All language subtitles for The.Nine.Lives.of.Chloe.King.S01E01.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,996 --> 00:01:12,631 Goodbye, Chloe. 2 00:01:31,900 --> 00:01:34,400 ♪ Nine Live of Chloe King 1x01 ♪ Pilot Original Air Date on June 14, 2011 3 00:01:34,401 --> 00:01:36,901 == sync, corrected by elderman == 4 00:01:36,902 --> 00:01:40,038 ♪ Another night, to come alive ♪ 5 00:01:40,059 --> 00:01:43,094 ♪ when worlds collide ♪ 6 00:01:43,129 --> 00:01:45,664 ♪ I come alive. ♪ 7 00:01:59,879 --> 00:02:02,747 ♪ oh, my sweet dream catcher ♪ 8 00:02:02,782 --> 00:02:04,182 ♪ won't you give me something ♪ 9 00:02:04,217 --> 00:02:07,052 ♪ something worth dreaming of? ♪ 10 00:02:07,086 --> 00:02:09,154 Chloe, get up! 11 00:02:09,188 --> 00:02:11,923 I swear to God, I am not driving you to school today. 12 00:02:19,332 --> 00:02:22,534 ♪ Something worth dreaming of ♪ 13 00:02:25,538 --> 00:02:28,807 ♪ give me something, something worth dreaming... ♪ 14 00:02:28,841 --> 00:02:32,744 Chloe King, if you are not down here in five seconds, 15 00:02:32,778 --> 00:02:34,446 I'm gonna go up there. 16 00:02:34,480 --> 00:02:37,249 Calm down, crazy lady, or you're gonna pop something you might need. 17 00:02:37,283 --> 00:02:39,017 - Chloe? - Sorry, no time. 18 00:02:39,051 --> 00:02:41,052 I have a super mean mom who won't drive me to school. 19 00:02:41,087 --> 00:02:42,120 - Chloe? - What? 20 00:02:42,154 --> 00:02:44,422 Sit. 21 00:02:48,160 --> 00:02:50,061 So? 22 00:02:50,096 --> 00:02:51,730 Fine, let's see-- 23 00:02:51,764 --> 00:02:53,965 um, I got a "B" on my geometry quiz, 24 00:02:54,000 --> 00:02:55,783 which is so much better than it could have been. 25 00:02:55,808 --> 00:02:56,601 Yeah. 26 00:02:56,602 --> 00:02:58,803 Oh, and that slutty girl who everyone thought was gonna get pregnant-- 27 00:02:58,838 --> 00:02:59,838 - Yeah? - She's pregnant. 28 00:02:59,872 --> 00:03:01,539 - Oh no. - And no, 29 00:03:01,574 --> 00:03:03,908 at no point did an even remotely cute boy look my way 30 00:03:03,943 --> 00:03:05,173 and say, "hey, Chloe." 31 00:03:05,198 --> 00:03:07,470 So pretty much all is right with the world. 32 00:03:08,014 --> 00:03:10,415 - Happy? - Very. Go. 33 00:03:11,384 --> 00:03:12,751 - Oh, and Chloe? - Huh? 34 00:03:12,785 --> 00:03:15,053 Say hi to Amy and Paul for me. 35 00:03:15,087 --> 00:03:16,388 How did you know I was-- 36 00:03:16,422 --> 00:03:18,123 This is why I'm in charge. 37 00:03:18,157 --> 00:03:19,824 Text me. 38 00:03:19,859 --> 00:03:21,459 I love you too. 39 00:03:21,494 --> 00:03:22,727 Implied. 40 00:03:27,667 --> 00:03:31,202 Uh, hurry, make a wish. 41 00:03:31,237 --> 00:03:34,072 My hand's on fire. 42 00:03:35,074 --> 00:03:36,775 And now it's covered in spit. 43 00:03:36,809 --> 00:03:38,710 This one's definitely yours. 44 00:03:38,744 --> 00:03:40,045 Happy pre-birthday! 45 00:03:40,079 --> 00:03:42,681 I can't believe tomorrow's your big 1-6. 46 00:03:42,715 --> 00:03:44,949 - Thanks. - What'd you wish for? 47 00:03:44,984 --> 00:03:46,951 No, you can't tell. She can't tell. 48 00:03:46,986 --> 00:03:49,387 Really, it wasn't a big-- 49 00:03:49,422 --> 00:03:51,356 I just wished for things to be different. 50 00:03:51,390 --> 00:03:53,692 - What things? - Everything. 51 00:03:53,726 --> 00:03:55,327 So you mean you want more than two friends? 52 00:03:55,361 --> 00:03:58,096 Amy, not about you. 53 00:03:58,130 --> 00:04:00,699 I'd kind of like to be kissed once in my life. 54 00:04:00,733 --> 00:04:03,335 - Hey, you've been kissed. - We were seven. 55 00:04:03,369 --> 00:04:06,104 And clearly so traumatized by the experience, 56 00:04:06,138 --> 00:04:08,373 it's taken her nearly 10 years to want to do it again. 57 00:04:08,407 --> 00:04:11,042 Just so you know, I've made a few adjustments to my technique since then. 58 00:04:12,445 --> 00:04:15,780 You know, I just-- I want to take a risk, you know? 59 00:04:15,815 --> 00:04:19,150 Do something special-- be noticed. 60 00:04:19,185 --> 00:04:22,020 I mean, maybe I am just tired of being the good girl. 61 00:04:22,054 --> 00:04:23,755 Um, how are you doing that? 62 00:04:23,789 --> 00:04:28,293 Uh, I don't know. It's easy. 63 00:04:28,327 --> 00:04:30,528 I mean, it sounds so lame when I say it, 64 00:04:30,563 --> 00:04:32,897 but, I don't know, 65 00:04:32,932 --> 00:04:35,166 I just-- I want to do something dangerous, 66 00:04:35,201 --> 00:04:38,136 different-- just not be me for a little while. 67 00:04:40,106 --> 00:04:44,008 Okay, so here's the plan-- after school I have band, 68 00:04:44,043 --> 00:04:45,310 but once we're done murdering "poker face," 69 00:04:45,344 --> 00:04:46,911 I'm gonna pick up Paul-- he's ditching Korean-- 70 00:04:46,946 --> 00:04:48,980 and we're gonna meet you in North Beach for dinner. 71 00:04:50,216 --> 00:04:51,649 Were you not just listening to me? 72 00:04:51,684 --> 00:04:54,619 But that's what we always do to kick off birthday week. 73 00:04:57,189 --> 00:05:00,058 That is so not easy. 74 00:05:02,928 --> 00:05:05,296 Is there something you want to do instead? 75 00:05:17,042 --> 00:05:18,510 So much better. 76 00:05:18,544 --> 00:05:21,913 There's no way they're letting any of us in there. 77 00:05:27,219 --> 00:05:29,587 No. 78 00:05:29,622 --> 00:05:32,424 Chloe! 79 00:05:32,458 --> 00:05:33,758 Ooh, wait for me! 80 00:05:33,793 --> 00:05:37,595 Come on. 81 00:05:37,630 --> 00:05:39,798 ♪ That's right, that's right, I'm in the building ♪ 82 00:05:39,832 --> 00:05:42,267 ♪ the morning after all male civilians ♪ 83 00:05:42,301 --> 00:05:43,668 ♪ have you on the ceiling ♪ 84 00:05:43,702 --> 00:05:45,837 ♪ when I drop it lower than sicilians... ♪ 85 00:05:45,871 --> 00:05:47,939 Hey, how you doin'? 86 00:05:47,973 --> 00:05:49,274 Are you serious? 