All language subtitles for The.Nine.Lives.Of.Chloe.King.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪ ♪ 2 00:00:05,046 --> 00:00:06,586 Previously on "The Nine Lives of Chloe King"... 3 00:00:06,587 --> 00:00:09,219 - I can't believe you really died. - I know. 4 00:00:09,220 --> 00:00:11,721 One more innocent victim dead because the Mai 5 00:00:11,722 --> 00:00:13,803 are still allowed to roam the earth. 6 00:00:13,804 --> 00:00:16,476 I kissed him, and now he's dead. It kinda sounds like my fault. 7 00:00:16,477 --> 00:00:20,019 - You're sure no one saw you coming out of his apartment? - I'm sure. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,063 All I can think about is kissing you. 9 00:00:25,106 --> 00:00:28,488 I have so many questions. I still don't know how all this works. 10 00:00:28,489 --> 00:00:30,070 I'll answer any questions you have, 11 00:00:30,071 --> 00:00:32,783 - but you can't keep seeing that guy. - Brian? 12 00:00:41,872 --> 00:00:44,254 ♪ Heart's desire standing there, steal a glance... ♪ 13 00:00:44,255 --> 00:00:45,875 ♪ hold a stare ♪ 14 00:00:45,876 --> 00:00:47,627 ♪ What you want, no one knows ♪ 15 00:00:47,628 --> 00:00:49,669 ♪ Whisper it, don't tell a soul ♪ 16 00:00:49,670 --> 00:00:53,133 ♪ Innocence, reticence, nervousness, confidence ♪ 17 00:00:53,134 --> 00:00:55,345 ♪ Reign it in then let it go ♪ 18 00:00:55,346 --> 00:00:57,177 ♪ Let it go, just let it go ♪ 19 00:00:57,178 --> 00:01:01,181 ♪ They can't hear us ♪ 20 00:01:01,182 --> 00:01:02,732 ♪ Let's just... ♪ 21 00:01:05,356 --> 00:01:07,066 Alek. 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,279 Hey, Chloe. 23 00:01:09,280 --> 00:01:11,531 Hope I didn't startle you. 24 00:01:11,532 --> 00:01:13,653 What are you doing here? I could have killed you. 25 00:01:13,654 --> 00:01:16,456 Not likely. 26 00:01:16,457 --> 00:01:19,369 You do seem a little tense. 27 00:01:19,370 --> 00:01:22,041 Deranged psycho killer still after me, so yeah, maybe a little. 28 00:01:22,042 --> 00:01:23,543 I can help you relax. 29 00:01:23,544 --> 00:01:26,376 No? 30 00:01:26,377 --> 00:01:29,419 - Don't say I didn't offer. - What do you want? 31 00:01:29,420 --> 00:01:32,803 I thought I just made that fairly clear. 32 00:01:34,595 --> 00:01:36,176 But you do have a million questions about being Mai. 33 00:01:36,177 --> 00:01:38,138 Well, they're about to be answered. 34 00:01:38,139 --> 00:01:40,099 - By you? - God, no. 35 00:01:40,100 --> 00:01:43,563 Our illustrious leader is back. She wants an audience. 36 00:01:43,564 --> 00:01:45,776 With me? 37 00:01:47,358 --> 00:01:50,320 Chloe, there's some groceries in the car. 38 00:01:50,321 --> 00:01:53,493 Can you give me a hand? 39 00:01:53,494 --> 00:01:55,865 I'll take that as a no. 40 00:01:55,866 --> 00:01:58,618 She wants to see me now now? I can't go out tonight. 41 00:01:58,619 --> 00:02:01,161 If it's easier for you, I'm sure she could just come here. 42 00:02:01,162 --> 00:02:03,793 No, that is definitely not happening. 43 00:02:03,794 --> 00:02:06,005 - My mom would freak. - Oh, I don't know. 44 00:02:06,006 --> 00:02:08,087 My freak meter is fairly high. 45 00:02:08,088 --> 00:02:10,590 But there are limits. 46 00:02:10,591 --> 00:02:12,513 Mom, hi. 47 00:02:14,054 --> 00:02:17,056 This is Alek. 48 00:02:17,057 --> 00:02:19,179 We go to school together. 49 00:02:19,180 --> 00:02:22,183 Alek, this is my mom. 50 00:02:23,023 --> 00:02:26,356 - Hey. - Hey. 51 00:02:26,357 --> 00:02:30,109 Uh, we were just studying. 52 00:02:30,110 --> 00:02:31,981 Yeah, I got that from all the books. 53 00:02:31,982 --> 00:02:35,196 He was just going. 54 00:02:37,037 --> 00:02:40,040 I'll see you tomorrow. 55 00:02:43,123 --> 00:02:45,085 You're home early. 56 00:02:55,296 --> 00:02:58,928 ♪ Another night to come alive ♪ 57 00:02:58,929 --> 00:03:01,721 ♪ When worlds collide ♪ 58 00:03:01,722 --> 00:03:03,804 ♪ I come alive ♪ 59 00:03:12,573 --> 00:03:14,774 ♪ Enemies, fake dreams ♪ 60 00:03:14,775 --> 00:03:16,736 ♪ Everybody's big screams ♪ 61 00:03:16,737 --> 00:03:17,817 ♪ What's in this for me? ♪ 62 00:03:17,818 --> 00:03:20,320 Mmm! 63 00:03:20,321 --> 00:03:23,373 I love you. Call me later if you need me. 64 00:03:23,374 --> 00:03:25,124 That's not serious talk face, is it? 65 00:03:25,125 --> 00:03:26,746 I'm afraid she's back. 66 00:03:26,747 --> 00:03:29,459 - You want it standing or sitting? - Neither. 67 00:03:29,460 --> 00:03:31,751 - Not an option. - Sitting. 68 00:03:31,752 --> 00:03:35,755 You're growing up. I get that. 69 00:03:35,756 --> 00:03:37,467 This one has a preamble? 70 00:03:37,468 --> 00:03:38,838 - Chloe. - Sorry. 71 00:03:38,839 --> 00:03:41,551 And I'm all for it, you know, pro growing up. 72 00:03:41,552 --> 00:03:43,553 Can't stop it even if I wanted to, 73 00:03:43,554 --> 00:03:45,605 but that means some things are gonna have to change. 74 00:03:45,606 --> 00:03:48,308 Now I'm not saying that I don't trust you. 75 00:03:48,309 --> 00:03:50,310 Mom, I told you last night, it was nothing. 76 00:03:50,311 --> 00:03:51,691 And that may be true, 77 00:03:51,692 --> 00:03:54,654 but I think we need a new house rule. 78 00:03:54,655 --> 00:03:56,906 No boys in your bedroom when I'm not home. 79 00:03:56,907 --> 00:03:58,858 Alek is not my boyfriend. 80 00:03:58,859 --> 00:04:01,070 He's really not even a friend. 81 00:04:01,071 --> 00:04:03,242 - And Brian? - No no no. 82 00:04:03,243 --> 00:04:05,746 Brian... Brian and I are... 83 00:04:07,037 --> 00:04:09,208 Believe me when I tell you, 84 00:04:09,209 --> 00:04:10,750 you do not have to worry. 