All language subtitles for Things.You.Can.Tell.Just.by.Looking.at.Her.2000.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,366 --> 00:01:06,066 The manager let her into the apartment early this morning. 2 00:01:07,154 --> 00:01:09,939 She'd been out all night and lost her keys. 3 00:01:17,077 --> 00:01:19,601 He said she moved in a couple weeks ago. 4 00:03:30,210 --> 00:03:32,081 Hello? 5 00:03:32,168 --> 00:03:33,778 Yes, this is Dr. Keener. 6 00:03:37,304 --> 00:03:38,696 Who's this? 7 00:03:43,919 --> 00:03:44,920 Hi. 8 00:03:46,748 --> 00:03:47,836 Yes. 9 00:03:49,229 --> 00:03:51,579 Yes. Could you come by today? 10 00:03:54,364 --> 00:03:55,496 Anytime's fine. 11 00:03:56,845 --> 00:03:58,499 I'll see you at 2:00. 12 00:04:32,315 --> 00:04:34,012 Hi. Is Dr. Rosen in? 13 00:04:34,970 --> 00:04:36,624 This is Dr. Keener. 14 00:04:39,627 --> 00:04:41,803 Okay. No, I'll call him back. 15 00:04:42,586 --> 00:04:45,197 I'm not in my office today. 16 00:04:45,285 --> 00:04:49,201 Thank you. Uh, actually, would you give him the message? 17 00:04:51,769 --> 00:04:53,293 Dr. Keener. 18 00:04:55,686 --> 00:04:57,253 He has my number. 19 00:05:00,125 --> 00:05:04,304 Thank you. Would you happen to know what time he'll be back? 20 00:05:07,785 --> 00:05:10,179 No. Okay. Yeah. 21 00:05:10,266 --> 00:05:14,226 No, of course. Of course. 22 00:05:15,227 --> 00:05:16,881 Thank you. Bye-bye. 23 00:05:52,613 --> 00:05:55,485 Hello. Dr. Rosen, please. This is Dr. Keener. 24 00:05:57,095 --> 00:05:58,401 Thank you. 25 00:06:05,539 --> 00:06:06,714 Hello. 26 00:06:11,414 --> 00:06:14,330 Oh, no. It's okay. I'll call him back later. 27 00:06:16,506 --> 00:06:18,247 Thank you. Yes. 28 00:06:20,423 --> 00:06:21,555 Bye-bye. 29 00:07:33,409 --> 00:07:36,194 Hi. I'm Christine Taylor. 30 00:07:38,806 --> 00:07:40,024 I'm... 31 00:07:41,461 --> 00:07:44,289 We spoke earlier. I'm Debbie's friend. 32 00:07:44,376 --> 00:07:45,726 Yes. Come in. 33 00:08:17,192 --> 00:08:20,369 Have you ever consulted the cards before? No. 34 00:08:20,456 --> 00:08:23,067 Oh, somebody once read my palm. 35 00:08:24,416 --> 00:08:25,548 Which one? 36 00:08:26,767 --> 00:08:27,811 Uh, the left. 37 00:08:27,898 --> 00:08:29,596 Mmm. 38 00:08:29,683 --> 00:08:32,686 Both hands are really necessary to do a proper reading. 39 00:08:32,773 --> 00:08:35,515 Oh. We were just fooling around. 40 00:08:35,602 --> 00:08:37,429 Didn't really... 41 00:08:37,517 --> 00:08:39,693 I think you're gonna like the cards. 42 00:08:39,780 --> 00:08:43,305 Was there anything in particular that you wanna talk about? 43 00:08:44,915 --> 00:08:46,438 No. 44 00:08:46,526 --> 00:08:49,137 Okay, well, I'll just do a general outlook, 45 00:08:49,224 --> 00:08:52,706 and then if you have any specific questions, you can ask me at the end. 46 00:08:53,358 --> 00:08:54,534 All right. 47 00:08:59,321 --> 00:09:01,018 You're a Scorpio. 48 00:09:01,105 --> 00:09:03,238 Yes.Okay. 49 00:09:04,674 --> 00:09:06,023 Are you ready? 50 00:09:14,249 --> 00:09:18,166 Okay, um, go ahead and pick ten cards. 51 00:10:03,646 --> 00:10:05,169 You're not happy. 52 00:10:07,563 --> 00:10:10,566 You're good at pretending that everything in your life is good, 53 00:10:10,653 --> 00:10:15,876 and you give off a great sense of security and self-confidence, but... 54 00:10:17,399 --> 00:10:19,140 You're not satisfied. 55 00:10:20,228 --> 00:10:22,404 You don't know yourself well. 56 00:10:23,361 --> 00:10:27,148 You're restless and unsettled. 57 00:10:28,671 --> 00:10:30,630 You're a great pretender. 58 00:10:32,632 --> 00:10:34,372 You've been married, 59 00:10:34,459 --> 00:10:38,594 but you're presently divorced or separated. 60 00:10:38,681 --> 00:10:41,379 You like to give the impression that you're happy to be by yourself, 61 00:10:41,466 --> 00:10:45,557 but in reality, you're mortified that your marriage failed. 62 00:10:47,342 --> 00:10:50,650 You believe it's your fault that it failed, and... 63 00:10:50,737 --> 00:10:52,347 It may be so. 64 00:10:54,697 --> 00:10:59,702 Regret in that area has caused you a great deal of pain. 65 00:11:01,399 --> 00:11:04,664 You don't have any lifelong friends. 66 00:11:04,751 --> 00:11:07,536 The friends you have you made while you were married, 67 00:11:07,623 --> 00:11:09,059 and you weren't close to them. 68 00:11:09,146 --> 00:11:12,497 They were mostly your husband's friends. 69 00:11:12,584 --> 00:11:14,151 Some of them wanted to be close to you, 70 00:11:14,238 --> 00:11:16,545 but they felt that you were inaccessible... 71 00:11:16,632 --> 00:11:19,679 Or that you were aloof. 72 00:11:22,203 --> 00:11:24,553 And you're very secretive. 73 00:11:25,859 --> 00:11:27,730 And you don't trust easily. 74 00:11:29,819 --> 00:11:32,082 And when you do let someone in, you later regret it, 75 00:11:32,169 --> 00:11:33,997 or resent them. 76 00:11:35,695 --> 00:11:39,394 I think that you feel that sooner or later everyone is a disappointment. 77 00:11:42,310 --> 00:11:45,792 You can be assertive and hands-on, especially in a crisis. 78 00:11:47,881 --> 00:11:52,799 But I think you live in constant fear of tragedy. 79 00:11:52,886 --> 00:11:56,280 You're very, very afraid of change. 80 00:11:59,980 --> 00:12:01,721 You've met a man? 81 00:12:03,113 --> 00:12:04,593 At work? 82 00:12:04,680 --> 00:12:10,947 Or related to work that you're very taken with? 83 00:12:11,034 --> 00:12:13,689 Maybe you're even obsessed with him. 84 00:12:15,822 --> 00:12:18,694 But I don't think he's affectionate. 85 00:12:18,781 --> 00:12:20,977 And he's not someone who is easy to get to know intimately. 86 00:12:21,001 --> 00:12:24,352 And you should be careful about misunderstandings 87 00:12:24,439 --> 00:12:28,791 because you have a tendency to become quickly infatuated, and then... 88 00:12:29,836 --> 00:12:32,360 You get embarrassedor depressed 89 00:12:32,447 --> 00:12:36,494 because things didn't turn out the way you expected them to. 90 00:12:38,932 --> 00:12:46,932 You're a daydreamer. 91 00:12:47,941 --> 00:12:50,073 To set yourself up for falls. 92 00:12:52,380 --> 00:12:54,948 You should let me know if we're moving in the right direction. 93 00:12:55,035 --> 00:12:57,820 It's possible we could take a wrong turn 94 00:12:57,907 --> 00:13:03,043 and get lost, especially since it's our first time. 95 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 You're... Let's go on. 96 00:13:15,490 --> 00:13:16,665 Excuse me. 97 00:13:21,496 --> 00:13:22,802 Hello? 98 00:13:23,933 --> 00:13:27,241 Hi. I'm fine. How are you? Can I call you back? 99 00:13:27,328 --> 00:13:29,460 All right. Bye-bye. 100 00:13:29,547 --> 00:13:32,072 Yes. Yes, of course. Good-bye. 101 00:13:45,781 --> 00:13:49,785 Lately I've had the feeling that my, uh, life is going to change. 102 00:13:50,960 --> 00:13:52,788 It's a very strong feeling. 103 00:13:54,572 --> 00:13:56,096 Can you see that? 104 00:14:00,013 --> 00:14:01,710 I've been having dreams. 105 00:14:02,929 --> 00:14:04,669 What kind of dreams? 106 00:14:18,988 --> 00:14:21,773 If there's bad news, I don't want you to tell me. 107 00:14:55,764 --> 00:14:59,811 I'm sorry. There's usually a nurse, but she had to take the day off. 108 00:14:59,899 --> 00:15:02,727 Just tell me about this year. 109 00:15:04,512 --> 00:15:05,774 Well, um... 110 00:15:07,080 --> 00:15:10,822 Hmm. You seem to be very concerned with finding a man. 111 00:15:11,780 --> 00:15:13,260 Someone who you can depend on. 112 00:15:13,347 --> 00:15:16,350 Somebody who you can share your life with. 113 00:15:18,091 --> 00:15:21,833 And there is a man who will be interested in you. 114 00:15:23,096 --> 00:15:25,228 The man you mentioned before? 115 00:15:28,101 --> 00:15:29,841 The one at work? 116 00:15:29,929 --> 00:15:32,409 No, this is somebody you've never met. 117 00:15:33,454 --> 00:15:35,847 A younger man. 118 00:15:35,935 --> 00:15:38,459 Well, the man at work is younger than I am. 119 00:15:38,546 --> 00:15:40,113 A couple of years. 120 00:15:43,899 --> 00:15:44,900 He's... 121 00:15:47,076 --> 00:15:48,076 Tall. 122 00:15:51,646 --> 00:15:52,821 Fair skin. 123 00:15:55,215 --> 00:15:56,868 Has brown eyes. 124 00:16:00,089 --> 00:16:01,089 No. 125 00:16:03,223 --> 00:16:06,008 You sure it's not somebody I already know? 126 00:16:08,097 --> 00:16:09,664 This is a new man. 127 00:16:19,152 --> 00:16:22,982 You know, Dr. Keener, none of this is written in stone. 128 00:16:23,069 --> 00:16:26,028 I mean, these are your cards today, but... 129 00:16:26,115 --> 00:16:27,943 Nothing happens without you. 130 00:17:56,771 --> 00:17:58,599 Good night, princess. 131 00:18:14,049 --> 00:18:15,746 What time is it? 132 00:18:16,399 --> 00:18:18,227 It's a quarter to 2:00. 133 00:18:19,315 --> 00:18:22,144 I'm gonna leave before I turn into a pumpkin. 134 00:18:46,212 --> 00:18:48,431 Susan, good morning. Good morning. 135 00:18:52,043 --> 00:18:53,306 Hey. 136 00:19:07,450 --> 00:19:11,062 Hi, this is Rebecca Weyman. Can Debbie see me today? 137 00:19:13,282 --> 00:19:14,282 Uh-huh. 138 00:19:16,067 --> 00:19:19,027 Yeah, okay. I'll be there. Thanks. 