Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,996 --> 00:01:12,631
Goodbye, Chloe.
2
00:01:31,900 --> 00:01:34,400
♪ Nine Live of Chloe King 1x01 ♪
Pilot
Original Air Date on June 14, 2011
3
00:01:34,401 --> 00:01:36,901
== sync, corrected by elderman ==
4
00:01:36,902 --> 00:01:40,038
♪ Another night,to come alive ♪
5
00:01:40,059 --> 00:01:43,094
♪ when worlds collide ♪
6
00:01:43,129 --> 00:01:45,664
♪ I come alive. ♪
7
00:01:59,879 --> 00:02:02,747
♪ oh, my sweet dream catcher ♪
8
00:02:02,782 --> 00:02:04,182
♪ won't yougive me something ♪
9
00:02:04,217 --> 00:02:07,052
♪ something worthdreaming of? ♪
10
00:02:07,086 --> 00:02:09,154
Chloe, get up!
11
00:02:09,188 --> 00:02:11,923
I swear to God, I am not
driving you to school today.
12
00:02:19,332 --> 00:02:22,534
♪ Something worthdreaming of ♪
13
00:02:25,538 --> 00:02:28,807
♪ give me something,something worth dreaming... ♪
14
00:02:28,841 --> 00:02:32,744
Chloe King, if you are not
down here in five seconds,
15
00:02:32,778 --> 00:02:34,446
I'm gonna
go up there.
16
00:02:34,480 --> 00:02:37,249
Calm down, crazy lady, or you're
gonna pop something you might need.
17
00:02:37,283 --> 00:02:39,017
- Chloe?
- Sorry, no time.
18
00:02:39,051 --> 00:02:41,052
I have a super mean mom
who won't drive me to school.
19
00:02:41,087 --> 00:02:42,120
- Chloe?
- What?
20
00:02:42,154 --> 00:02:44,422
Sit.
21
00:02:48,160 --> 00:02:50,061
So?
22
00:02:50,096 --> 00:02:51,730
Fine, let's see--
23
00:02:51,764 --> 00:02:53,965
um, I got a "B"
on my geometry quiz,
24
00:02:54,000 --> 00:02:55,783
which is so much better
than it could have been.
25
00:02:55,808 --> 00:02:56,601
Yeah.
26
00:02:56,602 --> 00:02:58,803
Oh, and that slutty girl who everyone
thought was gonna get pregnant--
27
00:02:58,838 --> 00:02:59,838
- Yeah?
- She's pregnant.
28
00:02:59,872 --> 00:03:01,539
- Oh no.
- And no,
29
00:03:01,574 --> 00:03:03,908
at no point did an even
remotely cute boy look my way
30
00:03:03,943 --> 00:03:05,173
and say, "hey, Chloe."
31
00:03:05,198 --> 00:03:07,470
So pretty much all is
right with the world.
32
00:03:08,014 --> 00:03:10,415
- Happy?
- Very. Go.
33
00:03:11,384 --> 00:03:12,751
- Oh, and Chloe?
- Huh?
34
00:03:12,785 --> 00:03:15,053
Say hi to Amy
and Paul for me.
35
00:03:15,087 --> 00:03:16,388
How did you
know I was--
36
00:03:16,422 --> 00:03:18,123
This is why
I'm in charge.
37
00:03:18,157 --> 00:03:19,824
Text me.
38
00:03:19,859 --> 00:03:21,459
I love you too.
39
00:03:21,494 --> 00:03:22,727
Implied.
40
00:03:27,667 --> 00:03:31,202
Uh, hurry,
make a wish.
41
00:03:31,237 --> 00:03:34,072
My hand's
on fire.
42
00:03:35,074 --> 00:03:36,775
And now it's
covered in spit.
43
00:03:36,809 --> 00:03:38,710
This one's definitely yours.
44
00:03:38,744 --> 00:03:40,045
Happy pre-birthday!
45
00:03:40,079 --> 00:03:42,681
I can't believetomorrow's your big 1-6.
46
00:03:42,715 --> 00:03:44,949
- Thanks.
- What'd you wish for?
47
00:03:44,984 --> 00:03:46,951
No, you can't tell.
She can't tell.
48
00:03:46,986 --> 00:03:49,387
Really, it
wasn't a big--
49
00:03:49,422 --> 00:03:51,356
I just wished for things
to be different.
50
00:03:51,390 --> 00:03:53,692
- What things?
- Everything.
51
00:03:53,726 --> 00:03:55,327
So you mean you want more
than two friends?
52
00:03:55,361 --> 00:03:58,096
Amy, not about you.
53
00:03:58,130 --> 00:04:00,699
I'd kind of like
to be kissed once in my life.
54
00:04:00,733 --> 00:04:03,335
- Hey, you've been kissed.
- We were seven.
55
00:04:03,369 --> 00:04:06,104
And clearly so traumatized
by the experience,
56
00:04:06,138 --> 00:04:08,373
it's taken her nearly 10 years
to want to do it again.
57
00:04:08,407 --> 00:04:11,042
Just so you know, I've made a few
adjustments to my technique since then.
58
00:04:12,445 --> 00:04:15,780
You know, I just--
I want to take a risk, you know?
59
00:04:15,815 --> 00:04:19,150
Do something special--
be noticed.
60
00:04:19,185 --> 00:04:22,020
I mean, maybe I am just tired
of being the good girl.
61
00:04:22,054 --> 00:04:23,755
Um, how are you
doing that?
62
00:04:23,789 --> 00:04:28,293
Uh, I don't know.
It's easy.
63
00:04:28,327 --> 00:04:30,528
I mean, it sounds so lame
when I say it,
64
00:04:30,563 --> 00:04:32,897
but, I don't know,
65
00:04:32,932 --> 00:04:35,166
I just-- I want to do
something dangerous,
66
00:04:35,201 --> 00:04:38,136
different-- just not be me
for a little while.
67
00:04:40,106 --> 00:04:44,008
Okay, so here's the plan--
after school I have band,
68
00:04:44,043 --> 00:04:45,310
but once we're done
murdering "poker face,"
69
00:04:45,344 --> 00:04:46,911
I'm gonna pick up Paul--
he's ditching Korean--
70
00:04:46,946 --> 00:04:48,980
and we're gonna meet you
in North Beach for dinner.
71
00:04:50,216 --> 00:04:51,649
Were you not
just listening to me?
72
00:04:51,684 --> 00:04:54,619
But that's what we always do
to kick off birthday week.
73
00:04:57,189 --> 00:05:00,058
That is so not easy.
74
00:05:02,928 --> 00:05:05,296
Is there something
you want to do instead?
75
00:05:17,042 --> 00:05:18,510
So much better.
76
00:05:18,544 --> 00:05:21,913
There's no way they're
letting any of us in there.
77
00:05:27,219 --> 00:05:29,587
No.
78
00:05:29,622 --> 00:05:32,424
Chloe!
79
00:05:32,458 --> 00:05:33,758
Ooh, wait for me!
80
00:05:33,793 --> 00:05:37,595
Come on.
81
00:05:37,630 --> 00:05:39,798
♪ That's right, that's right,I'm in the building ♪
82
00:05:39,832 --> 00:05:42,267
♪ the morning afterall male civilians ♪
83
00:05:42,301 --> 00:05:43,668
♪ have you on the ceiling ♪
84
00:05:43,702 --> 00:05:45,837
♪ when I drop itlower than sicilians... ♪
85
00:05:45,871 --> 00:05:47,939
Hey, how you doin'?
86
00:05:47,973 --> 00:05:49,274
Are you serious?
87
00:05:49,308 --> 00:05:51,276
Okay, don't do that.