87 00:05:49,308 --> 00:05:51,276 Okay, don't do that. Just be cool, 88 00:05:51,310 --> 00:05:54,045 or something in that general area. 89 00:06:03,322 --> 00:06:04,689 - So should I talk to him? - You can talk. 90 00:06:04,723 --> 00:06:07,559 Okay. 91 00:06:07,593 --> 00:06:09,894 - Hi. - Hey. 92 00:06:09,929 --> 00:06:12,664 Don't take this the wrong way, but you look kind of young. 93 00:06:12,698 --> 00:06:14,699 I'm over 18. 94 00:06:14,733 --> 00:06:17,335 Good to know. You're supposed to be over 21. 95 00:06:17,369 --> 00:06:19,604 Please don't tell anyone. 96 00:06:19,638 --> 00:06:21,606 It's okay. I'm using my brother's I.D. 97 00:06:25,711 --> 00:06:27,679 - Dance with me. - Sure. 98 00:06:27,713 --> 00:06:29,848 ♪ Come on, come on ♪ 99 00:06:29,882 --> 00:06:31,549 ♪ get-- uh ♪ 100 00:06:31,584 --> 00:06:34,953 ♪ get up on the floor and show 'em all why ♪ 101 00:06:34,987 --> 00:06:38,623 ♪ they gonna need sticky paper 'cause, baby, you so fly ♪ 102 00:06:38,657 --> 00:06:42,393 ♪ you a star, you should be up in the s-k-y ♪ 103 00:06:42,428 --> 00:06:45,497 ♪ but I want to see you right here on the floor ♪ 104 00:06:45,531 --> 00:06:47,832 ♪ and I want to be right next to ya ♪ 105 00:06:47,867 --> 00:06:49,467 ♪ so I'm gonna groove with ya ♪ 106 00:06:49,502 --> 00:06:51,002 ♪ I'm gonna show 'em all what makes me go "ooh" ♪ 107 00:06:51,036 --> 00:06:52,737 ♪ you deserve a reserve spot ♪ 108 00:06:52,771 --> 00:06:54,939 ♪ we burn on the dance floor, the swerve is so hot ♪ 109 00:06:54,974 --> 00:06:56,774 ♪ y'all wanna see ya burning the coal ♪ 110 00:06:56,809 --> 00:06:58,943 ♪ you can't help it, you're hotter than Florida ♪ 111 00:06:58,978 --> 00:07:01,412 ♪ that's how you get down, now get up on the dance floor ♪ 112 00:07:01,447 --> 00:07:02,580 ♪ and turn it around ♪ 113 00:07:02,615 --> 00:07:04,949 ♪ come on, get up on the floor ♪ 114 00:07:04,984 --> 00:07:06,951 ♪ so we can turn it out... ♪ 115 00:07:09,421 --> 00:07:11,723 ♪ Let's turn it around. ♪ 116 00:07:11,757 --> 00:07:14,492 You, my young friend, are wild. 117 00:07:14,527 --> 00:07:17,228 No one's ever said that about me before. 118 00:07:17,263 --> 00:07:20,265 I find that hard to believe. 119 00:07:20,299 --> 00:07:24,636 You know, my brother's place is just a couple of blocks. 120 00:07:24,670 --> 00:07:27,739 I'm not that wild... yet. 121 00:07:27,773 --> 00:07:30,775 I really truly do have to go. 122 00:07:30,809 --> 00:07:33,745 I can't believe Amy and Paul just ditched me. 123 00:07:33,779 --> 00:07:36,581 Will you at least maybe give me a call sometime? 124 00:07:42,021 --> 00:07:45,790 Xavier? I like the name. 125 00:07:45,824 --> 00:07:48,159 Let's hope you like the face that goes with it. 126 00:07:48,193 --> 00:07:50,862 Cheese. 127 00:07:50,896 --> 00:07:53,331 I think I do. 128 00:07:53,365 --> 00:07:56,100 See ya. 129 00:08:12,885 --> 00:08:16,387 See? I knew I'd been missing out. 130 00:08:16,422 --> 00:08:18,189 Uh... wow. 131 00:08:18,223 --> 00:08:21,192 You sure I can't at least give you a ride? 132 00:08:21,226 --> 00:08:22,760 It's pretty cold out. 133 00:08:22,795 --> 00:08:25,296 You know, I-- I like it. 134 00:08:25,331 --> 00:08:27,699 It makes me feel alive. 135 00:08:53,282 --> 00:08:55,483 Amy, Amy, Amy, Amy! 136 00:08:55,518 --> 00:08:57,318 Oh hey, Chloe. 137 00:08:57,353 --> 00:08:59,019 Okay, I cannot believe you just left me there. 138 00:08:59,044 --> 00:08:59,854 But you're forgiven. 139 00:08:59,855 --> 00:09:02,457 I ended up having the greatest night of my entire life. 140 00:09:02,491 --> 00:09:04,392 Why, because we left? 141 00:09:04,427 --> 00:09:06,261 No. 142 00:09:06,295 --> 00:09:07,662 Because of him. 143 00:09:07,697 --> 00:09:10,565 We danced together all night. His name's Xavier. 144 00:09:10,599 --> 00:09:12,934 And he kissed me-- we kissed each other. 145 00:09:12,968 --> 00:09:15,336 I mean, yesterday I said I wanted it to happen and then it did. 146 00:09:15,371 --> 00:09:17,706 Actually, I kind of made it happen, which was kind of even cooler. 147 00:09:17,740 --> 00:09:20,809 Oh my God, Chloe! I can't believe you actually kissed-- 148 00:09:22,945 --> 00:09:25,280 look perky. London calling at 10:00. 149 00:09:25,314 --> 00:09:27,315 That's your crazy obsession, not mine. 150 00:09:27,349 --> 00:09:28,817 I still can't believe I actually did it. 151 00:09:28,851 --> 00:09:30,318 I mean, you would've been so proud of me. 152 00:09:30,352 --> 00:09:31,886 I just walked straight up to him-- 153 00:09:31,921 --> 00:09:33,621 I mean, I don't even know if I'm ever gonna talk-- 154 00:09:33,656 --> 00:09:35,539 Hey, jocko, do you mind? 155 00:09:35,564 --> 00:09:37,237 People are trying to have a conversation here. 156 00:09:37,326 --> 00:09:39,828 Go play "look at me" somewhere else. 157 00:09:46,001 --> 00:09:48,937 Whoa! 158 00:09:50,539 --> 00:09:53,408 You did not just do that. 159 00:09:53,442 --> 00:09:56,544 I think I did. Let's go. 160 00:09:56,579 --> 00:10:00,448 - Bye. - No, Amy, come on. 161 00:10:08,524 --> 00:10:10,425 That was very impressive. 162 00:10:10,459 --> 00:10:12,327 Maybe you can show me some of your moves sometime. 163 00:10:12,361 --> 00:10:14,562 No moves-- just a lucky shot. 164 00:10:14,597 --> 00:10:17,098 I wasn't really talking about basketball. 165 00:10:17,133 --> 00:10:19,367 - Subtle. - I'm not trying to be. 166 00:10:19,401 --> 00:10:22,871 Um, you haven't talked to me in, like, two years. 167 00:10:22,905 --> 00:10:24,939 Let's get back to that. 168 00:10:26,475 --> 00:10:29,577 You smell very good. 169 00:10:29,612 --> 00:10:31,946 Um, okay, crazy non-sequitur man, 170 00:10:31,981 --> 00:10:34,349 it's called bathing. Try it. 171 00:10:34,383 --> 00:10:38,119 Why are you giving me such a hard time, Chloe King? 172 00:10:38,154 --> 00:10:40,255 Believe me, if I knew it was going to have this kind of effect, 173 00:10:40,289 --> 00:10:44,025 I would have never touched your ball. Don't say it. 174 00:10:44,059 --> 00:10:48,897 Something tells me we're going to be very good friends. 