139 00:19:26,643 --> 00:19:28,906 Do you have a cigarette for us? No. 140 00:20:01,243 --> 00:20:04,942 Are you waiting for someone? No. 141 00:20:05,029 --> 00:20:08,119 So what are you doing standing here smoking like a whore? 142 00:20:08,207 --> 00:20:10,600 You're not a whore, are you? No. 143 00:20:11,471 --> 00:20:13,212 So what are you? 144 00:20:15,344 --> 00:20:17,041 I work here. 145 00:20:17,128 --> 00:20:20,393 Are you a teller? Do you handle the money? 146 00:20:20,480 --> 00:20:22,133 I'm the bank manager. 147 00:20:22,221 --> 00:20:25,615 If you're the manager, why can't you smoke inside? 148 00:20:25,702 --> 00:20:27,748 There's no smoking inside. 149 00:20:28,662 --> 00:20:31,099 What good is it then to be the boss? 150 00:20:34,145 --> 00:20:36,060 I don't know. 151 00:20:48,159 --> 00:20:50,640 I robbed a bank once. 152 00:20:50,727 --> 00:20:53,991 A long time ago when my husband and I came out here, 153 00:20:54,078 --> 00:20:56,298 we tried to rob a bank in Glendale. 154 00:20:56,385 --> 00:20:59,301 It was a joke. 155 00:20:59,388 --> 00:21:01,347 He almost got himself killed. 156 00:21:01,434 --> 00:21:03,262 But we got away. No money, though. 157 00:21:03,349 --> 00:21:05,829 We couldn't get our hands on any money. 158 00:21:07,091 --> 00:21:08,615 What does your husband do? 159 00:21:09,790 --> 00:21:12,575 Or doesn't he work? Is he a kept man? 160 00:21:12,662 --> 00:21:15,665 I don't have a husband. 161 00:21:17,232 --> 00:21:19,365 Of course you do. I'm not married. 162 00:21:19,452 --> 00:21:21,018 Show me your ring finger. 163 00:21:23,369 --> 00:21:26,154 Are you a lesbian? No. 164 00:21:27,503 --> 00:21:31,028 Are you? Do I look like a lesbian? 165 00:21:36,773 --> 00:21:39,559 Did you study to become a bank manger? 166 00:21:39,646 --> 00:21:42,692 Or does Daddy own the bank? Is that it? 167 00:21:42,779 --> 00:21:44,303 Daddy owns it? 168 00:21:44,390 --> 00:21:46,783 No, I trained with the bank. 169 00:21:46,870 --> 00:21:52,223 Ooh! I bet that training included things you'd be too ashamed to talk about. 170 00:21:52,311 --> 00:21:55,488 Like what? You tell me. 171 00:21:55,575 --> 00:22:00,319 I'm sure you had to do all sorts of things to get to the top. 172 00:22:00,406 --> 00:22:02,495 That's the second time you've called me a whore. 173 00:22:05,411 --> 00:22:09,240 I wanna walk away with the rest of your cigarettes. 174 00:22:11,504 --> 00:22:15,943 You can send one of your assistants to buy you more. 175 00:22:16,030 --> 00:22:18,337 You have men working under you? 176 00:22:18,424 --> 00:22:20,164 Yes. Send them. 177 00:22:21,122 --> 00:22:23,037 They'll hate you for it. 178 00:22:24,560 --> 00:22:30,044 But they'll jack off Just thinkin' about you, anyway. 179 00:22:32,176 --> 00:22:33,352 Thank you for your time. 180 00:22:34,396 --> 00:22:35,876 Have a nice day. 181 00:22:36,703 --> 00:22:38,139 You haven't told me your name. 182 00:22:40,881 --> 00:22:42,099 Nancy. 183 00:22:56,200 --> 00:22:58,725 Rebecca. I need you to sign these. 184 00:23:00,901 --> 00:23:03,773 I'm taking a long lunch. Cover for me? Sure. 185 00:23:11,085 --> 00:23:13,653 Do you think the men in the bank resent that a woman is in charge? 186 00:23:18,005 --> 00:23:19,398 I'm okay with it. 187 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 And the others? 188 00:23:21,661 --> 00:23:24,011 I haven't heard anything. It's mostly women in here, anyway. 189 00:23:24,098 --> 00:23:25,858 If they weren't okay with it, would it matter? 190 00:23:31,540 --> 00:23:33,460 Do you think they have sexual fantasies about me? 191 00:23:43,117 --> 00:23:44,814 Uh, I'm sure they do. 192 00:23:56,565 --> 00:23:58,175 See you later. 193 00:24:02,441 --> 00:24:04,747 Come on, you son of a bitch! 194 00:24:06,836 --> 00:24:10,492 Come on, you son of a bitch! 195 00:24:10,579 --> 00:24:12,973 Come on, you son of a bitch! 196 00:24:18,718 --> 00:24:21,068 Hey, stranger. How're you doin'? 197 00:24:21,155 --> 00:24:22,548 Never better. 198 00:24:22,635 --> 00:24:24,075 When was the last time you were here? 199 00:24:24,114 --> 00:24:26,160 I don't know. In the fall, I think. 200 00:24:26,247 --> 00:24:30,991 March of last year. That's too long. Any problems? 201 00:24:31,078 --> 00:24:32,471 I took a home pregnancy test, 202 00:24:32,558 --> 00:24:34,516 and it lit up like a Christmas tree. 203 00:24:34,603 --> 00:24:36,518 Do you remember the date of your last period? 204 00:24:36,605 --> 00:24:38,781 Um... I haven't had one since April. 205 00:24:38,868 --> 00:24:41,523 Well, I'll have a look. 206 00:24:41,610 --> 00:24:43,960 Have you been trying to get pregnant? No. 207 00:24:44,047 --> 00:24:46,487 I use a diaphragm, but I had a couple of encounters without it. 208 00:24:47,616 --> 00:24:49,009 That'll do it. 209 00:24:53,622 --> 00:24:55,711 I was in a hurry. 210 00:24:55,798 --> 00:25:00,150 I always say to my husband, "Go slow 'cause I'm in a hurry." 211 00:25:00,237 --> 00:25:01,674 Come on. Scoot down. 212 00:25:12,772 --> 00:25:15,122 Six weeks pregnant. 213 00:25:15,209 --> 00:25:18,125 Does six weeks sound about right to you? Yes. 214 00:25:18,212 --> 00:25:22,651 Well, that means that you are due around January 7. 215 00:25:23,478 --> 00:25:25,349 I don't wanna be pregnant. 216 00:25:25,436 --> 00:25:26,568 You don't? No. 217 00:25:27,700 --> 00:25:28,780 You wanna have an abortion? 218 00:25:29,223 --> 00:25:30,920 Yes. 219 00:25:31,007 --> 00:25:33,401 Have you ever been pregnant before? Uh-uh. 220 00:25:33,488 --> 00:25:34,620 And you are how old? 221 00:25:35,229 --> 00:25:36,926 Thirty-nine. 222 00:25:37,013 --> 00:25:40,277 Well, I gotta tell ya, this might be your last call. 223 00:25:40,364 --> 00:25:42,473 I mean, do you wanna take a few days and think about it? 224 00:25:42,497 --> 00:25:44,194 No. 225 00:25:44,281 --> 00:25:46,216 Maybe there's someone you wanna talk it over with? 226 00:25:46,240 --> 00:25:49,417 Nope. I have a hunch his wife is not gonna like it. 227 00:25:51,898 --> 00:25:54,378 Is this an ongoing thing? Yes. 228 00:25:54,465 --> 00:25:56,467 How long? Three years. 229 00:25:56,555 --> 00:25:58,644 And you have never mentioned it. 230 00:25:58,731 --> 00:26:01,647 Oh, I told you about him. I just never told you the details. 231 00:26:01,734 --> 00:26:05,389 Well, that is a big detail. 232 00:26:09,089 --> 00:26:11,178 So what's in store for the future? 233 00:26:11,265 --> 00:26:13,093 Only a fool would say. 234 00:26:14,964 --> 00:26:18,838 The doctor can see you tomorrow at 3:00 or Friday at 11:00. 235 00:26:18,925 --> 00:26:20,491 Tomorrow at 3:00. 236 00:26:21,928 --> 00:26:24,147 There you go. See you then. Oh, thanks. 237 00:26:46,605 --> 00:26:47,649 I'll see you tomorrow. 238 00:26:47,736 --> 00:26:49,869 Don't let the bedbugs bite. 239 00:27:00,314 --> 00:27:01,532 Hey. 240 00:27:03,099 --> 00:27:04,535 I'm out of cigarettes. 241 00:27:04,623 --> 00:27:06,625 I'll run and get us some. 242 00:27:11,760 --> 00:27:13,240 Keep the change. 243 00:27:13,719 --> 00:27:15,459 I'm going to. 244 00:27:15,546 --> 00:27:17,548 Are you on your way home? Yes. 245 00:27:17,636 --> 00:27:20,247 Home is where the love is. 246 00:27:20,334 --> 00:27:21,552 See you later. 247 00:27:21,640 --> 00:27:23,380 Are you in a hurry, sister? 248 00:27:23,467 --> 00:27:25,469 Yes, I am. 249 00:27:25,556 --> 00:27:27,646 Children are waiting? No. 250 00:27:28,255 --> 00:27:29,822 I didn't think so. 251 00:27:39,353 --> 00:27:41,964 Hi. 252 00:27:42,051 --> 00:27:43,749 Yes, it is I. 253 00:27:43,836 --> 00:27:46,926 The king. The king. 254 00:27:56,370 --> 00:27:57,545 Are you hungry? 255 00:27:57,632 --> 00:27:59,547 I can't stay long. 256 00:27:59,634 --> 00:28:00,983 Where are you going? 257 00:28:01,070 --> 00:28:02,681 I gotta get to bed early. 258 00:28:02,768 --> 00:28:06,206 I'm on a 7:00 a.m. flight to San Francisco. 259 00:28:06,293 --> 00:28:09,557 Seems that, uh, Samuelson and his guys don't wanna play with us. 260 00:28:09,644 --> 00:28:11,254 What happened? 261 00:28:15,476 --> 00:28:17,086 I don't know. I don't know. 262 00:28:17,173 --> 00:28:19,741 They got cold feet or something. 263 00:28:19,828 --> 00:28:22,396 Interest on the financing of the second stage. 264 00:28:22,483 --> 00:28:24,703 Blah, blah, blah, blah, blah. 265 00:28:26,966 --> 00:28:29,011 Let's not talk about it. 266 00:28:29,098 --> 00:28:30,621 It's boring. 267 00:28:44,287 --> 00:28:46,637 What about you? You look tired. 268 00:28:47,813 --> 00:28:50,032 I am a little bit. 269 00:28:51,294 --> 00:28:52,992 I'm late with my period. 270 00:28:53,079 --> 00:28:54,776 You're always late. 271 00:28:54,863 --> 00:28:57,866 I saw the doctor at lunchtime. I'm six weeks pregnant. 272 00:28:58,911 --> 00:29:01,043 What happened? 273 00:29:01,130 --> 00:29:04,481 I didn't have the diaphragm with me that time in Palm Springs. 