Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,300 --> 00:00:56,050
ED:Be with me Lord,
in my hour of need.
2
00:00:56,133 --> 00:00:59,466
Nor for the pestilence
that walketh in darkness.
3
00:00:59,550 --> 00:01:02,383
Nor for the destruction
that wasteth at noonday.
4
00:01:02,466 --> 00:01:05,466
Be with me Lord,
in my hour of need.
5
00:01:05,550 --> 00:01:08,925
Because thou hast made the Lord,
which is my refuge,
6
00:01:09,008 --> 00:01:12,258
even the most high,
thy habitation.
7
00:01:12,341 --> 00:01:15,675
PEOPLE: Be with me Lord,
in my hour of need.
8
00:01:15,758 --> 00:01:18,175
ED: There shall no evil befall thee,
9
00:01:18,258 --> 00:01:21,466
neither shall any plague
come nigh thy dwelling.
10
00:01:21,550 --> 00:01:24,341
PEOPLE: Be with me Lord,
in my hour of need.
11
00:01:24,425 --> 00:01:27,091
ED: For he shall give his angels charge over thee,
12
00:01:27,175 --> 00:01:29,550
to keep thee in all thy ways.
13
00:01:29,633 --> 00:01:32,466
PEOPLE: Be with me Lord,
in my hour of need.
14
00:01:33,591 --> 00:01:35,758
Let's take a little break, shall we?
15
00:01:39,925 --> 00:01:42,800
Hon, are you feeling all right?
16
00:01:43,591 --> 00:01:44,883
Yeah, I'm fine.
17
00:01:47,925 --> 00:01:49,175
[SIGHS]
18
00:01:49,258 --> 00:01:51,633
I just can't remember one quite like this.
19
00:02:01,133 --> 00:02:03,050
He should try and get some sleep.
20
00:02:03,133 --> 00:02:04,508
Yeah. Here you go.
21
00:02:04,591 --> 00:02:06,151
- Oh, I'll take him, Mr. Glatzel.
- Huh?
22
00:02:06,216 --> 00:02:07,550
Yeah.
23
00:02:07,633 --> 00:02:08,883
Thank you.
24
00:02:08,966 --> 00:02:12,008
- Thank you, Arne.
- No problem. Come on, buddy.
25
00:02:16,133 --> 00:02:17,675
He can't take much more of this.
26
00:02:17,758 --> 00:02:19,425
He won't have to.
27
00:02:19,508 --> 00:02:22,341
Things will move quickly now
that the exorcism's been approved.
28
00:02:22,425 --> 00:02:24,383
Father Gordon's already on his way.
29
00:02:33,466 --> 00:02:36,216
You're one brave kid, you know?
30
00:02:36,300 --> 00:02:38,550
I was a little runt growing up,
31
00:02:38,633 --> 00:02:40,841
so I know what it's like to be picked on.
32
00:02:40,925 --> 00:02:42,466
But...
33
00:02:42,550 --> 00:02:45,550
But that was nothing compared
to what you're going through.
34
00:02:46,466 --> 00:02:48,258
I don't feel very brave.
35
00:02:50,175 --> 00:02:54,133
Being brave doesn't mean
you're not scared.
36
00:02:54,216 --> 00:02:56,966
It means you are scared
but you hang in there.
37
00:02:58,508 --> 00:03:00,966
It's gonna be all right.
38
00:03:01,050 --> 00:03:03,341
I won't let anything happen to you.
39
00:03:04,716 --> 00:03:07,091
I promise.
40
00:03:07,175 --> 00:03:11,091
Arne. When are you gonna
ask my sister to marry you?
41
00:03:11,175 --> 00:03:12,216
[CHUCKLES]
42
00:03:13,466 --> 00:03:14,986
I don't know what you're talking about.
43
00:03:15,050 --> 00:03:16,841
- Come on.
- No, I don't, I...
44
00:03:56,425 --> 00:03:58,175
- [KNOCK ON DOOR]
- [GASPS]
45
00:04:04,550 --> 00:04:06,341
[LOUD BANGING ON DOOR]
46
00:04:10,091 --> 00:04:12,383
- [LOUD BANG]
- [DOOR KNOB RATTLING]
47
00:04:19,966 --> 00:04:21,008
[RATTLING STOPS]
48
00:04:38,216 --> 00:04:39,258
[RUSTLING SOFTLY]
49
00:04:55,966 --> 00:04:57,425
[KNIFE UNSHEATHES]
50
00:04:57,508 --> 00:04:59,091
[BREATH TREMBLING]
51
00:04:59,966 --> 00:05:01,591
[TAP KNOBS SQUEAKING]
52
00:05:06,966 --> 00:05:08,300
No! Help me!
53
00:05:08,383 --> 00:05:11,550
No, no, no! No, no, no!
54
00:05:11,633 --> 00:05:13,258
[SCREAMING]
55
00:05:15,091 --> 00:05:17,300
- David!
- JUDY: David! Where is he?
56
00:05:17,383 --> 00:05:18,383
[GLASS BREAKING]
57
00:05:18,466 --> 00:05:19,466
David!
58
00:05:19,508 --> 00:05:20,758
[DAVID SCREAMING]
59
00:05:22,841 --> 00:05:25,758
[BREATHING HEAVILY]
60
00:05:25,841 --> 00:05:27,601
CARL: What's happening, buddy?
Are you okay?
61
00:05:29,050 --> 00:05:31,425
David, what's going on?
62
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
David?
63
00:05:39,216 --> 00:05:40,091
[YELLING]
64
00:05:40,175 --> 00:05:41,800
[SCREAMING]
65
00:05:46,050 --> 00:05:47,341
CARL: No!
66
00:05:47,425 --> 00:05:49,508
Father, we need to do this, right now!
67
00:05:49,591 --> 00:05:52,550
Okay, let's get him down to the car
and we'll drive him to the church.
68
00:05:52,633 --> 00:05:54,800
No, Father. Right now.
69
00:05:54,883 --> 00:05:56,591
[DAVID SCREAMING]
70
00:06:03,341 --> 00:06:05,258
[GRUNTS]
No! No! No!
71
00:06:05,341 --> 00:06:06,758
[YELLS]
72
00:06:20,383 --> 00:06:22,508
Grab his arms, don't let go.
73
00:06:22,591 --> 00:06:23,841
[SCREAMING]
74
00:06:25,216 --> 00:06:29,133
Save your servant
who trusts in you, my God.
75
00:06:29,216 --> 00:06:31,508
Let him find in you, Lord,
76
00:06:31,591 --> 00:06:35,008
a fortified tower in the face of the enemy.
77
00:06:35,091 --> 00:06:36,758
Put on the full armor of God,
78
00:06:36,841 --> 00:06:39,258
that ye may be able to stand
against the wiles of the devil.
79
00:06:39,341 --> 00:06:41,591
Against the powers
of the darkness of this world.
80
00:06:41,675 --> 00:06:43,550
Against wickedness.
[GASPS]
81
00:06:49,216 --> 00:06:50,800
- [GROANS]
- Lorraine, what's wrong?
82
00:06:52,133 --> 00:06:53,133
I'm fine.
83
00:06:53,966 --> 00:06:54,966
Lorraine.
84
00:06:56,050 --> 00:06:59,175
Lord! Send him aid from your Holy place
85
00:06:59,258 --> 00:07:01,591
and watch over him from Sion.
86
00:07:01,675 --> 00:07:03,216
- [SIZZLING]
- [SCREAMING]
87
00:07:03,300 --> 00:07:05,258
Lord, heed my prayer.
88
00:07:06,925 --> 00:07:07,841
Lord!
89
00:07:07,925 --> 00:07:09,258
[DISTORTED SCREAM]
90
00:07:12,091 --> 00:07:13,175
[SCREAMING STOPS]
91
00:07:13,258 --> 00:07:15,300
[RUMBLING]
92
00:07:22,258 --> 00:07:23,550
[DISTORTED LAUGHTER]
93
00:07:24,800 --> 00:07:25,925
No. Father!
