy
155
00:07:37,040 --> 00:07:38,799
My sister is really awkward
156
00:07:39,160 --> 00:07:40,720
Obviously caring about me
157
00:07:41,640 --> 00:07:42,600
But not straightforward
158
00:07:44,559 --> 00:07:46,119
You are because your sister cares
159
00:07:46,679 --> 00:07:47,959
That's why you are so happy
160
00:07:48,359 --> 00:07:48,880
correct
161
00:07:54,480 --> 00:07:55,559
did not expect
162
00:07:56,079 --> 00:07:57,839
You are such a jealous person
163
00:07:59,079 --> 00:08:00,239
You'll know it slowly from now on
164
00:08:03,920 --> 00:08:04,519
By the way, Chen Mo
165
00:08:05,559 --> 00:08:06,519
I haven't asked you yet
166
00:08:07,279 --> 00:08:08,600
What's your original name
167
00:08:10,359 --> 00:08:11,200
Lin Xihe
168
00:08:12,320 --> 00:08:13,119
My name is Lin Xihe
169
00:08:14,959 --> 00:08:16,679
Lin Xihe
170
00:08:18,839 --> 00:08:19,320
it is good
171
00:08:20,640 --> 00:08:21,119
I remember
172
00:08:45,320 --> 00:08:45,799
sister
173
00:08:46,599 --> 00:08:48,320
I can't finish it
174
00:08:48,840 --> 00:08:50,400
Let's do it together
175
00:08:53,359 --> 00:08:54,520
Fifty people
176
00:08:59,159 --> 00:08:59,760
OK then
177
00:09:00,479 --> 00:09:01,559
I'll help you
178
00:09:48,239 --> 00:09:48,760
sister
179
00:09:49,520 --> 00:09:50,440
Thank you for going to me
180
00:09:56,479 --> 00:09:57,000
correct
181
00:09:57,919 --> 00:09:59,280
I remember when you were a kid
182
00:09:59,280 --> 00:10:00,640
I like tomatoes the most
183
00:10:01,640 --> 00:10:02,520
What now
184
00:10:04,919 --> 00:10:06,440
Now you have changed too much
185
00:10:07,440 --> 00:10:08,239
I do not know
186
00:10:09,440 --> 00:10:10,400
Now also like to eat
187
00:10:22,840 --> 00:10:23,760
Keep your voice down
188
00:10:23,760 --> 00:10:25,159
I'll be discovered by the aunt in a while
189
00:10:33,200 --> 00:10:34,039
Twilight
190
00:10:34,039 --> 00:10:35,080
you are great
191
00:10:35,080 --> 00:10:36,000
Also scrambled eggs
192
00:10:36,599 --> 00:10:38,119
You know more
193
00:10:38,119 --> 00:10:39,159
I can only do this
194
00:10:39,159 --> 00:10:40,400
Nothing great
195
00:10:40,400 --> 00:10:41,080
It's okay
196
00:10:41,080 --> 00:10:42,640
It's okay if we are the same
197
00:10:42,640 --> 00:10:44,840
Anyway, we both want to be together forever
198
00:10:44,840 --> 00:10:46,159
Strive to be adopted together
199
00:10:49,039 --> 00:10:50,520
Where is the chopped green onion
200
00:11:08,679 --> 00:11:10,200
The meals are almost ready
201
00:11:10,440 --> 00:11:11,159
but
202
00:11:11,559 --> 00:11:13,520
Can we really bring fifty people to dinner?
203
00:11:19,280 --> 00:11:19,760
Kids
204
00:11:23,080 --> 00:11:25,200
Can you help us call someone to eat
205
00:11:25,200 --> 00:11:26,239
Today we have a treat
206
00:11:26,880 --> 00:11:28,280
Why are you telling her so much
207
00:11:28,840 --> 00:11:29,559
What does she know
208
00:11:30,239 --> 00:11:31,200
Why doesn't she understand
209
00:11:31,679 --> 00:11:32,479
In rural areas
210
00:11:32,559 --> 00:11:33,880
Like such a big kid
211
00:11:33,880 --> 00:11:35,400
Have already started to work in the fields
212
00:11:35,840 --> 00:11:36,640
When I was young
213
00:11:36,640 --> 00:11:37,760
That's how I came here
214
00:11:37,960 --> 00:11:39,119
Cook and go to the ground
215
00:11:39,400 --> 00:11:40,599
Catch up with the busy farming season
216
00:11:40,679 --> 00:11:42,119
I'll get up at four o'clock in the morning
217
00:11:42,880 --> 00:11:43,559
At that time
218
00:11:43,840 --> 00:11:45,000
I'm so tired that I just want to sleep every day
219
00:11:45,400 --> 00:11:46,679
How can they make a child
220
00:11:46,679 --> 00:11:47,640
Do so many things
221
00:11:49,159 --> 00:11:50,320
They didn't force me
222
00:11:50,479 --> 00:11:51,479
I did it voluntarily
223
00:11:52,080 --> 00:11:52,880
that time
224
00:11:53,080 --> 00:11:54,159
Poor family conditions
225
00:11:54,440 --> 00:11:55,559
Mother is always sick again
226
00:11:55,919 --> 00:11:57,239
Can't all things
227
00:11:57,239 --> 00:11:58,640
I'm expecting Dad to do it alone
228
00:12:00,760 --> 00:12:01,719
Can't you do this
229
00:12:02,239 --> 00:12:03,320
Children now
230
00:12:03,880 --> 00:12:05,320
Not as stupid as you were when you were a kid
231
00:12:14,080 --> 00:12:14,599
All right
232
00:12:14,919 --> 00:12:15,840
now you
233
00:12:15,840 --> 00:12:16,679
Go call someone for me
234
00:12:16,679 --> 00:12:17,599
Came to our house for dinner
235
00:12:17,880 --> 00:12:18,239
Go
236
00:12:24,039 --> 00:12:24,840
you are great
237
00:12:25,039 --> 00:12:26,119
She listens to you
238
00:12:26,359 --> 00:12:26,880
Really worthy
239
00:12:26,880 --> 00:12:28,520
Is the former king of children in our yard
240
00:12:30,960 --> 00:12:31,679
Just rely on her
241
00:12:31,799 --> 00:12:32,599
But it's not enough
242
00:12:37,119 --> 00:12:37,400
you
243
00:12:37,919 --> 00:12:38,640
See what i do
244
00:12:39,640 --> 00:12:41,359
I remember you are very popular with older people
245
00:12:41,719 --> 00:12:42,239
How about this
246
00:12:42,919 --> 00:12:43,919
You are responsible
247
00:12:44,039 --> 00:12:45,320
Pull the old people in the village
248
00:12:56,840 --> 00:12:57,320
Xiao Song
249
00:12:57,880 --> 00:12:58,919
Sit down at our table for a while
250
00:12:59,200 --> 00:12:59,640
it is good
251
00:13:01,119 --> 00:13:01,679
Xiao Song
252
00:13:02,440 --> 00:13:03,200
Coming right away
253
00:13:07,200 --> 00:13:07,880
Are the dishes ready?