274 00:29:05,656 --> 00:29:06,701 Why not? 275 00:29:08,311 --> 00:29:12,228 I counted days and figured we'd be okay without it. 276 00:29:12,315 --> 00:29:17,320 She set up an appointment for me tomorrow afternoon to take care of it. 277 00:29:18,887 --> 00:29:20,802 I won't be able to get back in time. 278 00:29:20,889 --> 00:29:22,064 That's okay. 279 00:29:30,377 --> 00:29:32,771 Whatever happened to Vera? 280 00:29:32,858 --> 00:29:35,314 Did she ever call back about those Mexican tapestries she wanted to show us? 281 00:29:35,338 --> 00:29:39,647 No. I'll... I'll try her tonight. 282 00:29:39,734 --> 00:29:42,258 Yeah. See if she can come by Saturday evening. 283 00:29:42,345 --> 00:29:43,477 Okay. 284 00:29:45,348 --> 00:29:47,611 I'd like to get one like Rosen has. 285 00:29:47,698 --> 00:29:50,179 Yeah. Huh? For right over there. 286 00:30:07,893 --> 00:30:09,851 Ooh, ooh, ooh. 287 00:30:13,942 --> 00:30:15,901 I'll come by in the evening. 288 00:30:15,988 --> 00:30:17,641 We'll eat out. 289 00:30:18,207 --> 00:30:19,818 Get some sleep. 290 00:30:27,173 --> 00:30:29,305 You don't think I should have this baby, do you? 291 00:31:39,941 --> 00:31:41,725 You should be home sleeping. 292 00:31:41,812 --> 00:31:43,814 I plan to work you into the ground tomorrow. 293 00:31:43,902 --> 00:31:46,730 Hey! Have a seat. No, I'm on my way home. 294 00:31:46,817 --> 00:31:49,298 Oh. Do you live near here? Mmm. Sherman Oaks. 295 00:31:49,385 --> 00:31:50,952 Oh.You in Studio City? 296 00:31:51,039 --> 00:31:53,520 Yeah, yeah. I'm, uh... 297 00:31:53,607 --> 00:31:55,411 My daughter's spending the week with her mother, 298 00:31:55,435 --> 00:31:58,307 so I'm out looking for trouble. 299 00:31:58,394 --> 00:32:00,744 Are you finding any? No. 300 00:32:00,831 --> 00:32:03,617 It's still early. 301 00:32:04,705 --> 00:32:06,925 Would you like a drink? 302 00:32:07,012 --> 00:32:08,970 Uh, a glass of red wine. 303 00:32:12,278 --> 00:32:13,583 Are you out here every night? 304 00:32:14,106 --> 00:32:16,586 Yes. 305 00:32:16,673 --> 00:32:19,894 I was really looking forward to my daughter spending the week with her mother, 306 00:32:19,981 --> 00:32:24,116 and now that she's gone, I don't know what to do with myself. 307 00:32:24,203 --> 00:32:26,770 How old is your daughter? She's nine. 308 00:32:26,857 --> 00:32:29,556 You should bring her to work sometime. We'll show her the ropes. 309 00:32:29,643 --> 00:32:31,447 I'll get her started on the art of giving orders. 310 00:32:31,471 --> 00:32:33,386 Believe me, she's a natural. 311 00:32:33,473 --> 00:32:36,258 I mean it. I wanna meet her. 312 00:32:36,345 --> 00:32:38,025 I can't promise I'll bring her to the bank, 313 00:32:38,086 --> 00:32:40,132 but we'll invite you for dinner. 314 00:32:40,219 --> 00:32:42,525 That'll be better. June is blind. 315 00:32:42,612 --> 00:32:45,659 I didn't know that. Was she born blind? 316 00:32:46,094 --> 00:32:48,270 Yes. 317 00:32:48,357 --> 00:32:50,727 That's a tough draw, but you have to learn to play the hard hand. 318 00:32:50,751 --> 00:32:53,014 Mmm, all my money's on her. She's the queen. 319 00:32:53,972 --> 00:32:55,495 And you're her king. 320 00:32:58,933 --> 00:33:01,936 June. 321 00:33:03,155 --> 00:33:05,070 That's a good name. 322 00:33:05,157 --> 00:33:07,028 Yeah. It's her mother's name. 323 00:33:09,378 --> 00:33:12,599 So, you plan on working me hard tomorrow? 324 00:33:12,686 --> 00:33:15,254 Mmm, I've gotta take the afternoon off. 325 00:33:16,385 --> 00:33:19,040 I need you to cover for me one more time. 326 00:33:20,346 --> 00:33:21,956 I'm your man. 327 00:33:34,708 --> 00:33:36,536 Would you like a drink? 328 00:35:17,376 --> 00:35:18,855 Hey. 329 00:35:18,942 --> 00:35:20,248 Good morning. 330 00:35:24,252 --> 00:35:25,819 Thanks for the candy. 331 00:35:25,906 --> 00:35:27,426 I always carry it with me just in case. 332 00:35:32,130 --> 00:35:34,741 I was a little hurt you didn't say goodbye. 333 00:35:34,828 --> 00:35:36,612 Were you hurt? I'm sorry. 334 00:35:38,310 --> 00:35:39,311 You don't sound sorry. 335 00:35:41,487 --> 00:35:42,923 I'm not big on regret. 336 00:35:44,620 --> 00:35:46,187 I got your change. 337 00:35:49,059 --> 00:35:50,626 And I bought us... 338 00:35:51,105 --> 00:35:53,673 Winstons. 339 00:35:53,760 --> 00:35:55,109 Who's this? Walter. 340 00:35:56,023 --> 00:35:57,372 Is he your husband? 341 00:35:57,459 --> 00:35:59,069 He works at the bank. 342 00:35:59,157 --> 00:36:02,769 He works for you? Under you? What is that like? 343 00:36:02,856 --> 00:36:05,075 What is what like? Working for her. 344 00:36:06,860 --> 00:36:08,383 What is your name? 345 00:36:08,470 --> 00:36:09,645 Danielle. 346 00:36:11,647 --> 00:36:14,172 Is that your real name? 347 00:36:14,259 --> 00:36:17,175 That's a whore's name. Is that her real name? 348 00:36:18,132 --> 00:36:20,047 Be careful with her. 349 00:36:20,134 --> 00:36:21,353 Why? 350 00:36:21,440 --> 00:36:23,224 She's a snake. 351 00:36:23,311 --> 00:36:25,400 A snake as well as a whore. 352 00:36:26,227 --> 00:36:27,707 That's not very nice. 353 00:36:27,794 --> 00:36:29,578 Does your husband know that you're here? 354 00:36:29,665 --> 00:36:32,668 Does he know that you're sitting here with this man? 355 00:36:32,755 --> 00:36:38,021 I told you I'm not married. We went over this yesterday. Remember? 356 00:36:38,108 --> 00:36:40,241 You showed me your wedding ring. 357 00:36:44,158 --> 00:36:46,552 Let me tell you about love. 358 00:36:47,205 --> 00:36:50,512 You don't ask, you give. 359 00:36:52,384 --> 00:36:56,388 A sneak like you doesn't know this. 360 00:36:56,475 --> 00:37:00,087 You wouldn't know a good man if he bit you on the tit. 361 00:37:00,174 --> 00:37:04,134 And a good man, if he saw you, would cry to see a... 362 00:37:04,222 --> 00:37:05,875 Listen, I think that's enough. 363 00:37:05,962 --> 00:37:09,096 No. Keep going. 364 00:37:10,576 --> 00:37:12,273 You're disgusting. 365 00:37:12,360 --> 00:37:15,102 One look at you was enough for me. 366 00:37:16,234 --> 00:37:17,496 A sad bitch. 367 00:37:18,497 --> 00:37:21,326 A lonely bitch. 368 00:37:21,413 --> 00:37:24,503 You're as lonely as a dog. 369 00:37:26,200 --> 00:37:28,289 It's not that I don't like you. 370 00:37:29,551 --> 00:37:34,034 I like you, princess. I feel sorry for you. 371 00:37:39,169 --> 00:37:42,390 I'm going to keep smoking your cigarettes. 372 00:38:06,458 --> 00:38:07,807 Ma'am, what are you doing? 373 00:38:07,894 --> 00:38:09,287 I have to talk to the boss. 374 00:38:09,374 --> 00:38:12,202 The manager. No, no! 375 00:38:12,290 --> 00:38:15,162 I have to fight with... Where's the boss? 376 00:38:15,249 --> 00:38:18,383 Ah! Danielle! Danielle! 377 00:38:18,470 --> 00:38:21,995 I have to talk to her! Go get her! Damn you! 378 00:38:22,082 --> 00:38:25,303 Son of a bitch! You son of a bitch! 379 00:38:36,879 --> 00:38:38,794 I won't be back until tomorrow. 380 00:38:38,881 --> 00:38:40,927 Thanks for minding the store. 381 00:38:41,014 --> 00:38:42,276 Rebecca? 382 00:38:44,626 --> 00:38:45,932 This is feeling a little strange. 383 00:38:46,019 --> 00:38:47,934 You've been avoiding me all day. 384 00:38:48,021 --> 00:38:50,502 Perhaps you're more accustomed to doing the avoiding. 385 00:38:53,418 --> 00:38:55,245 Perhaps. 386 00:38:55,333 --> 00:38:58,074 Or did you think this could be a regular romance? 387 00:38:59,598 --> 00:39:01,426 I'll see you tomorrow. 388 00:39:47,428 --> 00:39:50,779 Hey. All set? 389 00:39:52,215 --> 00:39:54,174 How long will this take? 390 00:39:54,261 --> 00:39:56,195 It's just gonna take a few minutes. It's a real quickie. 391 00:39:56,219 --> 00:39:58,047 But they're gonna ask you to stay for a while, 392 00:39:58,134 --> 00:40:00,310 and you're not gonna be able to drive. 393 00:40:00,398 --> 00:40:01,790 Did someone come in with you? 394 00:40:01,877 --> 00:40:03,270 Robert's gonna pick me up at 4:00. 395 00:40:06,882 --> 00:40:08,406 Why are you here, Deb? 396 00:40:08,493 --> 00:40:10,277 I just wanna stop by, say hello. 397 00:40:10,364 --> 00:40:12,584 I don't want you to stay. 398 00:40:12,671 --> 00:40:14,455 Are you sure about this? 399 00:40:14,542 --> 00:40:15,935 I don't want you here. 400 00:40:19,417 --> 00:40:21,288 Hello. I'm Dr. Keener. 401 00:40:21,375 --> 00:40:22,420 Hi. 402 00:40:24,596 --> 00:40:26,728 We're ready? Yes. 403 00:40:26,815 --> 00:40:28,687 Very well. Will you lie down? 404 00:40:33,474 --> 00:40:36,434 Now, this won't knock you out. It's just to relax you. 405 00:40:36,521 --> 00:40:38,131 I'm all right. 406 00:40:47,140 --> 00:40:50,317 Squish down a little bit more for me, please. 407 00:40:51,927 --> 00:40:54,364 Would you move this over, please? 408 00:40:55,104 --> 00:40:57,063 I'm gonna see your chart. 409 00:40:57,411 --> 00:41:00,501 All right. 410 00:41:00,588 --> 00:41:03,156 Okay, this might be a little cold. 411 00:41:09,205 --> 00:41:11,904 Did anyone call when I was in with Judy Good? 412 00:41:11,991 --> 00:41:13,993 I don't think so, Doctor. You want me to check? 413 00:41:14,602 --> 00:41:16,212 No. 414 00:41:16,299 --> 00:41:18,824 Okay, you're gonna feel a little stick. 415 00:41:24,177 --> 00:41:25,787 All right. 416 00:41:29,617 --> 00:41:33,403 Oh, it's hot in this room. Do something about the air, please. 