94
00:07:29,883 --> 00:07:31,008
[DEBBIE SHRIEKS]
95
00:07:34,758 --> 00:07:36,175
LORRAINE: Father!
96
00:07:36,258 --> 00:07:38,298
- Where's your first aid kit?
- It's in the kitchen!
97
00:07:38,341 --> 00:07:39,341
I'm on it!
98
00:07:40,300 --> 00:07:41,675
Ed, hurry up!
99
00:07:44,300 --> 00:07:45,341
Hurry, Ed!
100
00:07:48,008 --> 00:07:50,800
Ed. Ed, Hurry!
101
00:07:50,883 --> 00:07:52,841
[RECITING IN LATIN]
102
00:07:59,175 --> 00:08:00,675
[DISTORTED LAUGHTER]
103
00:08:00,758 --> 00:08:02,383
It's not working!
104
00:08:03,383 --> 00:08:05,216
[CONTINUES RECITING IN LATIN]
105
00:08:05,300 --> 00:08:07,050
[BONES CRACKING]
106
00:08:08,133 --> 00:08:09,550
What? David, wait!
107
00:08:10,633 --> 00:08:12,675
Stop it! What? What?
108
00:08:13,883 --> 00:08:16,550
- [YELLS]
- [SCREAMING]
109
00:08:16,633 --> 00:08:20,050
David! David! Help me, please!
110
00:08:20,133 --> 00:08:22,675
What are you doing? David!
111
00:08:22,758 --> 00:08:24,091
Help him, please!
112
00:08:24,175 --> 00:08:27,300
David, stop it! David! David!
113
00:08:27,383 --> 00:08:28,633
[SCREAMING]
114
00:08:30,050 --> 00:08:32,175
- Leave him alone!
- Arne, don't talk to it.
115
00:08:32,258 --> 00:08:35,800
I said, leave him alone.
He's just a little boy, you coward!
116
00:08:35,883 --> 00:08:37,550
No, Arne, don't talk to it!
117
00:08:37,633 --> 00:08:38,800
[DEBBIE SCREAMS]
118
00:08:46,008 --> 00:08:48,425
[DISTORTED]
I'll stop your heart, old man.
119
00:08:48,508 --> 00:08:49,841
[GASPING]
120
00:08:51,716 --> 00:08:52,716
Ed!
121
00:08:52,800 --> 00:08:53,800
[GROANS]
122
00:08:59,550 --> 00:09:00,591
Hey!
123
00:09:06,300 --> 00:09:08,050
Listen to me. Look at me.
124
00:09:08,133 --> 00:09:09,466
[SCREAMS]
125
00:09:09,550 --> 00:09:11,800
Look at me. I know
you're still in there, David.
126
00:09:11,883 --> 00:09:14,091
Just leave him alone, okay?
127
00:09:14,175 --> 00:09:16,258
Leave him alone and take me.
128
00:09:17,841 --> 00:09:18,966
Take me.
129
00:09:19,050 --> 00:09:21,550
- [GASPING]
- Hey, take me. Take me!
130
00:09:21,633 --> 00:09:22,466
David!
131
00:09:22,550 --> 00:09:24,883
Leave him alone and take me!
132
00:09:29,716 --> 00:09:30,925
[BREATHING HEAVILY]
133
00:09:34,550 --> 00:09:35,550
[GASPS]
134
00:09:35,591 --> 00:09:36,591
No.
135
00:09:39,175 --> 00:09:41,133
No, no.
136
00:09:45,341 --> 00:09:48,258
David. David, David!
137
00:09:48,341 --> 00:09:51,341
David, are you okay? Hey, hey.
138
00:09:51,425 --> 00:09:53,675
David, go with Mom.
139
00:09:53,758 --> 00:09:54,883
Oh, oh!
140
00:09:58,258 --> 00:09:59,341
Yes, David.
141
00:09:59,425 --> 00:10:00,425
[GASPING]
142
00:10:00,466 --> 00:10:03,008
Ed? Ed! Hon!
143
00:10:04,925 --> 00:10:06,175
What?
144
00:10:06,258 --> 00:10:07,591
[GROANING]
145
00:10:15,258 --> 00:10:17,716
- Somebody call 911!
- Okay.
146
00:11:15,675 --> 00:11:16,966
Mrs. Warren.
147
00:11:18,841 --> 00:11:20,091
He's stabilized.
148
00:11:20,175 --> 00:11:21,776
We're gonna transfer him
to the coronary unit.
149
00:11:21,800 --> 00:11:24,800
- So, it was a heart attack?
- Yes.
150
00:11:24,883 --> 00:11:26,758
And not a minor one, I'm afraid.
151
00:11:26,841 --> 00:11:29,925
- Can we see him now?
- Not yet.
152
00:11:30,008 --> 00:11:31,925
We're gonna to put a stent
into his artery,
153
00:11:32,008 --> 00:11:34,591
try to get blood flowing
back to his heart.
154
00:11:36,800 --> 00:11:38,591
[EXHALES]
155
00:11:38,675 --> 00:11:40,925
So, is he gonna be all right?
156
00:11:41,008 --> 00:11:44,675
We're gonna need to run a few more tests
before I'm comfortable answering that.
157
00:11:46,050 --> 00:11:47,258
I'm sorry.
158
00:11:59,716 --> 00:12:03,008
- ARNE:Leave him alone!
- ED:Arne, don't talk to it.
159
00:12:03,091 --> 00:12:05,258
Leave him alone and take me.
160
00:12:06,716 --> 00:12:07,883
Leave him alone!
161
00:12:07,966 --> 00:12:09,050
[DAVID SCREAMING]
162
00:12:10,050 --> 00:12:11,300
[MACHINE WHIRRING]
163
00:12:12,716 --> 00:12:13,841
[WHIRRING STOPS]
164
00:12:14,966 --> 00:12:16,216
Hey, the mummy lives.
165
00:12:16,300 --> 00:12:17,780
Hey, why did you let me sleep so late?
166
00:12:17,841 --> 00:12:19,966
I didn't let you,
I couldn't wake you.
167
00:12:20,050 --> 00:12:22,550
- You couldn't wake me?
- No, I couldn't.
168
00:12:22,633 --> 00:12:24,716
Oh, that's strange.
169
00:12:24,800 --> 00:12:26,633
You mustn't have been trying very hard.
170
00:12:26,716 --> 00:12:27,883
DEBBIE: No.
171
00:12:29,591 --> 00:12:31,216
[DOGS BARKING]
172
00:12:31,300 --> 00:12:33,401
- MAN: Buddy! Easy, easy, easy!
- Okay, Bruno is right outside.
173
00:12:33,425 --> 00:12:36,841
Oh, come on. Bruno's a worldly man,
he doesn't care.
174
00:12:36,925 --> 00:12:38,425
[LAUGHS]
No.
175
00:12:38,508 --> 00:12:40,716
No, no, wait. Actually,
I do want to ask you something.
176
00:12:40,800 --> 00:12:43,091
Okay. What do you want to ask me?
177
00:12:43,175 --> 00:12:44,175
Um...
178
00:12:45,341 --> 00:12:47,883
- It's no big deal.
- Mmm-hmm.
179
00:12:47,966 --> 00:12:50,341
- I've... I've been thinking...
- Mmm-hmm.
180
00:12:50,425 --> 00:12:53,175
And now David's out of the woods,
181
00:12:53,258 --> 00:12:56,925
maybe we should put all this behind us
182
00:12:57,008 --> 00:13:00,175
and get out of this place.
183
00:13:00,258 --> 00:13:03,091
- You know?
- You mean, leave Brookfield?
184
00:13:03,175 --> 00:13:05,526
Sure, why not? We've got nothing
keeping us here now. Do we?
185
00:13:05,550 --> 00:13:07,216
Oh, yeah.
Nothing but my family
186
00:13:07,300 --> 00:13:09,550
and all the money we don't have. Arne--
187
00:13:09,633 --> 00:13:11,175
Okay, well, money's no big deal, right?