85 00:04:10,751 --> 00:04:13,543 Nothing is or will be happening ever. 86 00:04:13,544 --> 00:04:16,046 Now that I don't believe. 87 00:04:22,092 --> 00:04:25,765 No boys in my room. Got it. Are we done? 88 00:04:25,766 --> 00:04:28,938 Oh, we're not done. I don't recognize that face. 89 00:04:28,939 --> 00:04:32,482 This is "my little girl's becoming woman 90 00:04:32,483 --> 00:04:35,945 and I'm afraid of losing her" look. 91 00:04:35,946 --> 00:04:37,858 She's not going anywhere. 92 00:04:39,990 --> 00:04:43,033 Now we're done and you can go. 93 00:04:45,035 --> 00:04:46,906 Right after you put your dishes in the dishwasher. 94 00:04:46,907 --> 00:04:49,750 Oh, so close. 95 00:05:26,787 --> 00:05:29,870 - Chloe, what's wrong? - I think he's following me. 96 00:05:31,041 --> 00:05:32,582 The scar-faced freak, he's back. 97 00:05:32,583 --> 00:05:34,544 I was watching. I didn't see anyone following you. 98 00:05:34,545 --> 00:05:36,716 Wait. That was you? 99 00:05:36,717 --> 00:05:39,550 Yeah, someone is always with you, Chloe. 100 00:05:40,801 --> 00:05:43,342 Next time you might want to give me a "hey, Chloe, up here." 101 00:05:43,343 --> 00:05:46,306 But thanks. 102 00:05:49,059 --> 00:05:52,732 So how's your shoulder? 103 00:05:52,733 --> 00:05:54,774 All better. 104 00:05:54,775 --> 00:05:56,105 Look, Jasmine... 105 00:05:56,106 --> 00:05:59,188 Truly, I'm fine. 106 00:05:59,189 --> 00:06:01,150 You know you have to come see us tonight, right? 107 00:06:01,151 --> 00:06:03,653 Honestly, I don't think I'm ready for it. 108 00:06:03,654 --> 00:06:06,656 Do not make me throw the whole knife-in- the-shoulder thing in your face. 109 00:06:06,657 --> 00:06:09,989 Trust me. It'll make your life and mine a lot easier. 110 00:06:09,990 --> 00:06:11,791 If you don't come to her, my mom will definitely come to you, 111 00:06:11,792 --> 00:06:13,543 and nobody wants that. 112 00:06:13,544 --> 00:06:16,456 Your mom? 113 00:06:16,457 --> 00:06:18,548 She's the leader of the Mai? 114 00:06:18,549 --> 00:06:21,090 Just of all the Mai here in San Francisco. 115 00:06:21,091 --> 00:06:25,004 Okay, that's a little better. 116 00:06:25,005 --> 00:06:27,557 Alek made her sound kind of scary. 117 00:06:27,558 --> 00:06:29,178 Who says she's not? 118 00:06:32,603 --> 00:06:33,974 Uh, Jasmine? 119 00:06:39,359 --> 00:06:40,610 You've gotta let me come tonight. 120 00:06:40,611 --> 00:06:43,573 I don't really think this is plus-one kind of thing. 121 00:06:43,574 --> 00:06:45,785 I bet there's gonna be some kind of big induction ceremony, 122 00:06:45,786 --> 00:06:48,407 with torches and chanting. 123 00:06:48,408 --> 00:06:51,531 No torches. No chanting. 124 00:06:51,532 --> 00:06:53,372 Jasmine would have told me, right? 125 00:06:53,373 --> 00:06:55,084 Why do you think she wants to see you? 126 00:06:55,085 --> 00:06:57,166 I bet you have to prove that you're the Uniter. 127 00:06:57,167 --> 00:06:58,748 I'd be happier if she proved I wasn't. 128 00:06:58,749 --> 00:07:00,750 Or maybe you have to fight her in a death match. 129 00:07:00,751 --> 00:07:03,342 Or maybe they're gonna kill you, see if you can come back to life. 130 00:07:03,343 --> 00:07:04,924 Paul, seriously, I'm stressed out enough 131 00:07:04,925 --> 00:07:06,756 without you going all graphic novel on me. 132 00:07:06,757 --> 00:07:10,680 Alek, dude, you gotta hook me up. 133 00:07:10,681 --> 00:07:12,682 - Can I go too? - Go where? 134 00:07:12,683 --> 00:07:14,604 You know, to see your lair. 135 00:07:14,605 --> 00:07:17,016 My lair? 136 00:07:17,017 --> 00:07:19,649 Why don't you just take out an announcement in the school paper? 137 00:07:19,650 --> 00:07:21,652 He asked what I was doing tonight. 138 00:07:24,985 --> 00:07:27,156 - That was a no, right? - Yeah, that was a no. 139 00:07:27,157 --> 00:07:30,700 What about tonight? You're supposed to help me rehearse, remember? 140 00:07:30,701 --> 00:07:32,281 She's going to meet the mysterious 141 00:07:32,282 --> 00:07:33,573 and leather-clad leader of the Mai. 142 00:07:33,574 --> 00:07:35,665 Also known as Jasmine's mom. 143 00:07:35,666 --> 00:07:38,377 Chloe, you promised. 144 00:07:38,378 --> 00:07:40,880 Amy, there's a chance I could be killed in a ceremonial sacrifice. 145 00:07:40,881 --> 00:07:42,752 A little perspective. 146 00:07:42,753 --> 00:07:46,005 Oh, please, you have gabillion lives. You'll be fine. 147 00:07:46,006 --> 00:07:48,087 That's the kind of reassurance I'm looking for. 148 00:07:48,088 --> 00:07:50,389 Singing one of my songs in public was your idea. 149 00:07:50,390 --> 00:07:52,762 I only signed up because you begged me to. 150 00:07:52,763 --> 00:07:54,473 - You said... - That you'll be great. 151 00:07:54,474 --> 00:07:56,225 You're an amazing songwriter, 152 00:07:56,226 --> 00:07:58,227 and I will be there tomorrow to support you. 153 00:07:58,228 --> 00:07:59,689 Do not panic. 154 00:07:59,690 --> 00:08:03,062 You'll be fine. I'll help you relax. 155 00:08:03,063 --> 00:08:06,817 Why is that the universal boys' solution to pretty much everything? 156 00:08:26,627 --> 00:08:29,298 Excuse me, is this seat taken? 157 00:08:29,299 --> 00:08:32,552 Chloe, wow. What a crazy coincidence. 158 00:08:32,553 --> 00:08:34,764 Of all the coffee places in San Francisco. 159 00:08:34,765 --> 00:08:36,395 What are the odds of running into you 160 00:08:36,396 --> 00:08:37,937 at the one next door to where I work? 161 00:08:37,938 --> 00:08:40,519 I know. Pretty strange, huh? 162 00:08:40,520 --> 00:08:43,482 - Must be fate. - That must be it. 163 00:08:43,483 --> 00:08:46,195 Okay, truth. 