417 00:41:45,415 --> 00:41:47,026 Do you need all three of these? 418 00:41:47,113 --> 00:41:48,506 Yeah. 419 00:41:52,422 --> 00:41:55,904 Okay. Try to hold still. 420 00:41:59,691 --> 00:42:01,606 How're you doin'? 421 00:42:06,872 --> 00:42:08,395 We're almost done. 422 00:42:08,482 --> 00:42:10,049 We're almost done. 423 00:45:44,437 --> 00:45:46,744 Mom, what do I have back here? Where? 424 00:45:47,483 --> 00:45:49,572 Right here. Is this it? 425 00:45:49,659 --> 00:45:51,792 No, go left. More left. 426 00:45:51,879 --> 00:45:53,533 "Further" left. 427 00:45:54,752 --> 00:45:57,406 That's it.Ah. That's a freckle. 428 00:45:57,493 --> 00:45:59,495 You sure? Yes. 429 00:45:59,582 --> 00:46:01,430 'Cause if it's something else, I want you to pop it. 430 00:46:01,454 --> 00:46:03,804 I've seen freckles before, Jay. 431 00:46:03,891 --> 00:46:04,891 You can't even see it. 432 00:46:04,936 --> 00:46:06,807 How'd you find it? 433 00:46:06,894 --> 00:46:10,158 I felt it rubbing against my shirt, and it itches. 434 00:46:10,245 --> 00:46:11,681 Let me see. 435 00:46:13,596 --> 00:46:16,599 Don't think you have anything to worry about. 436 00:46:16,686 --> 00:46:18,471 Did you brush? Let me smell your breath. No! 437 00:46:18,558 --> 00:46:20,081 Come on. What's the big deal? 438 00:46:20,168 --> 00:46:22,475 I'm not gonna let you do it. 439 00:46:22,562 --> 00:46:24,540 Hey, better me than someone else saying you need to brush more often. 440 00:46:24,564 --> 00:46:27,219 Hmm? You never know when you're gonna get close. 441 00:46:27,306 --> 00:46:30,178 Forget it. Come on. I'm just asking to smell your breath. 442 00:46:30,265 --> 00:46:33,312 I'm not asking for your hand in marriage. 443 00:46:33,399 --> 00:46:37,707 Fine. I'll let you this once if you promise it'll be the last time. 444 00:46:37,795 --> 00:46:38,839 Promise. 445 00:46:40,319 --> 00:46:41,755 I promise. 446 00:46:46,934 --> 00:46:49,719 Mmm. It's good. 447 00:46:49,807 --> 00:46:51,504 Of course. 448 00:46:54,333 --> 00:46:56,726 Ma, can I start the car? Yeah, I'll be right there. 449 00:47:19,184 --> 00:47:21,142 Okay, let's go. 450 00:47:22,317 --> 00:47:23,928 Did you see that? 451 00:47:24,015 --> 00:47:26,844 He's a dwarf. Yes, Jay, he is. 452 00:47:27,845 --> 00:47:29,847 I never met a dwarf before. 453 00:47:31,979 --> 00:47:33,914 We're gonna have to stop by later and introduce ourselves. 454 00:47:33,938 --> 00:47:35,809 You would do that, Jay? 455 00:47:35,896 --> 00:47:38,309 You would actually go across the street and introduce yourself? 456 00:47:38,333 --> 00:47:40,640 You don't feel weird about meeting a dwarf, do you? 457 00:47:40,727 --> 00:47:43,527 I certainly don't feel weird about introducing myself to a new neighbor, 458 00:47:43,556 --> 00:47:45,514 but please don't call him a dwarf. 459 00:47:45,601 --> 00:47:48,866 He is a dwarf. We'll stop by this evening and say hello. 460 00:47:50,693 --> 00:47:52,093 I wonder what time dwarfs go to bed. 461 00:47:52,130 --> 00:47:53,566 Jay, that's enough. 462 00:47:53,653 --> 00:47:56,569 Shut up, Mom. I'm not gonna embarrass you. 463 00:47:56,656 --> 00:47:58,745 Do you wanna go there by yourself? Better be careful. 464 00:47:58,832 --> 00:48:01,152 Those little guys, I tell you, they know how to work a lady. 465 00:48:01,226 --> 00:48:04,751 Jay! You are totally out of control. 466 00:48:18,808 --> 00:48:19,853 Let's go. 467 00:48:26,860 --> 00:48:29,819 Gary and I have to work on the Getty Project, so he'll drive me home. 468 00:48:29,907 --> 00:48:31,734 Who was that girl? 469 00:48:32,474 --> 00:48:33,911 What girl? 470 00:48:36,391 --> 00:48:38,785 A friend. From school? 471 00:48:38,872 --> 00:48:40,787 Yes. I never saw her before. 472 00:48:40,874 --> 00:48:42,963 You don't know her. What's her name? 473 00:48:43,050 --> 00:48:44,660 Angelica. 474 00:48:44,747 --> 00:48:48,012 Angelica. What a beautiful name. 475 00:48:48,099 --> 00:48:49,883 She seemed very friendly. 476 00:48:49,970 --> 00:48:51,189 Oh, yeah. 477 00:48:54,888 --> 00:48:56,803 See ya later, peach face. 478 00:48:56,890 --> 00:48:58,674 Gary. How are you? What's up? 479 00:48:58,761 --> 00:49:00,174 Hey, what's up? How are you? Hey, how are you? 480 00:49:00,198 --> 00:49:01,416 Good, thanks. 481 00:49:24,874 --> 00:49:25,919 Hi. 482 00:49:58,778 --> 00:50:01,433 Excuse me, sir. 483 00:50:01,520 --> 00:50:07,047 We haven't met, but I believe you're moving into the house across the street from mine. 484 00:50:07,134 --> 00:50:10,833 Uh, I'm on my way home. I could give you a ride if you need one. 485 00:50:10,920 --> 00:50:14,098 How do you know I'm moving into the house across the street from yours? 486 00:50:14,185 --> 00:50:18,885 I saw you with the movers this morning. On Cynthia Street. 487 00:50:18,972 --> 00:50:20,626 And you're sure it was me you saw. 488 00:50:22,976 --> 00:50:24,934 Yes, I... I'm sure. 489 00:50:25,457 --> 00:50:27,459 Of course it was me. 490 00:50:27,546 --> 00:50:30,070 I'm just surprised you're willing to pick up strange men. 491 00:50:30,157 --> 00:50:31,898 Surprised, but thankful. 492 00:51:13,113 --> 00:51:14,810 Oh! 493 00:51:31,262 --> 00:51:33,264 Thanks for this. You're welcome. 494 00:51:33,351 --> 00:51:35,329 I just bought a car, but it won't come in until next week. 495 00:51:35,353 --> 00:51:37,094 Oh, are you moving here from out of town? 496 00:51:37,181 --> 00:51:39,487 From Covina. 497 00:51:39,574 --> 00:51:42,336 I didn't even know that house was for sale. It's been empty for so long. 498 00:51:42,360 --> 00:51:44,362 I didn't buy it.Oh. 499 00:51:44,449 --> 00:51:47,539 It's my mother's house.Oh. Really? 500 00:51:47,626 --> 00:51:50,194 Yes. I was born in that house. 501 00:51:50,281 --> 00:51:52,196 Is your mother moving in there with you? 502 00:51:52,283 --> 00:51:53,849 No.Oh. 503 00:51:56,722 --> 00:51:58,027 She died last year. 504 00:51:58,419 --> 00:51:59,594 Oh, I'm sorry. 505 00:51:59,681 --> 00:52:01,640 Don't worry about it. 506 00:52:01,727 --> 00:52:04,599 We hadn't said a word to each other in over 20 years. 507 00:52:09,038 --> 00:52:11,824 I left home when I was 16, and she never forgave me. 508 00:52:12,433 --> 00:52:14,609 Why did you leave home? 509 00:52:14,696 --> 00:52:16,394 I joined the circus. 510 00:52:22,965 --> 00:52:26,099 You joined the circus when you were 16? 511 00:52:26,186 --> 00:52:29,276 I fell in love with a girl who worked in a circus, and I ran away with her. 512 00:52:30,669 --> 00:52:32,888 Wow. 513 00:52:33,889 --> 00:52:35,543 That's quite a story. 514 00:52:35,630 --> 00:52:37,110 It's not all that exciting. 515 00:52:37,197 --> 00:52:39,417 I became a bookkeeper with that circus. 516 00:52:39,504 --> 00:52:41,070 Perhaps you thought I was a lion tamer? 517 00:52:44,291 --> 00:52:45,291 No, I... I didn't. 518 00:52:46,293 --> 00:52:48,077 I'm allergic to cats. 519 00:52:50,167 --> 00:52:52,386 What kind of business are you in? Um... 520 00:52:52,473 --> 00:52:54,345 I... I write books for children. 521 00:52:54,432 --> 00:52:57,783 Storybooks? Yes. I've just started, really. 522 00:52:57,870 --> 00:52:59,263 I'm a schoolteacher. 523 00:52:59,350 --> 00:53:00,550 Do you have children yourself? 524 00:53:00,612 --> 00:53:04,050 I have a son. Jay. He's 15. 525 00:53:05,965 --> 00:53:09,273 I wanted to be a writer once. A writer of short stories. 526 00:53:10,926 --> 00:53:12,624 I don't write anymore. Why not? 527 00:53:12,711 --> 00:53:14,452 I wasn't any good. 528 00:53:14,539 --> 00:53:17,803 I didn't work at it hard enough, and it's... 529 00:53:17,890 --> 00:53:19,457 It's a lonely job. 530 00:53:22,677 --> 00:53:25,376 Are you still with the circus? No. 531 00:53:25,463 --> 00:53:28,857 I left that years ago. I work for a hospital now. 532 00:53:28,944 --> 00:53:31,251 I guess that would make my mother happy. 533 00:53:31,338 --> 00:53:34,167 She and I didn't make up before she passed. 534 00:53:35,386 --> 00:53:36,909 I regret that very much. 535 00:53:38,737 --> 00:53:41,043 What happened to the girl? Which one? 536 00:53:41,130 --> 00:53:43,132 The one with the circus. 537 00:53:44,830 --> 00:53:46,701 She's with another man. 538 00:53:50,792 --> 00:53:53,142 Thank God we're here. 539 00:53:53,230 --> 00:53:56,145 You're making me think of things I haven't thought about for a long time. 540 00:54:00,715 --> 00:54:03,109 Let me help you carry them in the house. 541 00:54:03,196 --> 00:54:05,720 Don't worry about it. I'll get it. 542 00:54:06,199 --> 00:54:08,506 Thanks for the lift. 543 00:54:08,593 --> 00:54:10,334 I didn't even introduce myself. 544 00:54:10,421 --> 00:54:11,987 Albert.Rose. 545 00:54:13,075 --> 00:54:15,164 Rose. Which is your house? 546 00:54:15,252 --> 00:54:16,731 That one. There. 547 00:54:19,386 --> 00:54:20,386 Well... 548 00:57:50,597 --> 00:57:51,772 Oh. 549 00:58:58,578 --> 00:59:01,799 Oh, stinker. 550 00:59:04,541 --> 00:59:05,672 Jay? 551 00:59:06,455 --> 00:59:07,544 Rose? 552 00:59:08,806 --> 00:59:10,459 Come in here. 553 00:59:13,724 --> 00:59:15,769 Hungry? Always. 554 00:59:16,727 --> 00:59:18,424 Give me two minutes. 