254
00:13:08,440 --> 00:13:09,159
OK OK
255
00:13:31,119 --> 00:13:32,359
Finally done
256
00:13:33,359 --> 00:13:34,119
did not expect
257
00:13:34,440 --> 00:13:36,559
We really finished the meal for fifty people
258
00:13:37,280 --> 00:13:38,119
Not easy
259
00:13:39,679 --> 00:13:40,679
The next thing
260
00:13:41,000 --> 00:13:41,880
I'll leave it to Song Ci
261
00:14:41,479 --> 00:14:42,000
Mengmeng sister
262
00:14:42,000 --> 00:14:42,880
This is the coffee you want
263
00:14:44,760 --> 00:14:46,000
Next, let's check the schedule
264
00:14:47,359 --> 00:14:47,919
tomorrow
265
00:14:47,919 --> 00:14:49,080
To shoot two magazines
266
00:14:49,080 --> 00:14:50,119
There are eight sets of clothes in total
267
00:14:50,840 --> 00:14:52,159
It's probably six or seven o'clock in the evening after the filming
268
00:14:53,000 --> 00:14:54,200
Then there is a paper interview
269
00:14:54,200 --> 00:14:55,280
I was right with them
270
00:14:55,280 --> 00:14:56,320
I'll send it to you again
271
00:14:56,599 --> 00:14:57,159
acquired
272
00:14:57,679 --> 00:14:58,400
Distant holiday
273
00:14:58,559 --> 00:14:59,440
I need you and Xiao Mu
274
00:14:59,640 --> 00:15:00,520
Take a promotional photo
275
00:15:05,640 --> 00:15:06,599
I have notified them
276
00:15:07,440 --> 00:15:08,479
When cutting this issue
277
00:15:08,640 --> 00:15:09,440
Will tell us
278
00:15:09,719 --> 00:15:10,799
I try to coordinate the schedule
279
00:15:14,039 --> 00:15:15,359
She seems to be very free these days
280
00:15:15,359 --> 00:15:17,320
I went to a cameo in my spare time
281
00:15:21,880 --> 00:15:22,679
acquired
282
00:15:23,719 --> 00:15:25,000
Is it the 22nd?
283
00:15:37,359 --> 00:15:38,239
I want
284
00:15:38,239 --> 00:15:39,640
Let Pengfei drive the car over
285
00:15:40,760 --> 00:15:41,440
no need
286
00:15:41,799 --> 00:15:42,919
Move more sober
287
00:15:43,080 --> 00:15:44,400
I just went back to memorize the lines
288
00:15:44,559 --> 00:15:45,400
Is the drama fun?
289
00:15:45,640 --> 00:15:46,280
Fun
290
00:15:46,400 --> 00:15:47,159
Especially fun
291
00:15:47,679 --> 00:15:49,239
I just don’t understand too much
292
00:15:49,520 --> 00:15:50,080
otherwise
293
00:15:50,080 --> 00:15:51,400
I can't wait to live there every day
294
00:15:59,880 --> 00:16:00,640
Hey brother
295
00:16:02,440 --> 00:16:02,960
no need
296
00:16:03,359 --> 00:16:04,239
Such a small matter
297
00:16:04,280 --> 00:16:05,159
Don't bother you
298
00:16:07,400 --> 00:16:07,919
do not worry
299
00:16:08,039 --> 00:16:09,039
Will never delay things
300
00:16:09,520 --> 00:16:09,799
it is good
301
00:16:11,119 --> 00:16:11,840
Brother Ming worked hard
302
00:16:12,479 --> 00:16:12,840
Goodbye
303
00:16:16,919 --> 00:16:18,840
You didn't tell him that I was going to act in a drama
304
00:16:18,840 --> 00:16:19,960
If i said in advance
305
00:16:19,960 --> 00:16:21,119
You won't be able to act
306
00:16:22,919 --> 00:16:23,880
Is he angry
307
00:16:24,119 --> 00:16:25,239
Must be angry
308
00:16:25,799 --> 00:16:26,760
but he
309
00:16:26,760 --> 00:16:28,840
I thought I was a rich second generation backed by a big tree
310
00:16:29,039 --> 00:16:30,280
So I didn't say anything hard
311
00:16:30,520 --> 00:16:32,000
As long as you don’t delay other things
312
00:16:33,599 --> 00:16:34,440
Tomorrow afternoon
313
00:16:34,559 --> 00:16:36,000
Are we going to dub the commercial?
