All language subtitles for The.Nine.Lives.Of.Chloe.King.S01E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪ ♪ 2 00:01:13,994 --> 00:01:16,657 Goodbye, Chloe. 3 00:01:40,771 --> 00:01:44,274 ♪ Another night, to come alive ♪ 4 00:01:44,275 --> 00:01:47,357 ♪ When worlds collide ♪ 5 00:01:47,358 --> 00:01:49,690 ♪ I come alive ♪ 6 00:02:08,509 --> 00:02:11,671 ♪ Oh, my sweet dream catcher ♪ 7 00:02:11,672 --> 00:02:13,213 ♪ Won't you give me something ♪ 8 00:02:13,214 --> 00:02:15,805 ♪ Something worth dreaming of? ♪ 9 00:02:15,806 --> 00:02:18,017 Chloe, get up! 10 00:02:18,018 --> 00:02:20,640 I swear to god, I am not driving you to school today. 11 00:02:28,319 --> 00:02:31,192 ♪ Something worth dreaming of ♪ 12 00:02:34,445 --> 00:02:37,447 ♪ Give me something, something worth dreaming... ♪ 13 00:02:37,448 --> 00:02:41,371 Chloe King, if you are not down here in five seconds, 14 00:02:41,372 --> 00:02:43,283 I'm gonna go up there. 15 00:02:43,284 --> 00:02:46,085 Calm down, crazy lady, or you're gonna pop something you might need. 16 00:02:46,086 --> 00:02:47,787 - Chloe? - Sorry, no time. 17 00:02:47,788 --> 00:02:49,789 I have a super mean mom who won't drive me to school. 18 00:02:49,790 --> 00:02:50,840 - Chloe? - What? 19 00:02:50,841 --> 00:02:53,003 Sit. 20 00:02:56,847 --> 00:02:58,758 So? 21 00:02:58,759 --> 00:03:00,350 Fine, let's see... 22 00:03:00,351 --> 00:03:02,852 Um, I got a "B" on my geometry quiz, 23 00:03:02,853 --> 00:03:05,435 - which is so much better than it could have been. - Yeah. 24 00:03:05,436 --> 00:03:07,517 Oh, and that slutty girl who everyone thought was gonna get pregnant... 25 00:03:07,518 --> 00:03:08,568 - Yeah? - She's pregnant. 26 00:03:08,569 --> 00:03:10,480 - Oh no. - And no, 27 00:03:10,481 --> 00:03:12,812 at no point did an even remotely cute boy look my way 28 00:03:12,813 --> 00:03:16,906 and say, "Hey, Chloe." So pretty much all is right with the world. 29 00:03:16,907 --> 00:03:19,079 - Happy? - Very. Go. 30 00:03:20,160 --> 00:03:21,411 - Oh, and Chloe? - Huh? 31 00:03:21,412 --> 00:03:23,873 Say hi to Amy and Paul for me. 32 00:03:23,874 --> 00:03:25,204 How did you know I was... 33 00:03:25,205 --> 00:03:26,826 This is why I'm in charge. 34 00:03:26,827 --> 00:03:28,458 Text me. 35 00:03:28,459 --> 00:03:30,250 I love you too. 36 00:03:30,251 --> 00:03:31,381 Implied. 37 00:03:36,337 --> 00:03:39,969 Uh, hurry, make a wish. 38 00:03:39,970 --> 00:03:42,603 My hand's on fire. 39 00:03:43,764 --> 00:03:45,515 And now it's covered in spit. 40 00:03:45,516 --> 00:03:47,347 This one's definitely yours. 41 00:03:47,348 --> 00:03:48,898 Happy pre-birthday! 42 00:03:48,899 --> 00:03:51,401 I can't believe tomorrow's your big 1-6. 43 00:03:51,402 --> 00:03:53,613 - Thanks. - What'd you wish for? 44 00:03:53,614 --> 00:03:55,655 No, you can't tell. She can't tell. 45 00:03:55,656 --> 00:03:58,237 Really, it wasn't a big... 46 00:03:58,238 --> 00:04:00,239 I just wished for things to be different. 47 00:04:00,240 --> 00:04:02,282 - What things? - Everything. 48 00:04:02,283 --> 00:04:04,073 So you mean you want more than two friends? 49 00:04:04,074 --> 00:04:06,866 Amy, not about you. 50 00:04:06,867 --> 00:04:09,459 I'd kind of like to be kissed once in my life. 51 00:04:09,460 --> 00:04:12,171 - Hey, you've been kissed. - We were seven. 52 00:04:12,172 --> 00:04:14,834 And clearly so traumatized by the experience, 53 00:04:14,835 --> 00:04:17,377 it's taken her nearly 10 years to want to do it again. 54 00:04:17,378 --> 00:04:19,799 Just so you know, I've made a few adjustments to my technique since then. 55 00:04:21,302 --> 00:04:24,554 You know, I just... I want to take a risk, you know? 56 00:04:24,555 --> 00:04:28,097 Do something special... Be noticed. 57 00:04:28,098 --> 00:04:30,850 I mean, maybe I am just tired of being the good girl. 58 00:04:30,851 --> 00:04:32,522 Um, how are you doing that? 59 00:04:32,523 --> 00:04:37,106 Uh, I don't know. It's easy. 60 00:04:37,107 --> 00:04:39,359 I mean, it sounds so lame when I say it, 61 00:04:39,360 --> 00:04:41,611 but, I don't know, 62 00:04:41,612 --> 00:04:43,903 I just... I want to do something dangerous, 63 00:04:43,904 --> 00:04:46,667 different... just not be me for a little while. 64 00:04:48,869 --> 00:04:52,712 Okay, so here's the plan... After school I have band, 65 00:04:52,713 --> 00:04:54,083 but once we're done murdering "Poker Face," 66 00:04:54,084 --> 00:04:55,675 I'm gonna pick up Paul... He's ditching Korean... 67 00:04:55,676 --> 00:04:57,468 And we're gonna meet you in north beach for dinner. 68 00:04:58,919 --> 00:05:00,510 Were you not just listening to me? 69 00:05:00,511 --> 00:05:03,473 But that's what we always do to kick off birthday week. 70 00:05:05,886 --> 00:05:08,559 That is so not easy. 71 00:05:11,692 --> 00:05:13,934 Is there something you want to do instead? 72 00:05:25,706 --> 00:05:27,367 So much better. 73 00:05:27,368 --> 00:05:30,451 There's no way they're letting any of us in there. 74 00:05:35,956 --> 00:05:38,458 No. 75 00:05:38,459 --> 00:05:41,260 Chloe! 76 00:05:41,261 --> 00:05:42,552 Ooh, wait for me! 77 00:05:42,553 --> 00:05:46,426 Come on. 78 00:05:46,427 --> 00:05:48,808 ♪ That's right, that's right, I'm in the building ♪ 79 00:05:48,809 --> 00:05:51,270 ♪ The morning after all male civilians ♪ 80 00:05:51,271 --> 00:05:52,602 ♪ Have you on the ceiling ♪ 81 00:05:52,603 --> 00:05:54,564 ♪ When I drop it lower than sicilians... ♪ 82 00:05:54,565 --> 00:05:56,646 Hey, how you doin'? 83 00:05:56,647 --> 00:05:58,107 Are you serious? 84 00:05:58,108 --> 00:06:00,189 Okay, don't do that. Just be cool, 85 00:06:00,190 --> 00:06:02,613 or something in that general area. 86 00:06:12,252 --> 00:06:13,493 - So should I talk to him? - You can talk. 87 00:06:13,494 --> 00:06:16,295 Okay. 88 00:06:16,296 --> 00:06:18,668 - Hi. - Hey. 89 00:06:18,669 --> 00:06:21,300 Don't take this the wrong way, but you look kind of young. 