Just be cool,
88
00:05:51,310 --> 00:05:54,045
or something
in that general area.
89
00:06:03,322 --> 00:06:04,689
- So should I talk to him?
- You can talk.
90
00:06:04,723 --> 00:06:07,559
Okay.
91
00:06:07,593 --> 00:06:09,894
- Hi.
- Hey.
92
00:06:09,929 --> 00:06:12,664
Don't take this the wrong way,
but you look kind of young.
93
00:06:12,698 --> 00:06:14,699
I'm over 18.
94
00:06:14,733 --> 00:06:17,335
Good to know.
You're supposed to be over 21.
95
00:06:17,369 --> 00:06:19,604
Please don't
tell anyone.
96
00:06:19,638 --> 00:06:21,606
It's okay.
I'm using my brother's I.D.
97
00:06:25,711 --> 00:06:27,679
- Dance with me.
- Sure.
98
00:06:27,713 --> 00:06:29,848
♪ Come on, come on ♪
99
00:06:29,882 --> 00:06:31,549
♪ get-- uh ♪
100
00:06:31,584 --> 00:06:34,953
♪ get up on the floorand show 'em all why ♪
101
00:06:34,987 --> 00:06:38,623
♪ they gonna need sticky paper'cause, baby, you so fly ♪
102
00:06:38,657 --> 00:06:42,393
♪ you a star, you should beup in the s-k-y ♪
103
00:06:42,428 --> 00:06:45,497
♪ but I want to see youright here on the floor ♪
104
00:06:45,531 --> 00:06:47,832
♪ and I want to beright next to ya ♪
105
00:06:47,867 --> 00:06:49,467
♪ so I'm gonna groovewith ya ♪
106
00:06:49,502 --> 00:06:51,002
♪ I'm gonna show 'em allwhat makes me go "ooh" ♪
107
00:06:51,036 --> 00:06:52,737
♪ you deservea reserve spot ♪
108
00:06:52,771 --> 00:06:54,939
♪ we burn on the dance floor,the swerve is so hot ♪
109
00:06:54,974 --> 00:06:56,774
♪ y'all wanna see yaburning the coal ♪
110
00:06:56,809 --> 00:06:58,943
♪ you can't help it,you're hotter than Florida ♪
111
00:06:58,978 --> 00:07:01,412
♪ that's how you get down,now get up on the dance floor ♪
112
00:07:01,447 --> 00:07:02,580
♪ and turn it around ♪
113
00:07:02,615 --> 00:07:04,949
♪ come on,get up on the floor ♪
114
00:07:04,984 --> 00:07:06,951
♪ so we can turn it out... ♪
115
00:07:09,421 --> 00:07:11,723
♪ Let's turn it around. ♪
116
00:07:11,757 --> 00:07:14,492
You, my young friend,
are wild.
117
00:07:14,527 --> 00:07:17,228
No one's ever said that
about me before.
118
00:07:17,263 --> 00:07:20,265
I find that
hard to believe.
119
00:07:20,299 --> 00:07:24,636
You know, my brother's place
is just a couple of blocks.
120
00:07:24,670 --> 00:07:27,739
I'm not
that wild... yet.
121
00:07:27,773 --> 00:07:30,775
I really truly
do have to go.
122
00:07:30,809 --> 00:07:33,745
I can't believe Amy and Paul
just ditched me.
123
00:07:33,779 --> 00:07:36,581
Will you at least maybe
give me a call sometime?
124
00:07:42,021 --> 00:07:45,790
Xavier?
I like the name.
125
00:07:45,824 --> 00:07:48,159
Let's hope you like the face
that goes with it.
126
00:07:48,193 --> 00:07:50,862
Cheese.
127
00:07:50,896 --> 00:07:53,331
I think I do.
128
00:07:53,365 --> 00:07:56,100
See ya.
129
00:08:12,885 --> 00:08:16,387
See? I knew
I'd been missing out.
130
00:08:16,422 --> 00:08:18,189
Uh... wow.
131
00:08:18,223 --> 00:08:21,192
You sure I can't at least
give you a ride?
132
00:08:21,226 --> 00:08:22,760
It's pretty cold out.
133
00:08:22,795 --> 00:08:25,296
You know,
I-- I like it.
134
00:08:25,331 --> 00:08:27,699
It makes me
feel alive.
135
00:08:53,282 --> 00:08:55,483
Amy, Amy, Amy, Amy!
136
00:08:55,518 --> 00:08:57,318
Oh hey, Chloe.
137
00:08:57,353 --> 00:08:59,019
Okay, I cannot believe
you just left me there.
138
00:08:59,044 --> 00:08:59,854
But you're forgiven.
139
00:08:59,855 --> 00:09:02,457
I ended up having the greatest
night of my entire life.
140
00:09:02,491 --> 00:09:04,392
Why,
because we left?
141
00:09:04,427 --> 00:09:06,261
No.
142
00:09:06,295 --> 00:09:07,662
Because of him.
143
00:09:07,697 --> 00:09:10,565
We danced together all night.
His name's Xavier.
144
00:09:10,599 --> 00:09:12,934
And he kissed me--
we kissed each other.
145
00:09:12,968 --> 00:09:15,336
I mean, yesterday I said I wanted
it to happen and then it did.
146
00:09:15,371 --> 00:09:17,706
Actually, I kind of made it happen,
which was kind of even cooler.
147
00:09:17,740 --> 00:09:20,809
Oh my God, Chloe!
I can't believe you actually kissed--
148
00:09:22,945 --> 00:09:25,280
look perky.
London calling at 10:00.
149
00:09:25,314 --> 00:09:27,315
That's your crazy obsession,
not mine.
150
00:09:27,349 --> 00:09:28,817
I still can't believe
I actually did it.
151
00:09:28,851 --> 00:09:30,318
I mean, you would've
been so proud of me.
152
00:09:30,352 --> 00:09:31,886
I just walked straight up
to him--
153
00:09:31,921 --> 00:09:33,621
I mean, I don't even know
if I'm ever gonna talk--
154
00:09:33,656 --> 00:09:35,539
Hey, jocko, do you mind?
155
00:09:35,564 --> 00:09:37,237
People are trying to have
a conversation here.
156
00:09:37,326 --> 00:09:39,828
Go play "look at me"
somewhere else.
157
00:09:46,001 --> 00:09:48,937
Whoa!
158
00:09:50,539 --> 00:09:53,408
You did not
just do that.
159
00:09:53,442 --> 00:09:56,544
I think I did.
Let's go.
160
00:09:56,579 --> 00:10:00,448
- Bye.
- No, Amy, come on.
161
00:10:08,524 --> 00:10:10,425
That was very impressive.
162
00:10:10,459 --> 00:10:12,327
Maybe you can show me some of
your moves sometime.
163
00:10:12,361 --> 00:10:14,562
No moves--
just a lucky shot.
164
00:10:14,597 --> 00:10:17,098
I wasn't really talking
about basketball.
165
00:10:17,133 --> 00:10:19,367
- Subtle.
- I'm not trying to be.
166
00:10:19,401 --> 00:10:22,871
Um, you haven't talked to me
in, like, two years.
167
00:10:22,905 --> 00:10:24,939
Let's get back
to that.
168
00:10:26,475 --> 00:10:29,577
You smell very good.
169
00:10:29,612 --> 00:10:31,946
Um, okay,
crazy non-sequitur man,
170
00:10:31,981 --> 00:10:34,349
it's called bathing.
Try it.
171
00:10:34,383 --> 00:10:38,119
Why are you giving me
such a hard time, Chloe King?
172
00:10:38,154 --> 00:10:40,255
Believe me, if I knew it was going
to have this kind of effect,
173
00:10:40,289 --> 00:10:44,025
I would have never touched your ball.