314
00:16:36,599 --> 00:16:37,559
22nd
315
00:16:37,559 --> 00:16:39,520
Filming a promotional video poster for a distant holiday
316
00:16:39,880 --> 00:16:40,840
You and Yao Meng are back together
317
00:16:42,880 --> 00:16:43,840
22nd
318
00:16:45,599 --> 00:16:46,440
Your birthday
319
00:16:47,119 --> 00:16:47,719
I know
320
00:16:49,400 --> 00:16:51,159
How do you know my birthday is the 22nd
321
00:16:51,479 --> 00:16:52,479
I wrote on Baidu Encyclopedia
322
00:16:52,479 --> 00:16:53,479
But on February 8th
323
00:16:54,719 --> 00:16:55,840
I booked you a ticket
324
00:16:55,840 --> 00:16:57,359
I saw your ID and you forgot
325
00:16:58,640 --> 00:17:00,359
I thought you didn't remember it
326
00:17:00,760 --> 00:17:02,840
I still want you to wait until February 22nd
327
00:17:03,119 --> 00:17:04,199
False your big gift
328
00:17:05,920 --> 00:17:06,680
You Baidu Encyclopedia
329
00:17:06,680 --> 00:17:08,160
Did Brother Ming copy Yao Meng and return?
330
00:17:08,599 --> 00:17:10,119
Why are your two birthdays on the same day?
331
00:17:10,520 --> 00:17:11,479
She put birthday
332
00:17:11,479 --> 00:17:13,079
Changed to the day of adoption
333
00:17:13,400 --> 00:17:14,880
The age has also changed two years younger
334
00:17:15,400 --> 00:17:15,880
correct
335
00:17:16,239 --> 00:17:16,959
tomorrow morning
336
00:17:17,000 --> 00:17:18,359
I have something to go out
337
00:17:19,040 --> 00:17:21,000
You don't need to report everything to me
338
00:17:21,199 --> 00:17:23,199
I am adhering to the free range principle for my girlfriend
339
00:17:25,280 --> 00:17:26,800
Don't hit people if you are jokes
340
00:17:26,920 --> 00:17:28,319
You are not playing around
341
00:17:30,520 --> 00:17:32,119
I didn't mess with you
342
00:17:32,359 --> 00:17:34,680
I just want to go out tomorrow morning
343
00:17:35,280 --> 00:17:36,760
I want to buy a birthday present for my sister
344
00:17:37,439 --> 00:17:38,040
you
345
00:17:38,719 --> 00:17:40,439
Do you really think she wants to make up with you?
346
00:17:42,040 --> 00:17:42,599
I am sure
347
00:17:43,760 --> 00:17:44,680
Thing of the past
348
00:17:45,000 --> 00:17:46,079
Just let it pass
349
00:17:46,359 --> 00:17:47,880
She and I will always be sisters
350
00:17:52,040 --> 00:17:52,680
OK OK
351
00:17:53,000 --> 00:17:53,359
Let's go
352
00:17:54,599 --> 00:17:54,959
go
353
00:18:11,560 --> 00:18:12,079
boss
354
00:18:13,119 --> 00:18:15,560
Do you have a music box that sells that kind of piano?
355
00:18:15,560 --> 00:18:16,160
Is inside
356
00:18:16,160 --> 00:18:17,599
There is a kind of little man dancing
357
00:18:18,079 --> 00:18:18,479
No
358
00:18:19,479 --> 00:18:19,959
thank you
359
00:18:23,239 --> 00:18:24,560
Why do you have to look for a piano
360
00:18:26,520 --> 00:18:28,280
My sister has liked singing and dancing since she was a child
361
00:18:28,680 --> 00:18:29,199
once
362
00:18:29,439 --> 00:18:30,359
She came out with auntie
363
00:18:30,599 --> 00:18:32,319
Auntie bought her a piano music box
364
00:18:32,599 --> 00:18:34,359
There's a kind of villain dancing inside
365
00:18:34,880 --> 00:18:35,719
She likes it
366
00:18:36,079 --> 00:18:37,560
That is her most precious thing
367
00:18:37,800 --> 00:18:38,479
The result later
368
00:18:38,479 --> 00:18:39,040
Broke
369
00:18:40,040 --> 00:18:41,560
That was the first time i saw her cry
370
00:18:41,719 --> 00:18:42,839
Scared me
371
00:18:43,079 --> 00:18:44,119
I feel like the sky is falling
372
00:18:44,359 --> 00:18:45,760
So you want to find the same for her
373
00:18:47,119 --> 00:18:47,959
I want to try
374
00:18:48,839 --> 00:18:50,000
She has everything now
375
00:18:51,239 --> 00:18:51,760
I can only
376
00:18:51,760 --> 00:18:53,239
Use this kind of side door
377
00:18:54,479 --> 00:18:55,479
Even if you find it
378
00:18:56,000 --> 00:18:56,880
Are you sure now Yao
379
00:18:59,839 --> 00:19:00,880
Now your sister
380
00:19:01,319 --> 00:19:03,199
Can put a music box worth tens of dollars
381
00:19:03,199 --> 00:19:03,880
Be a baby
382
00:19:05,719 --> 00:19:07,520
I know what you all think of her
383
00:19:07,839 --> 00:19:08,760
She has indeed changed
384
00:19:09,160 --> 00:19:09,760
But i think
385
00:19:09,760 --> 00:19:11,560
The part where she is my sister hasn't changed
386
00:19:11,560 --> 00:19:12,479
Can you understand
387
00:19:12,880 --> 00:19:13,640
The past
388
00:19:13,959 --> 00:19:14,920
She must remember
389
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
I can feel it
390
00:19:17,719 --> 00:19:19,479
Then do what you want to do
391
00:19:23,719 --> 00:19:24,079
correct
392
00:19:24,680 --> 00:19:25,839
Your child in the orphanage
393
00:19:26,199 --> 00:19:27,959
Come here to visit this small commodity market
394
00:19:28,199 --> 00:19:29,040
Aren't you afraid to get lost?