175 00:10:50,166 --> 00:10:52,100 Alek! 176 00:10:52,134 --> 00:10:54,936 Uh, well, nice chatting. This was fun. 177 00:10:54,970 --> 00:10:57,939 Let's try and never do it again. 178 00:11:05,548 --> 00:11:07,515 When did we get this in? 179 00:11:07,550 --> 00:11:09,951 Yesterday when somebody decided to take off early 180 00:11:09,985 --> 00:11:12,020 and left me to do all the restocking. 181 00:11:12,054 --> 00:11:15,190 Which is why it still hasn't been done. 182 00:11:15,224 --> 00:11:17,358 I think I'm gonna put this on hold. 183 00:11:17,393 --> 00:11:19,394 For you? 184 00:11:19,428 --> 00:11:22,630 I'm just saying, that's not exactly the kind of top 185 00:11:22,665 --> 00:11:25,867 that likes to sit home by itself on a Saturday night. 186 00:11:27,369 --> 00:11:29,270 Oh, turn it up. I love that song. 187 00:11:29,305 --> 00:11:30,905 You can hear that? 188 00:11:30,940 --> 00:11:33,174 Sure. Can't you? 189 00:11:42,017 --> 00:11:45,086 Ahem. 190 00:11:49,225 --> 00:11:51,726 Hi. 191 00:11:51,760 --> 00:11:54,996 Hi. 192 00:11:55,030 --> 00:11:56,865 I love this song. 193 00:11:56,899 --> 00:11:59,300 I just... said that. 194 00:11:59,335 --> 00:12:01,402 Um, can I help you with something? 195 00:12:01,437 --> 00:12:03,137 Just an opinion. 196 00:12:03,172 --> 00:12:06,808 Uh... 197 00:12:09,745 --> 00:12:11,346 Ironic or lame? 198 00:12:11,380 --> 00:12:13,114 Uh, little bit of both, 199 00:12:13,148 --> 00:12:15,683 but it works with the jacket. 200 00:12:15,718 --> 00:12:18,253 - You a cat person? - No. 201 00:12:18,287 --> 00:12:20,555 Just got cold ears. 202 00:12:21,924 --> 00:12:25,026 I'll take it. 203 00:12:25,060 --> 00:12:27,662 So, you in college? 204 00:12:27,696 --> 00:12:30,531 I mean, I'm only asking because we get a lot of kids from the university. 205 00:12:30,566 --> 00:12:32,433 See, we run this ad and we never really know if it's working or not-- 206 00:12:32,468 --> 00:12:36,004 - Stop talking. - Um, $12. 207 00:12:36,038 --> 00:12:38,539 Back east. I'm taking a semester off, though, 208 00:12:38,574 --> 00:12:40,174 to help out with some family stuff. 209 00:12:40,209 --> 00:12:43,311 - Oh. - I kind of packed in a hurry. 210 00:12:44,346 --> 00:12:46,881 - I'm Brian. - Chloe. 211 00:12:46,916 --> 00:12:48,616 Every day from 3:00 to 6:00, 212 00:12:48,651 --> 00:12:51,819 in case there's anything else you forgot to pack. 213 00:12:51,854 --> 00:12:54,188 Maybe I'll see you around sometime then-- 214 00:12:54,223 --> 00:12:56,457 sometime between 3:00 and 6:00. 215 00:12:56,492 --> 00:12:58,693 Okay. 216 00:12:58,727 --> 00:13:01,195 Bye. 217 00:13:03,966 --> 00:13:06,434 Okay, so I don't know what you did with Chloe, 218 00:13:06,468 --> 00:13:09,804 but when you see her, tell her to tag the sale rack. 219 00:13:15,811 --> 00:13:18,980 Amy, I'm hurrying. It's my birthday dinner, 220 00:13:19,014 --> 00:13:21,249 - so-- - Whoa! 221 00:13:22,785 --> 00:13:24,319 How'd you get up there? 222 00:13:29,925 --> 00:13:32,427 ♪ I'm moving on ♪ 223 00:13:32,461 --> 00:13:34,228 ♪ the sun is shining ♪ 224 00:13:34,263 --> 00:13:37,765 ♪ and it's a brand-new day ♪ 225 00:13:37,800 --> 00:13:41,803 ♪ I-- I am going to live in the moment ♪ 226 00:13:41,837 --> 00:13:45,907 ♪ and it's a brand-new day ♪ 227 00:13:47,209 --> 00:13:49,711 ♪ oh oh ♪ 228 00:13:52,548 --> 00:13:54,782 ♪ you can try but you're not gonna catch me ♪ 229 00:13:54,817 --> 00:13:59,520 ♪ I'm taking a ride, taking all of my chances ♪ 230 00:13:59,555 --> 00:14:02,623 ♪ I'm living life, I'm living it up ♪ 231 00:14:02,658 --> 00:14:04,826 ♪ I'm breaking the rules ♪ 232 00:14:04,860 --> 00:14:09,130 ♪ oh, nothing can stop me now ♪ 233 00:14:10,966 --> 00:14:15,036 ♪ I'm moving on, the sun is shining ♪ 234 00:14:15,070 --> 00:14:18,373 ♪ and it's a brand-new day ♪ 235 00:14:18,407 --> 00:14:22,143 ♪ I-- I am gonna live in the moment ♪ 236 00:14:22,177 --> 00:14:26,147 ♪ and it's a brand-new day ♪ 237 00:14:27,883 --> 00:14:29,450 ♪ oh oh ♪ 238 00:14:30,386 --> 00:14:33,087 ♪ it's a brand-new day ♪ 239 00:14:33,122 --> 00:14:37,025 ♪ I-- I am going to live in the moment ♪ 240 00:14:37,059 --> 00:14:40,828 ♪ and it's a brand-new day... ♪ 241 00:14:43,499 --> 00:14:46,067 Wait-- what? So all of a sudden 242 00:14:46,101 --> 00:14:48,136 you have, like, these superpowers? 243 00:14:48,170 --> 00:14:50,104 Okay, I don't think jumping over a dumpster 244 00:14:50,139 --> 00:14:52,640 exactly qualifies as a superpower, but it's kind of weird, right? 245 00:14:52,641 --> 00:14:53,407 Yeah-huh. 246 00:14:53,415 --> 00:14:54,915 I mean, it's like this burst of energy, 247 00:14:55,010 --> 00:14:57,979 and I just knew I could do it. Oh, and I can hear things. 248 00:14:58,013 --> 00:14:59,580 Like little-men- in-your-head things? 249 00:14:59,615 --> 00:15:03,618 - No, like-- - Dude, table 4. 250 00:15:07,356 --> 00:15:10,458 Okay, I think they just spit in that guy's food. 251 00:15:12,628 --> 00:15:13,661 Ugh. 252 00:15:17,199 --> 00:15:20,034 I mean, it's like my non-wish birthday wish came true. 253 00:15:20,069 --> 00:15:21,702 I just-- I feel so different. 254 00:15:21,737 --> 00:15:24,839 Obviously there has to be some kind of explanation for this, 255 00:15:24,873 --> 00:15:27,408 other than, you know, you're a freak. 256 00:15:27,443 --> 00:15:28,776 And you're worthless. 257 00:15:28,811 --> 00:15:31,179 I can't believe Paul blew off my birthday dinner. 258 00:15:31,213 --> 00:15:33,614 The comic-book king would be so into this. 259 00:15:33,649 --> 00:15:35,817 I told him not to come. 260 00:15:35,851 --> 00:15:37,518 Why? 261 00:15:37,553 --> 00:15:39,654 Paul and I made out! 262 00:15:39,688 --> 00:15:41,189 What? When? 263 00:15:41,223 --> 00:15:43,791 Last night. I mean, at first it was just sort of like 264 00:15:43,826 --> 00:15:45,426 a "oh, here we are on the dance floor. 