164 00:08:46,196 --> 00:08:48,277 I wasn't really just in the neighborhood 165 00:08:48,278 --> 00:08:49,859 or craving a latte, 166 00:08:49,860 --> 00:08:51,611 or in the market for a used book. 167 00:08:51,612 --> 00:08:54,113 Please tell me you know where this is going. 168 00:08:54,114 --> 00:08:57,708 I think I do, but I wanna hear it anyway. 169 00:08:59,459 --> 00:09:01,460 Do you wanna get together this weekend? 170 00:09:01,461 --> 00:09:04,544 I was right. I do like hearing it. 171 00:09:06,006 --> 00:09:11,050 Then I will say things just like that repeatedly and often. 172 00:09:11,051 --> 00:09:14,093 There's a new music festival in marin on Sunday afternoon. 173 00:09:14,094 --> 00:09:17,556 And if you're interested, I think I might be able to still get tickets. 174 00:09:17,557 --> 00:09:20,850 New music, my favorite kind. 175 00:09:20,851 --> 00:09:23,943 Great. Then Sunday. 176 00:09:23,944 --> 00:09:26,395 Yeah, unless I run into you before then. 177 00:09:26,396 --> 00:09:29,068 I don't know if you know, but I am here every day. 178 00:09:29,069 --> 00:09:30,740 I think I heard that somewhere. 179 00:09:36,156 --> 00:09:39,369 Chloe, you ready? 180 00:09:41,121 --> 00:09:44,083 So I'll see you. 181 00:09:44,084 --> 00:09:46,545 Unfortunately, I've gotta go. 182 00:09:46,546 --> 00:09:48,088 Bye. 183 00:10:02,813 --> 00:10:04,934 You've been out there all day. 184 00:10:04,935 --> 00:10:06,565 What's the hold up? 185 00:10:06,566 --> 00:10:09,108 Patience. I just have to get her alone. 186 00:10:09,109 --> 00:10:11,111 Just do it. 187 00:10:23,503 --> 00:10:27,046 There's not gonna be like a ceremony or anything, is there? 188 00:10:27,047 --> 00:10:30,751 No, I'd probably call it more of a sacrifice. 189 00:10:32,552 --> 00:10:34,553 There's nothing to be nervous about. 190 00:10:34,554 --> 00:10:37,257 All new Mai come here. Even the ones who aren't the Uniter. 191 00:10:39,019 --> 00:10:41,021 Though it's best not to look her directly in the eyes. 192 00:10:45,185 --> 00:10:47,186 Did I mention she's killed at least 12 members of The Order 193 00:10:47,187 --> 00:10:49,769 with her bare hands? 194 00:10:49,770 --> 00:10:52,111 It's actually closer to 15. 195 00:11:00,660 --> 00:11:02,832 - Hey, mom, we're home. - I am starving. 196 00:11:02,833 --> 00:11:04,835 Got something to eat? 197 00:11:16,346 --> 00:11:19,720 Wow. The Mai are doing okay. 198 00:11:24,514 --> 00:11:26,146 Mom. 199 00:11:28,358 --> 00:11:29,730 This is Chloe. 200 00:11:31,271 --> 00:11:32,442 Hi. 201 00:11:40,620 --> 00:11:42,122 Valentina. 202 00:11:43,623 --> 00:11:45,584 If we'd only known. 203 00:11:45,585 --> 00:11:49,039 I'm so sorry for everything that you've been through. 204 00:11:50,630 --> 00:11:52,591 Jasmine was amazing. 205 00:11:52,592 --> 00:11:54,673 I'm sure she was. 206 00:11:54,674 --> 00:11:57,717 But I wanna hear your story for myself. Come. 207 00:12:04,304 --> 00:12:08,397 You have lived so much in such a short time. 208 00:12:08,398 --> 00:12:10,689 Yeah, it's been a little crazy, 209 00:12:10,690 --> 00:12:14,733 but I'm happy now. It's good to get some answers. 210 00:12:14,734 --> 00:12:17,196 I just wish we were about to find you sooner. 211 00:12:17,197 --> 00:12:20,199 But you were born during such dark times. 212 00:12:20,200 --> 00:12:22,661 So many Mai were scattered and lost. 213 00:12:22,662 --> 00:12:24,703 It's part of my job to try and find them. 214 00:12:24,704 --> 00:12:26,996 Don't forget to tell her how I saved your life... 215 00:12:26,997 --> 00:12:29,248 Twice. 216 00:12:29,249 --> 00:12:32,752 Though some of them I wouldn't occasionally mind giving back. 217 00:12:34,584 --> 00:12:36,837 He lost his parents in one of the slaughters. 218 00:12:44,684 --> 00:12:47,146 What's that? Is that Bastet? 219 00:12:47,147 --> 00:12:48,598 I'm impressed. 220 00:12:55,655 --> 00:12:57,396 It's a khopesh. 221 00:12:57,397 --> 00:13:01,160 Ironically, The Order once used it to behead my... 222 00:13:01,161 --> 00:13:03,362 Sometimes it's good to remember. 223 00:13:03,363 --> 00:13:07,116 Why do they wanna kill me? Us? 224 00:13:07,117 --> 00:13:09,208 Ignorance, fear, 225 00:13:09,209 --> 00:13:12,171 a feud that goes back thousands of years. 226 00:13:12,172 --> 00:13:15,675 But mostly a mistaken belief that Mai are a danger to the human race. 227 00:13:17,717 --> 00:13:20,419 Do you see that? Above the fireplace. 228 00:13:20,420 --> 00:13:22,882 It's beautiful. 229 00:13:22,883 --> 00:13:24,974 It's the oldest piece I have. 230 00:13:24,975 --> 00:13:27,426 Perhaps 3,000 years. 231 00:13:27,427 --> 00:13:30,389 It's about the coming of the Uniter. 232 00:13:30,390 --> 00:13:32,391 We've been waiting a very long time. 233 00:13:32,392 --> 00:13:35,604 Are you sure I am who you think I am? 234 00:13:35,605 --> 00:13:38,989 I've never been so sure of anything in my entire life. 235 00:13:41,491 --> 00:13:43,993 - Nine lives to live. - And nine to endure. 236 00:13:43,994 --> 00:13:46,155 Kinda sticks with you. 237 00:13:46,156 --> 00:13:48,747 Nine lives to accomplish much, 238 00:13:48,748 --> 00:13:50,870 but each life more complicated than the last 239 00:13:50,871 --> 00:13:54,163 and each death more painful than the one before. 240 00:13:54,164 --> 00:13:57,086 I'm sorry, but I think that you should know the truth. 241 00:13:57,087 --> 00:13:58,717 I don't wanna die again. 242 00:13:58,718 --> 00:14:00,589 I'm doing everything within my power 243 00:14:00,590 --> 00:14:02,301 to make sure that that doesn't happen. 