395
00:19:29,479 --> 00:19:30,040
No
396
00:19:30,359 --> 00:19:31,520
We are not walking in groups
397
00:19:31,880 --> 00:19:32,640
Every week
398
00:19:32,680 --> 00:19:33,560
Can have a child
399
00:19:33,560 --> 00:19:34,760
And aunty out to buy
400
00:19:34,760 --> 00:19:35,439
Either
401
00:19:35,520 --> 00:19:36,719
Just go to the vegetable market to buy vegetables
402
00:19:37,040 --> 00:19:37,520
Either
403
00:19:37,760 --> 00:19:39,040
Come here to buy daily necessities
404
00:19:39,239 --> 00:19:40,239
My sister likes to come here
405
00:19:40,880 --> 00:19:42,160
Every time it's my turn
406
00:19:43,079 --> 00:19:44,119
She just pretends to be me
407
00:19:44,359 --> 00:19:45,400
Come here with auntie
408
00:19:45,800 --> 00:19:46,839
So when you were young
409
00:19:47,199 --> 00:19:48,280
Never been here
410
00:19:49,119 --> 00:19:49,760
No
411
00:19:50,000 --> 00:19:51,319
I have only been to the vegetable market
412
00:19:52,199 --> 00:19:52,800
All right
413
00:19:53,000 --> 00:19:54,319
Let's go ahead and check it out
414
00:20:06,920 --> 00:20:07,640
It seems to be this
415
00:20:08,920 --> 00:20:09,479
boss
416
00:20:09,680 --> 00:20:11,040
Can i open this and have a look
417
00:20:11,680 --> 00:20:12,640
You can watch
418
00:20:19,839 --> 00:20:20,359
Chen Mo
419
00:20:20,880 --> 00:20:21,560
This is it
420
00:20:27,760 --> 00:20:28,280
Not urgent
421
00:20:28,920 --> 00:20:29,680
Why not hurry
422
00:20:29,880 --> 00:20:31,199
If you don't go, you won't be able to catch up with the dubbing
423
00:20:31,199 --> 00:20:32,560
The dubbing told me to switch you to next week
424
00:20:32,560 --> 00:20:33,479
Give you a vacation today
425
00:20:34,040 --> 00:20:34,680
Why
426
00:20:34,959 --> 00:20:35,800
Did not you say
427
00:20:35,920 --> 00:20:37,119
Didn't you play here when you were young?
428
00:20:37,839 --> 00:20:39,479
Although I don’t know what to shop here
429
00:20:39,760 --> 00:20:41,119
But you were a little unhappy just now
430
00:20:41,199 --> 00:20:41,640
and so
431
00:20:42,359 --> 00:20:43,000
You just go shopping here
432
00:20:43,280 --> 00:20:44,160
Shop until enough
433
00:20:44,319 --> 00:20:45,319
What do you want to buy
434
00:20:45,319 --> 00:20:46,319
What do you want to eat
435
00:20:48,079 --> 00:20:48,680
you sure
436
00:20:48,800 --> 00:20:50,199
Won't you delay work?
437
00:20:50,319 --> 00:20:50,560
Ok
438
00:20:58,119 --> 00:20:59,119
If you don't wear a mask
439
00:21:00,079 --> 00:21:00,760
Enough
440
00:21:09,199 --> 00:21:09,839
Gao Mama
441
00:21:11,640 --> 00:21:13,400
You're so coquettish when you're so old
442
00:21:13,560 --> 00:21:15,439
Why did you come back suddenly today
443
00:21:17,319 --> 00:21:18,599
Chen Mo gave me a holiday today
444
00:21:18,599 --> 00:21:19,680
Said to take me out for a stroll
445
00:21:19,800 --> 00:21:20,959
I just want to come and see you
446
00:21:22,319 --> 00:21:23,000
Then you guys talk first
447
00:21:23,359 --> 00:21:24,439
I still have some work
448
00:21:24,439 --> 00:21:25,319
Want to make a few calls
449
00:21:25,800 --> 00:21:26,880
You come in and call
450
00:21:27,000 --> 00:21:27,959
How cold is it outside
451
00:21:29,880 --> 00:21:30,640
It's okay
452
00:21:31,160 --> 00:21:32,719
I happened to get some contracts in the car
453
00:21:33,959 --> 00:21:34,439
Row
454
00:21:34,560 --> 00:21:35,280
then you go
455
00:21:42,400 --> 00:21:42,959
Gao Mama
456
00:21:43,640 --> 00:21:44,959
I have good news
457
00:21:45,319 --> 00:21:46,560
I don't know who I can tell
458
00:21:48,239 --> 00:21:49,719
Are you in love?