188
00:13:11,258 --> 00:13:12,466
We're both working,
189
00:13:12,550 --> 00:13:14,425
and this place doesn't cost us anything.
190
00:13:14,508 --> 00:13:17,341
Arne, I just started this job.
I can't just up and walk out now.
191
00:13:17,425 --> 00:13:19,383
- BRUNO: Jesus Christ!
- And besides,
192
00:13:19,466 --> 00:13:22,106
Bruno doesn't know the first thing
about taking care of these dogs.
193
00:13:24,300 --> 00:13:26,050
Hey...
194
00:13:26,133 --> 00:13:30,133
Let me think about it. Okay?
195
00:13:30,216 --> 00:13:32,966
- You'll think about it?
- Yeah, I'll think about it.
196
00:13:35,008 --> 00:13:37,133
Okay. There we go.
197
00:13:38,341 --> 00:13:40,133
Okay, get dressed.
198
00:13:40,216 --> 00:13:41,758
I love you.
199
00:13:45,841 --> 00:13:47,859
- [ROCK MUSIC PLAYING]
- I think David will love that.
200
00:13:47,883 --> 00:13:49,603
- Did you call my mom?
- ARNE: Yeah, I did.
201
00:13:49,633 --> 00:13:51,609
- I told her we were going to be very late.
- Okay, thank you.
202
00:13:51,633 --> 00:13:54,591
No, Arne. Please stop eating, please stop.
203
00:13:54,675 --> 00:13:57,341
Mrs. Haskett, so good to see you,
thanks for coming by.
204
00:13:57,425 --> 00:13:59,216
- Hey, we're headed out now.
- Bye, Pookie.
205
00:13:59,300 --> 00:14:01,526
I wrote down a list of stuff
for you to do while we're gone.
206
00:14:01,550 --> 00:14:05,050
Oh, keeping track of this stuff is what
I'm supposed to be paying you for.
207
00:14:05,133 --> 00:14:06,300
Not on weekends, you're not.
208
00:14:06,383 --> 00:14:08,008
I'm letting you live here rent free.
209
00:14:08,091 --> 00:14:10,883
That should buy me the weekends
maybe the holidays, too.
210
00:14:10,966 --> 00:14:13,133
Okay, Andy gets one cup,
everyone else gets two.
211
00:14:13,216 --> 00:14:15,817
Magic and Sparky are getting picked up,
so you don't need to worry about them.
212
00:14:15,841 --> 00:14:18,651
But, you'll have to take everyone else
outside at some point this afternoon.
213
00:14:18,675 --> 00:14:22,175
Oh, Ruby's allergic to bees, if she gets
stung you've got to call the emergency vet.
214
00:14:22,258 --> 00:14:24,067
I wrote the number down
and stuck it on the fridge.
215
00:14:24,091 --> 00:14:25,300
[SONG FALTERING]
216
00:14:25,383 --> 00:14:28,008
Yo, Arne, you wanna make
a quick five bucks, man?
217
00:14:28,091 --> 00:14:29,758
My stereo's busted.
218
00:14:29,841 --> 00:14:34,341
Yeah, sure. I'll take a look at it later.
But, make it 15.
219
00:14:34,425 --> 00:14:35,508
Ten.
220
00:14:37,591 --> 00:14:39,466
- ...what happened this morning.
- I know.
221
00:14:39,550 --> 00:14:41,508
Ma, okay.
Please don't say anything.
222
00:14:41,591 --> 00:14:43,258
I won't say anything, I promise.
223
00:14:43,341 --> 00:14:44,508
Okay, just...
224
00:14:44,591 --> 00:14:47,175
He asked if we could leave Brookfield.
225
00:14:47,258 --> 00:14:50,008
- [GASPS] You know what that means, don't you?
- No.
226
00:14:50,091 --> 00:14:53,133
- Actually, you mean he proposed?
- Not exactly.
227
00:14:53,216 --> 00:14:54,925
- Did you say, yes?
- Not exactly.
228
00:14:55,008 --> 00:14:57,633
Arne! Can you bring out
the tray with the meat on it?
229
00:14:57,716 --> 00:14:59,966
Oh, yes. I'm starving!
Are you starving, bud?
230
00:15:00,050 --> 00:15:00,925
Yeah.
231
00:15:01,008 --> 00:15:02,550
Okay, I'll go get the meat.
232
00:15:02,633 --> 00:15:03,925
- Ow!
- [CHUCKLES]
233
00:15:20,091 --> 00:15:21,383
[RUSTLING]
234
00:16:01,466 --> 00:16:02,591
[SQUEAKS]
235
00:16:15,508 --> 00:16:16,508
[RUSTLING]
236
00:16:54,800 --> 00:16:56,216
[SCREAMING]
237
00:16:58,466 --> 00:16:59,675
[GASPING]
238
00:16:59,758 --> 00:17:01,216
[PANTING]
239
00:17:08,883 --> 00:17:11,300
[WOMAN ON PA]Doctor Merrick, to OR-6.
240
00:17:11,383 --> 00:17:13,675
Doctor Merrick, to OR-6.
241
00:17:19,591 --> 00:17:20,716
[KNOCKS ON WOOD]
242
00:17:24,591 --> 00:17:27,133
It was nice seeing Judy again.
243
00:17:28,883 --> 00:17:31,591
Will she be staying long?
244
00:17:31,675 --> 00:17:35,508
I don't know, um,
it depends if...
245
00:17:37,925 --> 00:17:42,716
The nurse says that you have been
sleeping in that chair.
246
00:17:44,550 --> 00:17:47,716
Ed would understand if you went
home for a little while.
247
00:17:51,133 --> 00:17:53,800
Did I ever tell you the story
of how we met?
248
00:17:53,883 --> 00:17:55,550
No, I don't think so.
249
00:17:55,633 --> 00:17:58,633
Just that you were young.
In high school, wasn't it?
250
00:17:58,716 --> 00:18:00,425
Yeah. We were 17.
251
00:18:03,133 --> 00:18:06,133
I went out with my girlfriends and...
252
00:18:06,216 --> 00:18:09,258
And he was an usher at the
movie theater that we went to.
253
00:18:11,716 --> 00:18:13,133
Afterwards...
254
00:18:14,175 --> 00:18:17,300
we went out for ice cream.
255
00:18:17,383 --> 00:18:21,216
He took me out to the park,
but then it started to rain.
256
00:18:22,841 --> 00:18:28,050
And we stood under the gazebo
until it stopped.
257
00:18:30,633 --> 00:18:32,841
That was 30 years ago.
258
00:18:35,841 --> 00:18:38,591
I could go back to the house, Father,
259
00:18:40,091 --> 00:18:43,300
but my home is here with him.
260
00:19:06,508 --> 00:19:07,925
[INDISTINCT CHATTER]
261
00:19:18,466 --> 00:19:19,591
[SPUTTERING]
262
00:19:51,550 --> 00:19:52,883
[BUZZING]
263
00:19:54,175 --> 00:19:57,300
Jesus Christ, Arne!
What the hell?
264
00:19:57,383 --> 00:19:58,425
[BREATHING HEAVILY]
265
00:20:05,258 --> 00:20:08,091
Can we please do something
about this racket?
266
00:20:08,175 --> 00:20:09,800
These dogs are driving me crazy!
267
00:20:09,883 --> 00:20:11,901
DEBBIE: They probably just smell a rabbit or something.
268
00:20:11,925 --> 00:20:15,008
- How come you're not at work?
- I wasn't feeling so hot.
269
00:20:15,091 --> 00:20:18,258
[LAUGHS] Arne!
Perfect timing, man.
270
00:20:18,341 --> 00:20:19,800
[DOGS BARKING]
271
00:20:19,883 --> 00:20:21,966
Hey, why don't you come inside
with me, have a beer.
272
00:20:22,050 --> 00:20:24,800
If we get that stereo fixed
we can put up a sign, close up shop.