90 00:06:21,301 --> 00:06:23,463 I'm over 18. 91 00:06:23,464 --> 00:06:26,305 Good to know. You're supposed to be over 21. 92 00:06:26,306 --> 00:06:28,307 Please don't tell anyone. 93 00:06:28,308 --> 00:06:30,309 It's okay. I'm using my brother's I.D. 94 00:06:34,394 --> 00:06:36,516 - Dance with me. - Sure. 95 00:06:36,517 --> 00:06:38,728 ♪ Come on, come on ♪ 96 00:06:38,729 --> 00:06:40,440 ♪ Get... uh ♪ 97 00:06:40,441 --> 00:06:43,983 ♪ Get up on the floor and show 'em all why ♪ 98 00:06:43,984 --> 00:06:47,527 ♪ They gonna need sticky paper 'cause, baby, you so fly ♪ 99 00:06:47,528 --> 00:06:51,491 ♪ You a star, you should be up in the s-k-y ♪ 100 00:06:51,492 --> 00:06:54,413 ♪ But I want to see you right here on the floor ♪ 101 00:06:54,414 --> 00:06:56,746 ♪ And I want to be right next to ya ♪ 102 00:06:56,747 --> 00:06:58,377 ♪ So I'm gonna groove with ya ♪ 103 00:06:58,378 --> 00:06:59,999 ♪ I'm gonna show 'em all what makes me go "ooh" ♪ 104 00:07:00,000 --> 00:07:01,631 ♪ You deserve a reserve spot ♪ 105 00:07:01,632 --> 00:07:03,963 ♪ We burn on the dance floor, the swerve is so hot ♪ 106 00:07:03,964 --> 00:07:05,755 ♪ Y'all wanna see ya burning the coal ♪ 107 00:07:05,756 --> 00:07:07,887 ♪ You can't help it, you're hotter than Florida ♪ 108 00:07:07,888 --> 00:07:10,429 ♪ That's how you get down, now get up on the dance floor ♪ 109 00:07:10,430 --> 00:07:11,511 ♪ And turn it around ♪ 110 00:07:11,512 --> 00:07:13,893 ♪ Come on, get up on the floor ♪ 111 00:07:13,894 --> 00:07:15,765 ♪ So we can turn it out... ♪ 112 00:07:18,479 --> 00:07:20,520 ♪ Let's turn it around ♪ 113 00:07:20,521 --> 00:07:23,442 You, my young friend, are wild. 114 00:07:23,443 --> 00:07:26,195 No one's ever said that about me before. 115 00:07:26,196 --> 00:07:29,118 I find that hard to believe. 116 00:07:29,119 --> 00:07:33,412 You know, my brother's place is just a couple of blocks. 117 00:07:33,413 --> 00:07:36,415 I'm not that wild... yet. 118 00:07:36,416 --> 00:07:39,539 I really truly do have to go. 119 00:07:39,540 --> 00:07:42,461 I can't believe Amy and Paul just ditched me. 120 00:07:42,462 --> 00:07:45,295 Will you at least maybe give me a call sometime? 121 00:07:50,761 --> 00:07:54,554 Xavier? I like the name. 122 00:07:54,555 --> 00:07:57,056 Let's hope you like the face that goes with it. 123 00:07:57,057 --> 00:07:59,599 Cheese. 124 00:07:59,600 --> 00:08:02,191 I think I do. 125 00:08:02,192 --> 00:08:04,944 See ya. 126 00:08:21,752 --> 00:08:25,254 See? I knew I'd been missing out. 127 00:08:25,255 --> 00:08:27,216 Uh... wow. 128 00:08:27,217 --> 00:08:30,009 You sure I can't at least give you a ride? 129 00:08:30,010 --> 00:08:31,591 It's pretty cold out. 130 00:08:31,592 --> 00:08:34,263 You know, I... I like it. 131 00:08:34,264 --> 00:08:36,476 It makes me feel alive. 132 00:09:06,086 --> 00:09:08,337 Amy, Amy, Amy, Amy! 133 00:09:08,338 --> 00:09:10,339 Oh hey, Chloe. 134 00:09:10,340 --> 00:09:12,722 Okay, I cannot believe you just left me there. But you're forgiven. 135 00:09:12,723 --> 00:09:15,384 I ended up having the greatest night of my entire life. 136 00:09:15,385 --> 00:09:17,346 Why, because we left? 137 00:09:17,347 --> 00:09:19,138 No. 138 00:09:19,139 --> 00:09:20,439 Because of him. 139 00:09:20,440 --> 00:09:23,312 We danced together all night. His name's Xavier. 140 00:09:23,313 --> 00:09:25,815 And he kissed me... We kissed each other. 141 00:09:25,816 --> 00:09:28,317 I mean, yesterday I said I wanted it to happen and then it did. 142 00:09:28,318 --> 00:09:30,650 Actually, I kind of made it happen, which was kind of even cooler. 143 00:09:30,651 --> 00:09:33,403 Oh my god, Chloe! I can't believe you actually kissed... 144 00:09:35,746 --> 00:09:38,197 Look perky. London calling at 10:00. 145 00:09:38,198 --> 00:09:40,289 That's your crazy obsession, not mine. 146 00:09:40,290 --> 00:09:41,661 I still can't believe I actually did it. 147 00:09:41,662 --> 00:09:43,372 I mean, you would've been so proud of me. 148 00:09:43,373 --> 00:09:44,754 I just walked straight up to him... 149 00:09:44,755 --> 00:09:46,505 I mean, I don't even know if I'm ever gonna talk... 150 00:09:46,506 --> 00:09:50,169 Hey, jocko, do you mind? People are trying to have a conversation here. 151 00:09:50,170 --> 00:09:52,382 Go play "Look At Me" somewhere else. 152 00:09:58,849 --> 00:10:01,521 Whoa! 153 00:10:03,273 --> 00:10:06,395 You did not just do that. 154 00:10:06,396 --> 00:10:09,318 I think I did. Let's go. 155 00:10:09,319 --> 00:10:13,153 - Bye. - No, Amy, come on. 156 00:10:21,331 --> 00:10:23,372 That was very impressive. 157 00:10:23,373 --> 00:10:25,294 Maybe you can show me some of your moves sometime. 158 00:10:25,295 --> 00:10:27,336 No moves... just a lucky shot. 159 00:10:27,337 --> 00:10:29,879 I wasn't really talking about basketball. 160 00:10:29,880 --> 00:10:32,251 - Subtle. - I'm not trying to be. 161 00:10:32,252 --> 00:10:35,715 Um, you haven't talked to me in, like, two years. 162 00:10:35,716 --> 00:10:37,717 Let's get back to that. 163 00:10:39,349 --> 00:10:42,261 You smell very good. 164 00:10:42,262 --> 00:10:44,724 Um, okay, crazy non-sequitur man, 165 00:10:44,725 --> 00:10:47,316 it's called bathing. Try it. 166 00:10:47,317 --> 00:10:50,980 Why are you giving me such a hard time, Chloe King? 167 00:10:50,981 --> 00:10:53,152 Believe me, if I knew it was going to have this kind of effect, 168 00:10:53,153 --> 00:10:56,986 I would have never touched your ball. Don't say it. 169 00:10:56,987 --> 00:11:01,451 Something tells me we're going to be very good friends. 