459
00:21:51,560 --> 00:21:52,439
how do you know
460
00:21:52,800 --> 00:21:54,479
Just look at your picture just now
461
00:21:54,599 --> 00:21:56,160
Who can't tell yet
462
00:21:58,199 --> 00:21:59,800
Maybe I was so happy today
463
00:22:00,280 --> 00:22:01,280
And in front of you
464
00:22:01,479 --> 00:22:02,439
I don't have to pretend
465
00:22:02,760 --> 00:22:04,000
But we two are in front of others
466
00:22:04,000 --> 00:22:05,040
It's all on business
467
00:22:05,319 --> 00:22:06,199
Can't let others know
468
00:22:07,959 --> 00:22:08,680
lets change a topic
469
00:22:09,239 --> 00:22:10,000
Today I
470
00:22:10,280 --> 00:22:11,959
I want to tell you about my sister
471
00:22:13,000 --> 00:22:13,760
Actually
472
00:22:14,280 --> 00:22:15,800
When I first entered the showbiz
473
00:22:16,400 --> 00:22:18,040
It’s a bit unpleasant to make trouble
474
00:22:18,239 --> 00:22:19,000
But a few days ago
475
00:22:19,199 --> 00:22:20,359
Let's record a variety show together
476
00:22:20,680 --> 00:22:21,760
I'm trapped in the mountains
477
00:22:22,119 --> 00:22:23,040
She can't find me
478
00:22:23,239 --> 00:22:24,079
Anxious
479
00:22:24,280 --> 00:22:24,920
Braving the heavy rain
480
00:22:24,920 --> 00:22:25,920
Looking for me all over the mountains and plains
481
00:22:26,479 --> 00:22:27,199
Your sister
482
00:22:27,439 --> 00:22:28,400
Since childhood
483
00:22:28,880 --> 00:22:30,319
Don't worry about anything
484
00:22:30,839 --> 00:22:31,560
Be strong
485
00:22:31,640 --> 00:22:32,359
On the mouth
486
00:22:32,599 --> 00:22:33,760
Never accept softness
487
00:22:34,640 --> 00:22:35,199
Yup
488
00:22:36,000 --> 00:22:36,479
tomorrow
489
00:22:36,719 --> 00:22:38,000
It's my birthday and her birthday
490
00:22:38,520 --> 00:22:39,719
I prepared a gift for her
491
00:22:40,400 --> 00:22:41,319
so good
492
00:22:42,119 --> 00:22:43,479
So I'm relieved
493
00:22:44,359 --> 00:22:45,760
What about your sisters?
494
00:22:46,439 --> 00:22:47,280
All these years
495
00:22:47,640 --> 00:22:48,680
Like a stone
496
00:22:48,839 --> 00:22:49,839
Pressed in my heart
497
00:22:50,280 --> 00:22:51,560
Fortunately you are doing well now
498
00:22:52,079 --> 00:22:53,280
Otherwise I really
499
00:22:54,000 --> 00:22:54,599
Gao Mama
500
00:22:54,920 --> 00:22:56,160
It's been a long time
501
00:22:56,439 --> 00:22:57,079
Let's not mention it
502
00:23:34,160 --> 00:23:35,800
I invite everyone to eat marshmallows today
503
00:23:35,959 --> 00:23:36,800
All come in line
504
00:23:36,800 --> 00:23:37,520
Everyone has a share
505
00:23:39,719 --> 00:23:40,800
Arranged by size
506
00:23:43,959 --> 00:23:45,319
The tallest female classmate
507
00:23:45,839 --> 00:23:46,959
You are at the end of the line
508
00:24:04,719 --> 00:24:07,160
How did you come up with this idea today
509
00:24:07,560 --> 00:24:09,239
I see the children in the orphanage today
510
00:24:09,839 --> 00:24:11,040
They all feel very happy
511
00:24:11,920 --> 00:24:13,280
I was walking around the snack stall today
512
00:24:14,880 --> 00:24:15,560
you said
513
00:24:16,599 --> 00:24:17,520
If I was a kid
514
00:24:17,760 --> 00:24:19,239
It's great if everyone can come and eat together
515
00:24:20,319 --> 00:24:21,119
So i thought
516
00:24:21,839 --> 00:24:22,839
Although it's late
517
00:24:23,560 --> 00:24:24,880
But I want you and Mama Gao
518
00:24:24,880 --> 00:24:26,199
And kids eating snacks together
519
00:24:27,640 --> 00:24:28,640
Maybe you will be very happy
520
00:24:32,479 --> 00:24:33,839
I'm just happy
521
00:24:36,439 --> 00:24:38,560
This is the best birthday gift I have ever received
522
00:24:39,479 --> 00:24:40,439
thank you
523
00:24:41,000 --> 00:24:41,800
I
524
00:24:42,760 --> 00:24:43,839
Haven't given it to you yet
525
00:24:43,959 --> 00:24:44,880
Why did you receive it
526
00:24:48,520 --> 00:24:49,040
what
527
00:24:50,959 --> 00:24:51,800
You close your eyes
528
00:25:14,359 --> 00:25:14,839
what's happenin
529
00:25:15,520 --> 00:25:16,520
You don't like it
530
00:25:17,479 --> 00:25:18,800
Dean Gao actually lied to me
531
00:25:19,520 --> 00:25:20,680
No no no
532
00:25:21,000 --> 00:25:22,280
I like it very much
533
00:25:22,439 --> 00:25:23,280
I like it very much
534
00:25:24,000 --> 00:25:25,119
I'm just curious
535
00:25:26,119 --> 00:25:27,479
Where did you find this
536
00:25:28,319 --> 00:25:29,040
Today I
537
00:25:29,319 --> 00:25:30,400
I bought it for you while shopping
538
00:25:31,920 --> 00:25:33,400
Inside this little bunny
539
00:25:33,920 --> 00:25:35,839
There won't be any diamond necklaces
540
00:25:36,119 --> 00:25:38,280
I watch a lot of TV shows like this
541
00:25:42,239 --> 00:25:43,319
I'm joking with you
542
00:25:43,319 --> 00:25:44,280
I'm just kidding
543
00:25:44,880 --> 00:25:46,319
I'm not that greedy for money
544
00:26:02,760 --> 00:26:03,319
This
545
00:26:04,119 --> 00:26:05,239
This is from my mother
546
00:26:07,079 --> 00:26:07,760
For you
547
00:26:09,040 --> 00:26:10,359
I think she will be very happy
548
00:26:43,560 --> 00:26:44,439
I like it very much
549
00:26:45,800 --> 00:26:46,479
Really
550
00:26:56,400 --> 00:26:57,359
Thank you Chen Mo
551
00:27:28,280 --> 00:27:29,760
Sister Mu Mu is here
552
00:27:35,040 --> 00:27:36,119
Sit here for a while
553
00:27:36,319 --> 00:27:36,640
it is good
554
00:27:39,839 --> 00:27:40,359
Sister Mu Mu
555
00:27:40,520 --> 00:27:41,680
Brother Chen is not here today
556
00:27:41,800 --> 00:27:42,359
You have something
557
00:27:42,359 --> 00:27:43,079
Just call me
558
00:27:44,439 --> 00:27:44,959
correct
559
00:27:45,479 --> 00:27:46,000
This one
560
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
You hold it for me first
561
00:27:47,319 --> 00:27:48,640
I'm afraid this person will come and go
562
00:27:48,640 --> 00:27:49,520
I'll lose it again
563
00:27:49,880 --> 00:27:51,359
Call you when i need
564
00:27:55,119 --> 00:27:56,040
Is it Sister Xiao Mu?