555 00:59:19,730 --> 00:59:21,122 Make you pizza. 556 00:59:21,688 --> 00:59:22,733 What are you workin' on? 557 00:59:22,820 --> 00:59:24,256 Two Frogs. 558 00:59:26,301 --> 00:59:27,433 Can we invite the dwarf? 559 00:59:28,826 --> 00:59:30,479 His name's Albert. 560 00:59:31,306 --> 00:59:33,439 How do you know that? 561 00:59:33,526 --> 00:59:35,926 I ran into him in the supermarket, and I gave him a ride home. 562 00:59:36,790 --> 00:59:38,400 You gave a dwarf a ride home? 563 00:59:38,487 --> 00:59:41,490 Jay, stop calling him a dwarf. His name's Albert. 564 00:59:43,580 --> 00:59:47,453 I almost... I almost got us into an accident. 565 00:59:47,540 --> 00:59:48,759 He made you nervous. 566 00:59:48,846 --> 00:59:50,935 No. He was very friendly. 567 00:59:51,022 --> 00:59:56,331 I bet he was. What's that supposed to mean? 568 00:59:57,637 --> 00:59:59,204 Thank you, Jay. 569 00:59:59,291 --> 01:00:00,597 I thought you might like that. 570 01:00:00,684 --> 01:00:02,599 What else? What else, what? 571 01:00:02,686 --> 01:00:04,366 Well, tell me more about the dwarf, Albert. 572 01:00:07,299 --> 01:00:08,343 No. 573 01:00:14,393 --> 01:00:16,656 Got it. 574 01:00:20,747 --> 01:00:22,662 Who was that on the phone? 575 01:00:22,749 --> 01:00:23,749 Dad. 576 01:00:24,795 --> 01:00:26,405 He said to say "hello." 577 01:00:27,536 --> 01:00:29,016 Thanks. 578 01:00:29,103 --> 01:00:31,453 You guys getting together this Saturday? 579 01:00:31,540 --> 01:00:34,674 No. They're going away to Mexico for the weekend. 580 01:00:34,761 --> 01:00:35,841 Guess who I saw today. Who? 581 01:00:35,893 --> 01:00:38,591 Edmund. Edmund? 582 01:00:38,678 --> 01:00:40,506 Where? Coming out of a bank. 583 01:00:41,812 --> 01:00:43,161 He didn't see me. 584 01:00:43,248 --> 01:00:45,685 I haven't seen him in a long time. 585 01:00:45,772 --> 01:00:48,645 He's a character, isn't he? Why do you say that? 586 01:00:48,732 --> 01:00:50,777 A 400-pound man who courted you 587 01:00:50,864 --> 01:00:53,475 by taking you to Pink's Hot Dogs for spicy Polish sausages? 588 01:00:53,562 --> 01:00:55,715 He had a hard time burping his way into your heart, didn't he? 589 01:00:55,739 --> 01:00:58,263 Jay, he wasn't after me. 590 01:00:58,350 --> 01:01:00,178 Oh, no. Of course not. 591 01:01:02,659 --> 01:01:06,532 Did he ever kiss you? Jay, please. Stop. 592 01:01:06,619 --> 01:01:07,620 I hope he did. 593 01:01:08,186 --> 01:01:09,317 Well, what if he had? 594 01:01:09,404 --> 01:01:13,582 Did he? 595 01:01:14,932 --> 01:01:16,847 Really? And what is my type? 596 01:01:16,934 --> 01:01:19,676 I don't know. Someone lighter. 597 01:01:22,200 --> 01:01:23,462 Someone with wings. 598 01:01:26,857 --> 01:01:28,597 You'll find someone. 599 01:01:31,078 --> 01:01:32,558 What makes you think I'm looking? 600 01:01:33,690 --> 01:01:35,082 Everyone's looking. 601 01:01:35,169 --> 01:01:37,737 Really? Yeah. 602 01:01:37,824 --> 01:01:40,000 How did you come to that conclusion? 603 01:01:40,087 --> 01:01:42,089 Because love rules, baby. 604 01:01:42,176 --> 01:01:47,399 And what about you? Are you looking? 605 01:01:47,704 --> 01:01:48,835 Always. 606 01:01:50,663 --> 01:01:52,317 Are you finding it? 607 01:01:52,404 --> 01:01:54,493 Sometimes.Hmm. 608 01:01:55,450 --> 01:01:58,366 Well, if you have a girlfriend, 609 01:01:58,453 --> 01:01:59,933 how come I don't know about it? 610 01:02:00,673 --> 01:02:02,240 I don't have one. 611 01:02:02,327 --> 01:02:05,199 What about that girl we saw today, Angelica? 612 01:02:05,286 --> 01:02:07,811 Is she your girlfriend? Nah. 613 01:02:08,725 --> 01:02:10,552 We're friendly. 614 01:02:10,639 --> 01:02:12,467 You're friendly? Yes. 615 01:02:16,428 --> 01:02:19,736 I slept with her once, if that's what you're asking. 616 01:02:29,093 --> 01:02:31,660 Did you use a condom? Of course. 617 01:02:32,705 --> 01:02:34,446 She was after me. How could I refuse? 618 01:03:41,208 --> 01:03:42,644 Ma? 619 01:03:42,731 --> 01:03:44,385 Yeah? 620 01:03:44,472 --> 01:03:47,171 My clock's out of batteries. Can you wake me up? 621 01:03:55,135 --> 01:03:58,878 Sure. What time? 622 01:04:00,314 --> 01:04:01,750 Hasta la vista. 623 01:04:02,577 --> 01:04:04,666 See you tomorrow. 624 01:04:04,753 --> 01:04:09,889 Close the door, Rose. 625 01:04:12,370 --> 01:04:13,937 When? 626 01:04:14,024 --> 01:04:16,156 About me and that girl. 627 01:04:16,243 --> 01:04:20,030 You didn't scare me, you just caught me by surprise, that's all. 628 01:04:22,249 --> 01:04:23,337 Why? 629 01:08:07,126 --> 01:08:08,127 All set. 630 01:08:44,685 --> 01:08:48,254 I dreamt that I was feeling better, 631 01:08:49,908 --> 01:08:53,303 and I asked you to drive me to Claire's Bakery. 632 01:08:55,261 --> 01:09:00,136 And on the way there, we got in a huge argument about your hair. 633 01:09:02,312 --> 01:09:04,357 You say to me that you want to cut it. 634 01:09:04,444 --> 01:09:07,012 I say to you, "It's fine the way it is," blah, blah, blah. 635 01:09:08,492 --> 01:09:14,802 You get upset, and, uh, you wait in the car. 636 01:09:14,889 --> 01:09:18,066 And it did feel so great to be out of the house. 637 01:09:19,764 --> 01:09:22,549 But I'm scared 638 01:09:22,636 --> 01:09:25,248 because I've heard that when people are very ill 639 01:09:25,335 --> 01:09:27,554 and they suddenly feel better, 640 01:09:27,641 --> 01:09:31,254 it sometimes means that the end is near. 641 01:09:31,341 --> 01:09:34,605 It's like the body makes one last effort 642 01:09:34,692 --> 01:09:38,348 before losing the battle altogether, you know? 643 01:09:40,132 --> 01:09:43,875 And I wanna buy you a loaf of olive bread. 644 01:09:47,531 --> 01:09:49,228 But I have no money. 645 01:09:50,577 --> 01:09:52,884 I only have sand in my pocket. 646 01:09:55,582 --> 01:09:59,282 When I come out, you've gone and left me there. 647 01:10:02,546 --> 01:10:05,026 It's just an ugly dream. 648 01:10:06,463 --> 01:10:09,901 Don't think about it. 649 01:10:13,383 --> 01:10:15,211 I'm scared, Chris. 650 01:10:18,039 --> 01:10:20,085 I'm really, really scared now. 651 01:10:32,924 --> 01:10:34,708 Look, baby. New birds. 652 01:10:35,796 --> 01:10:37,145 Oh, yeah. 653 01:10:39,322 --> 01:10:41,280 Canaries. 654 01:10:41,367 --> 01:10:43,978 How can you tell? 655 01:10:44,065 --> 01:10:47,547 I can see 'em. Two males, probably. 656 01:10:49,506 --> 01:10:50,855 How do you know that? 657 01:10:51,334 --> 01:10:53,118 Only the males sing. 658 01:10:55,163 --> 01:10:58,079 I had canaries the whole time I was growing up. 659 01:10:58,166 --> 01:11:01,126 Really? You never told me that. 660 01:11:01,213 --> 01:11:04,651 Well, not the whole time, but I had a couple once. 661 01:11:05,696 --> 01:11:07,480 A boy gave 'em to me. 662 01:11:08,220 --> 01:11:09,308 What boy? 663 01:11:10,396 --> 01:11:12,093 This boy who was in love with me. 664 01:11:12,180 --> 01:11:13,530 Oh, get out. 665 01:11:14,531 --> 01:11:16,315 Yeah. Salvador. 666 01:11:19,449 --> 01:11:22,190 He stole money from his father's wallet, 667 01:11:22,278 --> 01:11:23,975 and he bought me a pair of canaries. 668 01:11:26,064 --> 01:11:28,327 And I... 669 01:11:28,414 --> 01:11:31,461 I was once late for this soccer game, 670 01:11:31,548 --> 01:11:35,943 and I knew that my mother wouldn't drive me if I didn't clean up my room. 671 01:11:36,030 --> 01:11:44,030 And that included cleaning out the bottom of the birdcage. 672 01:11:50,393 --> 01:11:53,570 And I opened up the door of the cage, real careful, 673 01:11:53,657 --> 01:11:57,356 and I stuck the hose in there 674 01:11:57,443 --> 01:11:59,227 and turned on the machine. 675 01:12:01,491 --> 01:12:05,277 One of 'em got sucked up right off the bat. 676 01:12:05,364 --> 01:12:07,192 No. 677 01:12:07,279 --> 01:12:09,281 Head first. 678 01:12:09,368 --> 01:12:14,286 And it was a rubber hose, and I still remember that feeling 679 01:12:14,373 --> 01:12:17,245 of that bird squeezing through inside my hand. 680 01:12:17,333 --> 01:12:20,771 Oh, my... Come on, Christine. 681 01:12:20,858 --> 01:12:23,513 Oh, geez. Is that a true story? 682 01:12:24,601 --> 01:12:26,037 Of course. 683 01:12:29,040 --> 01:12:30,911 And what happened to the other canary? 684 01:12:32,522 --> 01:12:35,046 I don't remember what happened to her. 685 01:12:39,398 --> 01:12:40,678 Maybe we should get canaries too? 686 01:13:34,714 --> 01:13:37,194 Hey, it's Vicky, callin' to see how everyone's doin' over there. 687 01:13:53,124 --> 01:13:55,343 Christine? Yeah? 688 01:14:00,131 --> 01:14:02,350 Baby, I heard you talking before. 689 01:14:03,569 --> 01:14:08,052 Oh, um, I was playing back old messages. 690 01:14:08,139 --> 01:14:11,142 Did my mama call back? Um, no. 691 01:14:11,229 --> 01:14:14,928 No, that was her old message.Oh. Who else? 692 01:14:17,757 --> 01:14:18,976 Vicky. 693 01:14:20,934 --> 01:14:23,284 How you feel? It hurts a little. 694 01:14:24,590 --> 01:14:27,071 What did Vicky say? 695 01:14:27,158 --> 01:14:30,422 She just wanted to know how we were doin'. 696 01:14:30,509 --> 01:14:33,077 Uh-huh. That's what she said? 697 01:14:33,164 --> 01:14:35,166 "How are you guys doing?" 