273
00:20:24,883 --> 00:20:27,300
- You know what, I don't think so, Bruno.
- Come on.
274
00:20:27,383 --> 00:20:29,633
- Why, you quit drinking?
- No, I just don't--
275
00:20:29,716 --> 00:20:32,966
Tell you what, we can
both quit next Saturday.
276
00:20:33,050 --> 00:20:34,300
How about that?
[LAUGHS]
277
00:20:51,008 --> 00:20:54,300
[WEAKLY]
Lorraine. Lorraine.
278
00:20:54,383 --> 00:20:56,466
- Lorraine.
- Daddy!
279
00:20:56,550 --> 00:20:59,383
Oh, Ed, thank God.
280
00:20:59,466 --> 00:21:01,050
Lorraine.
281
00:21:01,133 --> 00:21:03,651
- You have to call the Glatzels.
- She just called, you're fine--
282
00:21:03,675 --> 00:21:06,258
We have to warn them,
it's got the kid.
283
00:21:06,341 --> 00:21:07,508
No, it's fine, it's over.
284
00:21:07,591 --> 00:21:09,508
David is safe, the demon is gone.
285
00:21:09,591 --> 00:21:12,758
Arne. It's got Arne!
286
00:21:16,425 --> 00:21:18,466
[ROCK MUSIC PLAYING]
287
00:21:23,425 --> 00:21:27,175
It's beautiful, man.
Nicely done!
288
00:21:29,091 --> 00:21:31,800
Come on, man,
don't make me drink alone.
289
00:21:33,341 --> 00:21:35,341
Your girl's gonna think I'm a drunk.
290
00:21:39,758 --> 00:21:41,008
Do you know...
291
00:21:42,300 --> 00:21:44,550
that I saw these guys play in Sydney?
292
00:21:44,633 --> 00:21:47,300
They nearly blew the roof off
Her Majesty's Theater!
293
00:21:47,383 --> 00:21:50,258
Bruno! Can you turn that down?
294
00:21:50,341 --> 00:21:52,341
I'm testing out his work!
295
00:21:55,091 --> 00:21:56,633
[VOLUME INCREASES]
296
00:21:57,633 --> 00:21:59,050
[PHONE RINGING]
297
00:22:06,758 --> 00:22:08,841
[MUFFLED MUSIC PLAYING]
298
00:22:11,925 --> 00:22:14,008
[BREATHING UNSTEADILY]
299
00:22:23,008 --> 00:22:24,258
Hey.
300
00:22:24,341 --> 00:22:27,716
What's the matter?
Are you okay? Bruno--
301
00:22:27,800 --> 00:22:29,550
- Let's dance, brother!
- Bruno! No, stop!
302
00:22:29,633 --> 00:22:32,425
Bruno. Bruno! Oh, my Lord...
303
00:22:32,508 --> 00:22:34,758
Okay. Bruno, go night-night.
304
00:22:34,841 --> 00:22:38,091
- No! Not until we dance.
- Yes! No, we're not dancing.
305
00:22:38,175 --> 00:22:41,508
- One dance! One dance!
- I don't want to dance! Bruno!
306
00:22:42,591 --> 00:22:44,258
Okay, one dance.
307
00:22:48,258 --> 00:22:50,091
[LAUGHING]
308
00:22:58,050 --> 00:22:59,508
[PHONE RINGING]
309
00:22:59,591 --> 00:23:02,258
- This is Officer Thomas.
- My name is Lorraine Warren.
310
00:23:02,341 --> 00:23:04,300
I know how this is going to sound,
311
00:23:04,383 --> 00:23:08,050
but there's going to be a tragedy
at the Brookfield Boarding Kennels.
312
00:23:19,383 --> 00:23:22,300
[DEBBIE SCREAMING]
313
00:23:22,383 --> 00:23:23,383
Debbie!
314
00:23:24,883 --> 00:23:25,966
[SCREAMS]
315
00:23:26,050 --> 00:23:27,633
- Arne...
- Bruno?
316
00:23:28,466 --> 00:23:30,133
No, stop.
317
00:23:30,841 --> 00:23:31,841
Arne!
318
00:23:33,716 --> 00:23:35,050
Bruno, stop!
319
00:23:36,841 --> 00:23:37,925
Arne, help me.
320
00:23:38,008 --> 00:23:39,883
- [ROARS]
- [SCREAMING]
321
00:23:41,925 --> 00:23:44,425
Arne, whoa. What is going on?
322
00:23:44,508 --> 00:23:47,216
- What are you doing?
- [ARNE YELLING]
323
00:23:47,300 --> 00:23:48,383
Arne, please stop it!
324
00:23:48,466 --> 00:23:49,758
[DOGS BARKING]
325
00:23:52,216 --> 00:23:53,216
Baby?
326
00:23:54,633 --> 00:23:56,353
- [MUSIC CONTINUES PLAYING]
- What the hell?
327
00:24:03,800 --> 00:24:04,966
[MUSIC STOPS]
328
00:24:10,841 --> 00:24:11,925
[GROWLING]
329
00:24:12,800 --> 00:24:13,883
[YELLS]
330
00:24:17,300 --> 00:24:18,883
[ARNE GRUNTING]
331
00:24:18,966 --> 00:24:20,883
DEBBIE: No, stop!
332
00:24:32,800 --> 00:24:33,925
[SIRENS WAILS]
333
00:24:43,050 --> 00:24:44,716
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
334
00:24:47,091 --> 00:24:48,258
Hey.
335
00:24:49,716 --> 00:24:50,800
You okay there?
336
00:24:53,175 --> 00:24:54,175
Hey.
337
00:25:01,633 --> 00:25:03,258
You okay?
338
00:25:07,633 --> 00:25:10,966
Now, you just stay right there, okay?
Don't move.
339
00:25:12,841 --> 00:25:14,466
I think I hurt someone.
340
00:25:16,675 --> 00:25:18,091
This is Sergeant Thomas.
341
00:25:18,175 --> 00:25:20,175
I have one victim down,
multiple stab wounds.
342
00:25:20,258 --> 00:25:21,984
REPORTER:Residents of Brookfield
were shocked this afternoon
343
00:25:22,008 --> 00:25:24,675
by the broad daylight murder
of Bruno Sauls.
344
00:25:24,758 --> 00:25:27,008
Sauls, the manager
of a local dog kennel,
345
00:25:27,091 --> 00:25:29,925
was stabbed 22 times.
346
00:25:30,008 --> 00:25:35,050
This is the first murder in
that town's 193-year history.
347
00:25:43,883 --> 00:25:46,841
ARNE:Who shall ascend
into the hill of the Lord?
348
00:25:46,925 --> 00:25:50,466
Or who shall stand in his holy place?
349
00:25:50,550 --> 00:25:54,258
He that hath clean hands,
and a pure heart,
350
00:25:54,341 --> 00:25:57,300
who hath not lifted up
his soul unto vanity,
351
00:25:57,383 --> 00:25:59,758
nor sworn deceitfully.
352
00:25:59,841 --> 00:26:02,216
He shall receive the blessing from the Lord,
353
00:26:02,300 --> 00:26:05,300
and righteousness from the God
of his salvation.
354
00:26:05,383 --> 00:26:07,216
ED: Right. That's enough.
355
00:26:07,300 --> 00:26:08,508
Thank you.
356
00:26:13,008 --> 00:26:14,966
Well?
357
00:26:15,050 --> 00:26:17,175
These religious objects would've been enough
358
00:26:17,258 --> 00:26:19,675
to provoke an inhuman spirit,
359
00:26:19,758 --> 00:26:21,633
if there was one present.
360
00:26:23,383 --> 00:26:27,341
Does that mean he's not possessed?
361
00:26:27,425 --> 00:26:30,300
The fact that he can read
from the Bible just seals it.
362
00:26:30,383 --> 00:26:32,466
So, what does this mean, then...
363
00:26:33,425 --> 00:26:35,050
I'm just crazy?
364
00:26:36,466 --> 00:26:39,341
Well... you're not possessed.