565
00:27:57,040 --> 00:27:57,599
Come here to sit
566
00:27:59,520 --> 00:28:00,439
Melt me first
567
00:28:00,439 --> 00:28:01,359
Don't wait for my sister
568
00:28:01,520 --> 00:28:02,880
Sister Mengmeng said hello just now
569
00:28:02,880 --> 00:28:04,280
Say you come first and direct you
570
00:28:05,959 --> 00:28:06,479
So
571
00:28:07,560 --> 00:28:08,199
Then come on
572
00:28:19,640 --> 00:28:20,599
Sister Mengmeng, please
573
00:28:21,079 --> 00:28:22,040
I'll buy you a cup of coffee
574
00:28:26,719 --> 00:28:27,520
Sister Mengmeng is here
575
00:28:27,680 --> 00:28:28,800
You sit down and i'll make it for you
576
00:28:29,160 --> 00:28:29,640
no need
577
00:28:33,839 --> 00:28:34,520
What are you doing
578
00:28:34,800 --> 00:28:36,079
Why is my face so swollen today?
579
00:28:38,160 --> 00:28:39,599
Don't swipe her blush so hard
580
00:28:39,800 --> 00:28:40,680
Good now
581
00:29:10,520 --> 00:29:12,160
Come and get closer
582
00:29:17,719 --> 00:29:18,760
Let's interact
583
00:29:19,119 --> 00:29:21,599
Just like your normal sisters fight and fight
584
00:29:22,199 --> 00:29:23,560
Natural and lively, okay?
585
00:29:24,239 --> 00:29:25,280
Keep this posture
586
00:29:26,280 --> 00:29:27,160
Very natural
587
00:29:28,040 --> 00:29:28,359
it is good
588
00:29:34,319 --> 00:29:34,800
what's happenin
589
00:29:35,479 --> 00:29:37,119
Your little boyfriend didn't come today
590
00:29:39,839 --> 00:29:41,400
If it wasn't for me to cover you
591
00:29:42,319 --> 00:29:43,839
You guys are already on the show's tidbits
592
00:29:46,040 --> 00:29:47,560
I know you care about me
593
00:29:52,560 --> 00:29:53,400
Photo words
594
00:29:53,719 --> 00:29:55,280
Just choose her lively and cute ones
595
00:29:55,640 --> 00:29:57,640
It also matches the persona she showed on the show
596
00:29:58,760 --> 00:30:00,040
Her face is a bit swollen today
597
00:30:00,560 --> 00:30:01,839
Spend refreshments when retouching pictures
598
00:30:02,199 --> 00:30:03,760
Try to fix it as close to my state as possible
599
00:30:04,400 --> 00:30:05,000
Good good
600
00:30:06,160 --> 00:30:06,680
Xiao Mu
601
00:30:07,239 --> 00:30:08,280
Do you have any ideas
602
00:30:09,520 --> 00:30:10,040
I do not have
603
00:30:10,680 --> 00:30:11,520
Listen to my sister
604
00:30:11,880 --> 00:30:12,359
Ok
605
00:30:13,800 --> 00:30:14,359
Row
606
00:30:15,119 --> 00:30:17,000
Then follow my request just now to fix it
607
00:30:18,199 --> 00:30:19,439
Xiao Mu, come with me
608
00:30:36,880 --> 00:30:37,439
Come in
609
00:31:01,719 --> 00:31:02,479
Why are you still stunned?
610
00:31:03,280 --> 00:31:03,959
Sit down
611
00:31:21,160 --> 00:31:23,000
I have never given anyone a birthday
612
00:31:23,760 --> 00:31:25,040
What is the next process?
613
00:31:26,160 --> 00:31:27,160
Sing you a birthday song
614
00:31:34,839 --> 00:31:35,839
How to sing
615
00:31:39,880 --> 00:31:42,560
happy Birthday to you
616
00:31:43,599 --> 00:31:46,400
happy Birthday to you
617
00:31:47,439 --> 00:31:50,479
happy Birthday to you
618
00:31:51,040 --> 00:31:54,319
happy Birthday to you
619
00:31:57,040 --> 00:31:57,719
I knew it
620
00:31:58,599 --> 00:32:00,000
You will always be my sister
621
00:32:01,599 --> 00:32:02,680
This is a genetic problem
622
00:32:02,959 --> 00:32:04,359
I can't change it
623
00:32:11,239 --> 00:32:12,040
It's okay
624
00:32:12,239 --> 00:32:13,560
Don't cry about everything
625
00:32:19,760 --> 00:32:20,359
Make a wish
626
00:32:20,839 --> 00:32:21,439
Ok
627
00:32:34,719 --> 00:32:35,640
I'll cut the cake
628
00:32:42,040 --> 00:32:43,040
Only one bite
629
00:32:58,599 --> 00:32:59,119
sister
630
00:33:00,160 --> 00:33:00,920
Today I
631
00:33:01,319 --> 00:33:02,719
Actually, I also prepared a gift for you
632
00:33:02,920 --> 00:33:03,560
wait for me a while
633
00:33:09,560 --> 00:33:10,079
you said
634
00:33:11,920 --> 00:33:12,319
Ming Ge
635
00:33:12,439 --> 00:33:13,800
Sister Mu Mu has a call here
636
00:33:13,920 --> 00:33:14,959
Maybe something urgent
637
00:33:15,199 --> 00:33:16,119
I'll pick it up first
638
00:33:18,239 --> 00:33:18,880
Sister Mu Mu
639
00:33:21,319 --> 00:33:21,920
right now
640
00:33:22,359 --> 00:33:23,000
Dressing room
641
00:33:24,239 --> 00:33:24,560
it is good
642
00:33:25,439 --> 00:33:26,040
I know
643
00:33:26,439 --> 00:33:27,760
Do you know how to get to the dressing room?