170 00:11:02,913 --> 00:11:04,874 Alek! 171 00:11:04,875 --> 00:11:07,837 Uh, well, nice chatting. This was fun. 172 00:11:07,838 --> 00:11:10,460 Let's try and never do it again. 173 00:11:18,298 --> 00:11:20,299 When did we get this in? 174 00:11:20,300 --> 00:11:22,852 Yesterday when somebody decided to take off early 175 00:11:22,853 --> 00:11:25,014 and left me to do all the restocking. 176 00:11:25,015 --> 00:11:28,067 Which is why it still hasn't been done. 177 00:11:28,068 --> 00:11:30,269 I think I'm gonna put this on hold. 178 00:11:30,270 --> 00:11:32,481 For you? 179 00:11:32,482 --> 00:11:35,404 I'm just saying, that's not exactly the kind of top 180 00:11:35,405 --> 00:11:38,617 that likes to sit home by itself on a Saturday night. 181 00:11:40,240 --> 00:11:42,161 Oh, turn it up. I love that song. 182 00:11:42,162 --> 00:11:43,702 You can hear that? 183 00:11:43,703 --> 00:11:45,786 Sure. Can't you? 184 00:11:55,005 --> 00:11:57,677 Ahem. 185 00:12:02,012 --> 00:12:04,433 Hi. 186 00:12:04,434 --> 00:12:07,767 Hi. 187 00:12:07,768 --> 00:12:09,558 I love this song. 188 00:12:09,559 --> 00:12:12,231 I just... said that. 189 00:12:12,232 --> 00:12:14,313 Um, can I help you with something? 190 00:12:14,314 --> 00:12:16,025 Just an opinion. 191 00:12:16,026 --> 00:12:19,409 Uh... 192 00:12:22,452 --> 00:12:24,203 Ironic or lame? 193 00:12:24,204 --> 00:12:25,955 Uh, little bit of both, 194 00:12:25,956 --> 00:12:28,497 but it works with the jacket. 195 00:12:28,498 --> 00:12:31,080 - You a cat person? - No. 196 00:12:31,081 --> 00:12:33,293 Just got cold ears. 197 00:12:34,674 --> 00:12:37,837 I'll take it. 198 00:12:37,838 --> 00:12:40,429 So, you in college? 199 00:12:40,430 --> 00:12:43,262 I mean, I'm only asking because we get a lot of kids from the university. 200 00:12:43,263 --> 00:12:45,344 See, we run this ad and we never really know if it's working or not... 201 00:12:45,345 --> 00:12:48,848 - Stop talking. - Um, $12. 202 00:12:48,849 --> 00:12:51,310 Back east. I'm taking a semester off, though, 203 00:12:51,311 --> 00:12:53,102 to help out with some family stuff. 204 00:12:53,103 --> 00:12:55,986 - Oh. - I kind of packed in a hurry. 205 00:12:57,277 --> 00:12:59,658 - I'm Brian. - Chloe. 206 00:12:59,659 --> 00:13:01,320 Every day from 3:00 to 6:00, 207 00:13:01,321 --> 00:13:04,663 in case there's anything else you forgot to pack. 208 00:13:04,664 --> 00:13:07,076 Maybe I'll see you around sometime then... 209 00:13:07,077 --> 00:13:09,328 Sometime between 3:00 and 6:00. 210 00:13:09,329 --> 00:13:11,370 Okay. 211 00:13:11,371 --> 00:13:13,874 Bye. 212 00:13:16,796 --> 00:13:19,338 Okay, so I don't know what you did with Chloe, 213 00:13:19,339 --> 00:13:22,422 but when you see her, tell her to tag the sale rack. 214 00:13:28,688 --> 00:13:31,851 Amy, I'm hurrying. It's my birthday dinner, 215 00:13:31,852 --> 00:13:34,193 - so... - Whoa! 216 00:13:35,525 --> 00:13:37,067 How'd you get up there? 217 00:13:42,903 --> 00:13:45,494 ♪ I'm moving on ♪ 218 00:13:45,495 --> 00:13:47,406 ♪ The sun is shining ♪ 219 00:13:47,407 --> 00:13:50,789 ♪ And it's a brand-new day ♪ 220 00:13:50,790 --> 00:13:54,833 ♪ I... I am going to live in the moment ♪ 221 00:13:54,834 --> 00:13:58,508 ♪ And it's a brand-new day ♪ 222 00:14:00,220 --> 00:14:02,262 ♪ Oh oh ♪ 223 00:14:05,385 --> 00:14:07,846 ♪ You can try but you're not gonna catch me ♪ 224 00:14:07,847 --> 00:14:12,521 ♪ I'm taking a ride, taking all of my chances ♪ 225 00:14:12,522 --> 00:14:15,774 ♪ I'm living life, I'm living it up ♪ 226 00:14:15,775 --> 00:14:21,861 ♪ I'm breaking the rules, oh, nothing can stop me now ♪ 227 00:14:24,114 --> 00:14:28,197 ♪ I'm moving on, the sun is shining ♪ 228 00:14:28,198 --> 00:14:31,370 ♪ And it's a brand-new day ♪ 229 00:14:31,371 --> 00:14:35,294 ♪ I... I am gonna live in the moment ♪ 230 00:14:35,295 --> 00:14:38,838 ♪ And it's a brand-new day ♪ 231 00:14:40,840 --> 00:14:42,212 ♪ Oh oh ♪ 232 00:14:43,213 --> 00:14:46,215 ♪ It's a brand-new day ♪ 233 00:14:46,216 --> 00:14:50,179 ♪ I... I am going to live in the moment ♪ 234 00:14:50,180 --> 00:14:53,433 ♪ And it's a brand-new day... ♪ 235 00:14:56,276 --> 00:14:59,018 Wait... what? So all of a sudden 236 00:14:59,019 --> 00:15:01,020 you have, like, these superpowers? 237 00:15:01,021 --> 00:15:03,022 Okay, I don't think jumping over a dumpster 238 00:15:03,023 --> 00:15:05,654 exactly qualifies as a superpower, but it's kind of weird, right? 239 00:15:05,655 --> 00:15:07,906 - Yeah-huh. - I mean, it's like this burst of energy 240 00:15:07,907 --> 00:15:10,829 and I just knew I could do it. Oh, and I can hear things. 241 00:15:10,830 --> 00:15:12,331 Like little-men-in-your-head things? 242 00:15:12,332 --> 00:15:16,246 - No, like... - Dude, table 4. 243 00:15:20,340 --> 00:15:23,303 Okay, I think they just spit in that guy's food. 244 00:15:25,425 --> 00:15:26,465 Ugh. 245 00:15:30,180 --> 00:15:32,972 I mean, it's like my non-wish birthday wish came true. 246 00:15:32,973 --> 00:15:34,723 I just... I feel so different. 247 00:15:34,724 --> 00:15:37,816 Obviously there has to be some kind of explanation for this, 248 00:15:37,817 --> 00:15:40,359 other than, you know, you're a freak. 249 00:15:40,360 --> 00:15:41,650 And you're worthless. 250 00:15:41,651 --> 00:15:44,153 I can't believe Paul blew off my birthday dinner. 251 00:15:44,154 --> 00:15:46,445 The comic-book king would be so into this. 252 00:15:46,446 --> 00:15:48,697 I told him not to come. 253 00:15:48,698 --> 00:15:50,329 Why? 254 00:15:50,330 --> 00:15:52,531 Paul and I made out! 255 00:15:52,532 --> 00:15:54,373 What? When? 256 00:15:54,374 --> 00:15:56,625 Last night. I mean, at first it was just sort of like 257 00:15:56,626 --> 00:15:58,247 a "Oh, here we are on the dance floor. 