244 00:14:02,302 --> 00:14:05,424 The Mai are searching for The Order's assassin as we speak. 245 00:14:05,425 --> 00:14:06,765 But what if they can't find him? 246 00:14:06,766 --> 00:14:09,099 Then we're gonna take you away and put you into hiding. 247 00:14:11,181 --> 00:14:14,183 Sometimes with things of such value, 248 00:14:14,184 --> 00:14:15,564 there's no other choice. 249 00:14:15,565 --> 00:14:19,149 I'm sorry, Chloe, but your life is no longer your own. 250 00:14:46,346 --> 00:14:48,677 Home. Late. Sorry. 251 00:14:48,678 --> 00:14:50,639 I kinda lost track of time. 252 00:14:50,640 --> 00:14:52,933 I just... 253 00:14:56,937 --> 00:14:58,608 Mom? 254 00:15:01,691 --> 00:15:03,323 Mom. 255 00:15:09,869 --> 00:15:12,621 Mom! 256 00:15:12,622 --> 00:15:15,124 Mom! Mom, where are you? 257 00:15:15,125 --> 00:15:18,587 - Mom! Oh my god. - My goodness, what is the matter with you? 258 00:15:18,588 --> 00:15:20,749 I'm just worried about you. 259 00:15:20,750 --> 00:15:23,382 And yet you're the one who's an hour late. 260 00:15:23,383 --> 00:15:27,136 - Did you eat? - I'm good. 261 00:15:27,137 --> 00:15:29,139 All right. 262 00:15:30,550 --> 00:15:33,642 Oh, I'll do that. 263 00:15:33,643 --> 00:15:36,515 If this is your way of apologizing and avoiding a lecture, 264 00:15:36,516 --> 00:15:38,767 I am all for it. 265 00:15:38,768 --> 00:15:41,690 So I got your text, but it was a little short on details. 266 00:15:41,691 --> 00:15:44,903 - Who's Jasmine? - A friend from school. You don't know her. 267 00:15:44,904 --> 00:15:47,276 Lot of new friends. 268 00:15:47,277 --> 00:15:49,158 No, just one. 269 00:15:49,159 --> 00:15:51,450 But you would love their apartment. 270 00:15:51,451 --> 00:15:54,493 I mean, she and Alek just have the best setup. 271 00:15:54,494 --> 00:15:58,337 And the view is incr... 272 00:15:58,338 --> 00:16:00,579 Continue. 273 00:16:00,580 --> 00:16:02,381 That was pretty much it. 274 00:16:02,382 --> 00:16:04,503 So when you said you were going to a girlfriend's house, 275 00:16:04,504 --> 00:16:07,296 what you actually meant was that you were going to a girlfriend's house 276 00:16:07,297 --> 00:16:11,261 to meet up with that boy from your bedroom. 277 00:16:12,932 --> 00:16:16,146 Okay, yes, he was there, but that wasn't why I was going. 278 00:16:17,937 --> 00:16:20,269 Chloe, I thought we didn't lie to each other. 279 00:16:20,270 --> 00:16:24,234 Now that I believe has been a long-standing house rule. 280 00:16:26,366 --> 00:16:28,488 I'm sorry. 281 00:16:34,114 --> 00:16:36,495 What would you do if I just never came home one day? 282 00:16:36,496 --> 00:16:39,668 Oh my god. Chloe. 283 00:16:39,669 --> 00:16:41,670 Why would you even ask me that? 284 00:16:41,671 --> 00:16:43,962 That has got to be a mother's worst nightmare. 285 00:16:43,963 --> 00:16:46,715 Every time you're even a minute late, 286 00:16:46,716 --> 00:16:50,219 it flashes... 287 00:16:50,220 --> 00:16:51,931 Nice try. You're still in trouble. 288 00:16:54,474 --> 00:16:57,766 I would spend every waking moment of every day 289 00:16:57,767 --> 00:16:59,689 trying to find you. 290 00:17:00,900 --> 00:17:02,482 Me too, you. 291 00:17:05,645 --> 00:17:08,528 Would I be in less trouble if I folded the whites as well? 292 00:17:09,949 --> 00:17:11,860 You unload the dishwasher, 293 00:17:11,861 --> 00:17:13,823 - we'll pretend it never happened. - Deal. 294 00:17:18,828 --> 00:17:22,832 Don't lie. I need to be able to trust you. 295 00:17:38,638 --> 00:17:41,440 What do you mean take you away? You can't let them do that. 296 00:17:41,441 --> 00:17:43,142 They really weren't giving me much of an option. 297 00:17:43,143 --> 00:17:45,684 Then we're not going to let them do that. Paul? 298 00:17:45,685 --> 00:17:48,066 Do you know how long I've dreamt of being swept away 299 00:17:48,067 --> 00:17:50,569 - to fulfill an ancient destiny? - Sadly, yes. 300 00:17:50,570 --> 00:17:52,491 - Not helping. - No, he is. 301 00:17:52,492 --> 00:17:54,533 Look, I can't take this too seriously, okay? 302 00:17:54,534 --> 00:17:56,535 I just have to believe that they're finally gonna catch this guy 303 00:17:56,536 --> 00:17:58,827 - and stop him. - But he could be anywhere. 304 00:17:58,828 --> 00:18:01,079 Is it even safe for you to be outside? 305 00:18:01,080 --> 00:18:04,623 Supposedly I'm being watched at every moment. Maybe we all are. 306 00:18:04,624 --> 00:18:06,505 Every moment? 307 00:18:06,506 --> 00:18:08,086 Why? Is that bad? 308 00:18:08,087 --> 00:18:11,261 No, I just might wanna change what I wear to bed. 309 00:18:13,673 --> 00:18:15,924 So are you excited for tonight? 310 00:18:15,925 --> 00:18:18,767 Chloe, you're being hunted by a deadly assassin, 311 00:18:18,768 --> 00:18:20,639 and you can disappear at any moment. 312 00:18:20,640 --> 00:18:23,602 Like you said, a little perspective. 313 00:18:23,603 --> 00:18:26,225 She took her name off the list. 314 00:18:26,226 --> 00:18:28,397 I'm breaking up with you. 315 00:18:28,398 --> 00:18:30,359 Amy. 316 00:18:30,360 --> 00:18:32,491 You're putting it back on. 317 00:18:32,492 --> 00:18:35,534 No, the idea of standing up there in front of all of those people... 318 00:18:35,535 --> 00:18:37,576 'Cause you so hate attention? 319 00:18:37,577 --> 00:18:39,908 I'm not worried about them looking at this. 320 00:18:39,909 --> 00:18:42,040 But if I get up there and sing one of my songs, 321 00:18:42,041 --> 00:18:43,452 then the fantasy is over. 322 00:18:43,453 --> 00:18:45,874 In my imagination, people love them. 323 00:18:45,875 --> 00:18:48,668 What if in reality it's not so much? 324 00:18:51,130 --> 00:18:53,552 You're a crazy person. Here's what we're gonna do: 325 00:18:53,553 --> 00:18:55,884 Tonight you're just gonna sing directly to me, 326 00:18:55,885 --> 00:18:58,427 like in your room... no judging. 