265 00:15:45,461 --> 00:15:46,994 What are we gonna do now?" Sort of thing. 266 00:15:47,029 --> 00:15:48,629 But then, not so much. 267 00:15:48,664 --> 00:15:50,598 - You and Paul? - I know! 268 00:15:50,632 --> 00:15:53,568 But don't worry-- you are so not gonna be a third wheel. 269 00:15:53,602 --> 00:15:55,903 Wait wait-- you just kissed and now you're a couple? 270 00:15:55,938 --> 00:15:59,707 I mean, Amy, I have talked to you all day every day since we were like two, 271 00:15:59,741 --> 00:16:03,344 and never once have you mentioned that you have a thing for Paul. 272 00:16:03,378 --> 00:16:06,080 Well, I kinda didn't know until it happened. 273 00:16:06,115 --> 00:16:07,815 Are you jealous? 274 00:16:07,850 --> 00:16:10,785 Of you and Paul? Uh-- no! 275 00:16:10,819 --> 00:16:13,221 - You don't have to be mean. - I'm not being mean. 276 00:16:13,255 --> 00:16:15,189 I'm being surprised. 277 00:16:15,224 --> 00:16:17,024 I thought you'd be happy for us. 278 00:16:17,059 --> 00:16:19,360 I am. 279 00:16:19,394 --> 00:16:20,695 I mean, so was he any good? 280 00:16:20,729 --> 00:16:22,096 Surprisingly yes! 281 00:16:22,131 --> 00:16:23,598 At first it was a little bit awkward, 282 00:16:23,632 --> 00:16:24,999 but then we kind of got into it. 283 00:16:25,033 --> 00:16:27,068 Okay, you know what? I can accept it, 284 00:16:27,102 --> 00:16:28,536 I just can't hear about it. 285 00:16:28,570 --> 00:16:31,839 Oh, crap, there's Alek's girlfriend. 286 00:16:32,975 --> 00:16:35,843 Ooh, creepy-- no, that's Jasmine. Hi. 287 00:16:38,647 --> 00:16:41,149 They're cousins. She's in my A.P. history class. 288 00:16:41,183 --> 00:16:42,984 And why do you even care? 289 00:16:43,018 --> 00:16:46,854 'Cause he kind of tried to kiss me. 290 00:16:46,889 --> 00:16:48,523 Chloe! Did you let him? 291 00:16:48,557 --> 00:16:51,292 No, but I did shamelessly throw myself at this guy 292 00:16:51,326 --> 00:16:53,127 with the world's most beautiful eyes. 293 00:16:53,162 --> 00:16:55,363 - Did he throw back? - Yeah, I think he kinda did. 294 00:16:55,397 --> 00:16:59,100 Yeah! Oh my God, Chloe, who are you? 295 00:16:59,134 --> 00:17:02,203 I have no idea. 296 00:17:02,237 --> 00:17:05,706 Yeah, hi, it's your mom. Remember me? 297 00:17:05,741 --> 00:17:09,744 Uh-huh. You said you were gonna be home an hour ago. 298 00:17:09,778 --> 00:17:12,947 We're just paying. I'll be home in two seconds, I swear. 299 00:17:12,981 --> 00:17:15,082 Whoops. I gotta go. 300 00:17:15,117 --> 00:17:17,985 No, you can't go yet. We have to make a plan. 301 00:17:18,020 --> 00:17:19,720 - A short plan. - Okay. 302 00:17:19,755 --> 00:17:22,657 First, wait a day and then call club boy. 303 00:17:22,691 --> 00:17:23,416 I don't know-- 304 00:17:23,419 --> 00:17:25,370 that was just kind of like drive-by flirting. 305 00:17:25,527 --> 00:17:27,828 He stays on the list. And then there's Alek. 306 00:17:27,863 --> 00:17:30,998 His royal hotness? Let it go. It's not happening. 307 00:17:31,033 --> 00:17:32,934 Okay, before you rush to any judgment, 308 00:17:32,968 --> 00:17:35,503 you should at least see him with his shirt off. 309 00:17:35,537 --> 00:17:38,739 Fine. That just leaves kitty hat. 310 00:17:38,774 --> 00:17:42,510 Brian-- and he is a definite yes. 311 00:17:42,544 --> 00:17:46,147 Okay, birthday girl. I'll get this. 312 00:17:46,181 --> 00:17:48,482 So what do you think of if the four of us 313 00:17:48,517 --> 00:17:50,418 maybe went on a double date sometime? 314 00:17:50,452 --> 00:17:53,588 You, me, Brian and Paul? 315 00:17:53,622 --> 00:17:55,389 Yeah. Would that be weird? 316 00:17:55,424 --> 00:17:58,092 Okay, first of all, I don't even know if I'm ever gonna see him again. 317 00:17:58,126 --> 00:18:00,061 And second of all, yeah, it'd be weird. 318 00:18:00,095 --> 00:18:03,197 But I still want to go. I'm really happy for you and Paul. 319 00:18:03,232 --> 00:18:04,832 Thanks. 320 00:18:04,866 --> 00:18:08,169 And Chloe, try not to wrestle too many bad guys on your way me. 321 00:18:08,203 --> 00:18:09,637 I'll try. 322 00:18:26,855 --> 00:18:28,889 Hey, spare any change? 323 00:18:28,924 --> 00:18:31,025 Uh no, sorry. 324 00:18:31,059 --> 00:18:33,427 Well, maybe something else then? 325 00:18:33,462 --> 00:18:35,129 Help! Let go of me! 326 00:18:35,163 --> 00:18:37,965 - Get off me! - Ah! Bitch. 327 00:18:38,000 --> 00:18:41,535 What'd you do to me? 328 00:18:53,705 --> 00:18:55,505 Stay away from me! 329 00:19:08,886 --> 00:19:12,622 Okay, clearly "two seconds" doesn't-- 330 00:19:14,025 --> 00:19:16,526 Chloe, are you okay? 331 00:19:16,561 --> 00:19:18,762 I'm fine. 332 00:19:18,796 --> 00:19:20,330 Are you sure? 333 00:19:21,399 --> 00:19:23,333 Yeah. 334 00:19:23,368 --> 00:19:25,469 Yeah, I'm sorry for coming home so late. 335 00:19:25,503 --> 00:19:28,405 Okay, it's okay, kiddo. It's your birthday. 336 00:19:28,439 --> 00:19:30,340 You get a couple free passes. 337 00:19:30,375 --> 00:19:31,675 Thanks. 338 00:19:31,709 --> 00:19:35,012 Um, I'll be in my room if you need me, okay? 339 00:19:35,046 --> 00:19:37,748 - Uh, Chloe? - What? 340 00:19:37,782 --> 00:19:40,317 I've been staring at this thing since 5:00. 341 00:19:40,351 --> 00:19:42,386 You think maybe you could blow out a few candles 342 00:19:42,420 --> 00:19:44,821 so that I could have a piece? 343 00:19:48,493 --> 00:19:49,960 - It's beautiful. - Mm-hmm. 344 00:19:49,994 --> 00:19:53,430 - Vanilla? - Like I just met you. 345 00:19:53,464 --> 00:19:56,166 - No singing. - I'm not the singer. 346 00:19:56,200 --> 00:19:59,436 That was your dad's-- no singing. 