Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,723 --> 00:01:00,766
Turner here.
2
00:01:01,308 --> 00:01:04,436
We just got here, Beck, give me
a minute to figure out the
situation.
3
00:01:05,854 --> 00:01:08,774
Be careful Turner, we don't know
who's in there.
4
00:01:11,318 --> 00:01:12,528
Move to the front door.
5
00:01:13,696 --> 00:01:15,072
Turner, where's our back-up?
6
00:01:15,155 --> 00:01:17,825
The tactical team will be here
inside of thirty minutes
7
00:01:17,908 --> 00:01:19,326
right now it's just us.
8
00:01:19,660 --> 00:01:20,786
Move in.
9
00:01:34,675 --> 00:01:38,095
We've got two cars here,
I'm running the plates.
10
00:01:49,523 --> 00:01:50,566
Hold position.
11
00:01:53,902 --> 00:01:55,362
It's coming up now.
12
00:01:57,698 --> 00:01:59,991
One's a rental.
[gunshot]
13
00:02:01,118 --> 00:02:02,494
What the hell was that?
14
00:02:02,828 --> 00:02:03,829
Shots fired.
15
00:02:03,912 --> 00:02:05,497
Goddam, who fired?
16
00:02:05,581 --> 00:02:09,543
From inside the house, repeat,
the shots came from inside the
house!
17
00:02:09,626 --> 00:02:11,837
Get in there, get in there
right now!
18
00:02:12,212 --> 00:02:13,213
Go, go, go!
19
00:02:17,134 --> 00:02:19,762
FBI! FBI!
20
00:02:19,845 --> 00:02:22,014
FBI!
[gunshots]
21
00:02:23,557 --> 00:02:24,725
Turner, what is going on?
22
00:02:35,110 --> 00:02:36,612
[suspenseful music]
23
00:02:46,497 --> 00:02:47,790
Is she all right?
24
00:02:47,873 --> 00:02:49,166
What is going on?
25
00:02:49,958 --> 00:02:51,251
Is she all right?
26
00:02:53,253 --> 00:02:54,254
No.
27
00:02:54,963 --> 00:02:56,215
They're both dead.
28
00:02:56,757 --> 00:02:57,883
God!
29
00:02:59,760 --> 00:03:00,844
What happened?
30
00:03:04,765 --> 00:03:05,849
We were too late.
31
00:03:07,184 --> 00:03:08,977
God help us, we were too late.
32
00:03:56,442 --> 00:03:58,027
[children playing]
33
00:04:20,007 --> 00:04:21,300
[child singing]
34
00:05:30,911 --> 00:05:34,915
Here you are, sweetie, one big
girl glass of milk.
35
00:05:34,998 --> 00:05:36,125
Why do you have to go?
36
00:05:37,584 --> 00:05:39,169
Daddy has to go away for work,
honey.
37
00:05:39,628 --> 00:05:41,672
Don't you remember, he
explained it all last night?
38
00:05:41,755 --> 00:05:45,259
I know, I'm not, um, it's just,
I don't what you to go.
39
00:05:45,718 --> 00:05:48,303
I know you don't sweetheart,
you know what
40
00:05:48,387 --> 00:05:52,391
this is going to be Daddy's last
trip for a long, long time.
41
00:05:53,183 --> 00:05:54,183
I promise.
42
00:05:54,643 --> 00:05:57,521
Next time, we're all going to
go away, together.
43
00:05:58,605 --> 00:06:01,567
-And Mr. Wiggles?
-Yes of course, Mr. Wiggles.
44
00:06:05,195 --> 00:06:08,115
-Mr. Wiggles, too.
-No, Mr. Wiggles is okay.
45
00:06:08,490 --> 00:06:10,325
-But Mommy--
-Megan, be good.
46
00:06:10,701 --> 00:06:12,244
Mr. Wiggles needs
peanut butter, too.
47
00:06:12,327 --> 00:06:13,954
-No, he doesn't!
-Why not?
48
00:06:14,038 --> 00:06:16,999
Yeah, Mommy, why can't
Mr. Wiggles have peanut
butter, too?
49
00:06:17,541 --> 00:06:19,501
Because Mr. Wiggles has
a peanut allergy!
50
00:06:20,085 --> 00:06:21,670
You don't want him to get sick,
do you?
51
00:06:21,754 --> 00:06:23,839
-Nope.
-Very nice.
52
00:06:25,841 --> 00:06:27,426
Can we go watch cartoons now?
53
00:06:28,802 --> 00:06:30,971
-But Daddy's going away,
don't you want--
-That's okay.
54
00:06:32,097 --> 00:06:34,183
Do you want Daddy to carry your
toast for you, sweetie?
55
00:06:34,558 --> 00:06:35,601
Nope.
56
00:06:39,271 --> 00:06:41,106
Don't drop any crumbs on
the carpet, Megan.
57
00:06:54,161 --> 00:06:55,662
This is the payoff, baby.
58
00:06:56,747 --> 00:06:58,916
-All of those months of long hours--
-And suffering.
59
00:06:59,832 --> 00:07:01,669
Yes, suffering!
60
00:07:02,127 --> 00:07:04,505
This time next week it will all
be a bad memory.
61
00:07:07,675 --> 00:07:10,052
And I meant what I said,
about us going away
62
00:07:11,553 --> 00:07:13,764
-Really?
-Yes, absolutely.
63
00:07:13,847 --> 00:07:17,267
-Where would we go?
-Anywhere you want. Europe?
64
00:07:19,770 --> 00:07:21,105
Some place tropical?
65
00:07:22,731 --> 00:07:23,774
Maybe.
66
00:07:23,857 --> 00:07:26,860
Some place warm... with a beach?
67
00:07:28,779 --> 00:07:32,616
Megan would love the ocean...
the way she adores the lake
68
00:07:33,325 --> 00:07:35,869
she'd go out of her mind in
those waves, can you imagine?
69
00:07:36,245 --> 00:07:37,996
Beach it is, then...
70
00:07:38,956 --> 00:07:41,250
and you and I will get
back on track.
71
00:07:42,501 --> 00:07:44,795
Think a week of holidays will
fix everything, Mike?
72
00:07:45,546 --> 00:07:47,840
-Argh! Babe, come on.
-I'm serious!
73
00:07:52,094 --> 00:07:53,345
It's been a while, I know.
74
00:07:55,431 --> 00:07:56,807
It's been weeks.
75
00:07:58,642 --> 00:08:01,687
What can I say? I will make
it up to you.
76
00:08:03,272 --> 00:08:05,607
I'll make it up to you and
Megan, both.
77
00:08:05,691 --> 00:08:07,484
-[Megan] Mommy.
-Hold on.
78
00:08:11,905 --> 00:08:14,324
I can send Ben you know,
to New York?
79
00:08:14,992 --> 00:08:16,994
-It's just that--
-[Megan] Mommy I need you.
80
00:08:17,536 --> 00:08:19,288
You're already booked
and packed to leave.
81
00:08:19,371 --> 00:08:20,873
-[Megan] Mommy!
-Coming.
82
00:08:37,931 --> 00:08:40,642
Oh, sweetheart, come here.
83
00:08:42,936 --> 00:08:45,898
Daddy's going to see you soon,
okay? I promise.
84
00:08:50,319 --> 00:08:54,323
When I get back, you and I are
going to make up for lost time.
85
00:08:55,157 --> 00:08:56,158
Talk is cheap.
86
00:08:57,618 --> 00:08:58,786
You'll see.
87
00:08:58,869 --> 00:09:01,080
-That a threat?
-A promise.
88
00:09:07,753 --> 00:09:12,007
Oh, sweetheart, you be a good
girl for your mommy, alright?
89
00:09:12,466 --> 00:09:14,802
-Are you dropping her off?
-Brenda's driving them today.
90
00:09:15,427 --> 00:09:17,721
Promise me you'll have a good
time at school today?
91
00:09:20,182 --> 00:09:22,393
Daddy's going to see you soon.
I promise.
92
00:09:44,540 --> 00:09:46,290
Go to breakfast, meet me back
here in an hour.
93
00:09:46,667 --> 00:09:48,293
I already ate, where are you
going?
94
00:09:48,919 --> 00:09:50,295
-I need to go shopping.
-Shopping?
95
00:09:50,963 --> 00:09:52,006
You? It's 8 a.m.
96
00:09:53,340 --> 00:09:54,717
I need to get a new hat.
97
00:09:54,800 --> 00:09:56,468
-I'll come with you.
-No, you won't.
98
00:09:56,552 --> 00:09:57,720
Meet me back here in an hour.
99
00:10:57,571 --> 00:10:58,572
Ms. Beck.
100
00:11:31,689 --> 00:11:33,357
-Did you buy anything?
-No.
101
00:11:34,441 --> 00:11:36,694
-Didn't see anything I liked.
-You okay?
102
00:11:37,069 --> 00:11:38,320
I'm fine, let's go.
103
00:11:40,322 --> 00:11:41,448
You're the boss.
104
00:11:51,875 --> 00:11:53,043
[phone ringing]
105
00:12:05,681 --> 00:12:09,351
-Good morning, beautiful.
-Good morning.
106
00:12:10,269 --> 00:12:12,187
-I love you.
-I love you, too.
107
00:12:12,604 --> 00:12:14,481
-You okay?
-Yeah.
108
00:12:14,815 --> 00:12:16,942
I just didn't expect to hear
from you that's all.
109
00:12:17,609 --> 00:12:19,862
I miss you, you know I'd rather
be home with you and Megan.
110
00:12:20,320 --> 00:12:21,655
I hope so.
111
00:12:22,906 --> 00:12:24,074
What time are your meetings?
112
00:12:24,533 --> 00:12:26,535
First guy comes at
quarter to nine.
113
00:12:26,618 --> 00:12:28,370
Going to be busy all day,
that's why I called
114
00:12:28,454 --> 00:12:30,289
I didn't think I'd get a
chance until dinner time.
115
00:12:30,998 --> 00:12:32,624
-I understand.
-Megan there?
116
00:12:33,500 --> 00:12:35,711
Oh, watching cartoons,
no doubt.
117
00:12:36,045 --> 00:12:37,755
There's no school today,
remember
118
00:12:38,464 --> 00:12:41,884
-You want to talk to her?
-No, just tell her daddy loves her.
119
00:12:42,843 --> 00:12:46,805
-Look, I better go.
-Of course.
120
00:12:47,848 --> 00:12:50,225
-Have a good day.
-I will.
121
00:12:51,393 --> 00:12:52,853
Talk to you later.
122
00:13:07,159 --> 00:13:08,285
[soft music]
123
00:13:47,700 --> 00:13:48,742
Megan?
124
00:14:30,576 --> 00:14:31,702
Megan!
125
00:15:04,443 --> 00:15:05,611
Megan!
126
00:15:08,322 --> 00:15:10,282
Megan!!
127
00:15:11,533 --> 00:15:13,911
Megan!
128
00:15:15,412 --> 00:15:17,664
[screaming] Megan!
129
00:15:31,220 --> 00:15:32,471
Jesus Beck, you okay?
130
00:15:33,722 --> 00:15:35,099
Will you stop asking me that.
131
00:15:35,474 --> 00:15:37,309
-Have a migraine?