698 01:14:36,559 --> 01:14:40,563 I'm not sure exactly, but I can play it back for you. 699 01:14:40,650 --> 01:14:43,566 No, no, no. Just tell me how you remember it. 700 01:14:44,567 --> 01:14:47,091 "How's everybody doin' over there?" 701 01:14:48,266 --> 01:14:50,529 That sounds like her. 702 01:14:50,616 --> 01:14:52,575 Wasn't she supposed to come and visit? 703 01:14:52,662 --> 01:14:54,664 She's coming tomorrow.Oh. 704 01:15:00,626 --> 01:15:02,193 Stay. 705 01:15:33,050 --> 01:15:35,531 Vicky has always had a crush on you. 706 01:15:35,618 --> 01:15:36,923 That isn't true. 707 01:15:37,010 --> 01:15:39,404 Yes, it is. 708 01:15:39,491 --> 01:15:44,583 When we met you, she said that you looked like a very affectionate person, 709 01:15:44,670 --> 01:15:48,282 and that it would be great to know you intimately. 710 01:15:48,369 --> 01:15:50,546 Those were her words. 711 01:15:50,633 --> 01:15:53,723 You know how she has that way of talking. 712 01:15:53,810 --> 01:15:56,552 That doesn't mean she's in love with me. 713 01:15:58,641 --> 01:16:01,426 Besides, I didn't say she was in love with you. 714 01:16:01,513 --> 01:16:04,298 I said a little crush, just a little crush. 715 01:16:10,174 --> 01:16:14,613 If you were going to have a baby, what would you like, 716 01:16:14,700 --> 01:16:16,049 boy or a girl? 717 01:16:16,528 --> 01:16:18,574 Come on. Play with me. 718 01:16:26,494 --> 01:16:29,236 I don't wanna have a baby. 719 01:16:29,323 --> 01:16:31,412 Every woman wants a baby. I don't. 720 01:16:32,413 --> 01:16:33,589 Chris. 721 01:16:35,503 --> 01:16:37,462 I don't want one, boy or girl. 722 01:16:39,725 --> 01:16:41,466 A boy would be great. 723 01:16:42,859 --> 01:16:45,165 Sebastian. Sebastiano. 724 01:16:46,993 --> 01:16:48,865 Do you like that name? 725 01:16:50,606 --> 01:16:53,826 Do you have favorite names for boys? No. 726 01:16:53,913 --> 01:16:57,613 Don't be such a party pooper. 727 01:16:57,700 --> 01:17:00,659 Come on. I won't hold you to anything. 728 01:17:37,914 --> 01:17:39,350 Chris, 729 01:17:41,178 --> 01:17:43,136 go to sleep, please. 730 01:17:44,268 --> 01:17:45,661 I'm all right. 731 01:17:48,446 --> 01:17:49,665 Baby... 732 01:17:52,798 --> 01:17:56,454 Tell me about the time when we first met. 733 01:18:00,588 --> 01:18:02,503 What do you mean? 734 01:18:02,590 --> 01:18:05,593 You know, at that party... 735 01:18:06,769 --> 01:18:08,379 When we first spoke. 736 01:18:12,426 --> 01:18:13,863 What about it? 737 01:18:13,950 --> 01:18:16,256 I just want to know how it was. 738 01:18:17,344 --> 01:18:19,695 You were there. Remind me. 739 01:18:27,528 --> 01:18:31,097 I didn't wanna go. 740 01:18:33,534 --> 01:18:36,712 Claire talked me into it, and I went as a butterfly. 741 01:18:38,235 --> 01:18:40,498 And you were there with Vicky. 742 01:18:41,455 --> 01:18:43,414 And you were Thumbelina. 743 01:18:44,981 --> 01:18:47,592 And you were wearing your clogs and your fish earrings, 744 01:18:47,679 --> 01:18:49,681 and you smelled of patchouli. 745 01:18:53,250 --> 01:18:55,295 Vicky was Rumpelstiltskin. 746 01:18:59,691 --> 01:19:06,480 And you said that you'd seen me before at Frieda's or... 747 01:19:09,527 --> 01:19:14,010 And while we talked, Vicky said nothing. 748 01:19:16,099 --> 01:19:17,796 And she just kept looking at me, 749 01:19:17,883 --> 01:19:19,885 and she made me uncomfortable. 750 01:19:19,972 --> 01:19:22,366 So I said that I wanted to go to the bar to get a drink. 751 01:19:22,453 --> 01:19:25,804 And... And you followed me. 752 01:19:29,590 --> 01:19:32,506 I remember that blind girl was playin' on the piano. 753 01:19:32,593 --> 01:19:35,727 And at the bar, you introduced me to that woman, Grace, 754 01:19:36,119 --> 01:19:37,729 film director. 755 01:19:40,906 --> 01:19:44,344 That was the first time I heard you say my name. 756 01:19:47,173 --> 01:19:49,045 "Christine." 757 01:19:52,962 --> 01:19:57,096 And, uh, she was Mother Goose. 758 01:19:57,183 --> 01:20:00,012 And she had that huge tattoo on her chest. 759 01:20:00,099 --> 01:20:03,711 It was... It was like an exterminating angel or something, 760 01:20:03,799 --> 01:20:06,671 and she asked us if we were a couple. 761 01:20:09,979 --> 01:20:12,416 And I blushed. Remember? 762 01:20:14,287 --> 01:20:17,638 And you... you laughed. 763 01:20:17,725 --> 01:20:23,383 You said, "Oh, no, no. We've just met, but I have my designs on her." 764 01:20:25,995 --> 01:20:30,782 That's what you said, that you had designs on me. 765 01:20:33,785 --> 01:20:36,048 And that woman... 766 01:20:36,135 --> 01:20:40,313 Remember? She... She had three daughters with different men, 767 01:20:40,400 --> 01:20:42,098 and she had just had her tubes untied 768 01:20:42,185 --> 01:20:45,318 and was looking for a man to inseminate her. 769 01:20:45,405 --> 01:20:46,754 Remember? 770 01:20:49,975 --> 01:20:53,326 And then Vicky walked over and started interrogating me, 771 01:20:53,413 --> 01:20:54,893 but I didn't care at this point 772 01:20:54,980 --> 01:20:57,591 'cause I was already drunk a little bit. 773 01:20:59,115 --> 01:21:00,333 And... 774 01:21:02,074 --> 01:21:05,643 I just wanted her to leave so I could be alone with you. 775 01:21:11,431 --> 01:21:12,780 And then? 776 01:21:15,783 --> 01:21:19,135 I drove you home. 777 01:21:20,223 --> 01:21:21,877 You know what. 778 01:21:24,836 --> 01:21:25,836 What? 779 01:21:31,147 --> 01:21:32,583 We kissed. 780 01:21:37,196 --> 01:21:38,676 Good night. 781 01:21:54,822 --> 01:21:55,998 Good night. 782 01:22:10,621 --> 01:22:12,884 Hey, sis? Yeah? 783 01:22:12,971 --> 01:22:16,192 God talks to Adam and says, "Adam, I have the perfect mate for you, 784 01:22:16,279 --> 01:22:18,498 "but it's gonna cost you an arm and a leg." 785 01:22:18,585 --> 01:22:21,197 Adam thinks about it and replies, "What can you give me for a rib?" 786 01:22:21,284 --> 01:22:24,330 That's good. Where'd you hear it? 787 01:22:25,897 --> 01:22:27,290 It's in the Bible. 788 01:22:40,216 --> 01:22:41,391 Hey, sis. 789 01:22:41,478 --> 01:22:42,958 Hi. 790 01:22:46,439 --> 01:22:48,093 What are you reading? 791 01:22:48,180 --> 01:22:50,139 Men Are From Mars, Women Are From Venus. 792 01:22:50,226 --> 01:22:51,662 When did that come out in Braille? 793 01:22:51,749 --> 01:22:53,490 Last week. It's wonderful. 794 01:22:53,577 --> 01:22:56,058 It is changing my whole outlook. 795 01:22:56,145 --> 01:22:58,016 I'll never make the same mistakes, ever. 796 01:22:58,103 --> 01:23:00,801 Really? What mistakes are those? 797 01:23:00,888 --> 01:23:03,065 Being a woman who loves too much. 798 01:23:03,152 --> 01:23:05,632 Choosing the wrong man, then trying to change him. 799 01:23:05,719 --> 01:23:08,635 Not accepting myself for who I am. 800 01:23:08,722 --> 01:23:12,030 Doing all the things women do to ruin their lives. 801 01:23:12,117 --> 01:23:13,117 Nice try. 802 01:23:14,554 --> 01:23:16,687 It's 100 years of solitude. 803 01:23:17,862 --> 01:23:19,907 So how was your day in the asphalt jungle? 804 01:23:23,389 --> 01:23:25,087 A woman I knew killed herself. 805 01:23:25,174 --> 01:23:27,437 Shit. Who? 806 01:23:27,524 --> 01:23:30,483 You don't know her. Carmen Alba? 807 01:23:31,310 --> 01:23:32,616 We were in high school together. 808 01:23:32,703 --> 01:23:34,313 I haven't seen her for 18 years. 809 01:23:34,400 --> 01:23:36,160 I didn't know her very well back then either. 810 01:23:36,185 --> 01:23:37,969 How'd she do it? 811 01:23:38,056 --> 01:23:40,276 She turned on the gas and went to sleep. 812 01:23:40,363 --> 01:23:43,888 I bet you could tell just by looking at her there's a man involved. 813 01:23:43,975 --> 01:23:45,194 There's no one yet. 814 01:23:45,281 --> 01:23:47,413 I bet he ran for cover. 815 01:23:47,500 --> 01:23:48,893 How was your day? 816 01:23:48,980 --> 01:23:50,634 Sylvia came down with a cold, 817 01:23:50,721 --> 01:23:53,115 so they called me in to teach one of her pupils. 818 01:23:53,202 --> 01:23:55,595 It's a little girl, quick as a whip. 819 01:23:56,466 --> 01:23:59,425 Terrific reader. Father separated. 820 01:23:59,512 --> 01:24:03,429 Hit on me right away. Going out on a date tomorrow night. 821 01:24:03,516 --> 01:24:05,127 Where is he taking you? 822 01:24:05,214 --> 01:24:06,867 To a concert. 823 01:24:06,954 --> 01:24:09,000 Maybe he'll take me to see Ray Charles. 824 01:24:13,135 --> 01:24:14,721 I'm sorry to keep you waiting, Detective. 825 01:24:14,745 --> 01:24:16,529 I'm afraid we're running a little behind. 826 01:24:16,616 --> 01:24:17,965 Shall we? 827 01:24:34,765 --> 01:24:38,508 There's a little ink on this finger. Did she leave a note? 828 01:24:38,595 --> 01:24:40,075 Haven't found one. 829 01:24:43,426 --> 01:24:46,646 She has a mild burn here. Waxing, maybe? 830 01:24:52,043 --> 01:24:54,567 Could be a combo of gas and pills. 831 01:24:56,047 --> 01:24:58,397 Any reason to think it wasn't suicide? 832 01:24:58,484 --> 01:25:00,007 No. Not really. 833 01:25:02,271 --> 01:25:03,271 I just wanted to be sure. 834 01:25:04,142 --> 01:25:05,187 Did you know her? 835 01:25:12,629 --> 01:25:14,109 She once had a C-section. 