258 00:15:58,248 --> 00:15:59,958 What are we gonna do now?" sort of thing. 259 00:15:59,959 --> 00:16:01,420 But then, not so much. 260 00:16:01,421 --> 00:16:03,502 - You and Paul? - I know! 261 00:16:03,503 --> 00:16:06,345 But don't worry... you are so not gonna be a third wheel. 262 00:16:06,346 --> 00:16:08,797 Wait wait... you just kissed and now you're a couple? 263 00:16:08,798 --> 00:16:12,551 I mean, Amy, I have talked to you all day every day since we were like two, 264 00:16:12,552 --> 00:16:16,475 and never once have you mentioned that you have a thing for Paul. 265 00:16:16,476 --> 00:16:19,018 Well, I kinda didn't know until it happened. 266 00:16:19,019 --> 00:16:20,809 Are you jealous? 267 00:16:20,810 --> 00:16:23,772 Of you and Paul? Uh... no! 268 00:16:23,773 --> 00:16:26,195 - You don't have to be mean. - I'm not being mean. 269 00:16:26,196 --> 00:16:28,237 I'm being surprised. 270 00:16:28,238 --> 00:16:29,988 I thought you'd be happy for us. 271 00:16:29,989 --> 00:16:32,411 I am. 272 00:16:32,412 --> 00:16:33,572 I mean, so was he any good? 273 00:16:33,573 --> 00:16:35,114 Surprisingly yes! 274 00:16:35,115 --> 00:16:36,415 At first it was a little bit awkward, 275 00:16:36,416 --> 00:16:37,916 but then we kind of got into it. 276 00:16:37,917 --> 00:16:39,998 Okay, you know what? I can accept it, 277 00:16:39,999 --> 00:16:41,420 I just can't hear about it. 278 00:16:41,421 --> 00:16:44,504 Oh, crap, there's Alek's girlfriend. 279 00:16:45,835 --> 00:16:48,508 Ooh, creepy... no, that's Jasmine. Hi. 280 00:16:51,511 --> 00:16:54,183 They're cousins. She's in my A.P. History class. 281 00:16:54,184 --> 00:16:55,974 And why do you even care? 282 00:16:55,975 --> 00:16:59,728 'Cause he kind of tried to kiss me. 283 00:16:59,729 --> 00:17:01,310 Chloe! Did you let him? 284 00:17:01,311 --> 00:17:04,273 No, but I did shamelessly throw myself at this guy 285 00:17:04,274 --> 00:17:06,145 with the world's most beautiful eyes. 286 00:17:06,146 --> 00:17:08,407 - Did he throw back? - Yeah, I think he kinda did. 287 00:17:08,408 --> 00:17:12,030 Yeah! Oh my god, Chloe, who are you? 288 00:17:12,031 --> 00:17:15,244 I have no idea. 289 00:17:15,245 --> 00:17:18,657 Yeah, hi, it's your mom. Remember me? 290 00:17:18,658 --> 00:17:22,581 Uh-huh. You said you were gonna be home an hour ago. 291 00:17:22,582 --> 00:17:25,834 We're just paying. I'll be home in two seconds, I swear. 292 00:17:25,835 --> 00:17:28,046 Whoops. I gotta go. 293 00:17:28,047 --> 00:17:30,839 No, you can't go yet. We have to make a plan. 294 00:17:30,840 --> 00:17:32,591 - A short plan. - Okay. 295 00:17:32,592 --> 00:17:35,474 First, wait a day and then call club boy. 296 00:17:35,475 --> 00:17:38,307 I don't know... that was just kind of like drive-by flirting. 297 00:17:38,308 --> 00:17:40,809 He stays on the list. And then there's Alek. 298 00:17:40,810 --> 00:17:43,942 His royal hotness? Let it go. It's not happening. 299 00:17:43,943 --> 00:17:45,854 Okay, before you rush to any judgment, 300 00:17:45,855 --> 00:17:48,397 you should at least see him with his shirt off. 301 00:17:48,398 --> 00:17:51,530 Fine. That just leaves Kitty Hat. 302 00:17:51,531 --> 00:17:55,494 Brian... and he is a definite yes. 303 00:17:55,495 --> 00:17:59,077 Okay, birthday girl. I'll get this. 304 00:17:59,078 --> 00:18:01,250 So what do you think of if the four of us 305 00:18:01,251 --> 00:18:03,332 maybe went on a double date sometime? 306 00:18:03,333 --> 00:18:06,295 You, me, Brian and Paul? 307 00:18:06,296 --> 00:18:08,337 Yeah. Would that be weird? 308 00:18:08,338 --> 00:18:10,919 Okay, first of all, I don't even know if I'm ever gonna see him again. 309 00:18:10,920 --> 00:18:12,921 And second of all, yeah, it'd be weird. 310 00:18:12,922 --> 00:18:16,135 But I still want to go. I'm really happy for you and Paul. 311 00:18:16,136 --> 00:18:17,766 Thanks. 312 00:18:17,767 --> 00:18:21,099 And Chloe, try not to wrestle too many bad guys on your way home. 313 00:18:21,100 --> 00:18:22,272 I'll try. 314 00:18:39,739 --> 00:18:41,740 Hey, spare any change? 315 00:18:41,741 --> 00:18:43,912 Uh no, sorry. 316 00:18:43,913 --> 00:18:46,335 Well, maybe something else then? 317 00:18:46,336 --> 00:18:48,167 Help! Let go of me! 318 00:18:48,168 --> 00:18:50,839 - Get off me! - Ah! Bitch. 319 00:18:50,840 --> 00:18:54,344 What'd you do to me? 320 00:19:10,820 --> 00:19:12,442 Stay away from me! 321 00:19:26,286 --> 00:19:29,629 Okay, clearly "two seconds" doesn't... 322 00:19:31,291 --> 00:19:33,712 Chloe, are you okay? 323 00:19:33,713 --> 00:19:36,004 I'm fine. 324 00:19:36,005 --> 00:19:37,257 Are you sure? 325 00:19:38,508 --> 00:19:40,469 Yeah. 326 00:19:40,470 --> 00:19:42,681 Yeah, I'm sorry for coming home so late. 327 00:19:42,682 --> 00:19:45,604 Okay, it's okay, kiddo. It's your birthday. 328 00:19:45,605 --> 00:19:47,476 You get a couple free passes. 329 00:19:47,477 --> 00:19:49,017 Thanks. 330 00:19:49,018 --> 00:19:52,190 Um, I'll be in my room if you need me, okay? 331 00:19:52,191 --> 00:19:55,193 - Uh, Chloe? - What? 332 00:19:55,194 --> 00:19:57,486 I've been staring at this thing since 5:00. 333 00:19:57,487 --> 00:19:59,658 You think maybe you could blow out a few candles 334 00:19:59,659 --> 00:20:01,911 so that I could have a piece? 335 00:20:05,745 --> 00:20:07,085 - It's beautiful. - Mm-hmm. 336 00:20:07,086 --> 00:20:10,669 - Vanilla? - Like I just met you. 337 00:20:10,670 --> 00:20:13,252 - No singing. - I'm not the singer. 338 00:20:13,253 --> 00:20:16,386 That was your dad's... No singing. 339 00:20:17,677 --> 00:20:20,138 Mom, it's okay. 340 00:20:20,139 --> 00:20:22,391 He left over 10 years ago. I'm good. 341 00:20:22,392 --> 00:20:24,474 Happy birthday. 