-It's nothing.
132
00:15:37,893 --> 00:15:39,520
[Hunt] You need to see
someone.
133
00:15:39,603 --> 00:15:41,230
It's nothing, it's just some
side effect.
134
00:15:41,814 --> 00:15:43,774
-That was six months ago.
-It's not a big deal.
135
00:15:44,316 --> 00:15:45,984
[Hunt] The hell it isn't.
136
00:15:46,568 --> 00:15:48,570
Yeah, I don't know, fuck.
137
00:15:48,654 --> 00:15:50,948
[Hunt] Wouldn't it make sense
to at least get checked out?
138
00:15:51,448 --> 00:15:52,908
It's nothing, just some
headaches.
139
00:15:53,367 --> 00:15:54,827
[Hunt] Yeah, I guess.
140
00:15:56,120 --> 00:16:00,124
Yeah, don't worry about me, I
will be just fine.
141
00:16:00,499 --> 00:16:02,834
-I just need a cup of coffee.
-Yeah.
142
00:16:03,460 --> 00:16:05,295
Will you get me a cup of
coffee?
143
00:16:05,629 --> 00:16:07,548
-Please?
-You're so much like my old man
it's scary.
144
00:16:07,923 --> 00:16:10,592
He'd have to be bleeding from
the ears to consider getting
checked out.
145
00:16:11,260 --> 00:16:15,389
Like sheer stubbornness alone
will ensure you'll outlast
us all.
146
00:16:15,848 --> 00:16:17,433
Well, I didn't know the
man but I will take
147
00:16:17,516 --> 00:16:19,309
any and all comparisons as a
compliment.
148
00:16:20,978 --> 00:16:22,104
This is Beck.
149
00:16:23,063 --> 00:16:24,106
Yes.
150
00:16:26,900 --> 00:16:28,569
Okay, we're on our way.
151
00:16:28,652 --> 00:16:30,154
Yeah, and don't touch anything.
152
00:16:31,196 --> 00:16:32,322
What's up?
153
00:16:32,406 --> 00:16:34,074
[Beck] We'll get a coffee
on the way.
154
00:16:58,891 --> 00:17:00,267
[police radio]
155
00:17:17,409 --> 00:17:19,536
-Tina.
-Agent Hunt.
156
00:17:36,845 --> 00:17:37,888
Thanks fellas.
157
00:17:44,728 --> 00:17:46,897
-Agent Davis.
-Special Agent Beck.
158
00:17:47,773 --> 00:17:50,526
Nothing's been touched.
Everything is exactly
as we found it.
159
00:17:50,609 --> 00:17:53,696
-[Hunt] What are we looking at?
-Kidnapping, five year old girl,
Megan Waters.
160
00:17:54,071 --> 00:17:56,949
Apparently taken from her bed
late last night, or early this
morning.
161
00:17:57,032 --> 00:17:58,117
Who else was in the house?
162
00:17:58,200 --> 00:18:00,327
The mother, Julia Waters,
the father, Mike Waters
163
00:18:00,411 --> 00:18:03,414
is away on business but has been
notified and will be back soon.
164
00:18:03,497 --> 00:18:04,915
Is there anything else missing?
165
00:18:05,249 --> 00:18:08,043
One of her teddy bears,
a one Mr. Wiggles.
166
00:18:08,127 --> 00:18:09,420
Like it would keep her quiet?
167
00:18:09,503 --> 00:18:10,963
[Davis] Yeah, that's what I
thought.
168
00:18:11,046 --> 00:18:13,716
Hopefully it means she's still
alive, if they wanted to keep
her quiet?
169
00:18:13,799 --> 00:18:15,300
Let's get forensics in here
right away
170
00:18:15,384 --> 00:18:16,927
and ensure they photograph
everything.
171
00:18:17,011 --> 00:18:18,303
[Davis] They'll be here
in an hour.
172
00:18:18,387 --> 00:18:21,473
Andy, can you start questioning
the mother, give me some time
in the room alone.
173
00:18:21,557 --> 00:18:24,518
She's pretty messed up, I don't
know if you'll get anything from
her right now.
174
00:18:25,394 --> 00:18:26,687
Why don't you see what
you can do?
175
00:18:28,856 --> 00:18:31,817
-Where's the room?
-Down the hall last on the right
176
00:18:33,819 --> 00:18:35,446
Right let's get you signed in.
177
00:19:08,604 --> 00:19:09,813
[ominous music]
178
00:20:23,387 --> 00:20:24,430
She okay?
179
00:20:25,097 --> 00:20:26,432
She's getting the headaches
again.
180
00:20:26,515 --> 00:20:28,892
Still? It's been six months
since the shooting.
181
00:20:28,976 --> 00:20:30,144
What, I don't know that?
182
00:20:34,732 --> 00:20:35,733
You worried about her?
183
00:20:37,651 --> 00:20:39,737
-Yeah.
-Well we all are.
184
00:20:40,487 --> 00:20:43,532
She's been weird ever since
it happened, what is she doing
back there?
185
00:20:44,033 --> 00:20:46,535
She likes to be alone,
helps her concentrate.
186
00:20:47,286 --> 00:20:49,663
Concentrate on what? We've got
a missing five year old girl.
187
00:20:50,122 --> 00:20:52,875
And why alone? Being alone
isn't going to bring back
this little girl.
188
00:20:55,669 --> 00:20:58,297
She's got one of the highest
case clearance rates in the
whole Bureau.
189
00:20:58,630 --> 00:21:00,090
I wouldn't question her
methodology.
190
00:21:00,424 --> 00:21:03,093
What methodology? There is a
protocol to how we do things
191
00:21:03,177 --> 00:21:04,470
she's not following any of it.
192
00:21:04,553 --> 00:21:05,846
She works outside the box.
193
00:21:05,929 --> 00:21:08,098
Oh, come on Andy, she isn't
aware there is a box.
194
00:21:08,182 --> 00:21:10,059
Just let her do her thing,
she'll be out in a minute.
195
00:21:16,690 --> 00:21:17,775
You okay, Beck?
196
00:21:18,650 --> 00:21:19,651
I'm fine.
197
00:21:25,824 --> 00:21:29,411
[Doctor] We've removed the
fragments, there may have been
an aneurism.
198
00:21:39,171 --> 00:21:41,006
You've suffered severe
brain trauma.
199
00:21:43,133 --> 00:21:46,387
The CAT scan results were
highly unusual
200
00:21:46,470 --> 00:21:50,557
strange brain activity... have
you experienced headaches?
201
00:21:51,141 --> 00:21:53,185
Odd smells?
202
00:21:57,439 --> 00:21:58,774
[eerie music]
203
00:22:05,572 --> 00:22:06,615
[screams]
204
00:22:08,033 --> 00:22:09,910
[repeated gunshots]
205
00:22:11,912 --> 00:22:12,913
Beck!
206
00:22:25,551 --> 00:22:26,552
Beck.
207
00:22:29,304 --> 00:22:32,975
Found some footprints on the
deck, got a match to a shoe.
208
00:22:33,058 --> 00:22:34,560
We'll have this solved by
lunchtime.
209
00:22:35,602 --> 00:22:36,854
Forensics is on it.
210
00:22:39,606 --> 00:22:41,817
She was definitely carried
away through these woods.
211
00:22:42,609 --> 00:22:45,612
I'll get someone down here,
canvasing the neighborhood
212
00:22:45,696 --> 00:22:47,906
see if anyone saw any vehicles
coming or going last night.
213
00:22:49,908 --> 00:22:50,909
Sure...
214
00:22:52,786 --> 00:22:54,788
but she was definitely carried
away through here.
215
00:23:09,678 --> 00:23:11,055
Where's my wife?
216
00:23:11,805 --> 00:23:13,807
-Mr. Waters?
-Yes. Where is my wife?
217
00:23:14,224 --> 00:23:16,226
She's fine, she's speaking to
one of our agents.
218
00:23:16,310 --> 00:23:19,063
I'm Special Agent Beck,
and this is my partner
Agent Andrew Hunt.
219
00:23:19,146 --> 00:23:21,690
What's going on? Where is my
daughter, I need to see my wife.
220
00:23:21,774 --> 00:23:24,151
-Where is my wife?
-She's with another agent,
Mr. Waters.
221
00:23:24,234 --> 00:23:25,736
You'll be able to see her in
just a moment
222
00:23:25,819 --> 00:23:27,696
but first we need to speak to
each of you separately
223
00:23:27,780 --> 00:23:29,656
so please, sit down.
224
00:23:32,910 --> 00:23:36,080
What's going on, someone took
her out of her bed?
225
00:23:37,122 --> 00:23:38,582
It would appear so.
226
00:23:39,750 --> 00:23:41,460
Do you have any idea where
she is now?
227
00:23:41,835 --> 00:23:43,462
We're doing everything we can.
228
00:23:44,004 --> 00:23:46,507
How does this happen, how the
hell does someone come into the
house
229
00:23:46,590 --> 00:23:49,426
take a child out of her bed in
the middle of the night and
no-one notices?
230
00:23:49,760 --> 00:23:53,180
There's no way of knowing that
what happened wouldn't have
happened no matter who was here.
231
00:23:54,723 --> 00:23:57,726
Okay? It appears whoever did
this was very determined.
232
00:24:07,945 --> 00:24:09,905
You were in New York on
business, is that correct?
233
00:24:10,406 --> 00:24:11,740
Yeah, yeah, that's right.
234
00:24:12,366 --> 00:24:15,411
And as far as you know Julia and
Megan were alone in the house?
235
00:24:15,494 --> 00:24:16,537
Yes, they were.
236
00:24:17,079 --> 00:24:18,372
-No school for Megan?
-No, no.
237
00:24:18,455 --> 00:24:19,998
It was a PA day.
238
00:24:20,874 --> 00:24:22,710
And how long were you going to
be away on business?
239
00:24:23,252 --> 00:24:25,462
I had about three days of
meetings lined up.
240
00:24:25,546 --> 00:24:27,506
My company, the company I have
with my partner
241
00:24:27,965 --> 00:24:30,134
Metrodine Software, was about
to go public
242
00:24:30,217 --> 00:24:32,678
a million technical details we
had to work out.
243
00:24:33,095 --> 00:24:35,097
-And you're with the SEC?
-That's right.
244
00:24:35,180 --> 00:24:37,558
-And your partner's name?
-Ben Tomlinson.
245
00:24:38,183 --> 00:24:39,351
And why didn't he go with you?
246
00:24:39,810 --> 00:24:40,811
I beg your pardon?
247
00:24:42,062 --> 00:24:44,648
Why didn't Ben Tomlinson go
with you to New York city?
248
00:24:45,482 --> 00:24:47,818
-Because Ben hates to fly.
-How's that?
249
00:24:49,403 --> 00:24:51,488
The last time we sent Ben on a
trip it was a disaster
250
00:24:51,572 --> 00:24:53,615
he was sick the whole way,
threw up on some lady.
251
00:24:53,991 --> 00:24:57,077
Why are we even talking about
this? What does this have to do
with my daughter?
252
00:24:57,161 --> 00:24:58,620
What was the precise date of
the IPO?
253
00:24:59,371 --> 00:25:01,957
The 19th! Why are we even here?