365
00:26:41,300 --> 00:26:43,716
But that doesn't mean that you weren't.
366
00:26:44,800 --> 00:26:48,508
I... invited this thing into me,
367
00:26:48,591 --> 00:26:50,633
and that's the reason that he's dead.
368
00:26:52,925 --> 00:26:55,383
So, you know, whatever happens to me,
369
00:26:55,466 --> 00:26:57,008
I've got it coming.
370
00:26:57,091 --> 00:26:58,425
No, you don't.
371
00:27:00,591 --> 00:27:01,591
Look...
372
00:27:03,466 --> 00:27:04,925
I was there.
373
00:27:06,466 --> 00:27:09,258
Whatever is going on...
374
00:27:09,341 --> 00:27:12,508
whatever happened that day...
375
00:27:15,466 --> 00:27:17,216
that was not Arne.
376
00:27:21,008 --> 00:27:24,883
We're going to help you
in every way that we can.
377
00:27:27,675 --> 00:27:31,675
If the demon's gone,
what can you do now?
378
00:27:34,300 --> 00:27:35,591
Who's your lawyer?
379
00:27:35,675 --> 00:27:37,716
He was found covered
in the victim's blood.
380
00:27:37,800 --> 00:27:41,133
The murder weapon belongs to him
and it's got his fingerprints all over it.
381
00:27:41,216 --> 00:27:44,383
Nobody's disputing any of that.
Arne knows that he's going to prison.
382
00:27:44,466 --> 00:27:47,716
All we're saying is that there were
mitigating circumstances.
383
00:27:48,508 --> 00:27:50,300
Mitigating circumstances?
384
00:27:50,383 --> 00:27:53,341
Look, I don't think he should get
the death sentence, either.
385
00:27:53,425 --> 00:27:55,508
But I am not going before a grand jury
386
00:27:55,591 --> 00:27:58,050
and saying he was possessed by demons.
387
00:27:58,133 --> 00:27:59,425
It's never been done.
388
00:27:59,508 --> 00:28:01,383
Yes it has! It's been done
twice in England.
389
00:28:01,466 --> 00:28:03,317
The Michael Taylor case
was just a few years ago.
390
00:28:03,341 --> 00:28:06,883
Let me rephrase that.
It's never been done successfully.
391
00:28:06,966 --> 00:28:08,800
Then let us help you.
392
00:28:08,883 --> 00:28:12,883
Ed and I have proven the existence
of the demonic hundreds of times.
393
00:28:12,966 --> 00:28:16,300
You've proven it to the church.
This is a court of law.
394
00:28:16,383 --> 00:28:18,151
The standards of evidence
are completely different.
395
00:28:18,175 --> 00:28:19,925
The courts accepts the existence of God
396
00:28:20,008 --> 00:28:22,925
every time a witness swears
to tell the truth.
397
00:28:23,008 --> 00:28:26,675
I think it's about time they
accept the existence of the devil.
398
00:28:30,341 --> 00:28:32,383
How are you going to convince a jury
399
00:28:32,466 --> 00:28:35,091
if you can't even convince me?
400
00:28:36,966 --> 00:28:40,966
I'll tell you what. You come over
to our house for dinner.
401
00:28:41,050 --> 00:28:44,466
We'll show you the evidence
we've collected over the years.
402
00:28:44,550 --> 00:28:46,175
Introduce you to Annabelle.
403
00:28:46,258 --> 00:28:49,300
If you're not convinced, we'll butt out.
404
00:28:50,216 --> 00:28:51,425
Deal?
405
00:28:53,591 --> 00:28:57,300
All right.
Show me what you got.
406
00:28:57,383 --> 00:28:59,091
[GAVEL BANGING]
407
00:28:59,175 --> 00:29:03,758
Mr. Johnson, to count one of indictment
number S-A-J-1-2-1-6,
408
00:29:03,841 --> 00:29:05,883
which charges you with first-degree murder,
409
00:29:05,966 --> 00:29:07,550
a class-A felony,
410
00:29:07,633 --> 00:29:09,258
how do you plead?
411
00:29:09,341 --> 00:29:11,925
Your Honor, my client pleads not guilty
412
00:29:12,008 --> 00:29:14,550
by reason of demonic possession.
413
00:29:29,425 --> 00:29:31,008
[BELL TOLLING]
414
00:29:35,466 --> 00:29:38,466
This is ridiculous.
I can walk down a flight of stairs.
415
00:29:38,550 --> 00:29:40,841
Oh, hush. You shouldn't even be out of bed.
416
00:29:40,925 --> 00:29:43,550
Lorraine.
417
00:29:43,633 --> 00:29:47,341
I just talked to a friend of mine
in the prosecutor's office.
418
00:29:47,425 --> 00:29:49,800
He's gonna go for the death penalty.
419
00:29:49,883 --> 00:29:53,841
I'll build the case, but that kid is
gonna either live or die
420
00:29:53,925 --> 00:29:56,175
depending on what you two find.
421
00:29:56,258 --> 00:29:57,925
Well, we won't let him down.
422
00:29:58,925 --> 00:30:00,383
LAWYER: I hope not.
423
00:30:00,466 --> 00:30:01,841
Keep me posted.
424
00:30:06,633 --> 00:30:08,466
So, what now?
425
00:30:08,550 --> 00:30:11,716
We've never had to prove
a possession after the fact.
426
00:30:11,800 --> 00:30:14,425
Demons don't just disappear like this.
427
00:30:14,508 --> 00:30:15,942
There's something else going on here,
428
00:30:15,966 --> 00:30:18,050
something that we missed the first time.
429
00:30:20,133 --> 00:30:21,675
Where do we start?
430
00:30:23,508 --> 00:30:25,091
At the beginning.
431
00:30:28,716 --> 00:30:31,175
[ED ON TAPE]It's July 18th, 1981.
432
00:30:31,258 --> 00:30:34,050
This is Ed Warren,
here with Lorraine...
433
00:30:34,133 --> 00:30:36,758
and Judy Glatzel,
Deborah Glatzel,
434
00:30:36,841 --> 00:30:39,883
David Glatzel and Arne Johnson.
435
00:30:39,966 --> 00:30:42,008
All right, let's get started.
436
00:30:42,091 --> 00:30:45,008
Who was there when David first
started exhibiting this behavior?
437
00:30:45,091 --> 00:30:49,716
JUDY:We all were.
It was the day we moved in.
438
00:30:49,800 --> 00:30:51,508
There you go.
Go have fun with them.
439
00:30:53,300 --> 00:30:55,526
- Wanna order some pizza?
- DEBBIE: Yeah sure, I'll do that right now.
440
00:30:55,550 --> 00:30:57,230
- Hey.
- ARNE: Put that box down a second.
441
00:30:57,300 --> 00:30:58,758
- DEBBIE: Why?
- I just...
442
00:30:58,841 --> 00:30:59,925
What are you doing?
443
00:31:00,008 --> 00:31:02,341
- Have a look...
- What is... Arne!
444
00:31:05,508 --> 00:31:07,526
You know you're supposed
to do this when you get married?
445
00:31:07,550 --> 00:31:09,550
Okay, so maybe we'll do that too.
446
00:31:09,633 --> 00:31:10,675
DEBBIE: Oh.
447
00:31:12,008 --> 00:31:13,133
[DEBBIE SHRIEKS]
448
00:31:43,008 --> 00:31:44,050
[HINGES CREAKING]
449
00:33:21,591 --> 00:33:22,883
[SCREAMING]
450
00:33:30,675 --> 00:33:31,716
No!
451
00:33:32,216 --> 00:33:33,300
Mom!
452
00:33:39,591 --> 00:33:41,300
[BREATH TREMBLING]
453
00:33:51,341 --> 00:33:53,550
DAVID:I didn't know what happened.
454
00:33:54,550 --> 00:33:57,258
It was like a dream.
455
00:33:57,341 --> 00:34:00,925
And nobody believed me
when I told them.