644
00:33:27,760 --> 00:33:28,920
Help me send you sister Mu Mu
645
00:33:28,920 --> 00:33:30,239
Then you can wait for us in the car
646
00:33:32,599 --> 00:33:34,040
Brother Ming, keep talking
647
00:33:42,119 --> 00:33:42,680
coming
648
00:33:46,719 --> 00:33:47,239
Sister Mu Mu
649
00:33:47,599 --> 00:33:48,520
This is for you Yueyue
650
00:33:48,959 --> 00:33:49,400
Thank you
651
00:33:50,560 --> 00:33:50,959
Peng Fei
652
00:33:51,800 --> 00:33:53,280
My sister bought me a birthday cake
653
00:33:53,560 --> 00:33:54,160
You come in
654
00:33:54,400 --> 00:33:55,520
I'll also cut a piece for you to taste
655
00:34:30,320 --> 00:34:30,560
Come
656
00:34:30,760 --> 00:34:31,239
Peng Fei
657
00:34:31,879 --> 00:34:33,520
Bring a piece of this cake to Yueyue, too
658
00:34:34,320 --> 00:34:34,840
No no no
659
00:34:35,080 --> 00:34:35,719
I'm not eating
660
00:34:35,719 --> 00:34:36,600
I have something to do
661
00:34:36,600 --> 00:34:37,239
I go first
662
00:35:21,719 --> 00:35:22,120
sister
663
00:35:32,199 --> 00:35:33,679
Sister, don't chase
664
00:35:34,080 --> 00:35:35,520
He is shy
665
00:35:35,520 --> 00:35:36,320
Person and honest
666
00:35:36,639 --> 00:35:37,360
Wait till the time
667
00:35:37,479 --> 00:35:39,239
I'll just bring him a piece of cake alone
668
00:36:01,280 --> 00:36:02,760
Sister, do you eat
669
00:36:20,840 --> 00:36:21,360
sister
670
00:36:22,399 --> 00:36:23,199
What are you doing
671
00:36:41,800 --> 00:36:43,000
Sister, you are crazy
672
00:37:05,520 --> 00:37:06,080
sister
673
00:37:07,479 --> 00:37:08,399
sister
674
00:37:44,679 --> 00:37:45,919
I understand it all
675
00:37:46,760 --> 00:37:48,600
You and him should have known each other a long time ago
676
00:37:49,439 --> 00:37:50,479
You are a group
677
00:37:51,239 --> 00:37:53,560
You let him drive after me
678
00:37:54,000 --> 00:37:55,120
That caused me to have a car accident
679
00:37:55,320 --> 00:37:56,959
To give you a chance later, right?
680
00:37:57,879 --> 00:37:58,199
you said
681
00:37:59,159 --> 00:38:00,760
Peng Fei drove you into
682
00:38:01,199 --> 00:38:01,679
Xiao Mu
683
00:38:02,919 --> 00:38:04,399
I really underestimated you
684
00:38:04,399 --> 00:38:06,000
You still have the face to accuse me
685
00:38:06,000 --> 00:38:07,560
Home improvement monitoring monitors you
686
00:38:07,760 --> 00:38:09,959
I only hate myself for being too little guarded against you now
687
00:38:10,840 --> 00:38:11,840
I do not
688
00:38:11,840 --> 00:38:13,479
When an accident happened to me
689
00:38:14,320 --> 00:38:16,600
The first person I can trust is you
690
00:38:17,000 --> 00:38:19,399
I even handed the knife to your hand
691
00:38:19,840 --> 00:38:20,679
Just a little bit
692
00:38:21,520 --> 00:38:23,360
I almost fell into your trap again
693
00:38:23,719 --> 00:38:24,360
I do not have
694
00:38:25,159 --> 00:38:26,439
I don't know what happened before
695
00:38:27,120 --> 00:38:28,320
But it has nothing to do with me
696
00:38:29,000 --> 00:38:29,840
I'm going to find Peng Fei
697
00:38:30,360 --> 00:38:31,479
I will confront him
698
00:38:31,719 --> 00:38:32,639
I'll go now
699
00:38:35,040 --> 00:38:36,360
What you look like now
700
00:38:36,360 --> 00:38:37,360
Who is going out to see
701
00:38:37,600 --> 00:38:39,320
Do you want to sell miserable sympathy again?
702
00:38:39,520 --> 00:38:41,080
There is not enough dad of a human trafficker
703
00:38:41,080 --> 00:38:42,719
I still have a vicious sister, right?