254
00:25:02,041 --> 00:25:04,376
The one place in the state we
know my daughter isn't!
255
00:25:04,460 --> 00:25:05,586
Rest assured Mr. Waters--
256
00:25:05,669 --> 00:25:08,547
This IPO, what kind of numbers
are the analysts talking?
257
00:25:11,592 --> 00:25:14,762
We are floating four million
and keeping 15 million.
258
00:25:14,845 --> 00:25:16,555
And what's the estimated
share price?
259
00:25:16,638 --> 00:25:18,474
We're hoping for around 30.
260
00:25:21,101 --> 00:25:22,770
So, you're saying your
company is on the eve
261
00:25:22,853 --> 00:25:24,730
of a deal worth over
a hundred million dollars?
262
00:25:31,362 --> 00:25:32,654
Ransom.
263
00:25:33,322 --> 00:25:35,157
It's a very strong possibility.
264
00:25:37,409 --> 00:25:38,619
Oh.
265
00:25:38,702 --> 00:25:41,455
No, ransom, this is good for us,
very good.
266
00:25:41,538 --> 00:25:45,000
-And for Megan?
-Ransom is practically a best
case scenario.
267
00:25:45,084 --> 00:25:47,211
It's predicated on the safe
return of your little girl.
268
00:25:47,920 --> 00:25:50,089
Now, do you have any more
recent photos of Megan?
269
00:25:50,839 --> 00:25:53,967
Yeah of course. I've got a
million from the summer, I'll
burn you a cd.
270
00:25:54,510 --> 00:25:56,512
Oh my God, it isn't happening.
271
00:25:59,181 --> 00:26:00,307
I am so sorry!
272
00:26:02,685 --> 00:26:04,019
I'm so sorry.
273
00:26:07,356 --> 00:26:08,357
Please!
274
00:26:09,441 --> 00:26:11,985
Rest assured
Mr. and Mrs. Waters, we are
going to do everything
275
00:26:12,069 --> 00:26:13,821
in our power to get your
daughter back.
276
00:26:18,409 --> 00:26:21,120
-Agent Davis
-Agent Hunt, can I have a
word?
277
00:26:21,203 --> 00:26:22,246
-Sure.
-Where's Beck?
278
00:26:22,329 --> 00:26:24,164
-Inside.
-Bathroom again?
279
00:26:27,084 --> 00:26:28,460
You need to say something.
280
00:26:28,919 --> 00:26:31,714
-To who, Beck?
-No, to the Deputy Director.
281
00:26:32,131 --> 00:26:34,466
-No, I can't do that.
-She is not well.
282
00:26:34,550 --> 00:26:37,344
She's steering this
investigation on instincts
alone.
283
00:26:38,012 --> 00:26:39,471
I don't think that's accurate.
284
00:26:39,555 --> 00:26:41,640
Why are we wasting time scouring
the woods in the back
285
00:26:41,724 --> 00:26:45,019
when what we should be doing
is having every single agent
canvassing the neighborhood.
286
00:26:45,102 --> 00:26:46,103
We're doing that as well.
287
00:26:46,186 --> 00:26:49,398
We need to do it now, when
witness memories are fresh.
288
00:26:49,481 --> 00:26:51,859
Look, she's the senior agent,
and she's in charge.
289
00:26:51,942 --> 00:26:54,611
So we prioritize our
investigation according to
her.
290
00:26:54,695 --> 00:26:56,321
According to what?
291
00:26:57,239 --> 00:26:58,657
Her whims, her intuitions?
292
00:26:59,033 --> 00:27:02,786
She needs to stop standing at
the back of the house, staring
off into space.
293
00:27:02,870 --> 00:27:04,830
What she needs to do is to start
gathering facts
294
00:27:04,913 --> 00:27:07,958
from people in the vicinity who
have actually seen something,
Andy.
295
00:27:08,042 --> 00:27:11,253
Look, I can't undermine her
authority, and neither can you.
296
00:27:11,628 --> 00:27:14,798
I know it may appear a little
unorthodox but as I said
before
297
00:27:14,882 --> 00:27:16,467
she does get results.
298
00:27:16,550 --> 00:27:20,346
Fine, I have tried, but when all
is said and done, I am putting
this in my report.
299
00:27:20,429 --> 00:27:21,430
Do it.
300
00:27:21,513 --> 00:27:23,682
And you better be sure that
these unorthodox
301
00:27:23,766 --> 00:27:25,309
methods lead to closing
this case.
302
00:27:35,152 --> 00:27:38,947
I'm appealing to the person or
persons who have abducted our
daughter, Megan
303
00:27:39,031 --> 00:27:41,158
to please return her safely to
us.
304
00:27:42,451 --> 00:27:44,953
She's the most important thing
in our lives and we love her
dearly.
305
00:27:45,746 --> 00:27:49,583
Anyone with any information
regarding Megan or her
whereabouts
306
00:27:50,751 --> 00:27:53,587
please call the number you see
on the screen now.
307
00:27:54,463 --> 00:27:57,883
Anyone providing information
that leads to the safe return
of Megan
308
00:27:57,966 --> 00:28:01,178
will be given a cash reward of
one hundred thousand dollars.
309
00:28:02,429 --> 00:28:05,015
Megan, we love you honey.
310
00:28:05,766 --> 00:28:07,226
Mommy and daddy love you.
311
00:28:08,060 --> 00:28:09,061
This isn't going to work.
312
00:28:11,897 --> 00:28:14,608
If the child was taken for
ransom it's important to get a
dialog going
313
00:28:14,692 --> 00:28:16,110
before the abductors get cold
feet
314
00:28:16,193 --> 00:28:19,196
or, screw it up somehow
315
00:28:19,279 --> 00:28:21,281
ergo we use the media to our
own advantage.
316
00:28:21,365 --> 00:28:22,366
I know that.
317
00:28:23,742 --> 00:28:25,035
You think the kids dead
already?
318
00:28:27,371 --> 00:28:28,706
I don't know
319
00:28:29,373 --> 00:28:31,583
-but my gut tells me this isn't
going to work.
-Your gut?
320
00:28:32,000 --> 00:28:33,377
You going to tell me what it
really is?
321
00:28:34,503 --> 00:28:37,006
-What do you mean?
-The migraines you keep getting.
322
00:28:37,089 --> 00:28:40,300
They're getting worse, more
frequent and usually at the
scene of the crime.
323
00:28:40,384 --> 00:28:41,969
-I'm fine.
-No, you're not.
324
00:28:44,138 --> 00:28:45,931
Why don't you tell me what's
really going on?
325
00:29:08,829 --> 00:29:09,830
Drop it, Andy.
326
00:29:11,081 --> 00:29:12,082
Okay.
327
00:29:12,958 --> 00:29:15,044
So the secret code-word is
the bears name?
328
00:29:15,502 --> 00:29:17,796
Yeah, Mr. Wiggles.
329
00:29:18,964 --> 00:29:20,424
Ah, Christ.
330
00:29:20,966 --> 00:29:23,260
Between that and confirmation
of what the child was wearing
331
00:29:23,344 --> 00:29:26,305
we'll have 100 percent
verification we're talking to
the right person.
332
00:29:28,307 --> 00:29:29,600
Did you read that in the
hand-book?
333
00:29:37,733 --> 00:29:38,734
[sinister music]
334
00:30:48,679 --> 00:30:50,014
What time is it?
335
00:30:50,097 --> 00:30:52,433
Just before eight, no, no, we
haven't heard anything.
336
00:30:53,434 --> 00:30:54,727
Are you going somewhere?
337
00:30:54,810 --> 00:30:56,228
Honey, I have to get out of
here
338
00:30:57,062 --> 00:30:59,273
sitting around here
yesterday was killing me.
339
00:31:00,399 --> 00:31:02,609
The waiting is driving
me crazy.
340
00:31:02,693 --> 00:31:04,528
It's driving everyone crazy.
341
00:31:05,195 --> 00:31:06,488
Do you think this is easy on
me?
342
00:31:06,572 --> 00:31:07,573
No! No, no.
343
00:31:10,034 --> 00:31:12,661
Look, if I can go to the office
I can do something useful.
344
00:31:14,038 --> 00:31:16,123
If you need me, I can be back
in 20 minutes.
345
00:31:16,832 --> 00:31:19,626
-But what if--
-Jules, it's going to be okay.
346
00:31:20,461 --> 00:31:21,503
I know it.
347
00:31:22,796 --> 00:31:24,048
Megan is...
348
00:31:38,187 --> 00:31:39,396
It's going to be okay.
349
00:31:59,208 --> 00:32:00,793
Been here long?
350
00:32:00,876 --> 00:32:01,919
Couple of hours
351
00:32:02,461 --> 00:32:03,504
What are you looking at?
352
00:32:03,879 --> 00:32:05,339
The cd Waters burned for me
353
00:32:05,422 --> 00:32:08,425
pictures of the kid, some picnic
or something on the lake.
354
00:32:11,261 --> 00:32:14,139
-Depressing?
-In this context? Yep.
355
00:32:14,973 --> 00:32:15,974
[Hunter] What's this?
356
00:32:16,058 --> 00:32:17,726
Research dug this up for me
yesterday.
357
00:32:18,102 --> 00:32:21,355
It's a case about four years
old, same MO, to the letter.
358
00:32:22,106 --> 00:32:25,317
Taken from the bed? Where?
359
00:32:25,401 --> 00:32:27,611
San Jose, didn't get much
press.
360
00:32:28,070 --> 00:32:30,155
They opted for a different
approach and kept it quiet
361
00:32:30,239 --> 00:32:32,574
they had a lead, they thought
they knew who the perp was
362
00:32:32,658 --> 00:32:33,742
and nothing was released.
363
00:32:34,201 --> 00:32:35,536
What happened?
364
00:32:36,245 --> 00:32:38,205
[sighs] It's still open. Looks
like it's a one-off.
365
00:32:38,288 --> 00:32:39,540
-The guy wasn't their guy?
-No.
366
00:32:39,998 --> 00:32:42,960
It was all messed up, one of
those red herrings
367
00:32:43,043 --> 00:32:44,878
that fate throws at us now
and again.
368
00:32:45,671 --> 00:32:47,256
And the child?
369
00:32:47,840 --> 00:32:50,384
Eventually found dead in a
nearby ravine about a month
later.
370
00:32:50,718 --> 00:32:52,636
-Girl or boy?
-Girl, five years old.
371
00:32:53,053 --> 00:32:54,138
Like Megan Waters.
372
00:32:54,471 --> 00:32:55,472
Like Megan Waters.
373
00:32:55,556 --> 00:32:56,849
Why wasn't the case made
public?
374
00:32:56,932 --> 00:32:57,975
Parents didn't want that.
375
00:32:58,976 --> 00:33:00,060
I don't get it.
376
00:33:00,936 --> 00:33:02,396
Here's the interesting part...
377
00:33:02,479 --> 00:33:04,815
The father was a big-wig at a
local corporation
378
00:33:05,274 --> 00:33:08,277
seems like it was partially a PR
decision to keep the abduction
under wraps.
379
00:33:09,194 --> 00:33:10,446
Why?
380
00:33:10,529 --> 00:33:12,406
They were on the verge of
going public.