347 00:20:00,538 --> 00:20:03,006 Mom, it's okay. 348 00:20:03,041 --> 00:20:05,308 He left over 10 years ago. I'm good. 349 00:20:05,343 --> 00:20:07,511 Happy Birthday. 350 00:20:10,815 --> 00:20:13,683 I love cake. 351 00:20:13,718 --> 00:20:18,688 So in a not-snooping, not-judging way, 352 00:20:18,723 --> 00:20:22,092 I noticed that you came home a little late last night. 353 00:20:22,126 --> 00:20:24,995 - Did you and your posse-- - don't say "posse." 354 00:20:25,029 --> 00:20:27,631 Rat pack-- do something special? 355 00:20:27,665 --> 00:20:29,766 Yeah, actually, we did. 356 00:20:29,801 --> 00:20:32,798 Uh, we went dancing and I met a boy. 357 00:20:32,823 --> 00:20:33,703 Oh! 358 00:20:33,704 --> 00:20:35,705 Do not cry, squeal or hug me. 359 00:20:35,740 --> 00:20:37,007 Okay. 360 00:20:37,041 --> 00:20:39,810 And I met another one today at work. 361 00:20:40,945 --> 00:20:44,848 He was... nice. 362 00:20:44,882 --> 00:20:47,684 That's it? That's all you're gonna give me? 363 00:20:47,718 --> 00:20:49,252 Well, I mean, that's kind of everything. 364 00:20:49,287 --> 00:20:51,755 I'm sensing there's more to this story. 365 00:20:51,789 --> 00:20:53,323 And you don't seem very excited. 366 00:20:53,357 --> 00:20:56,159 No no, I'm excited. I just-- 367 00:20:56,194 --> 00:20:58,361 I have a lot going on right now. 368 00:20:58,396 --> 00:21:00,497 What do you have going on? 369 00:21:03,601 --> 00:21:05,435 Chloe? 370 00:21:05,470 --> 00:21:08,238 Do you know anything about my birth parents? 371 00:21:08,272 --> 00:21:10,674 Damn it, Chloe, 372 00:21:10,708 --> 00:21:12,709 you're not gonna cut me a break, are you? 373 00:21:12,743 --> 00:21:15,345 No no, relax, this is not a door-slammy, "you're not my real mother" moment. 374 00:21:15,379 --> 00:21:17,848 I'm just curious. I swear. 375 00:21:17,882 --> 00:21:20,817 Well, you already know everything that I know, 376 00:21:20,852 --> 00:21:22,552 which is pretty much nothing. 377 00:21:22,587 --> 00:21:25,088 No papers, no records? 378 00:21:25,123 --> 00:21:28,825 Things were chaotic. Ukraine was a new country. 379 00:21:30,361 --> 00:21:32,963 Your dad was working over there when he saw you in an orphanage 380 00:21:32,997 --> 00:21:34,397 and fell in love. 381 00:21:34,432 --> 00:21:36,800 But how did he get me out of the country? 382 00:21:36,834 --> 00:21:38,835 I mean, that doesn't even make sense. 383 00:21:41,572 --> 00:21:42,906 What? 384 00:21:42,940 --> 00:21:46,810 I think-- I think money may have changed hands. 385 00:21:46,844 --> 00:21:48,979 - Whoa-- dad stole me? - No. 386 00:21:49,013 --> 00:21:52,582 No. That's just how things were done. 387 00:21:52,617 --> 00:21:56,620 But he didn't even want to know where I was from or how-- 388 00:21:56,654 --> 00:21:59,256 No. Your father wasn't a big fan of questions. 389 00:21:59,290 --> 00:22:01,191 I'm sorry. 390 00:22:01,225 --> 00:22:04,094 I wish I knew the answers too. 391 00:22:07,431 --> 00:22:09,099 Thanks for the cake. 392 00:22:09,133 --> 00:22:11,268 Sure. 393 00:22:16,274 --> 00:22:17,774 Mom? 394 00:22:17,808 --> 00:22:18,775 Yeah? 395 00:22:18,809 --> 00:22:20,443 I love you. 396 00:22:20,478 --> 00:22:22,279 Implied. 397 00:22:23,748 --> 00:22:28,251 ♪ Can you let your anger go? ♪ 398 00:22:28,286 --> 00:22:30,220 ♪ oh ♪ 399 00:22:30,254 --> 00:22:35,258 ♪ oh, it's been a long year ♪ 400 00:22:35,293 --> 00:22:39,162 ♪ and I'm finally ready ♪ 401 00:22:39,197 --> 00:22:43,166 ♪ to be here. ♪ 402 00:22:46,871 --> 00:22:49,706 What do you think? Paul loves vintage rock tees, 403 00:22:49,740 --> 00:22:51,474 but his mom won't let him wear them to school. 404 00:22:51,509 --> 00:22:53,543 I don't know if I should get something a little bit more-- 405 00:22:53,578 --> 00:22:55,011 Amy, I've known Paul my whole life. 406 00:22:55,046 --> 00:22:56,313 Not in the mood for information. 407 00:22:56,347 --> 00:22:58,114 Okay, what is the matter with you? 408 00:22:58,149 --> 00:23:00,050 Did you take a header into the trash bin? 409 00:23:00,084 --> 00:23:01,985 Oh, and do not tell me you can fly, 410 00:23:02,019 --> 00:23:04,354 because if you do, I will have you committed. 411 00:23:04,388 --> 00:23:06,957 Amy, I can't fly. That would just be weird. 412 00:23:06,991 --> 00:23:09,092 Did you even call club boy like we planned? 413 00:23:09,126 --> 00:23:11,261 Okay, you planned. 414 00:23:12,430 --> 00:23:15,465 Don't give me that look. She's helping me. 415 00:23:15,499 --> 00:23:16,533 I'm gonna buy something. 416 00:23:16,567 --> 00:23:18,001 I've heard that before. 417 00:23:18,035 --> 00:23:19,402 Mmm. 418 00:23:19,437 --> 00:23:21,538 Amy, look, I don't know what's going on with me lately. 419 00:23:21,572 --> 00:23:23,873 I mean, nothing makes sense. Yesterday I was so alive. 420 00:23:23,908 --> 00:23:25,742 Is that your phone? 421 00:23:28,379 --> 00:23:29,613 Amy? 422 00:23:29,647 --> 00:23:31,448 No no no, Amy, what are you doing? 423 00:23:31,482 --> 00:23:33,116 - Calling Xavier. - Amy, no, give me the phone. 424 00:23:33,150 --> 00:23:34,451 Amy, no no no! 425 00:23:34,485 --> 00:23:37,020 It's ringing, it's ringing. Here. 426 00:23:37,054 --> 00:23:39,589 Message. Oh oh, hi! 427 00:23:39,624 --> 00:23:43,360 It's Chloe. We met the other night. 428 00:23:43,394 --> 00:23:46,997 Call me. Bye. Never do that again. 429 00:23:47,031 --> 00:23:48,832 Oh! 430 00:23:48,866 --> 00:23:50,166 I hate you. 431 00:23:50,201 --> 00:23:51,534 I love you. 432 00:23:51,569 --> 00:23:53,536 Whatever. 433 00:23:53,571 --> 00:23:54,938 Seriously? 434 00:23:57,808 --> 00:23:59,342 God. 435 00:24:18,495 --> 00:24:21,196 You closing early? 436 00:24:21,231 --> 00:24:23,265 Kitty hat. 437 00:24:23,299 --> 00:24:24,667 Yes. 438 00:24:24,701 --> 00:24:27,369 Now how am I supposed to indulge my quirky headwear fetish? 