836 01:25:16,415 --> 01:25:20,854 I'll take a closer look at her, but she's not gonna tell us all of her secrets. 837 01:25:22,160 --> 01:25:24,031 Okey-dokey, Detective. 838 01:25:24,119 --> 01:25:26,097 If I find anything unusual, I'll let you know right away. 839 01:25:26,121 --> 01:25:28,123 Yes. Thank you. 840 01:25:44,530 --> 01:25:46,271 Hey, sis? Yeah? 841 01:25:47,011 --> 01:25:48,882 Will you do the honors? 842 01:25:50,797 --> 01:25:54,018 I'm at your mercy. You can make me into a slut... 843 01:25:54,105 --> 01:25:57,239 Or Mother Teresa of Calcutta, the future saint. 844 01:25:57,326 --> 01:25:58,868 I don't think Mother Teresa wore makeup. 845 01:25:58,892 --> 01:26:00,111 She should've. 846 01:26:00,720 --> 01:26:03,158 Lips. What color? 847 01:26:03,245 --> 01:26:05,160 Autumn.Uh-uh. Black lily. 848 01:26:07,292 --> 01:26:11,209 I gotta get that lipstick that doesn't smear the glass when you drink. 849 01:26:11,296 --> 01:26:13,211 Is he taking you out to dinner as well? 850 01:26:13,298 --> 01:26:16,649 He wants to, but he's not ready for my table manners. 851 01:26:16,736 --> 01:26:18,976 Well, his daughter is blind. I'm sure he's understanding. 852 01:26:20,175 --> 01:26:23,700 His daughter and a woman are not the same thing. 853 01:26:23,787 --> 01:26:26,485 First, I have to approve his bedroom manners. 854 01:26:26,572 --> 01:26:32,230 Endurance, perseverance, spirit of sacrifice. 855 01:26:32,317 --> 01:26:35,755 That's from Amy Vanderbilt's Complete Book of Etiquette. 856 01:26:37,322 --> 01:26:39,585 We're just gonna have a drink after the concert. 857 01:26:39,672 --> 01:26:44,155 Eyes.Hmm. 858 01:26:46,679 --> 01:26:49,160 Nope. No one claimed the body. 859 01:26:49,247 --> 01:26:50,596 Yeah. I smell a rat. 860 01:26:50,683 --> 01:26:53,077 What makes you so sure there's a man? 861 01:26:53,164 --> 01:26:56,298 I'm not sure of anything, but you know how I love the worst-case scenario. 862 01:26:59,170 --> 01:27:00,737 Find any photographs? 863 01:27:00,824 --> 01:27:03,174 No. No photographs at all in the house. 864 01:27:03,261 --> 01:27:06,612 How coy. Did you check the garbage? 865 01:27:06,699 --> 01:27:08,745 All the trash cans are empty.Mmm. 866 01:27:08,832 --> 01:27:11,051 Address book? There wasn't one. 867 01:27:11,138 --> 01:27:12,138 Glass slipper? 868 01:27:14,838 --> 01:27:16,840 You're done. 869 01:27:16,927 --> 01:27:21,061 Do you think it's an option for a blind girl to get plastic surgery? 870 01:27:21,801 --> 01:27:23,150 How are my nails? 871 01:27:25,370 --> 01:27:26,632 They're good. 872 01:27:32,159 --> 01:27:35,337 I would be lost without you, sis. 873 01:27:36,773 --> 01:27:38,992 That's my boy. Can you get it? 874 01:27:39,079 --> 01:27:40,342 I gotta go pee. 875 01:27:40,429 --> 01:27:42,518 Yeah. What's his name, anyway? 876 01:27:42,605 --> 01:27:44,824 Walter. Can you believe that? 877 01:27:47,740 --> 01:27:49,133 Hi.Hi. 878 01:27:49,220 --> 01:27:52,179 I'm Walter. Hi.I'm Carol's sister. 879 01:27:52,267 --> 01:27:54,443 I'm sorry. Carol didn't tell me your name. 880 01:27:54,530 --> 01:27:56,488 I'm Kathy. 881 01:27:56,575 --> 01:27:57,489 Oh. Nice to meet you. Carol's gonna be out in a minute. 882 01:27:57,576 --> 01:27:58,838 Thanks. 883 01:28:01,667 --> 01:28:04,757 Uh, Carol tells me you have a beautiful daughter. And smart. 884 01:28:04,844 --> 01:28:07,717 Yes, and funny, but don't get me started. I'll bore you. 885 01:28:07,804 --> 01:28:09,153 Hi.Hi. 886 01:28:10,023 --> 01:28:11,329 You look great. 887 01:28:11,416 --> 01:28:12,809 Thanks. So do y... 888 01:28:12,896 --> 01:28:15,159 You almost had me there. 889 01:28:16,029 --> 01:28:17,292 How's he look, sis? 890 01:28:17,379 --> 01:28:19,381 Looks good. Yeah? 891 01:28:19,468 --> 01:28:21,034 Handsome? Mmm-hmm. 892 01:28:22,471 --> 01:28:26,562 Mmm. You smell good too. 893 01:28:26,649 --> 01:28:30,348 Let me get my cane, just in case Walter needs it to beat me. 894 01:28:31,828 --> 01:28:34,352 And we are on our way. 895 01:28:34,439 --> 01:28:35,658 See you later, sis. 896 01:28:35,745 --> 01:28:36,765 Bye. Nice to meet you, Kathy. 897 01:28:36,789 --> 01:28:38,965 Yes. 898 01:28:39,052 --> 01:28:40,987 If you'd like to join us later after the concert, that'd be great. 899 01:28:41,011 --> 01:28:42,926 Nope. Kathy would rather watch television. 900 01:28:44,231 --> 01:28:46,233 See ya. WALTER: Bye. 901 01:28:46,930 --> 01:28:48,323 Bye-bye. 902 01:29:36,153 --> 01:29:38,416 Hello, Detective. I was just gonna call you 903 01:29:38,503 --> 01:29:40,070 with the result of the lady's autopsy. 904 01:29:40,157 --> 01:29:43,334 Oh. Thank you. Did you find anything unusual? 905 01:29:43,421 --> 01:29:45,138 Well, she did take sleeping pills, just as we imagined. 906 01:29:45,162 --> 01:29:47,294 She did? 907 01:29:47,382 --> 01:29:49,782 Yes, I'm afraid she took enough pills to put a horse to sleep. 908 01:29:51,560 --> 01:29:53,300 I... I'm sorry. I shouldn't be laughing. 909 01:29:53,388 --> 01:29:55,085 No, it's my fault. 910 01:29:55,172 --> 01:29:57,392 It's a ridiculous thing to say. Please forgive me. 911 01:29:57,479 --> 01:29:59,481 Oh, no, no. Please. Don't worry about it. 912 01:29:59,568 --> 01:30:02,222 Um, thank you for telling me. 913 01:30:02,309 --> 01:30:03,963 Thank you very much. 914 01:30:10,753 --> 01:30:13,886 It's definitely one of ours, but I can't release any information. 915 01:30:13,973 --> 01:30:16,062 I'm sorry, Detective. That's the law. 916 01:30:16,149 --> 01:30:19,675 Can you at least tell me if Carmen Alba ever had a baby in this hospital? 917 01:30:19,762 --> 01:30:21,938 What good would that do you? 918 01:30:22,504 --> 01:30:25,332 I'm a friend of Carmen's. 919 01:30:25,420 --> 01:30:28,814 If she has a son or daughter, I'd like to find them. 920 01:30:34,820 --> 01:30:36,866 I don't envy you the task of having to tell a child 921 01:30:36,953 --> 01:30:39,259 that their mother committed suicide. 922 01:30:39,346 --> 01:30:41,348 Do you know why she did it? 923 01:30:44,482 --> 01:30:49,574 Ah. Carmen Alba had a baby girl in this hospital in 1989. 924 01:30:51,010 --> 01:30:53,448 The baby died the following day. 925 01:30:56,451 --> 01:30:59,541 So there is no child? No. 926 01:30:59,628 --> 01:31:02,718 Hmm. So that's that? Yep. 927 01:31:04,589 --> 01:31:06,548 You know, there might still be someone. 928 01:31:06,635 --> 01:31:08,506 There's no one. 929 01:31:08,593 --> 01:31:10,290 I'm surprised to hear you say that, sis. 930 01:31:10,377 --> 01:31:12,858 Usually you're a sucker for hope. 931 01:31:12,945 --> 01:31:16,514 Well, even if I got lucky and found that someone, it would take time. 932 01:31:16,601 --> 01:31:18,560 The city has to bury her tomorrow. 933 01:31:18,647 --> 01:31:20,387 What will she wear? 934 01:31:20,475 --> 01:31:22,215 That's not funny. 935 01:31:22,302 --> 01:31:24,696 I'm not trying to be funny. I'm serious. 936 01:31:24,783 --> 01:31:26,350 What will they bury the poor woman in? 937 01:31:28,221 --> 01:31:30,397 I have no idea. 938 01:31:30,485 --> 01:31:33,400 Every woman should be buried in a dress made especially for her 939 01:31:33,488 --> 01:31:35,968 by the birds and the mice, just like Cinderella's. 940 01:31:38,449 --> 01:31:40,538 The whole thing just reeks of a man, doesn't it? 941 01:31:40,625 --> 01:31:42,366 You don't know her motives. 942 01:31:42,453 --> 01:31:43,585 Well, she was a fool. 943 01:31:43,672 --> 01:31:44,977 You're not being very kind. 944 01:31:45,064 --> 01:31:46,979 She wasn't very kind to herself. 945 01:31:48,459 --> 01:31:51,114 She threw out all her things before turning on the gas. 946 01:31:51,201 --> 01:31:52,985 She was discreet. I'll grant her that. 947 01:31:53,072 --> 01:31:55,205 And the baby's bracelet? 948 01:31:55,292 --> 01:31:57,903 It fell into her shoe while she was going through her things. 949 01:31:57,990 --> 01:31:59,209 She never saw it. 950 01:32:00,993 --> 01:32:03,300 You should consider being a detective. 951 01:32:03,387 --> 01:32:06,433 Well, there was an opening, but they gave it to a deaf-mute black man. 952 01:32:11,917 --> 01:32:14,529 Where's Walter taking you tonight? 953 01:32:14,616 --> 01:32:17,270 The lighthouse. What's that? 954 01:32:17,357 --> 01:32:19,229 A watering hole. 955 01:32:19,316 --> 01:32:22,275 You been there before? Yes. They all take me there. 956 01:32:22,362 --> 01:32:23,929 You never mentioned it. 957 01:32:24,016 --> 01:32:27,106 No? I didn't think it was your kind of place. 958 01:32:29,718 --> 01:32:32,590 What do you think is my kind of place? 959 01:32:32,677 --> 01:32:35,158 Who knows, sis? Who knows? 960 01:32:35,245 --> 01:32:37,595 When you find out, you let me know. 961 01:32:37,682 --> 01:32:40,337 Every girl must find her own little way. 962 01:32:40,903 --> 01:32:42,731 I'll keep you posted. 963 01:32:42,818 --> 01:32:44,036 Why? Did you meet someone? 964 01:32:44,689 --> 01:32:45,689 No. 965 01:32:49,041 --> 01:32:51,174 See you later, sis. 966 01:32:51,261 --> 01:32:53,480 Don't let the bedbugs bite. 967 01:33:21,508 --> 01:33:23,728 Carol? Carol? 