381
00:33:12,489 --> 00:33:14,867
They do an IPO? What company
was that?
382
00:33:21,540 --> 00:33:22,666
Serious?
383
00:33:24,501 --> 00:33:26,754
A software company.
Jesus Christ!
384
00:33:27,087 --> 00:33:29,048
I think we better talk to the
Waters family.
385
00:33:51,612 --> 00:33:55,282
Look, if there's anything I can
do for you, just let me know,
okay?
386
00:33:55,366 --> 00:33:56,408
Thanks, Carolyn.
387
00:34:01,455 --> 00:34:03,290
[Carolyn] Can I get you some
coffee or something?
388
00:34:04,458 --> 00:34:05,501
[Mike] That would be great.
389
00:34:13,007 --> 00:34:15,511
Jesus buddy, what are you
doing here?
390
00:34:16,261 --> 00:34:17,513
Come here.
391
00:34:21,308 --> 00:34:23,310
-Have you heard any news,
anything?
-No.
392
00:34:24,103 --> 00:34:25,896
I didn't know what to do, I
couldn't stay there.
393
00:34:26,813 --> 00:34:30,818
Julie's a mess, thought I would
come in to distract myself.
394
00:34:33,487 --> 00:34:34,487
Are you okay?
395
00:34:36,197 --> 00:34:37,324
Yeah, yeah.
396
00:34:44,623 --> 00:34:45,666
Hey.
397
00:34:55,509 --> 00:34:56,719
-Morning.
-Morning.
398
00:35:35,591 --> 00:35:36,675
Are you okay Mrs. Waters?
399
00:35:40,012 --> 00:35:41,180
Yes, I'm alright.
400
00:35:42,598 --> 00:35:44,350
[Davis] Agents Beck and Hunt
are here.
401
00:35:47,603 --> 00:35:48,979
I'll be right there.
402
00:35:57,071 --> 00:35:58,781
Jeez Beck, are you okay?
403
00:36:03,035 --> 00:36:04,203
I'm fine.
404
00:36:19,218 --> 00:36:21,345
-Hello.
- Hello Mr. Tomlinson
405
00:36:21,887 --> 00:36:23,263
this is Colonel.
406
00:36:23,847 --> 00:36:25,933
I'm sorry. I think you
have the wrong number.
407
00:36:26,308 --> 00:36:28,936
I represent the contractor that
you engaged.
408
00:36:29,645 --> 00:36:31,146
I don't know what you're
talking about.
409
00:36:31,230 --> 00:36:33,107
Don't play dumb,
Mr. Tomlinson.
410
00:36:33,524 --> 00:36:37,403
You contracted us to take care
of a problem for you in
New York.
411
00:36:37,778 --> 00:36:40,364
Why are you calling me, we are
only supposed to communicate by
email.
412
00:36:40,739 --> 00:36:43,283
As you know, we've had some
complications.
413
00:36:43,909 --> 00:36:46,203
No kidding, you guys never
completed the job.
414
00:36:47,079 --> 00:36:49,748
Mr. Walters failed to stay in
New York for three days
415
00:36:49,832 --> 00:36:53,377
as you assured us he would. He
left for the airport on the
first morning.
416
00:37:00,342 --> 00:37:01,885
Yeah it seems that all of a
sudden--
417
00:37:01,969 --> 00:37:04,763
We know about the girl, we know
the FBI is now involved
418
00:37:05,848 --> 00:37:08,142
This changes the agreement,
Mr. Tomlinson
419
00:37:09,226 --> 00:37:12,104
Look, why don't you just keep
the money I paid you as
compensation
420
00:37:12,187 --> 00:37:13,856
and consider our business
concluded?
421
00:37:13,939 --> 00:37:16,775
Unfortunately, Mr. Tomlinson,
it's not that simple
422
00:37:16,859 --> 00:37:19,486
now that the FBI is involved
we require full payment.
423
00:37:20,320 --> 00:37:21,363
Or what?
424
00:37:21,447 --> 00:37:25,534
Mr. Tomlinson, this is a
business arrangement, fail to
adequately compensate us
425
00:37:25,617 --> 00:37:29,246
and your involvement in this
matter will become known to the
FBI.
426
00:37:29,329 --> 00:37:30,998
This isn't the arrangement we
had before.
427
00:37:32,166 --> 00:37:35,210
We'll contact you with further
instructions regarding the full
payment.
428
00:37:35,294 --> 00:37:36,920
I need more time to think
about this.
429
00:37:48,307 --> 00:37:49,850
-Any news?
-I'm afraid not.
430
00:37:54,063 --> 00:37:56,648
Agent Davis tells us that
Mr. Waters has stepped out to
the office?
431
00:38:03,405 --> 00:38:04,448
Mrs. Waters?
432
00:38:05,824 --> 00:38:06,950
Yes!
433
00:38:09,244 --> 00:38:10,871
Maybe you could help us with
something?
434
00:38:11,205 --> 00:38:12,331
I'll try.
435
00:38:12,414 --> 00:38:14,958
Do know if Metrodine has had any
problems with employees
436
00:38:15,751 --> 00:38:16,835
anything like that?
437
00:38:17,169 --> 00:38:18,796
Anyone make a fuss when they
were fired
438
00:38:18,879 --> 00:38:21,924
or people unhappy with the work
Metrodine might have done for
them?
439
00:38:22,549 --> 00:38:23,967
Not that I'm aware of.
440
00:38:27,012 --> 00:38:30,307
Are you saying, whoever's taken
Megan may have been an
employee?
441
00:38:30,683 --> 00:38:32,518
We have nothing concrete as
yet.
442
00:38:32,601 --> 00:38:34,978
Would Mr. Waters be liable to
share that information with you
443
00:38:35,062 --> 00:38:36,313
trouble with Metrodine?
444
00:38:36,397 --> 00:38:37,940
I hear about everything
eventually.
445
00:38:38,315 --> 00:38:39,316
I see.
446
00:38:48,617 --> 00:38:51,286
Did you have anyone come to the
house the day Megan was
kidnapped?
447
00:38:54,415 --> 00:38:55,416
No.
448
00:38:56,792 --> 00:38:57,834
No visitors?
449
00:38:59,837 --> 00:39:02,464
-Not even people you know?
-No-one came that day.
450
00:39:08,887 --> 00:39:09,930
Okay.
451
00:39:11,974 --> 00:39:13,017
Thank you.
452
00:39:14,685 --> 00:39:17,104
We have a few things we need
to finish up here
453
00:39:17,187 --> 00:39:19,606
and then we'll head over to
Metrodine to speak with your
husband.
454
00:39:42,212 --> 00:39:45,758
Hey, I heed some java, do you
want one?
455
00:39:47,718 --> 00:39:50,471
No, thanks, I'm going to head
out soon.
456
00:39:51,555 --> 00:39:52,681
You heading home?
457
00:39:55,559 --> 00:39:57,061
No, not home.
458
00:39:57,519 --> 00:40:01,565
I'd like to go for a drive,
but have these media leeches
459
00:40:01,648 --> 00:40:03,067
following me wherever I go.
460
00:40:04,651 --> 00:40:05,652
They follow you?
461
00:40:05,736 --> 00:40:07,571
Yeah. Probably outside the
front door right now.
462
00:40:13,660 --> 00:40:16,622
Hey, why don't you take my car,
give them the slip?
463
00:40:17,748 --> 00:40:18,749
Thanks.
464
00:40:19,500 --> 00:40:22,294
Hey, you know I'd do anything
for you, right?
465
00:40:34,932 --> 00:40:36,266
Do you get a read on their
marriage?
466
00:40:36,642 --> 00:40:38,227
Pretty tough under these
circumstances.
467
00:40:39,603 --> 00:40:40,771
Is she playing around?
468
00:40:41,772 --> 00:40:44,483
I don't know, it's been so
crazy, you know.
469
00:40:44,566 --> 00:40:46,652
There is one thing, I don't
know if anyone mentioned it.
470
00:40:46,735 --> 00:40:47,861
What's that?
471
00:40:47,945 --> 00:40:49,780
Their nanny. A few months ago
Julia fired her.
472
00:40:50,155 --> 00:40:51,156
Why?
473
00:40:51,240 --> 00:40:53,158
Not sure, you'll need to ask
the husband about that.
474
00:40:53,701 --> 00:40:56,495
The nanny's name was
Maria Allende.
475
00:40:57,204 --> 00:40:58,330
Was she legal?
476
00:40:58,414 --> 00:41:00,124
Here's a copy of her
green card, all legit.
477
00:41:00,666 --> 00:41:03,627
Husband had her on the Metrodine
payroll and she even filed taxes
last year.
478
00:41:03,711 --> 00:41:06,088
Twenty five years old,
not bad looking either.
479
00:41:07,589 --> 00:41:09,258
We'll check her out.
480
00:41:15,264 --> 00:41:16,932
Did Mrs. Waters seem alright
to you?
481
00:41:17,016 --> 00:41:18,267
Of course not, she's frantic.
482
00:41:18,726 --> 00:41:19,727
No, it's more than that.
483
00:41:20,102 --> 00:41:22,563
More than that? I don't think
there's much room for more.
484
00:41:22,646 --> 00:41:23,689
Maybe.
485
00:41:25,649 --> 00:41:28,068
Did you see her face when I
asked if anyone had come to the
house?
486
00:41:28,694 --> 00:41:30,237
Not really, why?
487
00:41:30,320 --> 00:41:31,447
She's lying.
488
00:41:35,826 --> 00:41:39,079
Could be stress, she's under a
lot of pressure.
489
00:41:40,039 --> 00:41:41,040
I wouldn't make much of it.
490
00:41:44,209 --> 00:41:45,711
What is it?
491
00:41:49,465 --> 00:41:50,466
Nothing.
492
00:41:51,508 --> 00:41:55,095
-To Metrodine?
-Let's see what Mike Waters has
to say.
493
00:42:08,108 --> 00:42:10,110
-Hello.
-Mr. Tomlinson
494
00:42:10,527 --> 00:42:13,238
It's Colonel, we've given you
sufficient time to think.
495
00:42:13,322 --> 00:42:14,615
This really isn't a good time.
496
00:42:14,698 --> 00:42:17,910
Sorry to inconvenience you,
Mr. Tomlinson.
497
00:42:19,036 --> 00:42:20,037
Not now.
498
00:42:20,704 --> 00:42:22,831
Look, I'm sorry but there are
some people here to see you.
499
00:42:24,083 --> 00:42:25,542
Just tell them I'm busy.
500
00:42:26,168 --> 00:42:27,169
It's the FBI.
501
00:42:29,672 --> 00:42:30,714
I have to go.
502
00:42:32,633 --> 00:42:33,634
Okay.
503
00:42:37,262 --> 00:42:39,640
Hi there. Ben Tomlinson.
504
00:42:39,723 --> 00:42:40,766
Agent Hunt.
505
00:42:44,103 --> 00:42:45,187
Special Agent Beck.
506
00:42:46,355 --> 00:42:47,398
Come on in, have a seat.
507
00:42:47,856 --> 00:42:51,235
Can Carolyn get you anything?
Coffee, cappuccino?
508
00:42:51,944 --> 00:42:54,113
No, I'm fine thank you.