342 00:20:27,977 --> 00:20:30,899 I love cake. 343 00:20:30,900 --> 00:20:35,904 So in a not-snooping, not-judging way, 344 00:20:35,905 --> 00:20:39,237 I noticed that you came home a little late last night. 345 00:20:39,238 --> 00:20:42,281 - Did you and your posse... - Don't say "posse." 346 00:20:42,282 --> 00:20:44,913 Rat pack... do something special? 347 00:20:44,914 --> 00:20:47,205 Yeah, actually, we did. 348 00:20:47,206 --> 00:20:50,919 - Uh, we went dancing and I met a boy. - Oh! 349 00:20:50,920 --> 00:20:52,831 Do not cry, squeal or hug me. 350 00:20:52,832 --> 00:20:54,082 Okay. 351 00:20:54,083 --> 00:20:56,796 And I met another one today at work. 352 00:20:58,087 --> 00:21:02,090 He was... nice. 353 00:21:02,091 --> 00:21:04,843 That's it? That's all you're gonna give me? 354 00:21:04,844 --> 00:21:06,475 Well, I mean, that's kind of everything. 355 00:21:06,476 --> 00:21:08,937 I'm sensing there's more to this story. 356 00:21:08,938 --> 00:21:10,479 And you don't seem very excited. 357 00:21:10,480 --> 00:21:13,271 No no, I'm excited. I just... 358 00:21:13,272 --> 00:21:15,524 I have a lot going on right now. 359 00:21:15,525 --> 00:21:17,487 What do you have going on? 360 00:21:20,740 --> 00:21:22,701 Chloe? 361 00:21:22,702 --> 00:21:25,364 Do you know anything about my birth parents? 362 00:21:25,365 --> 00:21:27,906 Damn it, Chloe, 363 00:21:27,907 --> 00:21:30,078 you're not gonna cut me a break, are you? 364 00:21:30,079 --> 00:21:32,541 No no, relax, this is not a door-slammy, "you're not my real mother" moment. 365 00:21:32,542 --> 00:21:35,083 I'm just curious. I swear. 366 00:21:35,084 --> 00:21:38,126 Well, you already know everything that I know, 367 00:21:38,127 --> 00:21:39,798 which is pretty much nothing. 368 00:21:39,799 --> 00:21:42,130 No papers, no records? 369 00:21:42,131 --> 00:21:45,845 Things were chaotic. Ukraine was a new country. 370 00:21:47,136 --> 00:21:50,188 Your dad was working over there when he saw you in an orphanage 371 00:21:50,189 --> 00:21:51,600 and fell in love. 372 00:21:51,601 --> 00:21:54,022 But how did he get me out of the country? 373 00:21:54,023 --> 00:21:55,855 I mean, that doesn't even make sense. 374 00:21:58,698 --> 00:22:00,148 What? 375 00:22:00,149 --> 00:22:04,112 I think... I think money may have changed hands. 376 00:22:04,113 --> 00:22:06,324 - Whoa... dad stole me? - No. 377 00:22:06,325 --> 00:22:09,788 No. That's just how things were done. 378 00:22:09,789 --> 00:22:14,002 But he didn't even want to know where I was from or how... 379 00:22:14,003 --> 00:22:16,294 No. Your father wasn't a big fan of questions. 380 00:22:16,295 --> 00:22:18,377 I'm sorry. 381 00:22:18,378 --> 00:22:21,220 I wish I knew the answers too. 382 00:22:24,554 --> 00:22:26,174 Thanks for the cake. 383 00:22:26,175 --> 00:22:28,177 Sure. 384 00:22:33,352 --> 00:22:35,023 Mom? 385 00:22:35,024 --> 00:22:36,064 Yeah? 386 00:22:36,065 --> 00:22:37,606 I love you. 387 00:22:37,607 --> 00:22:39,238 Implied. 388 00:22:41,240 --> 00:22:45,484 ♪ Can you let your anger go? ♪ 389 00:22:45,485 --> 00:22:47,576 ♪ Oh ♪ 390 00:22:47,577 --> 00:22:52,581 ♪ Oh, it's been a long year ♪ 391 00:22:52,582 --> 00:22:56,415 ♪ And I'm finally ready ♪ 392 00:22:56,416 --> 00:23:00,299 ♪ To be here ♪ 393 00:23:04,093 --> 00:23:06,925 What do you think? Paul loves vintage rock tees, 394 00:23:06,926 --> 00:23:08,677 but his mom won't let him wear them to school. 395 00:23:08,678 --> 00:23:10,719 I don't know if I should get something a little bit more... 396 00:23:10,720 --> 00:23:12,140 Amy, I've known Paul my whole life. 397 00:23:12,141 --> 00:23:13,432 Not in the mood for information. 398 00:23:13,433 --> 00:23:15,183 Okay, what is the matter with you? 399 00:23:15,184 --> 00:23:17,275 Did you take a header into the trash bin? 400 00:23:17,276 --> 00:23:19,187 Oh, and do not tell me you can fly, 401 00:23:19,188 --> 00:23:21,570 because if you do, I will have you committed. 402 00:23:21,571 --> 00:23:24,152 Amy, I can't fly. That would just be weird. 403 00:23:24,153 --> 00:23:26,234 Did you even call club boy like we planned? 404 00:23:26,235 --> 00:23:28,237 Okay, you planned. 405 00:23:29,529 --> 00:23:32,791 Don't give me that look. She's helping me. 406 00:23:32,792 --> 00:23:33,872 I'm gonna buy something. 407 00:23:33,873 --> 00:23:35,293 I've heard that before. 408 00:23:35,294 --> 00:23:36,585 Mmm. 409 00:23:36,586 --> 00:23:38,707 Amy, look, I don't know what's going on with me lately. 410 00:23:38,708 --> 00:23:41,129 I mean, nothing makes sense. Yesterday I was so alive. 411 00:23:41,130 --> 00:23:42,802 Is that your phone? 412 00:23:45,465 --> 00:23:46,925 Amy? 413 00:23:46,926 --> 00:23:48,717 No no no, Amy, what are you doing? 414 00:23:48,718 --> 00:23:50,218 - Calling Xavier. - Amy, no, give me the phone. 415 00:23:50,219 --> 00:23:51,720 Amy, no no no! 416 00:23:51,721 --> 00:23:54,102 It's ringing, it's ringing. Here. 417 00:23:54,103 --> 00:23:56,895 Message. Oh oh, hi! 418 00:23:56,896 --> 00:24:00,649 It's Chloe. We met the other night. 419 00:24:00,650 --> 00:24:04,322 Call me. Bye. Never do that again. 420 00:24:04,323 --> 00:24:06,114 Oh! 421 00:24:06,115 --> 00:24:07,235 I hate you. 422 00:24:07,236 --> 00:24:08,737 I love you. 423 00:24:08,738 --> 00:24:10,739 Whatever. 424 00:24:10,740 --> 00:24:12,200 Seriously? 425 00:24:14,994 --> 00:24:16,285 God. 426 00:24:34,303 --> 00:24:37,225 You closing early? 427 00:24:37,226 --> 00:24:39,267 Kitty Hat. 428 00:24:39,268 --> 00:24:40,729 Yes. 429 00:24:40,730 --> 00:24:43,191 Now how am I supposed to indulge my quirky headwear fetish? 