439 00:24:27,404 --> 00:24:30,005 You know, I'm sorry. I should have warned you, 440 00:24:30,040 --> 00:24:32,174 this happens a lot. 441 00:24:32,208 --> 00:24:36,445 Well, just know I'd planned on doing, like, 15 minutes of humorous small talk 442 00:24:36,479 --> 00:24:38,147 before asking you this, 443 00:24:38,181 --> 00:24:41,116 but you want to get a cup of coffee with me? 444 00:24:41,151 --> 00:24:43,552 I-- I can't. You know, Amy and I-- 445 00:24:43,586 --> 00:24:46,989 are parting ways because we have no plans together whatsoever. 446 00:24:47,957 --> 00:24:49,992 Bye. 447 00:24:51,161 --> 00:24:53,796 I'll take that as a yes. 448 00:24:53,830 --> 00:24:56,065 Okay. 449 00:25:07,711 --> 00:25:11,447 He left when I was really young, so I barely even remember him. 450 00:25:11,481 --> 00:25:14,750 But four years ago I found this e-mail address my mom had hidden, 451 00:25:14,784 --> 00:25:16,952 and I sent him a couple of messages. 452 00:25:16,986 --> 00:25:18,053 Did he answer? 453 00:25:18,088 --> 00:25:21,023 No. I mean, I doubt it's even active. 454 00:25:21,057 --> 00:25:23,158 Actually I don't even know if he's alive. 455 00:25:23,193 --> 00:25:26,695 But it's okay. My mom and I make a pretty good team. 456 00:25:26,730 --> 00:25:30,299 Do not tell her I said that. 457 00:25:30,333 --> 00:25:33,168 How about you? You get along with your parents? 458 00:25:33,203 --> 00:25:36,238 Uh, no mom, just a dad. 459 00:25:36,272 --> 00:25:38,707 And our relationship is evolving. 460 00:25:38,742 --> 00:25:41,810 My mom died five years ago, 461 00:25:41,845 --> 00:25:44,947 and we've been a little lost ever since. 462 00:25:44,981 --> 00:25:48,417 Well, here's to being found. 463 00:25:52,689 --> 00:25:53,756 Peaches, down! 464 00:25:53,790 --> 00:25:56,391 Ow! Damn, you've got some nails. 465 00:25:56,426 --> 00:25:57,760 Peaches, down. 466 00:25:57,794 --> 00:25:59,328 Dude, do something about your dog. 467 00:25:59,362 --> 00:26:01,697 I'm sorry. She's never done that before. 468 00:26:03,466 --> 00:26:05,100 That was random. 469 00:26:05,135 --> 00:26:08,670 Yeah. Um, I'd better go. 470 00:26:08,705 --> 00:26:12,107 My mom has this thing about me going home. 471 00:26:12,142 --> 00:26:13,709 Um, thanks for the coffee. 472 00:26:13,743 --> 00:26:15,644 Wait, Chloe. 473 00:26:15,678 --> 00:26:18,313 Can we do this again? 474 00:26:18,348 --> 00:26:21,650 Yeah yeah, I'd really like that. 475 00:26:21,684 --> 00:26:23,919 Bye. 476 00:28:00,550 --> 00:28:03,151 Goodbye, Chloe. 477 00:28:16,232 --> 00:28:17,666 What happened? 478 00:28:17,700 --> 00:28:19,568 Oh my God. 479 00:28:31,514 --> 00:28:33,615 I don't know. Somebody check. 480 00:28:33,650 --> 00:28:35,918 She was just right here. 481 00:28:39,022 --> 00:28:41,323 Right here. 482 00:28:47,530 --> 00:28:52,334 Chloe, no! We're here to help. 483 00:29:00,352 --> 00:29:01,986 We're only supposed to be watching you-- 484 00:29:02,020 --> 00:29:04,021 you know, just to make sure that Alek was right. 485 00:29:04,056 --> 00:29:06,924 I was right. I told them you started to transform. 486 00:29:06,959 --> 00:29:08,993 But then we saw that crazy assassin lurking around 487 00:29:09,027 --> 00:29:10,795 and knew we had to do something. 488 00:29:10,829 --> 00:29:13,164 I don't think we're being followed. 489 00:29:13,198 --> 00:29:15,566 Okay, would one of you please tell me what's going on? 490 00:29:15,601 --> 00:29:18,169 I'm so sorry. There are people who usually talk you through this. 491 00:29:18,203 --> 00:29:19,737 This isn't how it's normally done. 492 00:29:19,771 --> 00:29:21,439 - What's done? - Contact. 493 00:29:21,473 --> 00:29:23,374 Your transformation was so fast. 494 00:29:23,408 --> 00:29:25,076 You were born Ukraine, right? 495 00:29:25,110 --> 00:29:26,711 Yes, but how do you know that? 496 00:29:26,745 --> 00:29:29,747 Not here. Come on. 497 00:29:31,750 --> 00:29:34,385 I think we're safe. We should probably keep moving. 498 00:29:34,419 --> 00:29:37,622 No no no, I am not going anywhere with you until I get some answers. 499 00:29:37,656 --> 00:29:40,191 Like, why is there a scar-faced freak who is trying to kill me? 500 00:29:40,225 --> 00:29:42,159 I mean, how does he even know my name? 501 00:29:42,194 --> 00:29:43,361 - I mean-- - Chloe! 502 00:29:43,395 --> 00:29:44,729 It's going to be okay. 503 00:29:44,763 --> 00:29:46,330 We'll answer all your questions, I promise. 504 00:29:46,365 --> 00:29:48,432 Here's one-- what the hell are you? 505 00:29:48,467 --> 00:29:50,635 You mean what the hell are we? 506 00:29:50,669 --> 00:29:54,272 - We are Mai. - "Mai"? 507 00:29:54,306 --> 00:29:56,874 Descendents of an ancient and sacred race-- 508 00:29:56,909 --> 00:29:59,777 not completely human, not completely God-- 509 00:29:59,811 --> 00:30:02,513 the offspring of Bastet, 510 00:30:02,548 --> 00:30:05,116 the most powerful of all the goddesses. 511 00:30:05,150 --> 00:30:09,287 There was a time when we were revered, we advised pharaohs. 512 00:30:09,321 --> 00:30:12,089 Mai and humans had a special relationship. 513 00:30:12,124 --> 00:30:14,125 We were their sworn protectors. 514 00:30:14,159 --> 00:30:15,993 But then we had a bit of a falling out. 515 00:30:16,028 --> 00:30:18,963 I guess you could say we got tired of taking orders. 516 00:30:18,997 --> 00:30:20,598 We broke our sacred bond. 517 00:30:20,632 --> 00:30:24,235 That's one interpretation. But we've been hunted for generations. 518 00:30:24,269 --> 00:30:26,070 He's being slightly dramatic. 519 00:30:26,104 --> 00:30:27,705 We lead pretty normal lives. 520 00:30:27,739 --> 00:30:30,508 This truly makes no sense. 521 00:30:30,542 --> 00:30:32,176 Deep down you know it's true. 522 00:30:32,210 --> 00:30:34,879 You always knew you were different. 523 00:30:34,913 --> 00:30:38,149 Are there going to be more... changes? 