Don't say it.
174
00:10:44,059 --> 00:10:48,897
Something tells me we're going
to be very good friends.
175
00:10:50,166 --> 00:10:52,100
Alek!
176
00:10:52,134 --> 00:10:54,936
Uh, well, nice chatting.
This was fun.
177
00:10:54,970 --> 00:10:57,939
Let's try and never do it again.
178
00:11:05,548 --> 00:11:07,515
When did we
get this in?
179
00:11:07,550 --> 00:11:09,951
Yesterday when somebody
decided to take off early
180
00:11:09,985 --> 00:11:12,020
and left me to do
all the restocking.
181
00:11:12,054 --> 00:11:15,190
Which is why it still hasn't
been done.
182
00:11:15,224 --> 00:11:17,358
I think I'm gonna
put this on hold.
183
00:11:17,393 --> 00:11:19,394
For you?
184
00:11:19,428 --> 00:11:22,630
I'm just saying, that's not exactly
the kind of top
185
00:11:22,665 --> 00:11:25,867
that likes to sit home by itself
on a Saturday night.
186
00:11:27,369 --> 00:11:29,270
Oh, turn it up.
I love that song.
187
00:11:29,305 --> 00:11:30,905
You can hear that?
188
00:11:30,940 --> 00:11:33,174
Sure. Can't you?
189
00:11:42,017 --> 00:11:45,086
Ahem.
190
00:11:49,225 --> 00:11:51,726
Hi.
191
00:11:51,760 --> 00:11:54,996
Hi.
192
00:11:55,030 --> 00:11:56,865
I love this song.
193
00:11:56,899 --> 00:11:59,300
I just... said that.
194
00:11:59,335 --> 00:12:01,402
Um, can I help you
with something?
195
00:12:01,437 --> 00:12:03,137
Just an opinion.
196
00:12:03,172 --> 00:12:06,808
Uh...
197
00:12:09,745 --> 00:12:11,346
Ironic or lame?
198
00:12:11,380 --> 00:12:13,114
Uh, little bit of both,
199
00:12:13,148 --> 00:12:15,683
but it works
with the jacket.
200
00:12:15,718 --> 00:12:18,253
- You a cat person?
- No.
201
00:12:18,287 --> 00:12:20,555
Just got cold ears.
202
00:12:21,924 --> 00:12:25,026
I'll take it.
203
00:12:25,060 --> 00:12:27,662
So, you in college?
204
00:12:27,696 --> 00:12:30,531
I mean, I'm only asking because we
get a lot of kids from the university.
205
00:12:30,566 --> 00:12:32,433
See, we run this ad and we never
really know if it's working or not--
206
00:12:32,468 --> 00:12:36,004
- Stop talking.
- Um, $12.
207
00:12:36,038 --> 00:12:38,539
Back east. I'm taking
a semester off, though,
208
00:12:38,574 --> 00:12:40,174
to help out
with some family stuff.
209
00:12:40,209 --> 00:12:43,311
- Oh.
- I kind of packed in a hurry.
210
00:12:44,346 --> 00:12:46,881
- I'm Brian.
- Chloe.
211
00:12:46,916 --> 00:12:48,616
Every day
from 3:00 to 6:00,
212
00:12:48,651 --> 00:12:51,819
in case there's anything else
you forgot to pack.
213
00:12:51,854 --> 00:12:54,188
Maybe I'll see you around
sometime then--
214
00:12:54,223 --> 00:12:56,457
sometime between
3:00 and 6:00.
215
00:12:56,492 --> 00:12:58,693
Okay.
216
00:12:58,727 --> 00:13:01,195
Bye.
217
00:13:03,966 --> 00:13:06,434
Okay, so I don't know
what you did with Chloe,
218
00:13:06,468 --> 00:13:09,804
but when you see her,
tell her to tag the sale rack.
219
00:13:15,811 --> 00:13:18,980
Amy, I'm hurrying.
It's my birthday dinner,
220
00:13:19,014 --> 00:13:21,249
- so--
- Whoa!
221
00:13:22,785 --> 00:13:24,319
How'd you get up there?
222
00:13:29,925 --> 00:13:32,427
♪ I'm moving on ♪
223
00:13:32,461 --> 00:13:34,228
♪ the sun is shining ♪
224
00:13:34,263 --> 00:13:37,765
♪ and it'sa brand-new day ♪
225
00:13:37,800 --> 00:13:41,803
♪ I-- I am goingto live in the moment ♪
226
00:13:41,837 --> 00:13:45,907
♪ and it'sa brand-new day ♪
227
00:13:47,209 --> 00:13:49,711
♪ oh oh ♪
228
00:13:52,548 --> 00:13:54,782
♪ you can trybut you're not gonna catch me ♪
229
00:13:54,817 --> 00:13:59,520
♪ I'm taking a ride,taking all of my chances ♪
230
00:13:59,555 --> 00:14:02,623
♪ I'm living life,I'm living it up ♪
231
00:14:02,658 --> 00:14:04,826
♪ I'm breaking the rules ♪
232
00:14:04,860 --> 00:14:09,130
♪ oh, nothing canstop me now ♪
233
00:14:10,966 --> 00:14:15,036
♪ I'm moving on,the sun is shining ♪
234
00:14:15,070 --> 00:14:18,373
♪ and it'sa brand-new day ♪
235
00:14:18,407 --> 00:14:22,143
♪ I-- I am gonnalive in the moment ♪
236
00:14:22,177 --> 00:14:26,147
♪ and it'sa brand-new day ♪
237
00:14:27,883 --> 00:14:29,450
♪ oh oh ♪
238
00:14:30,386 --> 00:14:33,087
♪ it's a brand-new day ♪
239
00:14:33,122 --> 00:14:37,025
♪ I-- I am goingto live in the moment ♪
240
00:14:37,059 --> 00:14:40,828
♪ and it'sa brand-new day... ♪
241
00:14:43,499 --> 00:14:46,067
Wait-- what?
So all of a sudden
242
00:14:46,101 --> 00:14:48,136
you have, like,
these superpowers?
243
00:14:48,170 --> 00:14:50,104
Okay, I don't think
jumping over a dumpster
244
00:14:50,139 --> 00:14:52,640
exactly qualifies as a superpower,
but it's kind of weird, right?
245
00:14:52,641 --> 00:14:53,407
Yeah-huh.
246
00:14:53,415 --> 00:14:54,915
I mean, it's like
this burst of energy,
247
00:14:55,010 --> 00:14:57,979
and I just knew I could do it.
Oh, and I can hear things.
248
00:14:58,013 --> 00:14:59,580
Like little-men-
in-your-head things?
249
00:14:59,615 --> 00:15:03,618
- No, like--
- Dude, table 4.
250
00:15:07,356 --> 00:15:10,458
Okay, I think they just
spit in that guy's food.
251
00:15:12,628 --> 00:15:13,661
Ugh.
252
00:15:17,199 --> 00:15:20,034
I mean, it's like my non-wish
birthday wish came true.
253
00:15:20,069 --> 00:15:21,702
I just--
I feel so different.
254
00:15:21,737 --> 00:15:24,839
Obviously there has to be
some kind of explanation for this,
255
00:15:24,873 --> 00:15:27,408
other than, you know,
you're a freak.
256
00:15:27,443 --> 00:15:28,776
And you're worthless.
257
00:15:28,811 --> 00:15:31,179
I can't believe Paul
blew off my birthday dinner.
258
00:15:31,213 --> 00:15:33,614
The comic-book king
would be so into this.
259
00:15:33,649 --> 00:15:35,817
I told him
not to come.