509
00:42:54,988 --> 00:42:56,198
Is Mr. Waters in?
510
00:42:57,241 --> 00:43:00,953
He stepped out just to clear his
head, he'll be back probably in
a half hour
511
00:43:01,328 --> 00:43:02,663
Mind if we ask you some
questions?
512
00:43:03,414 --> 00:43:04,665
Absolutely.
513
00:43:08,877 --> 00:43:11,213
This whole thing has just made
me sick to my stomach.
514
00:43:12,339 --> 00:43:14,925
Mike and Julie and Megan are the
only family I have.
515
00:43:16,468 --> 00:43:18,971
My folks died a few years ago
and I'm not married
516
00:43:20,597 --> 00:43:23,142
building this business with
Mike has taken up all of my
time.
517
00:43:24,768 --> 00:43:26,979
I guess that if I didn't have
them, I wouldn't have anyone.
518
00:43:28,105 --> 00:43:30,566
You can't prepare yourself for
something like this, you know.
519
00:43:31,483 --> 00:43:32,609
We know.
520
00:43:32,693 --> 00:43:33,777
All too well.
521
00:43:34,528 --> 00:43:38,032
-Listen Mr. Tomlinson.
-Just Ben, please.
522
00:43:38,699 --> 00:43:42,494
Okay Ben, can you think of
anyone that might want to do
harm to Mike or Julia?
523
00:43:43,162 --> 00:43:47,583
No... I don't think either
one of them has an enemy in the
world.
524
00:43:48,208 --> 00:43:50,753
Can you think of anyone that
might have a gripe against
you?
525
00:43:50,836 --> 00:43:53,297
Anyone that might perceive
themselves as hard done by?
526
00:43:53,964 --> 00:43:57,468
You know what, I don't really
think there is anyone.
527
00:43:58,052 --> 00:44:00,429
Look, I know it may sound
self-serving and naive
528
00:44:00,512 --> 00:44:02,848
but the fact is, we pride
ourselves on treating people
529
00:44:02,931 --> 00:44:05,726
not only ethically, but
generously, too.
530
00:44:07,603 --> 00:44:08,854
How well do you know
Mrs. Waters?
531
00:44:09,646 --> 00:44:11,774
Julia? Very well.
532
00:44:12,733 --> 00:44:15,527
Like I said, Mike and Julia are
like family.
533
00:44:15,611 --> 00:44:17,863
And when was the last time you
were at the Waters' home?
534
00:44:18,614 --> 00:44:22,868
Hmm, a barbecue a couple of
Sundays ago, I guess.
535
00:44:30,751 --> 00:44:33,087
Well, thank you, I guess we'll
be going.
536
00:44:33,837 --> 00:44:35,506
Please have Mr. Waters give us
a call
537
00:44:35,589 --> 00:44:37,549
and we'll make arrangements
to meet with him later.
538
00:44:37,633 --> 00:44:38,676
Sure.
539
00:44:41,345 --> 00:44:44,515
Oh, and just one more thing, I
just have to ask
540
00:44:44,598 --> 00:44:46,767
where you were the night Megan
was taken?
541
00:44:47,518 --> 00:44:51,647
I was at home, just like every
other night. Home or here.
Always.
542
00:44:52,314 --> 00:44:55,609
I don't suppose you have anyone
who could corroborate that?
543
00:44:57,152 --> 00:44:58,278
No, I'm afraid not.
544
00:44:59,863 --> 00:45:01,740
Well, don't worry about it, I
just had to ask.
545
00:45:01,824 --> 00:45:03,409
-Ready then?
-Yeah, I think so.
546
00:45:04,284 --> 00:45:05,911
-Okay, thank you.
-Thanks again.
547
00:45:05,994 --> 00:45:06,995
Thank you.
548
00:45:09,623 --> 00:45:12,292
-What the hell was that about?
-He was lying.
549
00:45:12,376 --> 00:45:14,169
-About what?
-About everything.
550
00:45:47,661 --> 00:45:48,662
The nanny?
551
00:45:49,246 --> 00:45:52,583
Here legally, like Tina said.
I haven't been able to track
her down.
552
00:45:53,417 --> 00:45:54,918
What did forensics find?
553
00:45:55,002 --> 00:45:56,670
Four sets of prints in the
kids room.
554
00:45:57,171 --> 00:45:59,214
The kid, the parents, and who
else? Another kid?
555
00:45:59,298 --> 00:46:01,925
An adult and three partials, two
of them on the bedside table.
556
00:46:02,551 --> 00:46:03,802
-What else?
-A couple of threads
557
00:46:03,886 --> 00:46:06,180
from Megan's pajamas stuck in
the corner of the frame.
558
00:46:06,889 --> 00:46:08,849
What about the footprints
on the porch?
559
00:46:08,932 --> 00:46:11,810
The sneakers are called
Run Masters, size 9.
560
00:46:12,353 --> 00:46:13,645
That narrows it down.
561
00:46:15,022 --> 00:46:17,524
-Cross trainers.
-That narrows it down even
more.
562
00:46:17,608 --> 00:46:20,361
You can get them just about
anywhere but still it's
something.
563
00:46:21,403 --> 00:46:22,404
What now?
564
00:46:22,488 --> 00:46:24,073
We never did talk to Mike
Waters.
565
00:46:36,543 --> 00:46:37,795
[Ben] How did you get away?
566
00:46:38,170 --> 00:46:39,838
[Julia] It's okay, I just don't
have long.
567
00:46:43,217 --> 00:46:45,552
-This is all so horrible.
-I know.
568
00:46:46,261 --> 00:46:49,223
The hell you're going through,
you don't deserve it.
569
00:46:49,306 --> 00:46:51,475
-Nobody does.
-I'm not sure about that.
570
00:46:51,558 --> 00:46:54,144
Julia, honey, don't talk crazy
now.
571
00:46:54,228 --> 00:46:57,356
What if this is some sort of
punishment for what we've done?
572
00:46:57,439 --> 00:46:58,941
What have we done exactly?
573
00:46:59,525 --> 00:47:00,693
What have we done?
574
00:47:01,527 --> 00:47:04,905
Ben, you can't be serious,
we hired a man to kill Mike!
575
00:47:12,162 --> 00:47:15,290
That's fine, Julia, we just
got carried away
576
00:47:16,083 --> 00:47:18,001
but Mikes alive,
that's the important part.
577
00:47:18,377 --> 00:47:20,087
And the fact that we've been
cheating on him.
578
00:47:22,715 --> 00:47:24,383
You've worked it out nicely,
haven't you?
579
00:47:25,092 --> 00:47:28,220
Somehow, miraculously, you're
guilt free.
580
00:47:29,888 --> 00:47:35,102
Every time I think about my
daughter, I can't help but think
about us!
581
00:47:40,816 --> 00:47:42,568
Maybe if we just told Mike--
582
00:47:42,651 --> 00:47:45,112
Julia, you listen to me
583
00:47:45,195 --> 00:47:47,322
the last thing we need right now
is to talk about you and I
584
00:47:47,406 --> 00:47:49,033
to Mike, to the FBI,
to anybody.
585
00:47:49,116 --> 00:47:50,200
I'm saying to tell--
586
00:47:50,284 --> 00:47:53,412
the Feds are already nosing
around Metrodine, do you get
that?
587
00:47:53,954 --> 00:47:56,331
If they find out about our plan,
no matter what happens to Megan
588
00:47:56,415 --> 00:47:58,083
you and I are both going to
jail.
589
00:47:59,209 --> 00:48:00,961
We just have to tell the truth.
590
00:48:01,045 --> 00:48:02,629
-No.
-Yeah, it's the only way.
591
00:48:03,922 --> 00:48:04,923
The only way to what?
592
00:48:05,007 --> 00:48:07,676
The only way to get them to
focus elsewhere!
593
00:48:07,760 --> 00:48:09,887
They're going to find out about
us eventually.
594
00:48:10,512 --> 00:48:13,515
They're spending all their
time looking for you when they
should be looking...
595
00:48:13,891 --> 00:48:15,267
for the man who took my
daughter!
596
00:48:15,351 --> 00:48:18,062
Julia!
Christ, don't you get it?
597
00:48:19,271 --> 00:48:22,775
If we tell them the truth about
us they are bound to find out
what we we're planning.
598
00:48:23,525 --> 00:48:26,028
Don't you get it, I don't care.
599
00:48:28,238 --> 00:48:31,784
You should Julia. Do you have
any idea what kind of time we'd
get?
600
00:48:32,618 --> 00:48:36,288
Conspiracy to commit murder is a
heavy-duty felony, hard time.
601
00:48:36,914 --> 00:48:39,333
It's prison Julia, prison.
602
00:48:40,376 --> 00:48:43,003
I'd gladly go to prison if it
would bring my daughter back.
603
00:48:43,087 --> 00:48:46,965
Going to prison, doing penance,
whatever you want to call it
604
00:48:47,049 --> 00:48:49,593
however you want to think of it,
it won't change anything.
605
00:48:51,178 --> 00:48:54,223
Now listen, we have to stick
together.
606
00:48:54,682 --> 00:48:55,766
Now especially.
607
00:48:56,975 --> 00:48:58,519
What's happening to you, it's
terrible
608
00:48:59,228 --> 00:49:01,980
because you're caught in the
middle of a horrible nightmare
609
00:49:02,064 --> 00:49:03,649
believe me, if I could change
it, I would.
610
00:49:06,652 --> 00:49:07,945
Do you love me?
611
00:49:09,947 --> 00:49:11,699
I love you like crazy, you know
that.
612
00:49:13,742 --> 00:49:15,244
I love you, too.
613
00:49:33,012 --> 00:49:34,388
[Mike] Have you heard something?
614
00:49:36,557 --> 00:49:38,559
We're following some leads but
nothing concrete.
615
00:49:40,519 --> 00:49:42,187
We're just here to ask you some
questions.
616
00:49:42,271 --> 00:49:44,314
Carolyn said you want a list of
employees?
617
00:49:44,398 --> 00:49:46,275
[Hunt] Yes both past and
present, if you have them?
618
00:49:46,358 --> 00:49:49,653
I can give you record of our
payroll. It'll just take a
moment.
619
00:49:53,240 --> 00:49:55,993
So how long have you and
Mr. Tomlinson been partners?
620
00:49:56,076 --> 00:49:59,747
I've known Ben since college...
15 years.
621
00:50:00,706 --> 00:50:03,208
So you we're friends first and
then became business
partners?
622
00:50:04,334 --> 00:50:08,547
Ben is more than a friend, he's
family
623
00:50:08,630 --> 00:50:10,841
to Megan and Julia, too.
624
00:50:10,924 --> 00:50:12,926
His parents died in an accident
625
00:50:13,594 --> 00:50:17,514
six years ago now. We are all he
has.
626
00:50:17,598 --> 00:50:18,891
Any inheritance?
627
00:50:20,642 --> 00:50:21,643
Why?
628
00:50:22,311 --> 00:50:23,604
Just asking.
629
00:50:24,146 --> 00:50:27,149
They left him an old cabin on
the outskirts of the city.
630
00:50:27,775 --> 00:50:28,859
I see.
631
00:50:31,653 --> 00:50:32,696
There you are.