524 00:30:38,183 --> 00:30:40,184 No, just a tail. 525 00:30:40,218 --> 00:30:43,788 Ignore him. He think he's hilarious. 526 00:30:43,822 --> 00:30:46,557 I know this is hard to accept, 527 00:30:46,592 --> 00:30:48,025 but this is who you are. 528 00:30:48,060 --> 00:30:49,627 Do you regret being so mean to me now? 529 00:30:49,661 --> 00:30:52,597 - No. - So who was that guy you were having coffee with? 530 00:30:52,631 --> 00:30:55,266 - Was he your boyfriend? - So none of your business. 531 00:30:55,300 --> 00:30:57,435 For a second I thought you were going to kiss him. 532 00:30:57,469 --> 00:30:59,036 I swear I almost had a heart attack. 533 00:30:59,071 --> 00:31:01,939 Mai and humans don't really mix well. 534 00:31:01,974 --> 00:31:03,841 I guess you'd call it a curse. 535 00:31:03,875 --> 00:31:07,912 - We can't be-- - intimate. 536 00:31:07,946 --> 00:31:09,914 Sometimes even something as small as a kiss-- 537 00:31:09,948 --> 00:31:11,248 what happens if we kiss? 538 00:31:11,283 --> 00:31:12,984 Depends on the kiss. 539 00:31:13,018 --> 00:31:15,853 Paralysis, death-- 540 00:31:15,887 --> 00:31:17,421 sometimes paralysis and death. 541 00:31:17,456 --> 00:31:20,591 But don't worry, not for the Mai, just the human. 542 00:31:20,626 --> 00:31:22,293 Alek, I swear. Don't worry-- 543 00:31:22,327 --> 00:31:24,328 you didn't kiss that guy. He's fine. 544 00:31:24,363 --> 00:31:25,730 We were watching. 545 00:31:25,764 --> 00:31:27,865 It's not him I'm worried about. 546 00:31:31,470 --> 00:31:34,972 It's not your fault. You had no way of knowing. 547 00:31:35,007 --> 00:31:37,942 - Chloe, wait. - Don't touch me, please. 548 00:31:37,976 --> 00:31:39,577 Just let us take you home. 549 00:31:39,611 --> 00:31:41,579 I can get home on my own. 550 00:31:41,613 --> 00:31:43,814 - She means our home. - Don't you get it? 551 00:31:43,849 --> 00:31:46,183 I don't want anything to do with you. 552 00:31:46,218 --> 00:31:48,352 I don't think you have a choice, 553 00:31:48,387 --> 00:31:50,888 at least until we figure out why "the order" was after you. 554 00:31:50,922 --> 00:31:53,791 Or how they knew about you. They normally don't attack like this. 555 00:31:53,825 --> 00:31:55,359 "The order"? 556 00:31:55,394 --> 00:31:57,328 "The order" are the ones dedicated to our extinction. 557 00:31:57,362 --> 00:32:00,231 Trust me, you won't be happy if that guy in the park catches you. 558 00:32:00,265 --> 00:32:03,367 Too late. He just tossed me off the top of Coit Tower. 559 00:32:03,402 --> 00:32:05,236 What happened? 560 00:32:05,270 --> 00:32:07,838 It felt like I broke every bone in my body. 561 00:32:07,873 --> 00:32:09,573 But you were still alive? 562 00:32:09,608 --> 00:32:12,043 Sorry to disappoint. 563 00:32:12,077 --> 00:32:16,280 Only the "Uniter" has nine lives to live-- 564 00:32:17,249 --> 00:32:18,949 there's no way. 565 00:32:20,318 --> 00:32:22,119 And nine lives to endure. 566 00:32:22,154 --> 00:32:26,390 Chloe, we're not supposed to save you, 567 00:32:26,425 --> 00:32:28,626 you're supposed to save us. 568 00:32:28,660 --> 00:32:30,594 - No no! - Alek: You have to come. 569 00:32:30,629 --> 00:32:33,030 The order knows about you and they won't stop. 570 00:32:33,065 --> 00:32:35,266 - Many people are gonna die. - Don't touch me! 571 00:32:35,300 --> 00:32:38,069 - Ah! - This has nothing to do with me. 572 00:32:38,103 --> 00:32:40,438 Leave me alone. 573 00:33:30,001 --> 00:33:31,168 I've been waiting. 574 00:33:31,202 --> 00:33:33,303 And I'm in a hurry. 575 00:33:33,337 --> 00:33:35,472 You'd better have a good reason to be standing out here. 576 00:33:35,506 --> 00:33:38,108 I found the girl. 577 00:33:40,144 --> 00:33:41,945 She's who we thought she was. 578 00:33:41,979 --> 00:33:44,681 That's very good news. 579 00:33:44,715 --> 00:33:46,550 What would you like for me to do now? 580 00:33:46,584 --> 00:33:49,786 What do you think I want you to do? 581 00:33:49,821 --> 00:33:52,189 Kill her... 582 00:33:52,223 --> 00:33:55,292 As many times as you have to. 583 00:34:19,750 --> 00:34:22,252 Chloe, you're home! 584 00:34:22,286 --> 00:34:25,522 I called you like a hundred bajillion times. 585 00:34:25,556 --> 00:34:27,057 It's okay. I'm fine. 586 00:34:27,091 --> 00:34:30,360 Not about you. Paul and I just broke up. 587 00:34:30,394 --> 00:34:32,095 Amy... 588 00:34:32,129 --> 00:34:33,897 He was supposed to meet me at the Galaxy 589 00:34:33,931 --> 00:34:36,366 and then he just didn't show. I'll bet his mom probably made him-- 590 00:34:36,400 --> 00:34:40,136 Look, Amy, I'm really sorry but I just-- I can't right now, okay? 591 00:34:40,171 --> 00:34:43,240 And what the hell do you have going on that's so important? 592 00:34:43,274 --> 00:34:45,876 How about this? 593 00:34:45,910 --> 00:34:48,812 There's nothing there. 594 00:34:57,121 --> 00:34:58,855 Chloe? 595 00:35:01,726 --> 00:35:04,094 I think I died today. 596 00:35:04,128 --> 00:35:06,496 What? 597 00:35:08,032 --> 00:35:10,467 Are you okay? 598 00:35:16,707 --> 00:35:18,742 It's Paul. Should I answer? 599 00:35:22,980 --> 00:35:24,915 Hey, Paul. 600 00:35:24,949 --> 00:35:29,419 Uh, Chloe, I've got someone here who wants to talk to you. 601 00:35:29,453 --> 00:35:31,454 Paul? 602 00:35:38,229 --> 00:35:42,565 Mmm. Hello, Chloe. 603 00:35:42,600 --> 00:35:47,437 I believe that you and I have some unfinished business. 604 00:36:00,451 --> 00:36:01,985 Okay, keep the motor running. 605 00:36:02,019 --> 00:36:03,353 Hey! 606 00:36:03,387 --> 00:36:05,322 There is no way I am letting you out of this car 607 00:36:05,356 --> 00:36:06,790 if you don't tell me what is going on. 608 00:36:06,824 --> 00:36:08,925 Okay, remember when you warned me about bad guys? 609 00:36:08,960 --> 00:36:10,727 I should have listened. 610 00:36:10,761 --> 00:36:13,997 Look, if Paul and I aren't out of there in two minutes, call the police. 