260
00:15:35,851 --> 00:15:37,518
Why?
261
00:15:37,553 --> 00:15:39,654
Paul and I made out!
262
00:15:39,688 --> 00:15:41,189
What? When?
263
00:15:41,223 --> 00:15:43,791
Last night. I mean,
at first it was just sort of like
264
00:15:43,826 --> 00:15:45,426
a "oh, here we are
on the dance floor.
265
00:15:45,461 --> 00:15:46,994
What are we gonna do now?"
Sort of thing.
266
00:15:47,029 --> 00:15:48,629
But then,
not so much.
267
00:15:48,664 --> 00:15:50,598
- You and Paul?
- I know!
268
00:15:50,632 --> 00:15:53,568
But don't worry--
you are so not gonna be a third wheel.
269
00:15:53,602 --> 00:15:55,903
Wait wait-- you just kissed
and now you're a couple?
270
00:15:55,938 --> 00:15:59,707
I mean, Amy, I have talked to you all day
every day since we were like two,
271
00:15:59,741 --> 00:16:03,344
and never once have you mentioned
that you have a thing for Paul.
272
00:16:03,378 --> 00:16:06,080
Well, I kinda didn't know
until it happened.
273
00:16:06,115 --> 00:16:07,815
Are you jealous?
274
00:16:07,850 --> 00:16:10,785
Of you and Paul?
Uh-- no!
275
00:16:10,819 --> 00:16:13,221
- You don't have to be mean.
- I'm not being mean.
276
00:16:13,255 --> 00:16:15,189
I'm being surprised.
277
00:16:15,224 --> 00:16:17,024
I thought you'd
be happy for us.
278
00:16:17,059 --> 00:16:19,360
I am.
279
00:16:19,394 --> 00:16:20,695
I mean,
so was he any good?
280
00:16:20,729 --> 00:16:22,096
Surprisingly yes!
281
00:16:22,131 --> 00:16:23,598
At first it was
a little bit awkward,
282
00:16:23,632 --> 00:16:24,999
but then we kind of
got into it.
283
00:16:25,033 --> 00:16:27,068
Okay, you know what?
I can accept it,
284
00:16:27,102 --> 00:16:28,536
I just can't
hear about it.
285
00:16:28,570 --> 00:16:31,839
Oh, crap, there's
Alek's girlfriend.
286
00:16:32,975 --> 00:16:35,843
Ooh, creepy--
no, that's Jasmine. Hi.
287
00:16:38,647 --> 00:16:41,149
They're cousins.
She's in my A.P. history class.
288
00:16:41,183 --> 00:16:42,984
And why do you
even care?
289
00:16:43,018 --> 00:16:46,854
'Cause he kind of
tried to kiss me.
290
00:16:46,889 --> 00:16:48,523
Chloe!
Did you let him?
291
00:16:48,557 --> 00:16:51,292
No, but I did shamelessly
throw myself at this guy
292
00:16:51,326 --> 00:16:53,127
with the world's
most beautiful eyes.
293
00:16:53,162 --> 00:16:55,363
- Did he throw back?
- Yeah, I think he kinda did.
294
00:16:55,397 --> 00:16:59,100
Yeah! Oh my God,
Chloe, who are you?
295
00:16:59,134 --> 00:17:02,203
I have no idea.
296
00:17:02,237 --> 00:17:05,706
Yeah, hi, it's your mom.
Remember me?
297
00:17:05,741 --> 00:17:09,744
Uh-huh. You said you were
gonna be home an hour ago.
298
00:17:09,778 --> 00:17:12,947
We're just paying.
I'll be home in two seconds, I swear.
299
00:17:12,981 --> 00:17:15,082
Whoops. I gotta go.
300
00:17:15,117 --> 00:17:17,985
No, you can't go yet.
We have to make a plan.
301
00:17:18,020 --> 00:17:19,720
- A short plan.
- Okay.
302
00:17:19,755 --> 00:17:22,657
First, wait a day
and then call club boy.
303
00:17:22,691 --> 00:17:23,416
I don't know--
304
00:17:23,419 --> 00:17:25,370
that was just kind of
like drive-by flirting.
305
00:17:25,527 --> 00:17:27,828
He stays on the list.
And then there's Alek.
306
00:17:27,863 --> 00:17:30,998
His royal hotness?
Let it go. It's not happening.
307
00:17:31,033 --> 00:17:32,934
Okay, before you rush
to any judgment,
308
00:17:32,968 --> 00:17:35,503
you should at least see him
with his shirt off.
309
00:17:35,537 --> 00:17:38,739
Fine. That just
leaves kitty hat.
310
00:17:38,774 --> 00:17:42,510
Brian-- and he
is a definite yes.
311
00:17:42,544 --> 00:17:46,147
Okay, birthday girl.
I'll get this.
312
00:17:46,181 --> 00:17:48,482
So what do you think of
if the four of us
313
00:17:48,517 --> 00:17:50,418
maybe went on
a double date sometime?
314
00:17:50,452 --> 00:17:53,588
You, me,
Brian and Paul?
315
00:17:53,622 --> 00:17:55,389
Yeah.
Would that be weird?
316
00:17:55,424 --> 00:17:58,092
Okay, first of all, I don't even know
if I'm ever gonna see him again.
317
00:17:58,126 --> 00:18:00,061
And second of all, yeah,
it'd be weird.
318
00:18:00,095 --> 00:18:03,197
But I still want to go.
I'm really happy for you and Paul.
319
00:18:03,232 --> 00:18:04,832
Thanks.
320
00:18:04,866 --> 00:18:08,169
And Chloe, try not to wrestle too
many bad guys on your way me.
321
00:18:08,203 --> 00:18:09,637
I'll try.
322
00:18:26,855 --> 00:18:28,889
Hey, spare
any change?
323
00:18:28,924 --> 00:18:31,025
Uh no, sorry.
324
00:18:31,059 --> 00:18:33,427
Well, maybe
something else then?
325
00:18:33,462 --> 00:18:35,129
Help! Let go of me!
326
00:18:35,163 --> 00:18:37,965
- Get off me!
- Ah! Bitch.
327
00:18:38,000 --> 00:18:41,535
What'd you do to me?
328
00:18:53,705 --> 00:18:55,505
Stay away from me!
329
00:19:08,886 --> 00:19:12,622
Okay, clearly
"two seconds" doesn't--
330
00:19:14,025 --> 00:19:16,526
Chloe,
are you okay?
331
00:19:16,561 --> 00:19:18,762
I'm fine.
332
00:19:18,796 --> 00:19:20,330
Are you sure?
333
00:19:21,399 --> 00:19:23,333
Yeah.
334
00:19:23,368 --> 00:19:25,469
Yeah, I'm sorry
for coming home so late.
335
00:19:25,503 --> 00:19:28,405
Okay, it's okay, kiddo.
It's your birthday.
336
00:19:28,439 --> 00:19:30,340
You get a couple
free passes.
337
00:19:30,375 --> 00:19:31,675
Thanks.
338
00:19:31,709 --> 00:19:35,012
Um, I'll be in my room
if you need me, okay?
339
00:19:35,046 --> 00:19:37,748
- Uh, Chloe?
- What?
340
00:19:37,782 --> 00:19:40,317
I've been staring
at this thing since 5:00.
341
00:19:40,351 --> 00:19:42,386
You think maybe you could
blow out a few candles
342
00:19:42,420 --> 00:19:44,821
so that I could
have a piece?
343
00:19:48,493 --> 00:19:49,960
- It's beautiful.
- Mm-hmm.
344
00:19:49,994 --> 00:19:53,430
- Vanilla?
- Like I just met you.