456
00:34:01,008 --> 00:34:03,883
But that was the first time I saw it.
457
00:34:18,341 --> 00:34:20,175
I don't get it.
458
00:34:20,258 --> 00:34:23,138
How could he have invited a demon?
He was only in here for a few minutes.
459
00:34:23,841 --> 00:34:25,758
There wasn't even anything in here.
460
00:34:27,425 --> 00:34:29,008
Where was the water bed?
461
00:34:30,300 --> 00:34:32,258
Where that rug is.
462
00:34:32,341 --> 00:34:34,800
The wood got damaged
when the mattress ruptured.
463
00:34:37,716 --> 00:34:40,050
- Mind if I have a look?
- Please.
464
00:34:51,008 --> 00:34:52,466
[GASPS SOFTLY]
465
00:34:55,133 --> 00:34:56,966
That's not water damage.
466
00:35:12,425 --> 00:35:15,425
Hon, will you let me handle this?
467
00:35:15,508 --> 00:35:18,050
You're going to ruin your dress
if you go in there.
468
00:35:20,091 --> 00:35:24,466
So, um, the guest room's
about 15 feet in and to the right.
469
00:35:24,550 --> 00:35:26,008
Okay.
470
00:35:26,091 --> 00:35:29,300
- Just be careful.
- Just hold my purse.
471
00:35:59,216 --> 00:36:00,466
[RUSTLING]
472
00:36:09,675 --> 00:36:10,925
- [RAT SCREECHES]
- [SCREAMS]
473
00:36:11,008 --> 00:36:13,091
Lorraine! Are you all right?
474
00:36:13,175 --> 00:36:15,800
Yeah, I'm fine, Ed.
It's just a rat.
475
00:36:15,883 --> 00:36:17,175
[SIGHS]
476
00:36:50,966 --> 00:36:52,925
[RATS SQUEAKING]
477
00:37:57,091 --> 00:37:59,758
[PRAYING IN LATIN]
478
00:38:12,466 --> 00:38:14,008
LORRAINE: It's a witch's totem,
479
00:38:14,091 --> 00:38:16,675
used by Satanists in their rituals.
480
00:38:16,758 --> 00:38:20,133
Remember how I told you that an
inhuman spirit needs to be invited?
481
00:38:20,216 --> 00:38:22,966
And you couldn't imagine
how David could do that?
482
00:38:24,091 --> 00:38:26,716
Well, you were right, he didn't.
483
00:38:30,466 --> 00:38:32,716
We think David was cursed.
484
00:38:34,425 --> 00:38:36,091
And on the night of the exorcism,
485
00:38:36,175 --> 00:38:39,550
the curse was passed
from David into Arne.
486
00:38:39,633 --> 00:38:41,216
Cursed?
487
00:38:41,300 --> 00:38:45,925
Are you saying someone
did this to us... on purpose?
488
00:38:46,008 --> 00:38:48,925
We've heard of satanic rituals like this.
489
00:38:49,008 --> 00:38:50,633
The demon is summoned,
490
00:38:50,716 --> 00:38:53,175
the possessed individual takes a life
and the demon departs.
491
00:38:53,258 --> 00:38:56,383
Which is why Arne was able to read
from the Bible afterwards.
492
00:38:56,466 --> 00:39:02,258
Yeah. We think whoever cursed David,
used this to draw the demon.
493
00:39:02,341 --> 00:39:04,061
And we'd like you to start
mailing these out
494
00:39:04,133 --> 00:39:06,216
to every police department you can find.
495
00:39:06,300 --> 00:39:07,883
Start locally.
496
00:39:07,966 --> 00:39:11,591
And, just find out if they've
ever seen anything like this.
497
00:39:11,675 --> 00:39:15,966
There might be someone else
we can ask about this.
498
00:39:16,925 --> 00:39:18,341
Do you remember the priest
499
00:39:18,425 --> 00:39:20,925
who helped expose the
Disciples of the Ram cult?
500
00:39:21,008 --> 00:39:23,091
It would've been about
10 or 12 years ago--
501
00:39:23,175 --> 00:39:24,841
- Father Kastner?
- Yeah, you're right.
502
00:39:24,925 --> 00:39:28,425
Only it isn't "Father" anymore,
he's been retired for a while.
503
00:39:28,508 --> 00:39:30,758
He tried to help those people.
504
00:39:30,841 --> 00:39:34,133
He tried to understand
why they did what they did.
505
00:39:34,216 --> 00:39:39,883
If anyone is going to be able
to tell us what this is, it's him.
506
00:40:04,716 --> 00:40:06,091
ED: Father Kastner.
507
00:40:12,800 --> 00:40:14,966
I didn't hear the car drive in.
508
00:40:16,800 --> 00:40:19,966
Would either of you care for an omelet?
509
00:40:20,050 --> 00:40:22,800
We had breakfast before we left home.
510
00:40:22,883 --> 00:40:25,466
I'm Ed Warren, this is my wife Lorraine.
511
00:40:29,591 --> 00:40:31,841
I have chicken shit on my hands.
512
00:40:37,800 --> 00:40:39,091
[BOTH CHUCKLE]
513
00:40:40,050 --> 00:40:41,050
LORRAINE: Thank you.
514
00:40:48,341 --> 00:40:50,300
Forget you ever saw this.
515
00:40:50,383 --> 00:40:52,675
You've seen it before?
516
00:40:52,758 --> 00:40:56,008
No. But I've seen ones like it.
517
00:40:56,091 --> 00:41:01,175
This is sophisticated.
It's a very nasty piece of work.
518
00:41:01,258 --> 00:41:04,341
What I don't understand is...
is why?
519
00:41:04,425 --> 00:41:08,466
David, the little boy who was possessed,
he didn't do anything wrong.
520
00:41:08,550 --> 00:41:10,758
Why would someone target this family?
521
00:41:10,841 --> 00:41:12,008
Why?
522
00:41:13,341 --> 00:41:15,966
The "why" is irrelevant.
523
00:41:17,966 --> 00:41:22,425
The "why" is counter to everything
that the Satanist stands for.
524
00:41:22,508 --> 00:41:25,341
His sole aim is chaos.
525
00:41:25,425 --> 00:41:27,216
His nectar is despair.
526
00:41:27,300 --> 00:41:29,716
But someone had to
put it under their house.
527
00:41:29,800 --> 00:41:33,925
So, what does this tell you
about the person who made it?
528
00:41:36,550 --> 00:41:37,966
Come with me.
529
00:41:47,633 --> 00:41:48,841
[KEYS JANGLING]
530
00:42:00,008 --> 00:42:02,425
I don't want to go down there.
531
00:42:02,508 --> 00:42:03,716
[DOOR OPENS]
532
00:42:03,800 --> 00:42:05,258
What is this?
533
00:42:07,716 --> 00:42:09,758
It's the reason you're here.
534
00:42:11,758 --> 00:42:12,800
[DOOR CREAKS]
535
00:42:24,341 --> 00:42:29,591
I collected these while I was
studying the Disciples of the Ram.
536
00:42:42,841 --> 00:42:46,633
- You should burn all this.
- I've thought of it.
537
00:42:46,716 --> 00:42:51,508
But I felt it was safer
to keep them locked.
538
00:42:51,591 --> 00:42:53,925
I like taking guns off the streets.
539
00:42:57,758 --> 00:42:59,800
I don't suppose you have
all these books organized
540
00:42:59,883 --> 00:43:02,091
using the Dewey Decimal System, do you?
541
00:43:02,175 --> 00:43:06,425
No. No. No, I do not.
542
00:43:06,508 --> 00:43:10,466
The clues you seek could
be anywhere. Or, they...
543
00:43:10,550 --> 00:43:12,300
Or, they may not be here at all.
544
00:43:13,758 --> 00:43:16,591
Ed, don't.
545
00:43:16,675 --> 00:43:19,508
KASTNER: I studied these people for nine years.
546
00:43:19,591 --> 00:43:24,300
They worshipped Satan and
his demons with blood sacrifice.