430 00:24:43,192 --> 00:24:45,984 You know, I'm sorry. I should have warned you, 431 00:24:45,985 --> 00:24:48,106 this happens a lot. 432 00:24:48,107 --> 00:24:52,280 Well, just know I'd planned on doing, like, 15 minutes of humorous small talk 433 00:24:52,281 --> 00:24:54,242 before asking you this, 434 00:24:54,243 --> 00:24:57,115 but you want to get a cup of coffee with me? 435 00:24:57,116 --> 00:24:59,417 I... I can't. You know, Amy and I... 436 00:24:59,418 --> 00:25:02,712 Are parting ways because we have no plans together whatsoever. 437 00:25:03,923 --> 00:25:05,675 Bye. 438 00:25:07,086 --> 00:25:09,678 I'll take that as a yes. 439 00:25:09,679 --> 00:25:11,801 Okay. 440 00:25:23,643 --> 00:25:27,355 He left when I was really young, so I barely even remember him. 441 00:25:27,356 --> 00:25:30,779 But four years ago I found this e-mail address my mom had hidden, 442 00:25:30,780 --> 00:25:32,951 and I sent him a couple of messages. 443 00:25:32,952 --> 00:25:34,152 Did he answer? 444 00:25:34,153 --> 00:25:37,035 No. I mean, I doubt it's even active. 445 00:25:37,036 --> 00:25:39,247 Actually I don't even know if he's alive. 446 00:25:39,248 --> 00:25:42,581 But it's okay. My mom and I make a pretty good team. 447 00:25:42,582 --> 00:25:46,254 Do not tell her I said that. 448 00:25:46,255 --> 00:25:49,257 How about you? You get along with your parents? 449 00:25:49,258 --> 00:25:52,260 Uh, no mom, just a dad. 450 00:25:52,261 --> 00:25:54,593 And our relationship is evolving. 451 00:25:54,594 --> 00:25:57,806 My mom died five years ago, 452 00:25:57,807 --> 00:26:00,889 and we've been a little lost ever since. 453 00:26:00,890 --> 00:26:04,273 Well, here's to being found. 454 00:26:08,527 --> 00:26:09,818 Peaches, down! 455 00:26:09,819 --> 00:26:12,150 Ow! Damn, you've got some nails. 456 00:26:12,151 --> 00:26:13,742 Peaches, down. 457 00:26:13,743 --> 00:26:15,193 Dude, do something about your dog. 458 00:26:15,194 --> 00:26:17,456 I'm sorry. She's never done that before. 459 00:26:19,288 --> 00:26:21,119 That was random. 460 00:26:21,120 --> 00:26:24,582 Yeah. Um, I'd better go. 461 00:26:24,583 --> 00:26:28,126 My mom has this thing about me going home. 462 00:26:28,127 --> 00:26:29,587 Um, thanks for the coffee. 463 00:26:29,588 --> 00:26:31,549 Wait, Chloe. 464 00:26:31,550 --> 00:26:34,132 Can we do this again? 465 00:26:34,133 --> 00:26:37,515 Yeah yeah, I'd really like that. 466 00:26:37,516 --> 00:26:39,679 Bye. 467 00:28:16,365 --> 00:28:19,078 Goodbye, Chloe. 468 00:28:32,131 --> 00:28:33,591 What happened? 469 00:28:33,592 --> 00:28:35,294 Oh my god. 470 00:28:47,556 --> 00:28:49,727 I don't know. Somebody check. 471 00:28:49,728 --> 00:28:51,730 She was just right here. 472 00:28:55,114 --> 00:28:57,236 Right here. 473 00:29:03,452 --> 00:29:08,287 Chloe, no! We're here to help. 474 00:29:21,430 --> 00:29:23,091 We're only supposed to be watching you... 475 00:29:23,092 --> 00:29:25,093 You know, just to make sure that Alek was right. 476 00:29:25,094 --> 00:29:28,096 I was right. I told them you started to transform. 477 00:29:28,097 --> 00:29:30,098 But then we saw that crazy assassin lurking around 478 00:29:30,099 --> 00:29:31,850 and knew we had to do something. 479 00:29:31,851 --> 00:29:34,392 I don't think we're being followed. 480 00:29:34,393 --> 00:29:36,484 Okay, would one of you please tell me what's going on? 481 00:29:36,485 --> 00:29:39,237 I'm so sorry. There are people who usually talk you through this. 482 00:29:39,238 --> 00:29:40,778 This isn't how it's normally done. 483 00:29:40,779 --> 00:29:42,570 - What's done? - Contact. 484 00:29:42,571 --> 00:29:44,492 Your transformation was so fast. 485 00:29:44,493 --> 00:29:46,074 You were born Ukraine, right? 486 00:29:46,075 --> 00:29:47,745 Yes, but how do you know that? 487 00:29:47,746 --> 00:29:50,499 Not here. Come on. 488 00:29:52,711 --> 00:29:55,503 I think we're safe. We should probably keep moving. 489 00:29:55,504 --> 00:29:58,546 No no no, I am not going anywhere with you until I get some answers. 490 00:29:58,547 --> 00:30:01,219 Like, why is there a scar-faced freak who is trying to kill me? 491 00:30:01,220 --> 00:30:03,261 I mean, how does he even know my name? 492 00:30:03,262 --> 00:30:04,512 - I mean... - Chloe! 493 00:30:04,513 --> 00:30:05,803 It's going to be okay. 494 00:30:05,804 --> 00:30:07,385 We'll answer all your questions, I promise. 495 00:30:07,386 --> 00:30:09,557 Here's one... what the hell are you? 496 00:30:09,558 --> 00:30:11,769 You mean what the hell are we? 497 00:30:11,770 --> 00:30:15,393 - We are Mai. - "Mai"? 498 00:30:15,394 --> 00:30:17,896 Descendents of an ancient and sacred race... 499 00:30:17,897 --> 00:30:20,738 Not completely human, not completely god... 500 00:30:20,739 --> 00:30:23,441 The offspring of Bastet, 501 00:30:23,442 --> 00:30:26,284 the most powerful of all the goddesses. 502 00:30:26,285 --> 00:30:30,368 There was a time when we were revered, we advised pharaohs. 503 00:30:30,369 --> 00:30:33,161 Mai and humans had a special relationship. 504 00:30:33,162 --> 00:30:35,163 We were their sworn protectors. 505 00:30:35,164 --> 00:30:37,005 But then we had a bit of a falling out. 506 00:30:37,006 --> 00:30:39,878 I guess you could say we got tired of taking orders. 507 00:30:39,879 --> 00:30:41,459 We broke our sacred bond. 508 00:30:41,460 --> 00:30:45,513 That's one interpretation. But we've been hunted for generations. 509 00:30:45,514 --> 00:30:47,015 He's being slightly dramatic. 510 00:30:47,016 --> 00:30:48,636 We lead pretty normal lives. 511 00:30:48,637 --> 00:30:51,639 This truly makes no sense. 512 00:30:51,640 --> 00:30:53,231 Deep down you know it's true. 513 00:30:53,232 --> 00:30:55,853 You always knew you were different. 514 00:30:55,854 --> 00:30:59,107 Are there going to be more... Changes? 515 00:30:59,108 --> 00:31:01,319 No, just a tail. 516 00:31:01,320 --> 00:31:04,652 Ignore him. He think he's hilarious. 