345
00:19:53,464 --> 00:19:56,166
- No singing.
- I'm not the singer.
346
00:19:56,200 --> 00:19:59,436
That was your dad's--
no singing.
347
00:20:00,538 --> 00:20:03,006
Mom, it's okay.
348
00:20:03,041 --> 00:20:05,308
He left over 10 years ago.
I'm good.
349
00:20:05,343 --> 00:20:07,511
Happy Birthday.
350
00:20:10,815 --> 00:20:13,683
I love cake.
351
00:20:13,718 --> 00:20:18,688
So in a not-snooping,
not-judging way,
352
00:20:18,723 --> 00:20:22,092
I noticed that you came home
a little late last night.
353
00:20:22,126 --> 00:20:24,995
- Did you and your posse--
- don't say "posse."
354
00:20:25,029 --> 00:20:27,631
Rat pack--
do something special?
355
00:20:27,665 --> 00:20:29,766
Yeah, actually,
we did.
356
00:20:29,801 --> 00:20:32,798
Uh, we went dancing
and I met a boy.
357
00:20:32,823 --> 00:20:33,703
Oh!
358
00:20:33,704 --> 00:20:35,705
Do not cry, squeal
or hug me.
359
00:20:35,740 --> 00:20:37,007
Okay.
360
00:20:37,041 --> 00:20:39,810
And I met another one
today at work.
361
00:20:40,945 --> 00:20:44,848
He was... nice.
362
00:20:44,882 --> 00:20:47,684
That's it? That's all
you're gonna give me?
363
00:20:47,718 --> 00:20:49,252
Well, I mean,
that's kind of everything.
364
00:20:49,287 --> 00:20:51,755
I'm sensing there's more
to this story.
365
00:20:51,789 --> 00:20:53,323
And you don't
seem very excited.
366
00:20:53,357 --> 00:20:56,159
No no, I'm excited.
I just--
367
00:20:56,194 --> 00:20:58,361
I have a lot
going on right now.
368
00:20:58,396 --> 00:21:00,497
What do you have
going on?
369
00:21:03,601 --> 00:21:05,435
Chloe?
370
00:21:05,470 --> 00:21:08,238
Do you know anything
about my birth parents?
371
00:21:08,272 --> 00:21:10,674
Damn it, Chloe,
372
00:21:10,708 --> 00:21:12,709
you're not gonna
cut me a break, are you?
373
00:21:12,743 --> 00:21:15,345
No no, relax, this is not a door-slammy,
"you're not my real mother" moment.
374
00:21:15,379 --> 00:21:17,848
I'm just curious.
I swear.
375
00:21:17,882 --> 00:21:20,817
Well, you already know
everything that I know,
376
00:21:20,852 --> 00:21:22,552
which is
pretty much nothing.
377
00:21:22,587 --> 00:21:25,088
No papers,
no records?
378
00:21:25,123 --> 00:21:28,825
Things were chaotic.
Ukraine was a new country.
379
00:21:30,361 --> 00:21:32,963
Your dad was working over there
when he saw you in an orphanage
380
00:21:32,997 --> 00:21:34,397
and fell in love.
381
00:21:34,432 --> 00:21:36,800
But how did he get me
out of the country?
382
00:21:36,834 --> 00:21:38,835
I mean, that doesn't
even make sense.
383
00:21:41,572 --> 00:21:42,906
What?
384
00:21:42,940 --> 00:21:46,810
I think-- I think money
may have changed hands.
385
00:21:46,844 --> 00:21:48,979
- Whoa-- dad stole me?
- No.
386
00:21:49,013 --> 00:21:52,582
No. That's just
how things were done.
387
00:21:52,617 --> 00:21:56,620
But he didn't even want to
know where I was from or how--
388
00:21:56,654 --> 00:21:59,256
No. Your father wasn't a
big fan of questions.
389
00:21:59,290 --> 00:22:01,191
I'm sorry.
390
00:22:01,225 --> 00:22:04,094
I wish I knew
the answers too.
391
00:22:07,431 --> 00:22:09,099
Thanks for the cake.
392
00:22:09,133 --> 00:22:11,268
Sure.
393
00:22:16,274 --> 00:22:17,774
Mom?
394
00:22:17,808 --> 00:22:18,775
Yeah?
395
00:22:18,809 --> 00:22:20,443
I love you.
396
00:22:20,478 --> 00:22:22,279
Implied.
397
00:22:23,748 --> 00:22:28,251
♪ Can you letyour anger go? ♪
398
00:22:28,286 --> 00:22:30,220
♪ oh ♪
399
00:22:30,254 --> 00:22:35,258
♪ oh, it's beena long year ♪
400
00:22:35,293 --> 00:22:39,162
♪ and I'm finally ready ♪
401
00:22:39,197 --> 00:22:43,166
♪ to be here. ♪
402
00:22:46,871 --> 00:22:49,706
What do you think?
Paul loves vintage rock tees,
403
00:22:49,740 --> 00:22:51,474
but his mom won't let him
wear them to school.
404
00:22:51,509 --> 00:22:53,543
I don't know if I should get
something a little bit more--
405
00:22:53,578 --> 00:22:55,011
Amy, I've known Paul
my whole life.
406
00:22:55,046 --> 00:22:56,313
Not in the mood
for information.
407
00:22:56,347 --> 00:22:58,114
Okay, what is the matter
with you?
408
00:22:58,149 --> 00:23:00,050
Did you take a header
into the trash bin?
409
00:23:00,084 --> 00:23:01,985
Oh, and do not tell me
you can fly,
410
00:23:02,019 --> 00:23:04,354
because if you do,
I will have you committed.
411
00:23:04,388 --> 00:23:06,957
Amy, I can't fly.
That would just be weird.
412
00:23:06,991 --> 00:23:09,092
Did you even call club boy
like we planned?
413
00:23:09,126 --> 00:23:11,261
Okay, you planned.
414
00:23:12,430 --> 00:23:15,465
Don't give me that look.
She's helping me.
415
00:23:15,499 --> 00:23:16,533
I'm gonna buy
something.
416
00:23:16,567 --> 00:23:18,001
I've heard that
before.
417
00:23:18,035 --> 00:23:19,402
Mmm.
418
00:23:19,437 --> 00:23:21,538
Amy, look, I don't know
what's going on with me lately.
419
00:23:21,572 --> 00:23:23,873
I mean, nothing makes sense.
Yesterday I was so alive.
420
00:23:23,908 --> 00:23:25,742
Is that your phone?
421
00:23:28,379 --> 00:23:29,613
Amy?
422
00:23:29,647 --> 00:23:31,448
No no no, Amy,
what are you doing?
423
00:23:31,482 --> 00:23:33,116
- Calling Xavier.
- Amy, no, give me the phone.
424
00:23:33,150 --> 00:23:34,451
Amy, no no no!
425
00:23:34,485 --> 00:23:37,020
It's ringing,
it's ringing. Here.
426
00:23:37,054 --> 00:23:39,589
Message.
Oh oh, hi!
427
00:23:39,624 --> 00:23:43,360
It's Chloe.
We met the other night.
428
00:23:43,394 --> 00:23:46,997
Call me. Bye.
Never do that again.
429
00:23:47,031 --> 00:23:48,832
Oh!
430
00:23:48,866 --> 00:23:50,166
I hate you.
431
00:23:50,201 --> 00:23:51,534
I love you.
432
00:23:51,569 --> 00:23:53,536
Whatever.
433
00:23:53,571 --> 00:23:54,938
Seriously?
434
00:23:57,808 --> 00:23:59,342
God.
435
00:24:18,495 --> 00:24:21,196
You closing early?