632
00:50:34,823 --> 00:50:37,868
That's the list of everyone who
has ever worked for us.
633
00:50:40,162 --> 00:50:41,205
Anything else?
634
00:50:41,789 --> 00:50:43,749
Understand you recently let go
Megan's nanny
635
00:50:43,832 --> 00:50:46,418
-Yeah, that's right.
-Why did you fire her?
636
00:50:48,170 --> 00:50:50,964
Julia decided she didn't want
a nanny.
637
00:50:51,048 --> 00:50:53,258
-So you haven't replaced her?
-No, no.
638
00:50:53,342 --> 00:50:56,261
It was my idea, with things
going well I thought that Julia
639
00:50:56,345 --> 00:50:59,515
would like the extra time, but
she never took to the
arrangement.
640
00:51:01,058 --> 00:51:02,518
Do you know where Maria Allende
is now?
641
00:51:03,686 --> 00:51:06,063
Probably went back home
to Chile.
642
00:51:06,146 --> 00:51:08,065
We gave her a very generous
severance package.
643
00:51:08,148 --> 00:51:10,693
[Beck] Just one more thing, we'd
like to send someone around
644
00:51:10,776 --> 00:51:12,695
to the house later to take
your fingerprints.
645
00:51:12,778 --> 00:51:13,987
Have you found something?
646
00:51:14,947 --> 00:51:16,699
We just need your fingerprints
and your wife
647
00:51:16,782 --> 00:51:18,992
to determine which, if any, are
out of place.
648
00:51:20,160 --> 00:51:23,497
I was fingerprinted for the IPO,
it's an SEC regulation.
649
00:51:23,872 --> 00:51:25,958
Oh, so you're on file with the
SEC then.
650
00:51:26,041 --> 00:51:28,836
-Yes, Ben and I both are.
-Good to know.
651
00:51:29,336 --> 00:51:31,588
-We'll still need your wife's.
-Of course.
652
00:51:40,139 --> 00:51:41,265
[eerie music]
653
00:52:26,268 --> 00:52:27,686
Looking at the payroll records?
654
00:52:28,395 --> 00:52:31,565
No, just taking another look at
the photos Waters gave me
earlier.
655
00:52:32,608 --> 00:52:33,650
What are we looking at?
656
00:52:37,488 --> 00:52:38,989
What's wrong with all these
pictures?
657
00:52:41,367 --> 00:52:44,578
Seem strange to you that Ben is
in all of these pictures?
658
00:52:45,537 --> 00:52:47,539
He said they were like family
to him
659
00:52:47,623 --> 00:52:50,250
But he's with Megan in every
single one of them.
660
00:52:52,419 --> 00:52:56,590
There are 50 shots on this disc
and Tomlinson is in 43 of them,
with her.
661
00:52:56,965 --> 00:52:58,217
[Hunt] Yeah.
662
00:52:59,093 --> 00:53:01,428
[Beck] He is in more pictures
that her parents.
663
00:53:02,805 --> 00:53:03,847
Uncle Ben.
664
00:53:05,307 --> 00:53:06,809
What do we know about
Ben Tomlinson?
665
00:53:07,810 --> 00:53:08,894
Not much.
666
00:53:13,440 --> 00:53:15,526
He seems a little too familiar
with this kid.
667
00:53:33,794 --> 00:53:35,087
Mr. Tomlinson.
668
00:53:35,170 --> 00:53:37,756
Why don't you just tell me what
you want?
669
00:53:37,840 --> 00:53:41,093
It's simple, Mr. Tomlinson,
we want the balance you
still owe us
670
00:53:41,176 --> 00:53:43,012
plus an additional fee.
671
00:53:43,095 --> 00:53:46,098
An additional fee? Before you
just wanted the original
amount?
672
00:53:46,598 --> 00:53:50,602
The original fee has increased
given the circumstances.
673
00:53:50,978 --> 00:53:56,066
Right, right. And if I pay,
that will be the end of it?
674
00:53:56,150 --> 00:54:00,237
Of course, you won't hear from
us again, nor will the FBI.
675
00:54:00,320 --> 00:54:02,781
Fine, how much do you want?
676
00:54:03,615 --> 00:54:07,327
-Five million dollars.
-Five million dollars.
677
00:54:07,995 --> 00:54:10,956
You don't understand, I can't
get my hands on that kind of
money personally.
678
00:54:11,749 --> 00:54:14,501
And I can't use Metrodines
assets without my business
partner knowing
679
00:54:14,585 --> 00:54:16,503
and that'll set off all
kinds of bells and whistles.
680
00:54:16,587 --> 00:54:22,259
Yes, Mr. Tomlinson, we know.
Luckily for you the FBI is
expecting your ransom demand.
681
00:54:22,926 --> 00:54:24,136
The ransom demand?
682
00:54:24,219 --> 00:54:26,388
Because that's precisely what
you are going to give them.
683
00:54:26,805 --> 00:54:30,267
We want you to go to your
cabin, in the living room
you'll find a cell phone.
684
00:54:31,268 --> 00:54:32,353
To my cabin?
685
00:54:32,436 --> 00:54:34,021
The phone is untraceable
686
00:54:34,104 --> 00:54:37,024
and attached to a device that
will electronically disguise
your voice.
687
00:54:37,399 --> 00:54:39,777
Call the Waters' residence
and have your partner transfer
688
00:54:39,860 --> 00:54:42,237
five million dollars into a
numbered Swiss bank account.
689
00:54:42,946 --> 00:54:45,074
The account information is
beside the phone.
690
00:54:45,407 --> 00:54:49,411
After you make this call,
remain at the cabin and wait
for instructions.
691
00:54:49,787 --> 00:54:51,288
What if I say no?
692
00:54:51,372 --> 00:54:55,376
If you say no, we will forward
all emails involving your
contract
693
00:54:55,459 --> 00:54:57,920
to kill your business partner
in New York city.
694
00:54:58,921 --> 00:55:02,174
Okay, okay, I'll make the call.
695
00:55:02,257 --> 00:55:05,386
Get moving, take a rental car,
you wouldn't want to be
followed
696
00:55:05,469 --> 00:55:07,262
or recognized in your own car.
697
00:55:07,971 --> 00:55:09,682
Follow these instructions.
698
00:55:17,564 --> 00:55:18,565
Dammit!
699
00:55:31,495 --> 00:55:33,247
-Bingo!
-What?
700
00:55:33,330 --> 00:55:36,750
Found a picture of a man
wearing what looks like the
shoes from the crime scene.
701
00:55:37,292 --> 00:55:38,460
[Hunt] No way. Tomlinson.
702
00:55:42,923 --> 00:55:45,259
Here's a picture of the
Run Master cross trainers
703
00:55:46,760 --> 00:55:47,845
and here's Tomlinson.
704
00:55:49,054 --> 00:55:50,514
They look the same to you?
705
00:55:51,682 --> 00:55:53,183
-I don't know--
-That's the shoe.
706
00:55:54,560 --> 00:55:55,978
[Hunt] I can't say for sure
707
00:55:56,937 --> 00:55:58,814
Where was Tomlinson
four years ago?
708
00:55:59,523 --> 00:56:00,774
Four years ago?
709
00:56:00,858 --> 00:56:03,152
Was he in San Jose at the time
of the other kidnapping?
710
00:56:03,235 --> 00:56:04,361
-I don't know.
-Find out!
711
00:56:22,212 --> 00:56:23,339
[eerie music]
712
00:57:12,763 --> 00:57:13,847
[phone ringing]
713
00:57:30,155 --> 00:57:31,240
Hello.
714
00:57:31,323 --> 00:57:32,950
[distorted voice]
I have the girl.
715
00:57:33,909 --> 00:57:35,285
Who is this?
716
00:57:35,828 --> 00:57:37,371
-Get a pen.
-What?
717
00:57:38,247 --> 00:57:40,624
-[Ben] Write this down.
-Who is this?
718
00:57:41,583 --> 00:57:44,169
Where is my daughter? I want to
see my daughter!
719
00:57:44,253 --> 00:57:47,840
Why do you have my daughter you
sonofa... I want my daughter!
720
00:57:47,923 --> 00:57:50,968
I want to talk to my
daughter!
721
00:57:51,468 --> 00:57:53,178
[sobbing]
722
00:57:53,262 --> 00:57:54,430
Who is this?
723
00:57:54,513 --> 00:57:58,434
If five million dollars isn't
deposited into this account by
tomorrow
724
00:57:58,517 --> 00:57:59,560
your daughter will die!
725
00:58:01,395 --> 00:58:03,355
Where is my daughter? Let me
speak to her.
726
00:58:04,982 --> 00:58:07,818
Your daughter will be returned
alive provided five million
dollars
727
00:58:07,901 --> 00:58:09,737
is deposited into this account.
728
00:58:09,820 --> 00:58:13,073
At the Bank Zurich Swiss by
tomorrow, end of business!
729
00:58:14,575 --> 00:58:21,206
The account number is
1447569.521-9
730
00:58:21,874 --> 00:58:24,585
-[Ben] Repeat the number!
-How do I know you have my
daughter
731
00:58:24,668 --> 00:58:28,047
-Repeat the number!
-Not until I know my
daughters alive!
732
00:58:29,798 --> 00:58:31,008
Her bear.
733
00:58:32,468 --> 00:58:34,970
[Mike] you took a teddy bear
when you abducted her
734
00:58:35,721 --> 00:58:37,181
ask her the bear's name.
735
00:58:41,685 --> 00:58:42,686
[Ben] Mr. Wiggles.
736
00:58:45,647 --> 00:58:46,982
No...
737
00:58:49,777 --> 00:58:51,653
-Let me speak to her.
-No.
738
00:58:52,321 --> 00:58:54,198
At least let her mother know
she's alright.
739
00:58:54,281 --> 00:58:59,036
I said no. You have the money
deposited by end of business
tomorrow.
740
00:58:59,119 --> 00:59:01,413
Look it's going to take me some
time.
741
00:59:01,497 --> 00:59:02,664
[Ben] I don't care.
742
00:59:03,082 --> 00:59:05,959
If the money isn't in the
bank, your daughters blood
will be on your hands.
743
00:59:06,794 --> 00:59:08,420
Repeat the number!
744
00:59:09,296 --> 00:59:13,258
1447569.521-9
745
00:59:13,342 --> 00:59:16,553
That's right. Tomorrow.
End of business.
746
00:59:18,430 --> 00:59:20,808
Wait, wait!
747
00:59:33,195 --> 00:59:35,155
You think you can get the
money together in time?
748
00:59:35,948 --> 00:59:37,700
-I don't know.
-Of course we'll get the money!
749
00:59:38,909 --> 00:59:42,329
We can't trace the exact
location of the call, but it
was definitely made locally.
750
00:59:43,997 --> 00:59:46,208
Listen, I need to clarify
some things you told me earlier.
751
00:59:46,834 --> 00:59:47,834
Okay?
752
00:59:47,918 --> 00:59:49,420
The last time Ben was on a
business trip
753
00:59:49,503 --> 00:59:50,629
you know, the one on the plane.
754
00:59:50,713 --> 00:59:52,047
Yeah, what about it?
755
00:59:52,131 --> 00:59:53,674
-Where was he going?
-San Jose.