327 00:18:58,428 --> 00:19:01,890 And I will be right there in the front row loving every minute of it. 328 00:19:01,891 --> 00:19:04,644 I kinda need something like this right now. 329 00:19:07,937 --> 00:19:09,938 And I thought I was the bossy one. 330 00:19:09,939 --> 00:19:11,900 Don't worry. You still are. 331 00:19:11,901 --> 00:19:14,033 And we're getting back together. 332 00:19:15,195 --> 00:19:16,445 Just so I can break up with you again. 333 00:19:16,446 --> 00:19:19,538 - Here you go, Chloe. - Thanks. 334 00:19:19,539 --> 00:19:21,280 There you go. 335 00:19:21,281 --> 00:19:24,083 I think she's here for you. 336 00:19:28,668 --> 00:19:30,669 So this is where you work? 337 00:19:30,670 --> 00:19:34,673 Yeah, it's kind of my extracurricular activity. 338 00:19:34,674 --> 00:19:37,596 People have been deciphering the prophecies for generations 339 00:19:37,597 --> 00:19:40,259 and no one ever thought to look for you in a used clothing store 340 00:19:40,260 --> 00:19:41,970 off of market. 341 00:19:41,971 --> 00:19:45,264 I'd be really okay if they stopped looking and just went away. 342 00:19:45,265 --> 00:19:47,476 That's never gonna happen. 343 00:19:47,477 --> 00:19:50,479 What if I don't wanna be the Uniter? 344 00:19:50,480 --> 00:19:52,811 That's like wishing you didn't have blue eyes. 345 00:19:52,812 --> 00:19:55,315 Some things simply are. 346 00:19:59,529 --> 00:20:02,741 Chloe, I'm sorry if I came on too strong last night. 347 00:20:02,742 --> 00:20:04,783 I just wanted to make sure that you understood 348 00:20:04,784 --> 00:20:07,376 the seriousness of what's happening. 349 00:20:07,377 --> 00:20:10,919 You have nothing to be frightened of. We're here for you. 350 00:20:10,920 --> 00:20:13,542 - And you're here for us. - But my friends and family... 351 00:20:13,543 --> 00:20:16,174 Might not fit into your new life. 352 00:20:16,175 --> 00:20:18,637 And there's nothing that can be done about that. 353 00:20:18,638 --> 00:20:21,600 It's for your safety as well as theirs. 354 00:20:21,601 --> 00:20:24,763 We might co-exist, 355 00:20:24,764 --> 00:20:26,976 but we don't truly live in the same world. 356 00:20:29,439 --> 00:20:32,442 Chloe, you're destined for greatness. 357 00:20:34,984 --> 00:20:38,988 Why does that sound like the worst thing that anyone has ever said to me? 358 00:20:41,160 --> 00:20:45,074 I need to go to work. I'm already late. 359 00:20:58,468 --> 00:21:00,470 Here, let me help. 360 00:21:05,224 --> 00:21:07,226 Thanks. 361 00:21:12,562 --> 00:21:15,695 Glad to hear the rumors about you being here every afternoon are true. 362 00:21:18,237 --> 00:21:19,898 So Sunday... 363 00:21:19,899 --> 00:21:22,361 I don't wanna push my luck, 364 00:21:22,362 --> 00:21:23,742 but do you think you might wanna head out a little early, 365 00:21:23,743 --> 00:21:26,325 get some food in sausalito? I know this great Indian place. 366 00:21:26,326 --> 00:21:29,368 - Brian. - I also know this great thai place. 367 00:21:29,369 --> 00:21:32,581 See, I came prepared. 368 00:21:32,582 --> 00:21:33,963 You all right? 369 00:21:35,505 --> 00:21:37,546 I don't know if I can do this. 370 00:21:37,547 --> 00:21:40,679 We're not talking about lunch, are we? 371 00:21:40,680 --> 00:21:43,051 Please please, 372 00:21:43,052 --> 00:21:44,883 do not take this personally. 373 00:21:44,884 --> 00:21:47,517 Probably not possible. 374 00:21:49,479 --> 00:21:52,310 I really like spending time with you, 375 00:21:52,311 --> 00:21:55,774 but I just don't think you and I 376 00:21:55,775 --> 00:21:59,028 can ever really go past where we are now. 377 00:22:00,610 --> 00:22:03,241 - I've just got so much stuff going on. - Please. 378 00:22:03,242 --> 00:22:06,244 Just don't start listing reasons. I get it. 379 00:22:06,245 --> 00:22:09,408 You just wanna be friends. 380 00:22:09,409 --> 00:22:12,210 I'm glad you told me. That's cool. 381 00:22:12,211 --> 00:22:15,714 I guess I just don't get why between yesterday 382 00:22:15,715 --> 00:22:18,957 - and today... - I'm sorry, but I mean it. 383 00:22:18,958 --> 00:22:21,550 I really do wanna be friends. 384 00:22:21,551 --> 00:22:24,463 Yeah, that'd be great. 385 00:22:24,464 --> 00:22:28,307 I don't have a lot of friends here yet, so that is good. 386 00:22:29,969 --> 00:22:32,772 But I should let you get back to work. 387 00:22:35,274 --> 00:22:37,937 All right. 388 00:22:52,582 --> 00:22:54,664 - Thanks, Neil. - You're welcome. 389 00:22:56,496 --> 00:23:00,338 Oh god! Oh my god! 390 00:23:00,339 --> 00:23:02,551 I'm so sorry. 391 00:23:02,552 --> 00:23:04,464 Happy to help. 392 00:23:29,989 --> 00:23:32,491 Hey, mom, home for dinner. I swear. 393 00:23:32,492 --> 00:23:34,664 I'll let her know. 394 00:23:37,667 --> 00:23:40,338 - Where's my mom? - I'll be in touch. 395 00:23:40,339 --> 00:23:41,590 Please, don't hurt... 396 00:23:41,591 --> 00:23:43,923 ...Her. 397 00:23:52,892 --> 00:23:55,814 Mom, pick up your phone. Pick up your phone. 398 00:23:59,519 --> 00:24:01,561 Mom. 399 00:24:04,864 --> 00:24:08,487 - Hello? - Mom, hi. 400 00:24:08,488 --> 00:24:11,239 I called you. Are you okay? 401 00:24:11,240 --> 00:24:13,912 Yeah, honey, sorry. I thought I heard the phone ring, 402 00:24:13,913 --> 00:24:16,995 but I was in the tub. It was that kind of day, 403 00:24:16,996 --> 00:24:20,579 the least of my problems being that I lost my cell phone somewhere. 