436
00:24:21,231 --> 00:24:23,265
Kitty hat.
437
00:24:23,299 --> 00:24:24,667
Yes.
438
00:24:24,701 --> 00:24:27,369
Now how am I supposed to indulge
my quirky headwear fetish?
439
00:24:27,404 --> 00:24:30,005
You know, I'm sorry.
I should have warned you,
440
00:24:30,040 --> 00:24:32,174
this happens a lot.
441
00:24:32,208 --> 00:24:36,445
Well, just know I'd planned on doing,
like, 15 minutes of humorous small talk
442
00:24:36,479 --> 00:24:38,147
before asking you this,
443
00:24:38,181 --> 00:24:41,116
but you want to get
a cup of coffee with me?
444
00:24:41,151 --> 00:24:43,552
I-- I can't.
You know, Amy and I--
445
00:24:43,586 --> 00:24:46,989
are parting ways because we have
no plans together whatsoever.
446
00:24:47,957 --> 00:24:49,992
Bye.
447
00:24:51,161 --> 00:24:53,796
I'll take that
as a yes.
448
00:24:53,830 --> 00:24:56,065
Okay.
449
00:25:07,711 --> 00:25:11,447
He left when I was really young,
so I barely even remember him.
450
00:25:11,481 --> 00:25:14,750
But four years ago I found this
e-mail address my mom had hidden,
451
00:25:14,784 --> 00:25:16,952
and I sent him
a couple of messages.
452
00:25:16,986 --> 00:25:18,053
Did he answer?
453
00:25:18,088 --> 00:25:21,023
No. I mean, I doubt
it's even active.
454
00:25:21,057 --> 00:25:23,158
Actually I don't even know
if he's alive.
455
00:25:23,193 --> 00:25:26,695
But it's okay.
My mom and I make a pretty good team.
456
00:25:26,730 --> 00:25:30,299
Do not tell her
I said that.
457
00:25:30,333 --> 00:25:33,168
How about you?
You get along with your parents?
458
00:25:33,203 --> 00:25:36,238
Uh, no mom,
just a dad.
459
00:25:36,272 --> 00:25:38,707
And our relationship
is evolving.
460
00:25:38,742 --> 00:25:41,810
My mom died
five years ago,
461
00:25:41,845 --> 00:25:44,947
and we've been
a little lost ever since.
462
00:25:44,981 --> 00:25:48,417
Well, here's
to being found.
463
00:25:52,689 --> 00:25:53,756
Peaches, down!
464
00:25:53,790 --> 00:25:56,391
Ow! Damn,
you've got some nails.
465
00:25:56,426 --> 00:25:57,760
Peaches, down.
466
00:25:57,794 --> 00:25:59,328
Dude, do something
about your dog.
467
00:25:59,362 --> 00:26:01,697
I'm sorry.
She's never done that before.
468
00:26:03,466 --> 00:26:05,100
That was random.
469
00:26:05,135 --> 00:26:08,670
Yeah.
Um, I'd better go.
470
00:26:08,705 --> 00:26:12,107
My mom has this thing
about me going home.
471
00:26:12,142 --> 00:26:13,709
Um, thanks
for the coffee.
472
00:26:13,743 --> 00:26:15,644
Wait, Chloe.
473
00:26:15,678 --> 00:26:18,313
Can we
do this again?
474
00:26:18,348 --> 00:26:21,650
Yeah yeah,
I'd really like that.
475
00:26:21,684 --> 00:26:23,919
Bye.
476
00:28:00,550 --> 00:28:03,151
Goodbye, Chloe.
477
00:28:16,232 --> 00:28:17,666
What happened?
478
00:28:17,700 --> 00:28:19,568
Oh my God.
479
00:28:31,514 --> 00:28:33,615
I don't know.Somebody check.
480
00:28:33,650 --> 00:28:35,918
She was justright here.
481
00:28:39,022 --> 00:28:41,323
Right here.
482
00:28:47,530 --> 00:28:52,334
Chloe, no!
We're here to help.
483
00:29:00,352 --> 00:29:01,986
We're only supposed to
be watching you--
484
00:29:02,020 --> 00:29:04,021
you know, just to make sure
that Alek was right.
485
00:29:04,056 --> 00:29:06,924
I was right. I told them you
started to transform.
486
00:29:06,959 --> 00:29:08,993
But then we saw that crazy
assassin lurking around
487
00:29:09,027 --> 00:29:10,795
and knew we had
to do something.
488
00:29:10,829 --> 00:29:13,164
I don't think
we're being followed.
489
00:29:13,198 --> 00:29:15,566
Okay, would one of you please
tell me what's going on?
490
00:29:15,601 --> 00:29:18,169
I'm so sorry. There are people who
usually talk you through this.
491
00:29:18,203 --> 00:29:19,737
This isn't how
it's normally done.
492
00:29:19,771 --> 00:29:21,439
- What's done?
- Contact.
493
00:29:21,473 --> 00:29:23,374
Your transformation
was so fast.
494
00:29:23,408 --> 00:29:25,076
You were born
Ukraine, right?
495
00:29:25,110 --> 00:29:26,711
Yes, but how
do you know that?
496
00:29:26,745 --> 00:29:29,747
Not here.
Come on.
497
00:29:31,750 --> 00:29:34,385
I think we're safe.
We should probably keep moving.
498
00:29:34,419 --> 00:29:37,622
No no no, I am not going anywhere
with you until I get some answers.
499
00:29:37,656 --> 00:29:40,191
Like, why is there a scar-faced
freak who is trying to kill me?
500
00:29:40,225 --> 00:29:42,159
I mean, how does he
even know my name?
501
00:29:42,194 --> 00:29:43,361
- I mean--
- Chloe!
502
00:29:43,395 --> 00:29:44,729
It's going
to be okay.
503
00:29:44,763 --> 00:29:46,330
We'll answer all your
questions, I promise.
504
00:29:46,365 --> 00:29:48,432
Here's one--
what the hell are you?
505
00:29:48,467 --> 00:29:50,635
You mean
what the hell are we?
506
00:29:50,669 --> 00:29:54,272
- We are Mai.
- "Mai"?
507
00:29:54,306 --> 00:29:56,874
Descendents of an ancient
and sacred race--
508
00:29:56,909 --> 00:29:59,777
not completely human,
not completely God--
509
00:29:59,811 --> 00:30:02,513
the offspring of Bastet,
510
00:30:02,548 --> 00:30:05,116
the most powerful
of all the goddesses.
511
00:30:05,150 --> 00:30:09,287
There was a time when we were
revered, we advised pharaohs.
512
00:30:09,321 --> 00:30:12,089
Mai and humans
had a special relationship.
513
00:30:12,124 --> 00:30:14,125
We were their
sworn protectors.
514
00:30:14,159 --> 00:30:15,993
But then we had
a bit of a falling out.
515
00:30:16,028 --> 00:30:18,963
I guess you could say
we got tired of taking orders.
516
00:30:18,997 --> 00:30:20,598
We broke
our sacred bond.
517
00:30:20,632 --> 00:30:24,235
That's one interpretation.
But we've been hunted for generations.
518
00:30:24,269 --> 00:30:26,070
He's beingslightly dramatic.
519
00:30:26,104 --> 00:30:27,705
We lead pretty
normal lives.
520
00:30:27,739 --> 00:30:30,508
This truly
makes no sense.
521
00:30:30,542 --> 00:30:32,176
Deep down
you know it's true.
522
00:30:32,210 --> 00:30:34,879
You always knew
you were different.
523
00:30:34,913 --> 00:30:38,149
Are there going to be
more... changes?
524
00:30:38,183 --> 00:30:40,184
No, just a tail.