756
00:59:53,757 --> 00:59:55,926
It was a big software expo.
757
00:59:56,010 --> 00:59:57,553
Do you know when it was,
the date?
758
00:59:57,886 --> 01:00:00,264
Yeah, it was the week of the
20th of October.
759
01:00:00,723 --> 01:00:01,849
2002?
760
01:00:01,932 --> 01:00:03,058
Yeah.
761
01:00:04,518 --> 01:00:07,354
-And why are you so sure?
-Because Ben had World Series
tickets.
762
01:00:07,438 --> 01:00:10,649
It was the third game in
San Francisco.
Bonds hit a home run
763
01:00:10,733 --> 01:00:13,235
but the Giants got blown
out ten to four.
764
01:00:14,319 --> 01:00:16,155
How long was he going to be in
California?
765
01:00:17,197 --> 01:00:20,284
After that? About a week, he
took a bit of time off.
766
01:00:20,367 --> 01:00:21,577
He came back very tired.
767
01:00:21,660 --> 01:00:23,412
Why are you asking about this?
768
01:00:23,495 --> 01:00:24,872
What does this have to do with
Megan?
769
01:00:26,373 --> 01:00:28,083
Probably nothing, Mrs. Waters.
770
01:00:28,167 --> 01:00:30,085
I don't understand
why we're talking about this.
771
01:00:30,169 --> 01:00:32,504
Do you know if Ben had a pair of
Run Master cross trainers?
772
01:00:33,672 --> 01:00:35,841
Yes, we bought him a pair for
his birthday.
773
01:00:37,718 --> 01:00:40,554
Why are you asking all these
questions about Ben?
774
01:00:41,680 --> 01:00:43,390
What does running shoes have
to do with Megan?
775
01:00:43,891 --> 01:00:45,642
It's just routine, Mrs. Waters.
776
01:00:46,143 --> 01:00:47,603
Can you two give us a moment,
please?
777
01:00:57,404 --> 01:01:00,657
-It's going to be okay.
-I just don't understand their
questions.
778
01:01:01,700 --> 01:01:03,285
Don't worry about it.
779
01:01:05,454 --> 01:01:07,081
I have to go work out
this money thing.
780
01:01:15,756 --> 01:01:16,882
He was there.
781
01:01:16,965 --> 01:01:19,134
In San Jose the same time
that girl disappeared.
782
01:01:19,218 --> 01:01:20,260
The sneakers.
783
01:01:20,344 --> 01:01:22,346
We need to get a warrant to
search his apartment. Now.
784
01:01:23,597 --> 01:01:24,890
Beck. What.
785
01:01:27,518 --> 01:01:29,311
-Are you kidding?
-What is it?
786
01:01:30,854 --> 01:01:33,023
Okay, good. Thanks.
787
01:01:34,775 --> 01:01:36,860
The SEC sent us the prints
last night.
788
01:01:36,944 --> 01:01:40,406
The partials on Megan's bedside
table, they belong to Tomlinson.
789
01:01:42,533 --> 01:01:44,493
-I'm on my way.
-Let's bring him in.
790
01:02:01,677 --> 01:02:02,720
[ominous music]
791
01:02:24,616 --> 01:02:25,659
Hi.
792
01:02:25,743 --> 01:02:28,287
-[Julia] I have to see you.
-[Ben] What is it?
793
01:02:29,038 --> 01:02:32,082
-[Julia] Now, Ben!
-[Ben] Did something happen?
794
01:02:33,584 --> 01:02:37,796
-[Ben] Julia?
-[Julia] No, nothing's happened.
795
01:02:39,214 --> 01:02:41,550
[Julia] I have to see you.
796
01:02:41,633 --> 01:02:45,054
-[Ben] Okay, give me some time.
-[Julia] No, now!
797
01:02:46,555 --> 01:02:47,848
[Julia] Where are you?
798
01:02:48,974 --> 01:02:51,894
-[Ben] Julia, just...
-[Julia] The FBI are looking for
you, Ben.
799
01:02:52,978 --> 01:02:55,105
[Ben] What? Why?
800
01:02:55,481 --> 01:02:57,024
[Julia] Where are you?
801
01:02:57,733 --> 01:02:58,817
[Ben] I'm at the cabin.
802
01:02:59,526 --> 01:03:03,489
-[Julia] Oh, the cabin.
-[Ben] I had to get away from
the city.
803
01:03:04,156 --> 01:03:05,908
[Ben] Why are they looking for
me?
804
01:03:06,867 --> 01:03:09,203
I don't know Ben, they just
are.
805
01:03:17,628 --> 01:03:20,089
Stay where you are and I'll
meet you at the cabin in half
an hour.
806
01:03:21,632 --> 01:03:23,592
[Ben] Okay, half an hour.
807
01:04:01,380 --> 01:04:02,840
And?
808
01:04:04,633 --> 01:04:06,635
Building manager says he
hasn't seen him all day.
809
01:04:06,719 --> 01:04:09,263
That's his car, we need to get
our people to his office
810
01:04:09,346 --> 01:04:11,098
and out to that cabin that
Waters mentioned.
811
01:04:11,181 --> 01:04:12,433
I'm on it.
812
01:04:13,350 --> 01:04:14,893
-Do we have the warrant yet?
-I'll check.
813
01:04:20,941 --> 01:04:24,361
Agent Andy Hunt, I'm looking
for a status report on a
search warrant
814
01:04:25,404 --> 01:04:29,575
Tomlinson, Ben. Two residences
and a motor vehicle.
815
01:04:32,536 --> 01:04:33,537
That's the one.
816
01:04:57,978 --> 01:04:59,521
Oh, we need to pop the trunk!
817
01:05:00,439 --> 01:05:02,524
-Warrant isn't ready yet
-We need to pop it
right now!
818
01:05:03,025 --> 01:05:04,902
-Beck, it's on it's way.
-We can't wait!
819
01:05:32,638 --> 01:05:34,348
-Jesus Christ!
-Shit!
820
01:05:37,935 --> 01:05:39,144
Motherfucker!
821
01:05:49,279 --> 01:05:51,115
[Julia] Where is she, you son of
a bitch.
822
01:05:53,200 --> 01:05:54,576
What are you talking about?
823
01:05:55,035 --> 01:05:57,204
Why are they asking about these
shoes?
824
01:05:58,205 --> 01:05:59,707
I don't know, I must have left
them here.
825
01:06:00,040 --> 01:06:01,917
Liar!
826
01:06:02,501 --> 01:06:04,753
My daughter, where is my
daughter!
827
01:06:05,212 --> 01:06:07,339
-Julia, you know I don't know--
-Megan!
828
01:06:07,881 --> 01:06:10,759
What? Julia what the hell are
you talking about?
829
01:06:18,684 --> 01:06:20,310
This is her bear.
830
01:06:25,399 --> 01:06:29,319
Tell me where she is or I swear
to God I'll shoot you where you
stand.
831
01:06:30,904 --> 01:06:33,824
Listen, I swear to God I had
nothing to do with this.
832
01:06:35,117 --> 01:06:36,368
She's dead, isn't she?
833
01:06:39,329 --> 01:06:43,542
Julia, look, think about it,
come on, think.
834
01:06:43,625 --> 01:06:45,627
Shut up, just shut up!
835
01:06:46,253 --> 01:06:48,464
He's not in the office. Who do
we sent to the cabin?
836
01:06:48,547 --> 01:06:49,631
Turner.
837
01:06:49,715 --> 01:06:50,799
Who is with him?
838
01:06:51,425 --> 01:06:52,426
Stokes and Reynolds
839
01:06:53,260 --> 01:06:54,303
Turner here.
840
01:06:54,386 --> 01:06:56,013
Turner, this is Beck, what's
going on?
841
01:06:56,680 --> 01:06:59,600
We just got here, Beck, give me
a minute to figure out what the
situation is.
842
01:07:00,351 --> 01:07:01,643
Be careful, Turner.
843
01:07:01,727 --> 01:07:02,936
It was you who called,
wasn't it?
844
01:07:03,020 --> 01:07:06,398
-I don't know what you mean.
-You called to say you had her!
845
01:07:06,482 --> 01:07:11,278
No, okay, yes, yes, it was
me who called but you don't
understand.
846
01:07:13,155 --> 01:07:14,490
It wasn't enough was it?
847
01:07:15,616 --> 01:07:17,743
[Julia] Killing Mike was just
the beginning
848
01:07:17,826 --> 01:07:20,871
you had to get rid of Megan,
you had to kill my child!
849
01:07:22,039 --> 01:07:23,832
Julia, for God's sakes, what are
you saying.
850
01:07:23,916 --> 01:07:26,293
Just listen to me please, just
put the gun down.
851
01:07:26,377 --> 01:07:27,920
Okay, now let me explain.
852
01:07:28,379 --> 01:07:31,548
I loved Megan too, huh. I love
you both
853
01:07:31,632 --> 01:07:33,926
I want to spend the rest of my
life with both of you.
854
01:07:34,468 --> 01:07:35,844
You know that.
855
01:07:35,928 --> 01:07:39,682
We got two cars here. I'm
running the plates.
856
01:07:41,850 --> 01:07:43,102
Hold position.
857
01:07:47,648 --> 01:07:51,694
You called asking for money, and
now you have her bear?
858
01:07:52,069 --> 01:07:55,489
I don't know where it came from,
I just got here myself.
I swear to God.
859
01:07:56,824 --> 01:07:57,908
Fuck you!
860
01:08:02,871 --> 01:08:06,500
One's a rental, the other is
registered to Julia Waters.
861
01:08:08,043 --> 01:08:09,086
What the hell was that?
862
01:08:28,354 --> 01:08:30,273
Get in there, get in there right
now!
863
01:08:30,357 --> 01:08:31,692
Go, go!
864
01:08:33,277 --> 01:08:36,321
FBI, FBI! Drop it, drop it!
865
01:08:44,413 --> 01:08:45,621
What is going on?
866
01:08:46,081 --> 01:08:47,499
What's going on, Turner
867
01:08:52,712 --> 01:08:54,298
Can you hear me, Turner?
868
01:09:00,094 --> 01:09:01,596
[somber music]
869
01:09:05,976 --> 01:09:07,394
Is she alright?
870
01:09:09,938 --> 01:09:11,190
Is she alright?
871
01:09:16,653 --> 01:09:17,654
No.
872
01:09:18,280 --> 01:09:19,698
They're both dead.
873
01:09:20,866 --> 01:09:25,037
Tomlinson, Ben. Waters, Julia
874
01:09:29,958 --> 01:09:31,042
What happened?
875
01:09:34,421 --> 01:09:36,799
Ben Tomlinson and Julia Waters
are both dead.
876
01:09:47,476 --> 01:09:48,559
Fuck!
877
01:09:51,522 --> 01:09:52,690
Fuck!
878
01:10:16,922 --> 01:10:18,257
Agent Hunt.
879
01:10:19,133 --> 01:10:20,342
Packing up?
880
01:10:20,425 --> 01:10:21,677
My work here is done.
881
01:10:22,678 --> 01:10:24,471
We couldn't have done anything
differently.
882
01:10:25,305 --> 01:10:27,433
By 'we' you mean that Beck
couldn't do anything
883
01:10:27,516 --> 01:10:29,559
differently as the
special agent in charge.