704
00:38:42,719 --> 00:38:43,280
you
705
00:38:43,679 --> 00:38:45,479
You and the driver are in the same group
706
00:38:45,679 --> 00:38:46,800
What are you going to do
707
00:38:46,800 --> 00:38:47,879
I won't go in circles with you
708
00:38:48,159 --> 00:38:49,439
Be honest with me too
709
00:38:49,719 --> 00:38:50,800
When have you been
710
00:38:50,800 --> 00:38:51,719
Start to calculate mine
711
00:38:52,399 --> 00:38:53,320
not me
712
00:38:53,320 --> 00:38:55,280
Have you ever found out that I am a star
713
00:38:55,719 --> 00:38:57,760
Just do everything possible to replace my life
714
00:38:58,560 --> 00:39:00,879
You asked me to act in the graduation drama for you
715
00:39:01,199 --> 00:39:03,199
You called me to ask me for help
716
00:39:03,399 --> 00:39:04,879
Why are you turning your face and not acknowledging people
717
00:39:06,360 --> 00:39:08,879
I asked you to stand for me on stage for a few minutes
718
00:39:08,879 --> 00:39:10,919
I didn't let you replace my life
719
00:39:12,800 --> 00:39:13,320
Xiao Mu
720
00:39:14,679 --> 00:39:16,040
Fortunately, God has eyes
721
00:39:16,520 --> 00:39:18,040
I will never be falsely pretended by you
722
00:39:18,040 --> 00:39:18,719
Deceived
723
00:39:18,919 --> 00:39:20,479
You never want to take my life
724
00:39:20,479 --> 00:39:21,520
Taken from me
725
00:39:49,600 --> 00:39:51,239
This is not your life
726
00:39:53,840 --> 00:39:54,479
what did you say
727
00:39:56,719 --> 00:39:57,439
I said
728
00:39:58,800 --> 00:40:01,120
This is not your life
729
00:40:03,439 --> 00:40:04,280
What do you mean
730
00:40:07,679 --> 00:40:09,320
When your adoptive parents came to the orphanage
731
00:40:10,080 --> 00:40:11,760
The person who wants to adopt is actually me, right?
732
00:40:17,000 --> 00:40:17,800
You are not reconciled
733
00:40:19,800 --> 00:40:21,399
So excuse me to go hide and seek
734
00:40:22,520 --> 00:40:24,080
Threw me in the woods
735
00:40:24,479 --> 00:40:25,439
What you don't know is
736
00:40:25,679 --> 00:40:27,520
Actually, I ran back to the orphanage secretly
737
00:40:28,159 --> 00:40:29,199
I saw it with my own eyes
738
00:40:30,399 --> 00:40:31,560
You wear my clothes
739
00:40:32,800 --> 00:40:34,080
Dress up like me
740
00:40:34,479 --> 00:40:35,520
Adopted by them
741
00:40:36,000 --> 00:40:37,199
I don't want you to show your stuff
742
00:40:38,239 --> 00:40:40,000
I secretly returned to the grove
743
00:40:41,439 --> 00:40:43,320
That’s why I was taken away by traffickers
744
00:40:43,800 --> 00:40:45,639
You liked this music box the most when you were a kid
745
00:40:45,959 --> 00:40:47,000
Accidentally broke
746
00:40:47,479 --> 00:40:48,560
You've been sad for a long time
747
00:40:48,879 --> 00:40:50,320
I deliberately ran back to the orphanage
748
00:40:50,320 --> 00:40:51,719
Next to the small commodity market
749
00:40:52,719 --> 00:40:54,320
I found you exactly the same
750
00:40:56,199 --> 00:40:56,959
Chen Mo said
751
00:40:58,159 --> 00:40:59,280
This cheap thing
752
00:41:00,600 --> 00:41:01,399
You won't be rare
753
00:41:02,520 --> 00:41:03,719
I will explain for you
754
00:41:04,280 --> 00:41:04,959
Now it seems
755
00:41:06,040 --> 00:41:06,719
He is right
756
00:41:08,399 --> 00:41:09,919
When we were young
757
00:41:11,760 --> 00:41:13,199
You forgot all about it
758
00:41:16,439 --> 00:41:17,320
Peng Fei's affair
759
00:41:18,199 --> 00:41:19,760
I will find a way to figure it out
760
00:41:21,719 --> 00:41:23,479
Things I didn't want when I was seven
761
00:41:24,600 --> 00:41:25,679
I'm not rare now
762
00:41:27,439 --> 00:41:28,280
But you remember
763
00:41:29,159 --> 00:41:30,639
The life you have now
764
00:41:33,040 --> 00:41:34,800
I made it to you
765
00:41:35,679 --> 00:41:37,080
You humiliated me
766
00:41:38,320 --> 00:41:40,280
Your proud new birthday
767
00:41:43,800 --> 00:41:45,560
Is the day you abandoned me
768
00:42:16,560 --> 00:42:17,439
Is not
769
00:42:17,439 --> 00:42:18,239
Don't ask anything
770
00:42:20,080 --> 00:42:21,320
Don't say anything when going out
771
00:42:23,120 --> 00:42:24,320
Clean these up quickly
772
00:42:24,919 --> 00:42:25,760
Don't let others see
773
00:43:27,120 --> 00:43:27,639
Peng Fei
774
00:43:29,479 --> 00:43:29,959
Peng Fei
775
00:43:30,159 --> 00:43:31,479
I know you are inside you open the door
776
00:43:32,080 --> 00:43:32,560
Peng Fei
777
00:43:33,439 --> 00:43:34,120
Car accident
778
00:43:34,399 --> 00:43:35,679
Is it really related to you
779
00:43:35,840 --> 00:43:36,959
Why are you running, Peng Fei
780
00:43:38,959 --> 00:43:39,959
Can you hear me
781
00:44:03,080 --> 00:44:04,159
I'm all for you
782
00:44:08,199 --> 00:44:08,840
for me
783
00:44:10,239 --> 00:44:11,199
what do you mean
784
00:44:12,080 --> 00:44:13,080
You really don't remember me
785
00:44:18,800 --> 00:44:19,320
Peng Fei
45831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.