404 00:24:20,580 --> 00:24:23,882 Listen, I just wanted to let you know 405 00:24:23,883 --> 00:24:26,585 I'm gonna be home a little late. 406 00:24:26,586 --> 00:24:28,587 Don't go anywhere, okay? 407 00:24:28,588 --> 00:24:30,590 I wasn't planning on it. 408 00:24:31,721 --> 00:24:34,472 - I love you. - I love you... 409 00:24:34,473 --> 00:24:36,936 Hmph. 410 00:24:39,899 --> 00:24:43,602 Your mother is safe. We have several Mai watching your house right now. 411 00:24:43,603 --> 00:24:46,104 - I should be with them. - No, Chloe, that's exactly what he wants. 412 00:24:46,105 --> 00:24:47,776 He wants to get you alone. 413 00:24:47,777 --> 00:24:49,778 We still have the element of surprise. 414 00:24:49,779 --> 00:24:51,570 He's not expecting us to be on the attack. 415 00:24:51,571 --> 00:24:53,572 And we'll be here when you get back. 416 00:24:53,573 --> 00:24:55,493 When they get back? Wait. 417 00:24:55,494 --> 00:24:57,285 - Aren't we going with you? - No. 418 00:24:57,286 --> 00:25:00,118 I admire your bravery, but there's too much at stake. 419 00:25:00,119 --> 00:25:01,880 But I can't let you fight my fight. 420 00:25:01,881 --> 00:25:03,752 This is all our fight, Chloe. 421 00:25:03,753 --> 00:25:05,834 You might have eight lives left, 422 00:25:05,835 --> 00:25:09,507 but each one is more precious than all of ours combined. 423 00:25:09,508 --> 00:25:10,890 Let's go. 424 00:25:13,893 --> 00:25:17,395 Alek, you have to look out for my mom. 425 00:25:17,396 --> 00:25:19,517 Make sure she's all right. 426 00:25:19,518 --> 00:25:21,600 You heard Valentina. They're on it. 427 00:25:21,601 --> 00:25:24,102 I know, but I'd just... 428 00:25:24,103 --> 00:25:26,775 I'd feel better if you were there. 429 00:25:26,776 --> 00:25:29,407 Please. 430 00:25:29,408 --> 00:25:32,862 Don't worry. I'll go. 431 00:25:46,425 --> 00:25:48,426 She's gone, isn't she? 432 00:25:48,427 --> 00:25:51,590 - She's locked away in some cave somewhere. - She would have called. 433 00:25:51,591 --> 00:25:54,132 They don't have reception in caves. 434 00:25:54,133 --> 00:25:57,345 She'd better not be gone because this whole stupid thing was her idea. 435 00:25:57,346 --> 00:26:00,679 Her idea? You've been talking about this for two months. 436 00:26:00,680 --> 00:26:02,180 Do you know how many conversations we've had 437 00:26:02,181 --> 00:26:04,482 just about what you're gonna wear? 438 00:26:04,483 --> 00:26:07,185 Your job right now is to nod sympathetically and agree with me. 439 00:26:07,186 --> 00:26:10,689 You know, for a very small person, 440 00:26:10,690 --> 00:26:14,032 - you're unusually strong. - Sorry. 441 00:26:14,033 --> 00:26:16,615 It's Chloe. You know she'd be here if she could. 442 00:26:19,368 --> 00:26:23,371 Chloe, where are you? Are you all right? 443 00:26:23,372 --> 00:26:25,083 I'm so sorry. 444 00:26:25,084 --> 00:26:28,466 Something came up with my mom. 445 00:26:28,467 --> 00:26:29,838 I'll tell you about it later. 446 00:26:29,839 --> 00:26:31,589 I don't believe you. 447 00:26:31,590 --> 00:26:34,673 - Amy. - No. Are you in trouble? 448 00:26:34,674 --> 00:26:36,344 I can hear it in your voice. 449 00:26:36,345 --> 00:26:38,136 It's not like I don't know you. Can we help? 450 00:26:38,137 --> 00:26:40,719 Amy, listen, what would help me right now 451 00:26:40,720 --> 00:26:43,141 is if you went up there and just blew everyone away. 452 00:26:43,142 --> 00:26:45,984 That would oddly really help me right now. 453 00:26:45,985 --> 00:26:47,776 I'll do my best. 454 00:26:47,777 --> 00:26:49,899 Thanks, Chloe. 455 00:26:52,441 --> 00:26:54,653 Is she okay? 456 00:26:54,654 --> 00:26:56,735 I don't know. 457 00:26:56,736 --> 00:27:00,538 But I'm supposed to sing to her. It's sort of what I planned. 458 00:27:00,539 --> 00:27:03,621 So sing to me instead. 459 00:27:03,622 --> 00:27:06,544 I'll be right here. 460 00:27:06,545 --> 00:27:09,007 It'll just be the two of us. 461 00:27:09,008 --> 00:27:11,089 You always laugh when I sing you one of my songs. 462 00:27:11,090 --> 00:27:14,883 - Always. - I won't. Not this time. 463 00:27:14,884 --> 00:27:16,385 I promise. 464 00:27:23,472 --> 00:27:25,563 One of the earliest depictions of The Order 465 00:27:25,564 --> 00:27:28,857 doing what they do best... 466 00:27:28,858 --> 00:27:30,398 Hunting Mai. 467 00:27:30,399 --> 00:27:33,651 They're never were any lions in England. 468 00:27:33,652 --> 00:27:35,945 Humans tend to be superliteral. 469 00:27:38,487 --> 00:27:41,450 Why didn't you tell Amy what was going on? 470 00:27:43,622 --> 00:27:47,585 I didn't want her to worry. If she knew I was locked away in a tower hiding from scarface, 471 00:27:47,586 --> 00:27:49,588 she'd be here in two seconds kicking down the door. 472 00:27:51,210 --> 00:27:52,881 She's my best friend. 473 00:27:52,882 --> 00:27:55,423 I get it. 474 00:27:55,424 --> 00:27:59,427 Thanks for watching out for me. 475 00:27:59,428 --> 00:28:01,219 Again. 476 00:28:01,220 --> 00:28:03,601 I eat popcorn when I'm nervous. 477 00:28:03,602 --> 00:28:05,644 Then I hope you have a lot. 478 00:28:14,273 --> 00:28:17,155 I don't know what I'd do if something happened to my mom, 479 00:28:17,156 --> 00:28:19,617 or if I could never see her again. 480 00:28:19,618 --> 00:28:23,912 I went away to camp once for two weeks when I was 10, 481 00:28:23,913 --> 00:28:26,374 and I think she called a hundred times. 482 00:28:26,375 --> 00:28:28,376 The camp was not happy. 483 00:28:28,377 --> 00:28:31,630 My mom went away once for three months and called twice. 