525
00:30:40,218 --> 00:30:43,788
Ignore him.
He think he's hilarious.
526
00:30:43,822 --> 00:30:46,557
I know this is hard
to accept,
527
00:30:46,592 --> 00:30:48,025
but this is
who you are.
528
00:30:48,060 --> 00:30:49,627
Do you regret
being so mean to me now?
529
00:30:49,661 --> 00:30:52,597
- No.
- So who was that guy
you were having coffee with?
530
00:30:52,631 --> 00:30:55,266
- Was he your boyfriend?
- So none of your business.
531
00:30:55,300 --> 00:30:57,435
For a second I thought
you were going to kiss him.
532
00:30:57,469 --> 00:30:59,036
I swear I almost
had a heart attack.
533
00:30:59,071 --> 00:31:01,939
Mai and humans
don't really mix well.
534
00:31:01,974 --> 00:31:03,841
I guess you'dcall it a curse.
535
00:31:03,875 --> 00:31:07,912
- We can't be--
- intimate.
536
00:31:07,946 --> 00:31:09,914
Sometimes even something
as small as a kiss--
537
00:31:09,948 --> 00:31:11,248
what happens
if we kiss?
538
00:31:11,283 --> 00:31:12,984
Depends on the kiss.
539
00:31:13,018 --> 00:31:15,853
Paralysis, death--
540
00:31:15,887 --> 00:31:17,421
sometimes paralysis
and death.
541
00:31:17,456 --> 00:31:20,591
But don't worry, not for
the Mai, just the human.
542
00:31:20,626 --> 00:31:22,293
Alek, I swear.
Don't worry--
543
00:31:22,327 --> 00:31:24,328
you didn't kiss that guy.
He's fine.
544
00:31:24,363 --> 00:31:25,730
We were watching.
545
00:31:25,764 --> 00:31:27,865
It's not him
I'm worried about.
546
00:31:31,470 --> 00:31:34,972
It's not your fault.
You had no way of knowing.
547
00:31:35,007 --> 00:31:37,942
- Chloe, wait.
- Don't touch me, please.
548
00:31:37,976 --> 00:31:39,577
Just let us
take you home.
549
00:31:39,611 --> 00:31:41,579
I can get home
on my own.
550
00:31:41,613 --> 00:31:43,814
- She means our home.
- Don't you get it?
551
00:31:43,849 --> 00:31:46,183
I don't want anything
to do with you.
552
00:31:46,218 --> 00:31:48,352
I don't think
you have a choice,
553
00:31:48,387 --> 00:31:50,888
at least until we figure out
why "the order" was after you.
554
00:31:50,922 --> 00:31:53,791
Or how they knew about you.
They normally don't attack like this.
555
00:31:53,825 --> 00:31:55,359
"The order"?
556
00:31:55,394 --> 00:31:57,328
"The order" are the ones
dedicated to our extinction.
557
00:31:57,362 --> 00:32:00,231
Trust me, you won't be happy
if that guy in the park catches you.
558
00:32:00,265 --> 00:32:03,367
Too late. He just tossed me
off the top of Coit Tower.
559
00:32:03,402 --> 00:32:05,236
What happened?
560
00:32:05,270 --> 00:32:07,838
It felt like I broke
every bone in my body.
561
00:32:07,873 --> 00:32:09,573
But you were
still alive?
562
00:32:09,608 --> 00:32:12,043
Sorry to disappoint.
563
00:32:12,077 --> 00:32:16,280
Only the "Uniter"
has nine lives to live--
564
00:32:17,249 --> 00:32:18,949
there's no way.
565
00:32:20,318 --> 00:32:22,119
And nine lives
to endure.
566
00:32:22,154 --> 00:32:26,390
Chloe, we're not
supposed to save you,
567
00:32:26,425 --> 00:32:28,626
you're supposed
to save us.
568
00:32:28,660 --> 00:32:30,594
- No no!
- Alek: You have to come.
569
00:32:30,629 --> 00:32:33,030
The order knows about you
and they won't stop.
570
00:32:33,065 --> 00:32:35,266
- Many people are gonna die.
- Don't touch me!
571
00:32:35,300 --> 00:32:38,069
- Ah!
- This has nothing
to do with me.
572
00:32:38,103 --> 00:32:40,438
Leave me alone.
573
00:33:30,001 --> 00:33:31,168
I've been waiting.
574
00:33:31,202 --> 00:33:33,303
And I'm in a hurry.
575
00:33:33,337 --> 00:33:35,472
You'd better have a good reason
to be standing out here.
576
00:33:35,506 --> 00:33:38,108
I found the girl.
577
00:33:40,144 --> 00:33:41,945
She's who we thought
she was.
578
00:33:41,979 --> 00:33:44,681
That's very good news.
579
00:33:44,715 --> 00:33:46,550
What would you like
for me to do now?
580
00:33:46,584 --> 00:33:49,786
What do you think
I want you to do?
581
00:33:49,821 --> 00:33:52,189
Kill her...
582
00:33:52,223 --> 00:33:55,292
As many times
as you have to.
583
00:34:19,750 --> 00:34:22,252
Chloe, you're home!
584
00:34:22,286 --> 00:34:25,522
I called you like
a hundred bajillion times.
585
00:34:25,556 --> 00:34:27,057
It's okay.
I'm fine.
586
00:34:27,091 --> 00:34:30,360
Not about you.
Paul and I just broke up.
587
00:34:30,394 --> 00:34:32,095
Amy...
588
00:34:32,129 --> 00:34:33,897
He was supposed to
meet me at the Galaxy
589
00:34:33,931 --> 00:34:36,366
and then he just didn't show.
I'll bet his mom probably made him--
590
00:34:36,400 --> 00:34:40,136
Look, Amy, I'm really sorry
but I just-- I can't right now, okay?
591
00:34:40,171 --> 00:34:43,240
And what the hell do you have
going on that's so important?
592
00:34:43,274 --> 00:34:45,876
How about this?
593
00:34:45,910 --> 00:34:48,812
There's nothing there.
594
00:34:57,121 --> 00:34:58,855
Chloe?
595
00:35:01,726 --> 00:35:04,094
I think
I died today.
596
00:35:04,128 --> 00:35:06,496
What?
597
00:35:08,032 --> 00:35:10,467
Are you okay?
598
00:35:16,707 --> 00:35:18,742
It's Paul.
Should I answer?
599
00:35:22,980 --> 00:35:24,915
Hey, Paul.
600
00:35:24,949 --> 00:35:29,419
Uh, Chloe, I've got someone herewho wants to talk to you.
601
00:35:29,453 --> 00:35:31,454
Paul?
602
00:35:38,229 --> 00:35:42,565
Mmm.
Hello, Chloe.
603
00:35:42,600 --> 00:35:47,437
I believe that you and I
have some unfinished business.
604
00:36:00,451 --> 00:36:01,985
Okay, keep
the motor running.
605
00:36:02,019 --> 00:36:03,353
Hey!
606
00:36:03,387 --> 00:36:05,322
There is no way I am
letting you out of this car
607
00:36:05,356 --> 00:36:06,790
if you don't tell me
what is going on.
608
00:36:06,824 --> 00:36:08,925
Okay, remember when you
warned me about bad guys?
609
00:36:08,960 --> 00:36:10,727
I should have
listened.
610
00:36:10,761 --> 00:36:13,997
Look, if Paul and I aren't out of there
in two minutes, call the police.
611
00:36:14,031 --> 00:36:15,665
You can't go
in there alone!
612
00:36:15,700 --> 00:36:17,534
I mean, I'm not saying I want
to go in there with you,
613
00:36:17,568 --> 00:36:18,935
but you can't
go in there alone.