517 00:31:04,653 --> 00:31:07,615 I know this is hard to accept, 518 00:31:07,616 --> 00:31:08,947 but this is who you are. 519 00:31:08,948 --> 00:31:10,658 Do you regret being so mean to me now? 520 00:31:10,659 --> 00:31:13,491 - No. - So who was that guy you were having coffee with? 521 00:31:13,492 --> 00:31:16,334 - Was he your boyfriend? - So none of your business. 522 00:31:16,335 --> 00:31:18,416 For a second I thought you were going to kiss him. 523 00:31:18,417 --> 00:31:19,918 I swear I almost had a heart attack. 524 00:31:19,919 --> 00:31:23,171 Mai and humans don't really mix well. 525 00:31:23,172 --> 00:31:24,762 I guess you'd call it a curse. 526 00:31:24,763 --> 00:31:28,846 - We can't be... - Intimate. 527 00:31:28,847 --> 00:31:30,848 Sometimes even something as small as a kiss... 528 00:31:30,849 --> 00:31:32,430 What happens if we kiss? 529 00:31:32,431 --> 00:31:33,932 Depends on the kiss. 530 00:31:33,933 --> 00:31:36,854 Paralysis, death... 531 00:31:36,855 --> 00:31:38,646 Sometimes paralysis and death. 532 00:31:38,647 --> 00:31:41,519 But don't worry, not for the Mai, just the human. 533 00:31:41,520 --> 00:31:43,401 Alek, I swear. Don't worry... 534 00:31:43,402 --> 00:31:45,323 You didn't kiss that guy. He's fine. 535 00:31:45,324 --> 00:31:46,694 We were watching. 536 00:31:46,695 --> 00:31:48,906 It's not him I'm worried about. 537 00:31:52,581 --> 00:31:55,994 It's not your fault. You had no way of knowing. 538 00:31:55,995 --> 00:31:58,916 - Chloe, wait. - Don't touch me, please. 539 00:31:58,917 --> 00:32:00,588 Just let us take you home. 540 00:32:00,589 --> 00:32:02,540 I can get home on my own. 541 00:32:02,541 --> 00:32:04,752 - She means our home. - Don't you get it? 542 00:32:04,753 --> 00:32:07,135 I don't want anything to do with you. 543 00:32:07,136 --> 00:32:09,347 I don't think you have a choice, 544 00:32:09,348 --> 00:32:11,809 at least until we figure out why "The Order" was after you. 545 00:32:11,810 --> 00:32:14,602 Or how they knew about you. They normally don't attack like this. 546 00:32:14,603 --> 00:32:16,354 "The Order"? 547 00:32:16,355 --> 00:32:18,356 "The Order" are the ones dedicated to our extinction. 548 00:32:18,357 --> 00:32:21,359 Trust me, you won't be happy if that guy in the park catches you. 549 00:32:21,360 --> 00:32:24,402 Too late. He just tossed me off the top of Coit Tower. 550 00:32:24,403 --> 00:32:26,274 What happened? 551 00:32:26,275 --> 00:32:28,866 It felt like I broke every bone in my body. 552 00:32:28,867 --> 00:32:30,448 But you were still alive? 553 00:32:30,449 --> 00:32:33,121 Sorry to disappoint. 554 00:32:33,122 --> 00:32:37,126 Only the "Uniter" has nine lives to live... 555 00:32:38,207 --> 00:32:39,708 There's no way. 556 00:32:41,290 --> 00:32:43,081 And nine lives to endure. 557 00:32:43,082 --> 00:32:47,545 Chloe, we're not supposed to save you, 558 00:32:47,546 --> 00:32:49,587 you're supposed to save us. 559 00:32:49,588 --> 00:32:51,429 - No no! - You have to come. 560 00:32:51,430 --> 00:32:54,052 The Order knows about you and they won't stop. 561 00:32:54,053 --> 00:32:56,474 - Many people are gonna die. - Don't touch me! 562 00:32:56,475 --> 00:32:59,017 - Ah! - This has nothing to do with me. 563 00:32:59,018 --> 00:33:01,270 Leave me alone. 564 00:33:57,996 --> 00:33:59,247 I've been waiting. 565 00:33:59,248 --> 00:34:01,499 And I'm in a hurry. 566 00:34:01,500 --> 00:34:03,621 You'd better have a good reason to be standing out here. 567 00:34:03,622 --> 00:34:06,004 I found the girl. 568 00:34:08,127 --> 00:34:09,927 She's who we thought she was. 569 00:34:09,928 --> 00:34:12,630 That's very good news. 570 00:34:12,631 --> 00:34:14,552 What would you like for me to do now? 571 00:34:14,553 --> 00:34:17,765 What do you think I want you to do? 572 00:34:17,766 --> 00:34:20,308 Kill her... 573 00:34:20,309 --> 00:34:23,182 As many times as you have to. 574 00:34:47,756 --> 00:34:50,468 Chloe, you're home! 575 00:34:50,469 --> 00:34:53,551 I called you like a hundred bajillion times. 576 00:34:53,552 --> 00:34:55,133 It's okay. I'm fine. 577 00:34:55,134 --> 00:34:58,516 Not about you. Paul and I just broke up. 578 00:34:58,517 --> 00:35:00,178 Amy... 579 00:35:00,179 --> 00:35:01,979 He was supposed to meet me at the galaxy 580 00:35:01,980 --> 00:35:04,682 and then he just didn't show. I'll bet his mom probably made him... 581 00:35:04,683 --> 00:35:08,276 Look, Amy, I'm really sorry but I just... I can't right now, okay? 582 00:35:08,277 --> 00:35:11,319 And what the hell do you have going on that's so important? 583 00:35:11,320 --> 00:35:13,861 How about this? 584 00:35:13,862 --> 00:35:16,575 There's nothing there. 585 00:35:25,164 --> 00:35:26,745 Chloe? 586 00:35:29,838 --> 00:35:32,210 I think I died today. 587 00:35:32,211 --> 00:35:34,513 What? 588 00:35:36,054 --> 00:35:38,676 Are you okay? 589 00:35:44,813 --> 00:35:46,605 It's Paul. Should I answer? 590 00:35:51,069 --> 00:35:53,191 Hey, Paul. 591 00:35:53,192 --> 00:35:57,615 Uh, Chloe, I've got someone here who wants to talk to you. 592 00:35:57,616 --> 00:35:59,488 Paul? 593 00:36:06,375 --> 00:36:10,668 Mmm. Hello, Chloe. 594 00:36:10,669 --> 00:36:15,464 I believe that you and I have some unfinished business. 595 00:36:28,517 --> 00:36:30,107 Okay, keep the motor running. 596 00:36:30,108 --> 00:36:31,649 Hey! 597 00:36:31,650 --> 00:36:33,651 There is no way I am letting you out of this car 598 00:36:33,652 --> 00:36:34,862 if you don't tell me what is going on. 599 00:36:34,863 --> 00:36:37,154 Okay, remember when you warned me about bad guys? 600 00:36:37,155 --> 00:36:38,866 I should have listened. 601 00:36:38,867 --> 00:36:42,280 Look, if Paul and I aren't out of there in two minutes, call the police. 