484 00:28:33,542 --> 00:28:36,544 It's all right. She's got a ton of responsibilities. 485 00:28:36,545 --> 00:28:39,798 I don't need her to hold my hand. 486 00:28:39,799 --> 00:28:43,511 - But sometimes it's nice. - Everybody's different. 487 00:28:43,512 --> 00:28:47,516 She's just tough on me because she always wants me to do my best. 488 00:28:50,229 --> 00:28:52,480 Butter or no butter? 489 00:28:52,481 --> 00:28:54,984 Butter, please. 490 00:29:09,628 --> 00:29:11,579 ♪ Didn't I tell you ♪ 491 00:29:11,580 --> 00:29:14,212 ♪ When I met your eye ♪ 492 00:29:14,213 --> 00:29:16,214 ♪ That I never need ♪ 493 00:29:16,215 --> 00:29:20,338 ♪ To look away from who you are inside? ♪ 494 00:29:20,339 --> 00:29:23,091 ♪ And didn't I show you ♪ 495 00:29:23,092 --> 00:29:25,553 ♪ When I held your hand ♪ 496 00:29:25,554 --> 00:29:28,556 ♪ That my heart will always linger ♪ 497 00:29:28,557 --> 00:29:31,689 ♪ Even when my body can't? ♪ 498 00:29:31,690 --> 00:29:34,482 ♪ What happens next ♪ 499 00:29:34,483 --> 00:29:37,105 ♪ When all the little things ♪ 500 00:29:37,106 --> 00:29:40,608 ♪ That make you second-guess ♪ 501 00:29:40,609 --> 00:29:43,241 ♪ Come back? ♪ 502 00:29:43,242 --> 00:29:46,364 ♪ Take a step away ♪ 503 00:29:46,365 --> 00:29:49,617 ♪ To the truths you know ♪ 504 00:29:49,618 --> 00:29:51,960 ♪ Stars will always shine ♪ 505 00:29:51,961 --> 00:29:55,214 ♪ And you will never be alone ♪ 506 00:29:57,416 --> 00:29:59,467 ♪ Didn't I convince you ♪ 507 00:29:59,468 --> 00:30:02,090 ♪ When I touched your hair ♪ 508 00:30:02,091 --> 00:30:04,592 ♪ That our love will always flourish ♪ 509 00:30:04,593 --> 00:30:07,765 ♪ Even when I can't be there? ♪ 510 00:30:07,766 --> 00:30:10,558 ♪ And didn't I reach you ♪ 511 00:30:10,559 --> 00:30:13,351 ♪ When I kissed you right ♪ 512 00:30:13,352 --> 00:30:16,234 ♪ That the moment would continue ♪ 513 00:30:16,235 --> 00:30:18,937 ♪ Even when I'm gone from sight? ♪ 514 00:30:18,938 --> 00:30:21,990 ♪ What happens next ♪ 515 00:30:21,991 --> 00:30:24,202 ♪ We'll never know for sure ♪ 516 00:30:24,203 --> 00:30:26,995 ♪ But if you second-guess ♪ 517 00:30:26,996 --> 00:30:30,118 ♪ Come back ♪ 518 00:30:30,119 --> 00:30:32,410 ♪ Take a step away ♪ 519 00:30:32,411 --> 00:30:35,954 ♪ To the truths you know ♪ 520 00:30:35,955 --> 00:30:37,835 ♪ The birds will always sing ♪ 521 00:30:37,836 --> 00:30:40,668 ♪ And you will never be alone... ♪ 522 00:30:46,635 --> 00:30:50,138 Hello. 523 00:30:50,139 --> 00:30:53,391 ♪ We'll never know for sure ♪ 524 00:30:53,392 --> 00:30:56,774 ♪ But if you second-guess... ♪ 525 00:30:56,775 --> 00:30:59,107 Stay away from her. 526 00:30:59,108 --> 00:31:02,240 No one in your life will ever be safe. 527 00:31:02,241 --> 00:31:04,402 What do you want? 528 00:31:04,403 --> 00:31:08,157 To see you alone. 529 00:31:10,079 --> 00:31:12,992 Just tell me where. 530 00:31:22,711 --> 00:31:24,763 I think it's done. 531 00:31:32,181 --> 00:31:33,851 Everything okay? 532 00:31:33,852 --> 00:31:35,934 Yeah yeah, that was Paul just checking in, 533 00:31:35,935 --> 00:31:37,606 let me know how it's going. 534 00:31:39,438 --> 00:31:41,439 You're popular. 535 00:31:41,440 --> 00:31:43,781 Hello. 536 00:31:43,782 --> 00:31:46,524 Look, so I ended up getting those tickets 537 00:31:46,525 --> 00:31:49,527 and I'm not gonna use 'em, so if you have somebody you wanna go with... 538 00:31:50,909 --> 00:31:54,082 How about a blinker next time?! Sorry. 539 00:31:54,083 --> 00:31:56,084 So let me know. 540 00:31:56,085 --> 00:31:57,665 I'll leave them for you at work. 541 00:31:57,666 --> 00:31:59,458 Where are you? 542 00:32:06,715 --> 00:32:08,968 We need to go. Come on. 543 00:32:19,648 --> 00:32:22,610 So did I miss something this afternoon? 544 00:32:22,611 --> 00:32:24,563 What? 545 00:32:26,695 --> 00:32:28,826 You dump me and two hours later you ask me for a ride. 546 00:32:28,827 --> 00:32:31,950 - Brian. - Never mind. It wasn't really a question. 547 00:32:36,575 --> 00:32:38,077 Your friend doesn't live in a very good neighborhood. 548 00:32:40,709 --> 00:32:43,631 - I didn't dump you. - Friends. 549 00:32:43,632 --> 00:32:45,793 I know. 550 00:32:45,794 --> 00:32:47,425 I so didn't mean to hurt you. 551 00:32:47,426 --> 00:32:51,089 And I wasn't lying. I didn't know what else to say. 552 00:32:51,090 --> 00:32:53,511 I didn't wanna lead you on. 553 00:32:53,512 --> 00:32:56,014 - You have a boyfriend. - No. 554 00:32:56,015 --> 00:32:57,855 No, Brian, no. 555 00:32:57,856 --> 00:33:00,938 I... I like being with you. 556 00:33:00,939 --> 00:33:03,811 I like talking to you. 557 00:33:03,812 --> 00:33:06,654 I just... 558 00:33:06,655 --> 00:33:10,028 I just don't think I can do more than that. 559 00:33:10,029 --> 00:33:13,491 And that in my mind came out as friends, 560 00:33:13,492 --> 00:33:17,035 which I totally meant. 561 00:33:17,036 --> 00:33:19,788 All right, pull over here. 562 00:33:23,462 --> 00:33:24,832 - This is it. - You sure? 563 00:33:24,833 --> 00:33:27,675 Yeah. 564 00:33:27,676 --> 00:33:30,469 Thanks for the ride. Really. 565 00:33:32,891 --> 00:33:34,842 Wait. Let me walk you inside. 566 00:33:34,843 --> 00:33:37,976 No, this is something I have to do alone. 567 00:33:40,849 --> 00:33:44,313 How long are you gonna be? Do you want me to wait? 568 00:34:03,001 --> 00:34:05,833 You found me. 569 00:34:05,834 --> 00:34:07,044 It was easy. 570 00:34:07,045 --> 00:34:09,337 Just look for the skuzziest place imaginable 571 00:34:09,338 --> 00:34:11,089 and there you are. 572 00:34:11,090 --> 00:34:13,261 It's nice to see you again, Chloe. 