884
01:10:35,441 --> 01:10:36,942
What is your problem, Tina?
885
01:10:38,027 --> 01:10:41,155
I'm sorry I'm a little hard on
Beck but this case didn't have
a happy ending.
886
01:10:41,237 --> 01:10:42,573
Beck put all the pieces
together--
887
01:10:42,656 --> 01:10:44,324
-But just not in time.
-And that's her fault?
888
01:10:44,407 --> 01:10:46,952
All I'm saying is that two
people are dead
889
01:10:47,036 --> 01:10:49,079
after an investigation that
didn't follow protocol.
890
01:10:49,163 --> 01:10:50,748
Didn't follow protocol!
891
01:10:51,707 --> 01:10:53,416
Beck led us to Tomlinson.
892
01:10:54,168 --> 01:10:57,296
There's nothing to say that
doing things your way would have
made any difference.
893
01:10:57,379 --> 01:10:58,880
I guess We'll never know for
sure.
894
01:11:03,010 --> 01:11:06,555
Don't take it personally, Andy.
I think you're a good agent
895
01:11:06,638 --> 01:11:09,350
a rising star, I just think your
devotion to Beck
896
01:11:09,433 --> 01:11:13,603
is holding you back, it's
hurting her, it's compromising
our investigations.
897
01:11:14,313 --> 01:11:16,898
You're upset that Beck is a
better agent than you'll ever
be.
898
01:11:20,611 --> 01:11:21,987
That girl is lost.
899
01:11:22,071 --> 01:11:23,906
And Beck got the guy
who did it!
900
01:11:25,324 --> 01:11:29,745
Face it, Tina, Megan's fate
was sealed the moment that sicko
tore her from her bed.
901
01:11:34,875 --> 01:11:36,126
We couldn't save her.
902
01:11:48,972 --> 01:11:50,683
They we're having an affair,
right?
903
01:11:51,684 --> 01:11:52,768
So it would seem.
904
01:11:53,811 --> 01:11:56,230
We don't think your wife was
involved in the abduction.
905
01:11:58,941 --> 01:12:02,152
I never suspected. I'm a fool.
906
01:12:02,861 --> 01:12:04,987
No, you we're lied to.
907
01:12:06,365 --> 01:12:08,575
Ben and Julia.
908
01:12:10,827 --> 01:12:13,163
Now everything fits. Everything
makes sense now.
909
01:12:13,914 --> 01:12:17,041
Ben was a pedophile?
910
01:12:18,043 --> 01:12:19,294
[Hunt] It appears so.
911
01:12:20,796 --> 01:12:24,216
He may have been involved in
a similar incident in San Jose
four years ago.
912
01:12:28,929 --> 01:12:30,806
We used to leave him alone
with Megan.
913
01:12:33,017 --> 01:12:38,022
Another thing, when we broke
into the security on Tomlinson's
laptop
914
01:12:38,939 --> 01:12:41,608
we found a bunch of emails to a
company called LCS.
915
01:12:43,318 --> 01:12:44,361
LCS?
916
01:12:44,445 --> 01:12:47,364
[Hunt] They are a foreign
company with offices in the
Caymans and South Africa
917
01:12:47,865 --> 01:12:51,118
They mainly specialize in
providing private security
918
01:12:51,201 --> 01:12:53,162
to various international
conflict zones
919
01:12:53,245 --> 01:12:56,373
you know, like mercenaries,
soldiers of fortune.
920
01:12:56,874 --> 01:12:58,584
It's a polite term for paid
killers.
921
01:12:59,251 --> 01:13:05,507
Hold on! Are you saying that Ben
hired someone to have me
killed?
922
01:13:06,925 --> 01:13:09,428
We can't be certain but we
think he was planning
923
01:13:09,511 --> 01:13:10,888
having you killed in New York.
924
01:13:12,931 --> 01:13:14,600
I don't understand any of this.
925
01:13:15,142 --> 01:13:17,853
It looks like the emails
we're intercepted by a third
party
926
01:13:17,936 --> 01:13:21,065
everything was encrypted so we
haven't figured it all out.
927
01:13:21,398 --> 01:13:24,026
Our IT experts tell us that
whoever tampered
928
01:13:24,109 --> 01:13:25,903
with Ben's email knew what
they were doing.
929
01:13:31,867 --> 01:13:33,327
How do we find Megan?
930
01:13:35,871 --> 01:13:37,915
We've been searching the
woods for a week.
931
01:13:38,832 --> 01:13:44,004
The truth is Mr. Waters...
we may never find her body.
932
01:13:47,508 --> 01:13:50,344
-We're very sorry.
-I appreciate your honesty.
933
01:14:00,437 --> 01:14:04,650
If you have any questions please
feel free to call.
934
01:14:04,733 --> 01:14:06,943
I won't be at the Bureau much
longer but Agent Hunt here
935
01:14:07,027 --> 01:14:09,405
will be around to answer
any questions you might have.
936
01:14:09,822 --> 01:14:11,573
You mean, you're leaving?
937
01:14:12,074 --> 01:14:14,702
It's just a health issue.
938
01:14:15,452 --> 01:14:17,413
Oh I'm sorry,
are you all right?
939
01:14:17,496 --> 01:14:21,291
It's nothing, I need time to
recuperate, that kind of thing.
940
01:14:21,375 --> 01:14:22,501
Good.
941
01:14:23,252 --> 01:14:25,212
Listen, I appreciate everything
you've done.
942
01:14:25,713 --> 01:14:27,005
Thanks.
943
01:14:28,173 --> 01:14:29,925
We just heard a report about
Metrodine
944
01:14:30,509 --> 01:14:32,511
your IPO raised 146 million.
945
01:14:34,596 --> 01:14:37,266
I sold my shares and resigned
as CEO.
946
01:14:37,349 --> 01:14:38,475
What are you going to do now?
947
01:14:39,559 --> 01:14:41,186
I'm leaving.
948
01:14:42,146 --> 01:14:43,355
Where to?
949
01:14:44,231 --> 01:14:47,901
I don't know... somewhere else.
950
01:14:50,404 --> 01:14:51,612
Good luck.
951
01:16:26,834 --> 01:16:29,795
-Another migraine?
-No, I'm fine actually
952
01:16:29,878 --> 01:16:35,718
I just um... didn't want my
last case to end this way.
953
01:16:37,594 --> 01:16:38,679
We did what we could.
954
01:16:42,975 --> 01:16:48,147
Yeah, I'm still a bit bothered
by a few things
955
01:16:49,106 --> 01:16:50,273
What?
956
01:16:52,443 --> 01:16:55,654
Well like the cell phone that
Ben used to call in the ransom
demand.
957
01:16:56,155 --> 01:16:57,614
What of it?
958
01:16:58,782 --> 01:17:01,243
Why were there a bunch of calls
from that phone to Ben's
Blackberry
959
01:17:03,370 --> 01:17:06,040
He was testing the electronic
voice disguiser?
960
01:17:07,166 --> 01:17:11,337
Sure, but then why do it three
times on three different
days?
961
01:17:11,754 --> 01:17:13,255
Phone might have been cloned?
962
01:17:13,589 --> 01:17:15,841
Could have been more than one
handset with the same number?
963
01:17:17,925 --> 01:17:19,887
Then the footprints from the
running shoes?
964
01:17:20,554 --> 01:17:21,930
The cross trainers, what about
them?
965
01:17:22,723 --> 01:17:25,184
The tracks in the woods behind
the house were inconsistent.
966
01:17:25,267 --> 01:17:26,268
How so?
967
01:17:26,684 --> 01:17:30,064
Ben weighs 180 pounds, forensics
said that the prints
968
01:17:30,147 --> 01:17:32,358
in the ground we're possibly
made by someone much lighter.
969
01:17:33,275 --> 01:17:34,360
Possibly.
970
01:17:35,361 --> 01:17:37,529
-And then there's Maria Allende.
-The nanny.
971
01:17:37,987 --> 01:17:39,490
Who vanished without a trace.
972
01:17:40,407 --> 01:17:41,950
How could she be involved in
this case?
973
01:17:44,286 --> 01:17:47,664
You know the cloned cell, maybe
she was the one making all
the calls to Ben's Blackberry.
974
01:17:47,748 --> 01:17:49,833
-It's a bit of a stretch.
-Be nice to question her?
975
01:17:49,916 --> 01:17:52,628
We caught the guy who did it,
unfortunately he panicked
976
01:17:52,710 --> 01:17:55,130
and he killed that little girl
before we could get to him.
977
01:17:58,425 --> 01:17:59,550
Case closed.
978
01:18:07,684 --> 01:18:09,353
I guess you're right.
979
01:18:14,983 --> 01:18:16,735
I'm going out for coffee, want
one?
980
01:18:17,443 --> 01:18:19,655
Always. Thanks.
981
01:21:39,897 --> 01:21:42,023
Do we have any ideas where
Waters was going?
982
01:21:42,107 --> 01:21:43,192
No.
983
01:21:43,275 --> 01:21:46,153
Victim trauma tried to follow up
last week, no luck.
984
01:21:46,737 --> 01:21:49,698
We thought we knew where he was
but I guess not.
No-one can find him.
985
01:21:49,782 --> 01:21:51,032
Do you find that strange?
986
01:21:51,116 --> 01:21:52,951
A little. Given what he's gone
through.
987
01:21:53,744 --> 01:21:55,329
Hey, we got the bad guy.
988
01:21:56,746 --> 01:22:00,084
Yeah... yeah we did.
989
01:22:00,751 --> 01:22:02,085
I'll drive you home.
990
01:22:06,674 --> 01:22:08,008
Just leave it.
991
01:22:08,092 --> 01:22:09,510
I'll sort it out later.
992
01:22:12,680 --> 01:22:13,764
I'm going to keep the bear.
993
01:22:14,139 --> 01:22:16,100
Beck, you can't, it's logged
in as evidence.
994
01:22:16,183 --> 01:22:17,893
Yeah, evidence gets misplaced
all the time.
995
01:22:18,811 --> 01:22:20,020
Why do you want it?
996
01:22:21,605 --> 01:22:23,315
Just a reminder of the little
girl.
997
01:22:24,650 --> 01:22:26,235
Why keep all the bad memories?
998
01:22:28,529 --> 01:22:29,822
It's hard to let go.
999
01:22:31,490 --> 01:22:32,491
Try.
1000
01:22:34,368 --> 01:22:36,495
Give it a rest, Andy and drive
me home.
1001
01:23:44,938 --> 01:23:46,148
-Hi.
-Hi.
1002
01:23:54,406 --> 01:23:55,657
How was shopping?
1003
01:23:55,741 --> 01:23:56,867
I missed you.
1004
01:23:56,950 --> 01:23:58,118
Missed you, too.
1005
01:24:00,245 --> 01:24:01,746
-Hungry?
-Yes.
1006
01:24:02,581 --> 01:24:03,999
Waiter!
1007
01:24:05,959 --> 01:24:08,837
Megan! Come on honey. Time for
lunch.
1008
01:24:19,848 --> 01:24:21,016
-Hello.
-Hi.
1009
01:24:28,440 --> 01:24:30,359
Daddy look, it's Mr. Wiggles.
73957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.