614
00:36:18,970 --> 00:36:21,071
Trust me,
it'll be fine.
615
00:36:21,105 --> 00:36:23,373
Wish me luck.
616
00:36:29,280 --> 00:36:31,281
Uh, hello?
617
00:36:31,315 --> 00:36:34,718
I don't suppose you'd consider
tying me to a chair instead?
618
00:36:34,752 --> 00:36:37,520
I don't really have the
upper-body strength for this.
619
00:36:37,555 --> 00:36:39,122
Hello?
620
00:36:39,156 --> 00:36:40,557
Paul?
621
00:36:40,591 --> 00:36:42,058
Chloe, get out of here!
It's a trap.
622
00:36:42,093 --> 00:36:45,028
Yeah, I kind of
figured that part out.
623
00:36:46,130 --> 00:36:49,332
Hey, creepy-creep.
624
00:36:49,367 --> 00:36:51,368
You know who you are.
625
00:36:51,402 --> 00:36:54,537
Um, I'm just gonna
take my friend and go,
626
00:36:54,572 --> 00:36:57,240
and I swear you'll never
have to see me again.
627
00:36:57,274 --> 00:37:00,510
Look, I don't know what's up
with you and the Mai,
628
00:37:00,544 --> 00:37:03,079
but really it has
nothing to do with--
629
00:37:10,154 --> 00:37:11,454
Oh man.
630
00:37:11,489 --> 00:37:13,423
I know you think
631
00:37:13,457 --> 00:37:16,426
that this has nothing
to do with you,
632
00:37:16,460 --> 00:37:18,194
but you're wrong.
633
00:37:18,229 --> 00:37:20,897
This has everything
to do with you.
634
00:37:20,931 --> 00:37:22,665
Who the hell
are you?
635
00:37:22,700 --> 00:37:25,735
Your executioner.
636
00:37:26,837 --> 00:37:30,240
Now I'll try
to be fast.
637
00:37:30,274 --> 00:37:33,943
But with eight lives to go,
this could take a while.
638
00:37:37,348 --> 00:37:39,015
News flash--
639
00:37:39,050 --> 00:37:40,984
dying sucks.
640
00:37:41,018 --> 00:37:44,487
And I'm so
not doing that again.
641
00:37:54,031 --> 00:37:55,598
Now we're even.
642
00:37:55,633 --> 00:37:58,535
Oh, wait, I still have to throw
you off the top of a building.
643
00:38:02,273 --> 00:38:04,808
- We're at-- ah!
- Where is she?
644
00:38:04,842 --> 00:38:07,477
Amy, please, there's no time.
Where's Chloe?
645
00:38:07,511 --> 00:38:10,447
In there-- second floor.
646
00:38:10,481 --> 00:38:12,749
Wait, don't leave me here.
647
00:38:18,556 --> 00:38:20,990
Chloe?
That is so cool.
648
00:38:24,228 --> 00:38:25,829
To kill
the so-called "Uniter"
649
00:38:25,863 --> 00:38:27,897
will be the greatest
accomplishment of my life.
650
00:38:27,932 --> 00:38:30,733
- You've got the wrong girl.
- Maybe you're right.
651
00:38:30,768 --> 00:38:33,503
So let's see how many times
I can kill you
652
00:38:33,537 --> 00:38:35,939
before you stop
coming back to life.
653
00:38:37,374 --> 00:38:39,175
Chloe, get out of here.
654
00:38:39,210 --> 00:38:41,644
Alek, get Paul.
I'll take care of this freak.
655
00:38:53,657 --> 00:38:55,692
Wait here.
656
00:38:55,726 --> 00:38:58,027
Chloe!
657
00:39:01,565 --> 00:39:02,799
Not now, Amy.
658
00:39:07,705 --> 00:39:09,772
Paul.
659
00:39:13,711 --> 00:39:15,145
Stay here.
660
00:39:24,121 --> 00:39:27,490
Don't worry, Chloe.
I got him.
661
00:39:49,480 --> 00:39:51,281
Good to know
that part's true.
662
00:39:52,249 --> 00:39:54,317
Stay away
from my friend!
663
00:40:06,730 --> 00:40:08,164
Still not even.
664
00:40:09,200 --> 00:40:10,867
Chloe!
665
00:40:12,670 --> 00:40:14,270
- Are you all right?
- I don't know.
666
00:40:14,305 --> 00:40:16,039
- Should we go after him?
- Yeah, come on.
667
00:40:16,073 --> 00:40:19,642
Alek, no. We should consider
ourselves lucky to be alive.
668
00:40:19,677 --> 00:40:21,678
Chloe!
669
00:40:21,712 --> 00:40:24,881
Jasmine!
670
00:40:28,185 --> 00:40:31,387
Oh my God.
I'll call 9-1-1.
671
00:40:31,422 --> 00:40:35,592
No, I'll take her home.
We can heal her... I hope.
672
00:40:35,626 --> 00:40:38,027
The rest of us
only have this one life.
673
00:40:38,062 --> 00:40:41,598
- I'm so sorry.
- You can't run away.
674
00:40:45,502 --> 00:40:48,338
I know it.
675
00:40:59,583 --> 00:41:01,751
Hey, dad.
676
00:41:01,785 --> 00:41:03,253
Hey, there he is.
677
00:41:03,287 --> 00:41:06,356
So, good day?
678
00:41:06,390 --> 00:41:09,492
Yeah yeah.
Very good actually.
679
00:41:09,526 --> 00:41:11,894
I assume there was
a girl involved.
680
00:41:20,137 --> 00:41:23,706
♪ I am in love ♪
681
00:41:23,741 --> 00:41:27,210
♪ with what we are ♪
682
00:41:27,244 --> 00:41:30,546
♪ not what we should be ♪
683
00:41:30,581 --> 00:41:32,048
♪ be-- be be be ♪
684
00:41:32,082 --> 00:41:34,117
♪ and I am ♪
685
00:41:34,151 --> 00:41:37,353
♪ I am starstruck ♪
686
00:41:37,388 --> 00:41:40,890
♪ with every part ♪
687
00:41:40,924 --> 00:41:44,294
♪ of this whole story ♪
688
00:41:44,328 --> 00:41:47,263
♪ oh oh ♪
689
00:41:47,298 --> 00:41:51,100
♪ so if it's just tonight ♪
690
00:41:51,135 --> 00:41:54,704
♪ the animal inside ♪
691
00:41:54,738 --> 00:41:59,275
♪ let it live and die ♪
692
00:42:01,578 --> 00:42:04,847
♪ like it's the endof time ♪
693
00:42:04,882 --> 00:42:08,518
♪ like everything inside ♪
694
00:42:08,552 --> 00:42:12,588
♪ let it live and die... ♪
695
00:42:13,891 --> 00:42:17,093
It's Chloe. Leave a message.
696
00:42:34,111 --> 00:42:37,814
♪ I am in love ♪
697
00:42:37,848 --> 00:42:41,184
♪ with what we are ♪
698
00:42:41,218 --> 00:42:44,754
♪ not what we should be ♪
699
00:42:44,788 --> 00:42:46,189
♪ be-- be be be ♪
700
00:42:46,223 --> 00:42:48,324
♪ and I am ♪
701
00:42:48,359 --> 00:42:51,561
♪ I am starstruck ♪
702
00:42:51,595 --> 00:42:55,064
♪ with every part ♪
703
00:42:55,099 --> 00:42:58,901
♪ of this whole story ♪
704
00:42:58,936 --> 00:43:00,470
♪ oh oh. ♪
705
00:43:00,495 --> 00:43:04,495
== sync, corrected by elderman ==
52102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.