611 00:36:14,031 --> 00:36:15,665 You can't go in there alone! 612 00:36:15,700 --> 00:36:17,534 I mean, I'm not saying I want to go in there with you, 613 00:36:17,568 --> 00:36:18,935 but you can't go in there alone. 614 00:36:18,970 --> 00:36:21,071 Trust me, it'll be fine. 615 00:36:21,105 --> 00:36:23,373 Wish me luck. 616 00:36:29,280 --> 00:36:31,281 Uh, hello? 617 00:36:31,315 --> 00:36:34,718 I don't suppose you'd consider tying me to a chair instead? 618 00:36:34,752 --> 00:36:37,520 I don't really have the upper-body strength for this. 619 00:36:37,555 --> 00:36:39,122 Hello? 620 00:36:39,156 --> 00:36:40,557 Paul? 621 00:36:40,591 --> 00:36:42,058 Chloe, get out of here! It's a trap. 622 00:36:42,093 --> 00:36:45,028 Yeah, I kind of figured that part out. 623 00:36:46,130 --> 00:36:49,332 Hey, creepy-creep. 624 00:36:49,367 --> 00:36:51,368 You know who you are. 625 00:36:51,402 --> 00:36:54,537 Um, I'm just gonna take my friend and go, 626 00:36:54,572 --> 00:36:57,240 and I swear you'll never have to see me again. 627 00:36:57,274 --> 00:37:00,510 Look, I don't know what's up with you and the Mai, 628 00:37:00,544 --> 00:37:03,079 but really it has nothing to do with-- 629 00:37:10,154 --> 00:37:11,454 Oh man. 630 00:37:11,489 --> 00:37:13,423 I know you think 631 00:37:13,457 --> 00:37:16,426 that this has nothing to do with you, 632 00:37:16,460 --> 00:37:18,194 but you're wrong. 633 00:37:18,229 --> 00:37:20,897 This has everything to do with you. 634 00:37:20,931 --> 00:37:22,665 Who the hell are you? 635 00:37:22,700 --> 00:37:25,735 Your executioner. 636 00:37:26,837 --> 00:37:30,240 Now I'll try to be fast. 637 00:37:30,274 --> 00:37:33,943 But with eight lives to go, this could take a while. 638 00:37:37,348 --> 00:37:39,015 News flash-- 639 00:37:39,050 --> 00:37:40,984 dying sucks. 640 00:37:41,018 --> 00:37:44,487 And I'm so not doing that again. 641 00:37:54,031 --> 00:37:55,598 Now we're even. 642 00:37:55,633 --> 00:37:58,535 Oh, wait, I still have to throw you off the top of a building. 643 00:38:02,273 --> 00:38:04,808 - We're at-- ah! - Where is she? 644 00:38:04,842 --> 00:38:07,477 Amy, please, there's no time. Where's Chloe? 645 00:38:07,511 --> 00:38:10,447 In there-- second floor. 646 00:38:10,481 --> 00:38:12,749 Wait, don't leave me here. 647 00:38:18,556 --> 00:38:20,990 Chloe? That is so cool. 648 00:38:24,228 --> 00:38:25,829 To kill the so-called "Uniter" 649 00:38:25,863 --> 00:38:27,897 will be the greatest accomplishment of my life. 650 00:38:27,932 --> 00:38:30,733 - You've got the wrong girl. - Maybe you're right. 651 00:38:30,768 --> 00:38:33,503 So let's see how many times I can kill you 652 00:38:33,537 --> 00:38:35,939 before you stop coming back to life. 653 00:38:37,374 --> 00:38:39,175 Chloe, get out of here. 654 00:38:39,210 --> 00:38:41,644 Alek, get Paul. I'll take care of this freak. 655 00:38:53,657 --> 00:38:55,692 Wait here. 656 00:38:55,726 --> 00:38:58,027 Chloe! 657 00:39:01,565 --> 00:39:02,799 Not now, Amy. 658 00:39:07,705 --> 00:39:09,772 Paul. 659 00:39:13,711 --> 00:39:15,145 Stay here. 660 00:39:24,121 --> 00:39:27,490 Don't worry, Chloe. I got him. 661 00:39:49,480 --> 00:39:51,281 Good to know that part's true. 662 00:39:52,249 --> 00:39:54,317 Stay away from my friend! 663 00:40:06,730 --> 00:40:08,164 Still not even. 664 00:40:09,200 --> 00:40:10,867 Chloe! 665 00:40:12,670 --> 00:40:14,270 - Are you all right? - I don't know. 666 00:40:14,305 --> 00:40:16,039 - Should we go after him? - Yeah, come on. 667 00:40:16,073 --> 00:40:19,642 Alek, no. We should consider ourselves lucky to be alive. 668 00:40:19,677 --> 00:40:21,678 Chloe! 669 00:40:21,712 --> 00:40:24,881 Jasmine! 670 00:40:28,185 --> 00:40:31,387 Oh my God. I'll call 9-1-1. 671 00:40:31,422 --> 00:40:35,592 No, I'll take her home. We can heal her... I hope. 672 00:40:35,626 --> 00:40:38,027 The rest of us only have this one life. 673 00:40:38,062 --> 00:40:41,598 - I'm so sorry. - You can't run away. 674 00:40:45,502 --> 00:40:48,338 I know it. 675 00:40:59,583 --> 00:41:01,751 Hey, dad. 676 00:41:01,785 --> 00:41:03,253 Hey, there he is. 677 00:41:03,287 --> 00:41:06,356 So, good day? 678 00:41:06,390 --> 00:41:09,492 Yeah yeah. Very good actually. 679 00:41:09,526 --> 00:41:11,894 I assume there was a girl involved. 680 00:41:20,137 --> 00:41:23,706 ♪ I am in love ♪ 681 00:41:23,741 --> 00:41:27,210 ♪ with what we are ♪ 682 00:41:27,244 --> 00:41:30,546 ♪ not what we should be ♪ 683 00:41:30,581 --> 00:41:32,048 ♪ be-- be be be ♪ 684 00:41:32,082 --> 00:41:34,117 ♪ and I am ♪ 685 00:41:34,151 --> 00:41:37,353 ♪ I am starstruck ♪ 686 00:41:37,388 --> 00:41:40,890 ♪ with every part ♪ 687 00:41:40,924 --> 00:41:44,294 ♪ of this whole story ♪ 688 00:41:44,328 --> 00:41:47,263 ♪ oh oh ♪ 689 00:41:47,298 --> 00:41:51,100 ♪ so if it's just tonight ♪ 690 00:41:51,135 --> 00:41:54,704 ♪ the animal inside ♪ 691 00:41:54,738 --> 00:41:59,275 ♪ let it live and die ♪ 692 00:42:01,578 --> 00:42:04,847 ♪ like it's the end of time ♪ 693 00:42:04,882 --> 00:42:08,518 ♪ like everything inside ♪ 694 00:42:08,552 --> 00:42:12,588 ♪ let it live and die... ♪ 695 00:42:13,891 --> 00:42:17,093 It's Chloe. Leave a message. 696 00:42:34,111 --> 00:42:37,814 ♪ I am in love ♪ 697 00:42:37,848 --> 00:42:41,184 ♪ with what we are ♪ 698 00:42:41,218 --> 00:42:44,754 ♪ not what we should be ♪ 699 00:42:44,788 --> 00:42:46,189 ♪ be-- be be be ♪ 700 00:42:46,223 --> 00:42:48,324 ♪ and I am ♪ 701 00:42:48,359 --> 00:42:51,561 ♪ I am starstruck ♪ 702 00:42:51,595 --> 00:42:55,064 ♪ with every part ♪ 703 00:42:55,099 --> 00:42:58,901 ♪ of this whole story ♪ 704 00:42:58,936 --> 00:43:00,470 ♪ oh oh. ♪ 705 00:43:00,495 --> 00:43:04,495 == sync, corrected by elderman == 52102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.