602 00:36:42,281 --> 00:36:43,951 You can't go in there alone! 603 00:36:43,952 --> 00:36:45,703 I mean, I'm not saying I want to go in there with you, 604 00:36:45,704 --> 00:36:47,164 but you can't go in there alone. 605 00:36:47,165 --> 00:36:49,287 Trust me, it'll be fine. 606 00:36:49,288 --> 00:36:51,460 Wish me luck. 607 00:36:57,546 --> 00:36:59,547 Uh, hello? 608 00:36:59,548 --> 00:37:02,930 I don't suppose you'd consider tying me to a chair instead? 609 00:37:02,931 --> 00:37:05,513 I don't really have the upper-body strength for this. 610 00:37:05,514 --> 00:37:07,265 Hello? 611 00:37:07,266 --> 00:37:08,646 Paul? 612 00:37:08,647 --> 00:37:10,227 Chloe, get out of here! It's a trap. 613 00:37:10,228 --> 00:37:12,981 Yeah, I kind of figured that part out. 614 00:37:14,273 --> 00:37:17,525 Hey, creepy-creep. 615 00:37:17,526 --> 00:37:19,657 You know who you are. 616 00:37:19,658 --> 00:37:22,660 Um, I'm just gonna take my friend and go, 617 00:37:22,661 --> 00:37:25,533 and I swear you'll never have to see me again. 618 00:37:25,534 --> 00:37:28,706 Look, I don't know what's up with you and the Mai, 619 00:37:28,707 --> 00:37:31,169 but really it has nothing to do with... 620 00:37:38,337 --> 00:37:39,507 Oh man. 621 00:37:39,508 --> 00:37:41,509 I know you think 622 00:37:41,510 --> 00:37:44,512 that this has nothing to do with you, 623 00:37:44,513 --> 00:37:46,554 but you're wrong. 624 00:37:46,555 --> 00:37:49,096 This has everything to do with you. 625 00:37:49,097 --> 00:37:50,768 Who the hell are you? 626 00:37:50,769 --> 00:37:53,692 Your executioner. 627 00:37:54,983 --> 00:37:58,526 Now I'll try to be fast. 628 00:37:58,527 --> 00:38:01,950 But with eight lives to go, this could take a while. 629 00:38:05,614 --> 00:38:07,244 News flash... 630 00:38:07,245 --> 00:38:09,457 Dying sucks. 631 00:38:09,458 --> 00:38:12,621 And I'm so not doing that again. 632 00:38:22,260 --> 00:38:23,801 Now we're even. 633 00:38:23,802 --> 00:38:26,725 Oh, wait, I still have to throw you off the top of a building. 634 00:38:30,639 --> 00:38:33,230 - We're at... ah! - Where is she? 635 00:38:33,231 --> 00:38:35,643 Amy, please, there's no time. Where's Chloe? 636 00:38:35,644 --> 00:38:38,606 In there... second floor. 637 00:38:38,607 --> 00:38:40,779 Wait, don't leave me here. 638 00:38:46,705 --> 00:38:49,077 Chloe? That is so cool. 639 00:38:52,541 --> 00:38:54,161 To kill the so-called "Uniter" 640 00:38:54,162 --> 00:38:56,253 will be the greatest accomplishment of my life. 641 00:38:56,254 --> 00:38:59,006 - You've got the wrong girl. - Maybe you're right. 642 00:38:59,007 --> 00:39:01,669 So let's see how many times I can kill you 643 00:39:01,670 --> 00:39:04,131 before you stop coming back to life. 644 00:39:05,634 --> 00:39:07,515 Chloe, get out of here. 645 00:39:07,516 --> 00:39:09,598 Alek, get Paul. I'll take care of this freak. 646 00:39:21,820 --> 00:39:23,901 Wait here. 647 00:39:23,902 --> 00:39:26,404 Chloe! 648 00:39:29,788 --> 00:39:31,118 Not now, Amy. 649 00:39:35,954 --> 00:39:37,876 Paul. 650 00:39:41,920 --> 00:39:43,341 Stay here. 651 00:39:52,471 --> 00:39:55,514 Don't worry, Chloe. I got him. 652 00:40:17,746 --> 00:40:19,498 Good to know that part's true. 653 00:40:20,629 --> 00:40:22,541 Stay away from my friend! 654 00:40:34,893 --> 00:40:36,314 Still not even. 655 00:40:37,476 --> 00:40:38,937 Chloe! 656 00:40:40,939 --> 00:40:42,730 - Are you all right? - I don't know. 657 00:40:42,731 --> 00:40:44,482 - Should we go after him? - Yeah, come on. 658 00:40:44,483 --> 00:40:47,825 Alek, no. We should consider ourselves lucky to be alive. 659 00:40:47,826 --> 00:40:49,987 Chloe! 660 00:40:49,988 --> 00:40:52,951 Jasmine! 661 00:40:56,495 --> 00:40:59,577 Oh my god. I'll call 9-1-1. 662 00:40:59,578 --> 00:41:03,791 No, I'll take her home. We can heal her... I hope. 663 00:41:03,792 --> 00:41:06,383 The rest of us only have this one life. 664 00:41:06,384 --> 00:41:09,548 - I'm so sorry. - You can't run away. 665 00:41:13,682 --> 00:41:16,474 I know it. 666 00:41:27,776 --> 00:41:30,027 Hey, dad. 667 00:41:30,028 --> 00:41:31,659 Hey, there he is. 668 00:41:31,660 --> 00:41:34,612 So, good day? 669 00:41:34,613 --> 00:41:37,785 Yeah yeah. Very good actually. 670 00:41:37,786 --> 00:41:39,998 I assume there was a girl involved. 671 00:41:48,547 --> 00:41:52,049 ♪ I am in love ♪ 672 00:41:52,050 --> 00:41:55,723 ♪ With what we are ♪ 673 00:41:55,724 --> 00:41:58,976 ♪ Not what we should be ♪ 674 00:41:58,977 --> 00:42:00,477 ♪ Be... be be be ♪ 675 00:42:00,478 --> 00:42:02,600 ♪ And I am ♪ 676 00:42:02,601 --> 00:42:05,643 ♪ I am starstruck ♪ 677 00:42:05,644 --> 00:42:09,316 ♪ With every part ♪ 678 00:42:09,317 --> 00:42:12,570 ♪ Of this whole story ♪ 679 00:42:12,571 --> 00:42:15,532 ♪ Oh oh ♪ 680 00:42:15,533 --> 00:42:19,536 ♪ So if it's just tonight ♪ 681 00:42:19,537 --> 00:42:23,080 ♪ The animal inside ♪ 682 00:42:23,081 --> 00:42:27,505 ♪ Let it live and die ♪ 683 00:42:30,008 --> 00:42:33,260 ♪ Like it's the end of time ♪ 684 00:42:33,261 --> 00:42:36,844 ♪ Like everything inside ♪ 685 00:42:36,845 --> 00:42:40,599 ♪ Let it live and die... ♪ 686 00:42:42,180 --> 00:42:45,233 It's Chloe. Leave a message. 687 00:43:02,540 --> 00:43:06,203 ♪ I am in love ♪ 688 00:43:06,204 --> 00:43:09,667 ♪ With what we are ♪ 689 00:43:09,668 --> 00:43:13,210 ♪ Not what we should be ♪ 690 00:43:13,211 --> 00:43:14,632 ♪ Be... be be be ♪ 691 00:43:14,633 --> 00:43:16,593 ♪ And I am ♪ 692 00:43:16,594 --> 00:43:19,887 ♪ I am starstruck ♪ 693 00:43:19,888 --> 00:43:23,520 ♪ With every part ♪ 694 00:43:23,521 --> 00:43:27,354 ♪ Of this whole story ♪ 695 00:43:27,355 --> 00:43:28,727 ♪ Oh oh ♪ 50343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.