547
00:43:24,383 --> 00:43:28,008
They defiled holy land
with their obscene rituals,
548
00:43:28,091 --> 00:43:35,091
and they committed acts of blasphemy...
which I shall never speak of.
549
00:43:35,175 --> 00:43:39,758
But... these acts gave them power.
550
00:43:40,675 --> 00:43:43,008
The trial of the Disciples,
551
00:43:43,091 --> 00:43:48,966
the lead prosecutor,
his wife was pregnant.
552
00:43:49,050 --> 00:43:52,508
A few days after the Disciples
were all found guilty,
553
00:43:52,591 --> 00:43:56,091
his baby was born six weeks early,
554
00:43:56,175 --> 00:43:59,008
with its heart outside of its body.
555
00:44:01,633 --> 00:44:03,841
Three months later,
his wife committed suicide
556
00:44:03,925 --> 00:44:07,883
by laying her neck on a railroad track.
557
00:44:07,966 --> 00:44:13,050
A master Satanist is not an adversary
to be taken lightly.
558
00:44:15,966 --> 00:44:20,883
We know the dangers,
better than you might think.
559
00:44:20,966 --> 00:44:24,758
This boy, who's headed
to the death chamber...
560
00:44:26,383 --> 00:44:30,050
is saving him worth
everything you have?
561
00:44:30,175 --> 00:44:33,091
Because that's what it may very well cost.
562
00:44:39,800 --> 00:44:41,550
[WATER DRIPPING]
563
00:45:33,175 --> 00:45:34,550
[CLATTERING]
564
00:45:36,883 --> 00:45:38,258
[MIC FEEDBACK]
565
00:45:39,341 --> 00:45:41,508
So, you gonna clean it up, or what?
566
00:45:45,883 --> 00:45:47,008
I'm sorry.
567
00:46:00,425 --> 00:46:01,258
[LOUD THUD]
568
00:46:01,341 --> 00:46:02,425
[GASPING]
569
00:46:17,591 --> 00:46:18,800
What?
570
00:46:33,008 --> 00:46:37,550
♪ Color me your color, darling ♪
571
00:46:37,633 --> 00:46:39,925
♪ I know who you are ♪
572
00:46:43,841 --> 00:46:48,383
♪ Come up off your color chart ♪
573
00:46:48,466 --> 00:46:52,716
♪ I know where you're coming from ♪
574
00:46:53,716 --> 00:46:55,508
[CHUCKLES SOFTLY]
575
00:46:55,591 --> 00:46:57,633
♪ I know who you are ♪
576
00:46:58,675 --> 00:46:59,800
[SCREAMING]
577
00:47:06,800 --> 00:47:08,341
[INDISTINCT SHOUTING]
578
00:47:08,425 --> 00:47:11,508
It was here!
I swear to God, it was here!
579
00:47:13,383 --> 00:47:14,883
[FOOTSTEPS APPROACHING]
580
00:47:32,591 --> 00:47:35,050
Look what the Perron family sent.
581
00:47:36,341 --> 00:47:39,050
Oh, that was sweet of them.
582
00:47:39,133 --> 00:47:40,133
[PHONE RINGING]
583
00:47:40,175 --> 00:47:41,508
- I got it.
- Ed, let me.
584
00:47:41,591 --> 00:47:43,466
It's okay, it's okay, it's okay.
585
00:47:45,508 --> 00:47:46,716
- Hello?
- DREW:Ed?
586
00:47:46,800 --> 00:47:48,425
We've got a bite.
587
00:47:48,508 --> 00:47:50,776
I just got off the phone with
a homicide detective in Danvers,
588
00:47:50,800 --> 00:47:54,341
he wants to talk to you guys.
He says he says he's seen it.
589
00:48:05,591 --> 00:48:07,550
[DOOR CLOSES]
590
00:48:07,633 --> 00:48:12,633
Katie Lincoln and Jessica Strong
went missing about four months ago.
591
00:48:12,716 --> 00:48:15,341
They were best friends in high school.
592
00:48:15,425 --> 00:48:19,050
Katie's body was found
near here, stabbed 22 times.
593
00:48:19,133 --> 00:48:21,258
We still haven't found Jessica.
594
00:48:21,341 --> 00:48:24,300
But when we searched her home
back in May...
595
00:48:25,258 --> 00:48:26,716
we found this.
596
00:48:33,341 --> 00:48:36,175
So, you're the experts.
597
00:48:36,258 --> 00:48:37,716
What can you tell me about this?
598
00:48:37,800 --> 00:48:39,633
Well, to be honest, not much.
599
00:48:39,716 --> 00:48:42,966
Only that if this totem works
the same way as the one in Brookfield,
600
00:48:43,050 --> 00:48:46,508
it's possible that your missing girl
was possessed.
601
00:48:46,591 --> 00:48:51,300
Look, I've read all about what
you two think happened in Brookfield.
602
00:48:51,383 --> 00:48:55,550
But I'm only interested in leads
that are grounded in reality.
603
00:48:55,633 --> 00:48:57,383
Good. So are we.
604
00:48:57,466 --> 00:48:59,984
We were actually hoping there
might be something in this case file
605
00:49:00,008 --> 00:49:01,841
that might help prove Arne's story.
606
00:49:01,925 --> 00:49:04,008
No, no, no.
I brought you here to help me,
607
00:49:04,091 --> 00:49:05,841
not the other way around.
608
00:49:05,925 --> 00:49:07,859
Now, we've been looking
for a link to some sort of
609
00:49:07,883 --> 00:49:10,008
satanic cult ever since
we found that thing.
610
00:49:10,091 --> 00:49:13,258
And these devil-worshippers,
they're just people.
611
00:49:13,341 --> 00:49:15,508
Crazy, evil people, but, people.
612
00:49:18,591 --> 00:49:20,383
Maybe we can help each other.
613
00:49:22,383 --> 00:49:25,425
We need to see your casefile...
614
00:49:25,508 --> 00:49:27,633
and you need to find the missing girl.
615
00:49:27,716 --> 00:49:29,591
So, give us a chance.
616
00:49:29,675 --> 00:49:32,425
- To do what exactly?
- To find Jessica.
617
00:49:32,508 --> 00:49:35,651
We've been combing through these forests
for over three months now, Mrs. Warren.
618
00:49:35,675 --> 00:49:38,675
I can see things that your people can't.
619
00:49:56,508 --> 00:49:58,133
[SIGHS]
620
00:49:58,216 --> 00:50:03,216
One of these is the knife used
on Katie Lincoln.
621
00:50:03,300 --> 00:50:07,966
The others I just pulled
from the evidence locker.
622
00:50:08,050 --> 00:50:10,633
And what? You want her to pick
out the murder weapon?
623
00:50:10,716 --> 00:50:12,300
Mmm-hmm.
624
00:50:12,383 --> 00:50:14,276
I'll take you out there, but first
I want to see what she can do.
625
00:50:14,300 --> 00:50:17,425
Absolutely not! My wife's gift
is not a sideshow attraction.
626
00:50:17,508 --> 00:50:20,091
If she is what you say she is,
then this shouldn't be a problem,
627
00:50:20,175 --> 00:50:21,341
Mr. Warren. Right?
628
00:50:21,425 --> 00:50:23,508
- No way! Forget it. We--
- It's this one.
629
00:50:31,383 --> 00:50:33,383
["SUSPICIOUS MINDS" PLAYING]
630
00:50:33,466 --> 00:50:35,800
♪ We're caught in a trap ♪
631
00:50:37,300 --> 00:50:38,383
♪ I can't walk out... ♪
632
00:50:38,466 --> 00:50:40,133
It was a one-in-three chance.
633
00:50:40,216 --> 00:50:41,758
[CHUCKLES SOFTLY]
634
00:50:41,841 --> 00:50:43,425
This song's appropriate.
635
00:50:43,508 --> 00:50:46,008
♪ Because I love you too much, baby ♪
636
00:50:46,091 --> 00:50:48,550
You know, I actually met Elvis once.