573 00:34:13,262 --> 00:34:14,882 That's funny. 574 00:34:14,883 --> 00:34:18,015 I was just thinking about how horrible it is to see you. 575 00:34:18,016 --> 00:34:21,058 This ends now. 576 00:34:21,059 --> 00:34:23,352 I couldn't agree more. 577 00:34:27,025 --> 00:34:29,187 It's Chloe. Leave a message. 578 00:34:30,989 --> 00:34:34,031 Hey, I'm not real clear on how long you're gonna be, 579 00:34:34,032 --> 00:34:36,033 so I'm taking off. 580 00:34:36,034 --> 00:34:38,367 I guess just call me if you need a ride back. 581 00:34:57,926 --> 00:35:00,809 You pose an interesting problem. 582 00:35:02,391 --> 00:35:05,143 Eight lives left. 583 00:35:05,144 --> 00:35:07,895 Let me go! 584 00:35:07,896 --> 00:35:11,819 And then I thought, why not just treat you like any unwanted kitten... 585 00:35:11,820 --> 00:35:14,942 Just put you in a sack 586 00:35:14,943 --> 00:35:17,286 and toss you in a river? 587 00:35:21,950 --> 00:35:23,791 They say 588 00:35:23,792 --> 00:35:26,705 drowning is actually the most painful way to die. 589 00:35:29,127 --> 00:35:31,959 But it is efficient. 590 00:35:31,960 --> 00:35:34,672 Every time you come back to life, 591 00:35:34,673 --> 00:35:36,884 you'll gasp for air, 592 00:35:36,885 --> 00:35:40,179 but there won't be any. 593 00:35:42,641 --> 00:35:45,853 I suggest you make this last one count. 594 00:36:40,279 --> 00:36:42,160 Now you got a matching set. 595 00:36:54,253 --> 00:36:57,005 Chloe, are you okay? 596 00:36:59,047 --> 00:37:01,600 Come on, we gotta get out of here. 597 00:37:10,609 --> 00:37:13,312 Let's go back. 598 00:37:18,657 --> 00:37:20,448 You look good. 599 00:37:20,449 --> 00:37:23,741 You were right about one thing: 600 00:37:23,742 --> 00:37:25,203 This ends now! 601 00:37:31,960 --> 00:37:34,132 Goodbye, Chloe. 602 00:37:37,085 --> 00:37:39,678 Jasmine, no! 603 00:37:45,183 --> 00:37:48,096 Apparently my orders were not very clear. 604 00:37:55,394 --> 00:37:57,194 I'm sorry. 605 00:37:57,195 --> 00:38:00,739 - There wasn't time... - You did well. 606 00:38:06,785 --> 00:38:10,117 Look, this is my fault. I'm sorry. 607 00:38:10,118 --> 00:38:11,789 I didn't have much of a choice. 608 00:38:11,790 --> 00:38:13,961 Well, maybe next time you'll listen to me. 609 00:38:13,962 --> 00:38:17,125 Sooner or later you're going to have to accept who you are. 610 00:38:21,840 --> 00:38:24,182 But you're young. You'll learn. 611 00:38:26,134 --> 00:38:28,185 It's over now. 612 00:38:28,186 --> 00:38:30,187 Let's go home. 613 00:38:30,188 --> 00:38:31,850 Chloe! 614 00:38:33,231 --> 00:38:35,393 You said we should go home. 615 00:38:35,394 --> 00:38:37,105 That's where I'm going. 616 00:38:40,649 --> 00:38:43,201 Chloe! 617 00:39:09,227 --> 00:39:11,229 You waited for me. 618 00:39:21,440 --> 00:39:24,532 You were amazing. 619 00:39:24,533 --> 00:39:27,695 And I say that not as boyfriend me, but just regular me. 620 00:39:27,696 --> 00:39:30,117 Thanks. 621 00:39:30,118 --> 00:39:33,250 But I don't mind hearing from boyfriend you, 622 00:39:33,251 --> 00:39:36,544 who was crying like a giant baby. 623 00:39:36,545 --> 00:39:38,666 You could see that? 624 00:39:38,667 --> 00:39:41,299 You were in the front row. It was very sweet. 625 00:39:44,052 --> 00:39:46,964 I stabbed myself in the leg with a fork. 626 00:39:46,965 --> 00:39:49,306 I was afraid I was gonna laugh and wanted it to be perfect. 627 00:39:49,307 --> 00:39:50,928 Don't be mad. 628 00:39:50,929 --> 00:39:54,271 How could I be mad? 629 00:39:54,272 --> 00:39:57,105 That's like the sweetest thing anyone's ever done for me. 630 00:40:00,859 --> 00:40:03,321 It really hurt. 631 00:40:12,491 --> 00:40:15,913 ♪ I don't think and I don't mind ♪ 632 00:40:15,914 --> 00:40:19,166 ♪ But let's leave all that junk behind ♪ 633 00:40:19,167 --> 00:40:22,460 ♪ Take it easy... ♪ 634 00:40:22,461 --> 00:40:25,133 Thanks again for the ride. 635 00:40:27,926 --> 00:40:30,468 So you really wanna go on Sunday? 636 00:40:30,469 --> 00:40:33,180 Yeah, I really do. 637 00:40:33,181 --> 00:40:35,052 All right, then I'll see you Sunday. 638 00:40:35,053 --> 00:40:37,055 Bye. 639 00:40:53,331 --> 00:40:56,073 - Alek. - I heard what happened. 640 00:40:56,074 --> 00:40:59,917 You've been here the whole time? 641 00:40:59,918 --> 00:41:01,919 Of course. 642 00:41:01,920 --> 00:41:04,042 You asked me to. 643 00:41:12,090 --> 00:41:14,852 ♪ I don't know and I don't care ♪ 644 00:41:14,853 --> 00:41:18,095 ♪ And I don't think that life is fair ♪ 645 00:41:18,096 --> 00:41:20,227 ♪ Take it as it comes ♪ 646 00:41:20,228 --> 00:41:22,770 ♪ And lean on me ♪ 647 00:41:22,771 --> 00:41:24,231 ♪ Yeah! ♪ 648 00:41:24,232 --> 00:41:27,104 ♪ I don't know and I don't care ♪ 649 00:41:27,105 --> 00:41:30,157 ♪ And I don't think that life is fair ♪ 650 00:41:30,158 --> 00:41:32,069 ♪ Take it as it comes ♪ 651 00:41:32,070 --> 00:41:34,572 ♪ And lean on me ♪ 652 00:41:34,573 --> 00:41:36,575 ♪ Yeah ♪ 653 00:41:37,786 --> 00:41:39,788 Tangle patrol. 654 00:41:49,928 --> 00:41:53,931 So why did you ask me that question yesterday? 655 00:41:53,932 --> 00:41:57,434 You're not planning on going anywhere, are you? 656 00:41:57,435 --> 00:42:01,098 Nope. No such luck. I think you're stuck with me. 657 00:42:01,099 --> 00:42:04,352 Me too, you. 658 00:42:08,026 --> 00:42:10,028 So is everything really okay with you, kiddo? 659 00:42:12,651 --> 00:42:16,575 Nothing that curling up with my mom won't make better. 660 00:42:17,996 --> 00:42:21,329 ♪ Take it as it comes and lean on me ♪ 48495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.