968 01:33:25,730 --> 01:33:26,601 Walter? 969 01:33:26,688 --> 01:33:27,732 Open the door. 970 01:33:28,428 --> 01:33:30,256 Is that you? 971 01:33:30,343 --> 01:33:33,216 I'm done for the night. Oh, that's very funny. 972 01:33:33,303 --> 01:33:35,522 My sister's down the hall. Open the door. 973 01:33:35,610 --> 01:33:38,613 Carol? Carol? That's enough. 974 01:33:38,700 --> 01:33:40,615 You'd be doing her a favor. 975 01:33:40,702 --> 01:33:44,009 Oh. Listen, if you don't... 976 01:33:49,928 --> 01:33:51,321 Drop me off at the coffee place. 977 01:33:51,408 --> 01:33:53,149 I'll walk back and read in the park. 978 01:33:53,236 --> 01:33:56,456 Okay. Only the blind and homeless walk in this city. 979 01:33:56,543 --> 01:33:58,763 How was your date? It was good. 980 01:33:59,808 --> 01:34:00,959 Hope we didn't make too much noise. 981 01:34:00,983 --> 01:34:03,072 No. I slept right through. 982 01:34:03,159 --> 01:34:07,032 He's a good boy. Little possessive, but he's all right. 983 01:34:07,119 --> 01:34:09,034 And his manners? 984 01:34:09,121 --> 01:34:10,688 They were good, sis. 985 01:34:10,775 --> 01:34:13,560 Real good. Thanks for asking. 986 01:34:13,648 --> 01:34:16,738 Is he taking you out to dinner? Yeah. 987 01:34:16,825 --> 01:34:19,697 I told him to pick me up tomorrow night at 7:00. 988 01:34:25,703 --> 01:34:28,663 Hello, this is Detective Faber. Yes? 989 01:34:29,794 --> 01:34:32,579 Yes. Hello. Um, fine, thank you. 990 01:34:32,667 --> 01:34:35,539 What can I do for you? Uh-huh. 991 01:34:39,761 --> 01:34:43,112 Okay. 992 01:34:43,199 --> 01:34:47,594 No, no. It's just that I was working, and you took me by surprise. 993 01:34:47,682 --> 01:34:50,772 Tomorrow's fine. No. That's not necessary. 994 01:34:50,859 --> 01:34:52,817 I can meet you anywhere. 995 01:34:53,862 --> 01:34:57,169 All right. Thank you. 996 01:34:57,648 --> 01:34:59,302 How about 7:00? 997 01:35:00,129 --> 01:35:03,915 1124 Carmelina in Valley Village. 998 01:35:04,002 --> 01:35:07,832 Uh, no. Hold on. Better make it 8:00. Is that all right? 999 01:35:10,661 --> 01:35:12,663 Okay. Bye. 1000 01:36:05,324 --> 01:36:07,849 "Just as the door opened, 1001 01:36:07,936 --> 01:36:11,635 "a gust of wind picked up the little paper dancer 1002 01:36:11,722 --> 01:36:17,249 "and blew her into the stove. 1003 01:36:18,903 --> 01:36:22,472 "the maid was cleaning out the oven 1004 01:36:22,559 --> 01:36:29,784 "and found him in the shape of a heart. 1005 01:36:30,785 --> 01:36:33,700 That was very good, June. 1006 01:36:33,788 --> 01:36:36,834 Did you know that coal miners used to keep canaries underground? 1007 01:36:36,921 --> 01:36:38,681 That way they could tell if there were gas leaks, 1008 01:36:38,705 --> 01:36:40,838 because the canaries would die. 1009 01:36:40,925 --> 01:36:42,753 No. I didn't know that. 1010 01:36:42,840 --> 01:36:45,800 My dad told me that. He likes you. 1011 01:36:45,887 --> 01:36:49,064 I could tell right away. It's the way he talked to you. 1012 01:36:49,151 --> 01:36:51,893 He uses that tone when he meets a woman he likes. 1013 01:36:51,980 --> 01:36:56,723 He speaks slowly and agrees with everything she says. 1014 01:36:56,811 --> 01:36:59,074 He does that with you. Have you noticed? 1015 01:36:59,814 --> 01:37:01,467 No. I haven't noticed. 1016 01:37:01,554 --> 01:37:03,818 Do you think he'll ask you out on a date? 1017 01:37:03,905 --> 01:37:06,821 I don't know, June. You might wanna ask him. 1018 01:37:06,908 --> 01:37:08,910 He asked you out already. Is that it? 1019 01:37:08,997 --> 01:37:11,173 Would it bother you if he had? 1020 01:37:11,260 --> 01:37:15,046 Only if you accepted, but I don't think there's any real danger. 1021 01:37:15,133 --> 01:37:18,745 He's still in love with mom, and nothing's going to change that. 1022 01:37:19,964 --> 01:37:21,705 Do you live alone? 1023 01:37:21,792 --> 01:37:23,011 No. I live with my sister. 1024 01:37:23,098 --> 01:37:24,882 Where does she work? 1025 01:37:24,969 --> 01:37:26,884 She's a detective. 1026 01:37:26,971 --> 01:37:29,713 That's cool. Is she single like you? 1027 01:37:30,975 --> 01:37:32,498 Yes. 1028 01:37:32,585 --> 01:37:36,720 She's not blind, of course. Why isn't she married? 1029 01:37:36,807 --> 01:37:39,462 I guess she just hasn't found the right man yet. 1030 01:37:39,549 --> 01:37:43,161 Maybe she didn't wanna leave you all alone. Is that it? 1031 01:37:43,248 --> 01:37:45,424 That would be wrong, of course. 1032 01:37:45,511 --> 01:37:48,012 I think a blind person is perfectly capable of living on her own. 1033 01:37:48,036 --> 01:37:49,167 Don't you? 1034 01:37:51,778 --> 01:37:54,694 I didn't wanna be nosy about you and my dad, 1035 01:37:54,781 --> 01:37:58,176 but if he hasn't asked you out, it's for the better. 1036 01:37:58,263 --> 01:38:04,530 He's usually all lovey-dovey with them at first, then he drops 'em like a hot potato. 1037 01:38:04,617 --> 01:38:07,882 "Like a hot potato." Isn't that a funny expression? 1038 01:38:59,455 --> 01:39:03,024 What happened, Carol? I thought you said he was picking you up at 7:00. 1039 01:39:03,111 --> 01:39:07,550 No. 8:00. What time is it? 1040 01:39:07,637 --> 01:39:10,640 It's five to 8:00. I thought you said 7:00. 1041 01:39:13,121 --> 01:39:14,949 Are you going out? 1042 01:39:15,210 --> 01:39:16,907 Yeah. 1043 01:39:16,994 --> 01:39:20,084 Vera called. We're gonna go out for a bite. 1044 01:39:20,911 --> 01:39:22,565 How is Vera? 1045 01:39:22,652 --> 01:39:25,133 She's... She's good, I think. 1046 01:39:26,308 --> 01:39:28,049 I haven't really talked to her for a while. 1047 01:39:28,136 --> 01:39:29,964 On the phone, she seemed a little down. 1048 01:39:30,703 --> 01:39:32,792 Why? What's the matter? 1049 01:39:32,879 --> 01:39:36,013 Um, I don't know. Problems with her husband, I think. 1050 01:39:38,059 --> 01:39:40,235 I've been thinking some more about your friend Carmen. 1051 01:39:41,888 --> 01:39:45,849 Maybe she found the love of her life, 1052 01:39:47,242 --> 01:39:49,505 and they had a child. 1053 01:39:49,592 --> 01:39:51,550 But after the baby died, 1054 01:39:52,943 --> 01:39:55,902 they were incapable of consoling one another. 1055 01:39:58,383 --> 01:40:01,038 The burden was too much to carry alone... 1056 01:40:03,084 --> 01:40:05,608 And impossible to share. 1057 01:40:05,695 --> 01:40:07,305 It tore them apart. 1058 01:40:10,134 --> 01:40:14,008 So Carmen moved away to a kinder place away from here, 1059 01:40:14,095 --> 01:40:16,923 but she wasn't able to rebuild her life. 1060 01:40:19,622 --> 01:40:23,017 So she reached out to the father of her child. 1061 01:40:25,802 --> 01:40:28,196 They talked on the phone for months, 1062 01:40:29,327 --> 01:40:32,548 but she was... she was terrified of hope. 1063 01:40:32,635 --> 01:40:35,072 It took her a long time to build up the courage 1064 01:40:35,159 --> 01:40:37,161 to meet with him face to face. 1065 01:40:38,336 --> 01:40:46,336 Finally, she returned to Los Angeles 1066 01:40:48,999 --> 01:40:53,134 She moved into that house, prepared for the big night. 1067 01:40:56,050 --> 01:40:58,052 But the evening, it went badly. 1068 01:40:58,139 --> 01:41:03,535 Or what's worse, it went well at first, then it went badly. 1069 01:41:06,843 --> 01:41:09,933 At the end of the night, it was clear to her 1070 01:41:10,020 --> 01:41:15,808 that nothing she could do could revive that baby, 1071 01:41:17,245 --> 01:41:18,855 or their love, 1072 01:41:20,465 --> 01:41:23,773 or kill the pain... 1073 01:41:23,860 --> 01:41:26,384 Or do anything but make her feel alone. 1074 01:41:28,430 --> 01:41:33,174 Maybe she left early in the morning while he slept. 1075 01:41:33,261 --> 01:41:36,960 She made up her mind about her future on that long walk home. 1076 01:41:39,484 --> 01:41:41,138 When she arrived... 1077 01:41:44,272 --> 01:41:46,491 She went through all of her things 1078 01:41:48,189 --> 01:41:50,104 and threw them out, 1079 01:41:50,191 --> 01:41:54,978 erasing herself quietly behind closed doors 1080 01:41:57,589 --> 01:42:00,114 like most people live their lives. 1081 01:42:11,299 --> 01:42:19,299 I was wrong about you being a detective. You should be a writer. 1082 01:42:25,226 --> 01:42:28,185 I mean, maybe she was just tired of dead ends. 1083 01:42:29,926 --> 01:42:32,407 Phone calls that were never returned. 1084 01:42:35,061 --> 01:42:37,107 Promises that were never kept. 1085 01:42:40,632 --> 01:42:42,895 Tripping over the same stone. 1086 01:42:46,290 --> 01:42:48,771 I guess we'll never know what she was thinking. 1087 01:42:48,858 --> 01:42:51,904 It's just as well. 1088 01:42:53,776 --> 01:42:56,344 These are the things that can't be shared. 1089 01:43:20,759 --> 01:43:21,978 Becca? 1090 01:43:28,680 --> 01:43:29,899 Becca? 1091 01:43:40,692 --> 01:43:42,868 That's Vera. 1092 01:43:42,955 --> 01:43:46,785 What's the hurry? Why don't you invite her in? We'll torture her. 1093 01:44:21,037 --> 01:44:22,604 Don't keep her waiting. 1094 01:45:21,010 --> 01:45:22,794 Shh. 78967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.