637
00:50:48,633 --> 00:50:50,175
- Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
638
00:50:50,258 --> 00:50:53,800
- Was that before or after he died?
- Before...
639
00:50:54,883 --> 00:50:56,425
and after.
640
00:50:57,883 --> 00:51:02,508
♪ When you don't believe
a word I say? ♪
641
00:51:06,550 --> 00:51:09,133
You missed a turn.
642
00:51:09,216 --> 00:51:14,883
The spot where you found Katie's body,
it was back that way.
643
00:51:14,966 --> 00:51:19,133
♪ And we can't build our dreams ♪
644
00:51:19,216 --> 00:51:22,216
♪ On suspicious minds ♪
645
00:51:22,300 --> 00:51:23,966
DEBBIE:They're in Danvers, right now.
646
00:51:24,050 --> 00:51:25,758
If they can find some way to
647
00:51:25,841 --> 00:51:28,758
connect what happened there to
what happened to you, then...
648
00:51:28,841 --> 00:51:31,008
You know, it's...
It's a pattern.
649
00:51:32,425 --> 00:51:35,550
They might even find out who did this.
650
00:51:35,633 --> 00:51:39,633
Okay. Well, that sounds great, right?
651
00:51:39,716 --> 00:51:42,133
- It's great.
- Baby...
652
00:51:43,216 --> 00:51:44,550
What's going on?
653
00:51:45,883 --> 00:51:46,966
Nothing.
654
00:51:48,341 --> 00:51:50,925
I'm fine, I'm tired, you know--
655
00:51:51,008 --> 00:51:52,091
Come on.
656
00:51:53,383 --> 00:51:55,466
You're keeping something from me.
657
00:51:57,216 --> 00:51:58,925
Don't you think I can tell that?
658
00:52:00,258 --> 00:52:03,258
Look, I'm fine. Totally fine.
659
00:52:07,216 --> 00:52:08,758
It's cold in here.
660
00:52:10,008 --> 00:52:12,716
Yeah, right?
661
00:52:12,800 --> 00:52:17,300
It's like, they're trying to
freeze us out, or something.
662
00:52:19,508 --> 00:52:21,925
I remember what it felt like.
663
00:52:23,258 --> 00:52:27,300
You're always cold,
and you're never alone.
664
00:52:27,383 --> 00:52:29,216
David, what are you talking about?
665
00:52:29,300 --> 00:52:33,425
That's why you can't sleep.
Because it's never quiet in your head.
666
00:52:34,966 --> 00:52:37,383
Sometimes you think something,
667
00:52:37,466 --> 00:52:40,841
then you're not sure
if it was really you.
668
00:52:40,925 --> 00:52:44,050
But now you're seeing it.
669
00:52:44,133 --> 00:52:48,508
It's here with you.
And it's telling you to do things.
670
00:52:50,341 --> 00:52:52,466
Arne, what is it telling you to do?
671
00:53:06,841 --> 00:53:08,984
You sure you should be tromping
through the woods like this?
672
00:53:09,008 --> 00:53:10,591
Yeah, I'm fine.
673
00:53:10,675 --> 00:53:12,508
Then what are you worried about?
674
00:53:12,591 --> 00:53:14,466
Afraid she won't be able to do it?
675
00:53:16,300 --> 00:53:17,300
ED: No.
676
00:53:18,675 --> 00:53:20,633
I'm afraid that she will.
677
00:53:31,758 --> 00:53:35,258
Ed, something terrible happened here.
678
00:53:38,050 --> 00:53:39,883
[BRANCHES CREAKING]
679
00:54:02,508 --> 00:54:04,175
- [RUSTLING]
- [GASPS]
680
00:54:24,633 --> 00:54:25,925
[WOOD SCRAPING]
681
00:54:51,758 --> 00:54:53,216
[BOTH LAUGHING]
682
00:55:04,675 --> 00:55:06,216
JESSICA: Katie, wait up.
683
00:55:11,258 --> 00:55:12,341
Hey.
684
00:55:13,341 --> 00:55:14,800
I got you something.
685
00:55:14,883 --> 00:55:17,383
They were selling them
at the May Festival this year.
686
00:55:17,466 --> 00:55:19,276
Your parents still dragging you
up there for that?
687
00:55:19,300 --> 00:55:21,341
Every year, since I was six.
688
00:55:21,425 --> 00:55:22,758
[BOTH CHUCKLE]
689
00:55:22,841 --> 00:55:26,050
It's dumb, but,
I thought this was cool.
690
00:55:26,133 --> 00:55:29,050
It reminded me of the ones
we made in high school.
691
00:55:29,133 --> 00:55:31,841
Will you help me put it on?
692
00:55:31,925 --> 00:55:33,091
Sure.
693
00:55:38,258 --> 00:55:39,633
[PANTING]
694
00:56:05,050 --> 00:56:06,175
[GASPING]
695
00:56:12,675 --> 00:56:13,716
[SOBBING]
696
00:56:28,925 --> 00:56:30,341
All right, that's enough.
697
00:56:31,716 --> 00:56:35,591
Hon, that's enough.
That's enough! Come on!
698
00:56:39,466 --> 00:56:42,300
[BREATHING HEAVILY]
699
00:56:42,383 --> 00:56:46,883
Katie? Katie? Oh, my God.
What did I do?
700
00:56:46,966 --> 00:56:47,966
Hon, no!
701
00:56:50,508 --> 00:56:51,633
Lorraine!
702
00:56:52,466 --> 00:56:53,550
[SOBBING]
703
00:57:05,591 --> 00:57:06,883
[PANTING]
704
00:57:24,091 --> 00:57:25,425
ED: Lorraine!
705
00:57:30,341 --> 00:57:31,508
Lorraine.
706
00:57:35,716 --> 00:57:36,758
Ed.
707
00:57:37,675 --> 00:57:39,300
[SCREAMING]
708
00:57:39,383 --> 00:57:40,425
No!
709
00:57:52,050 --> 00:57:53,091
[GRUNTING]
710
00:57:54,966 --> 00:57:56,091
[BOTH SIGH]
711
00:57:56,175 --> 00:58:00,216
It's okay. I got you.
I got you.
712
00:58:00,300 --> 00:58:02,216
[LORRAINE PANTING]
713
00:58:08,091 --> 00:58:13,508
She's down there.
Ed, she's down there.
714
00:58:23,133 --> 00:58:24,591
[SIREN WAILING]
715
00:58:26,091 --> 00:58:27,966
PARAMEDIC:Blood pressure's a little high.
716
00:58:28,050 --> 00:58:29,675
I'm gonna give you a vasodilator.
717
00:58:29,758 --> 00:58:32,091
It's a pill, you're gonna
put it under your tongue.
718
00:58:32,175 --> 00:58:33,966
It'll open up your blood vessels.
719
00:58:34,050 --> 00:58:35,883
Yeah, I have those.
720
00:58:36,841 --> 00:58:38,841
I left them at home.
721
00:58:38,925 --> 00:58:41,925
PARAMEDIC: Yeah, well, I wouldn't
do that anymore if I were you.
722
00:58:43,341 --> 00:58:44,883
Mind giving us a minute?
723
00:58:51,675 --> 00:58:53,425
Recovery team found a body.
724
00:58:54,633 --> 00:58:57,258
- Is it--
- We're not sure.
725
00:58:57,341 --> 00:58:59,216
Look, I know what it looks like.
726
00:58:59,300 --> 00:59:01,609
But, I don't want any of this getting
out until we have a positive ID
727
00:59:01,633 --> 00:59:03,258
from the coroner.
728
00:59:03,341 --> 00:59:07,341
You know, we dragged this basin. Twice.
729
00:59:07,425 --> 00:59:09,508
Had to pull teeth
to get it done a third time.
730
00:59:09,591 --> 00:59:11,550
We never would've done it
if it weren't for you.
731
00:59:12,841 --> 00:59:14,800
I'm just glad we could help.
732
00:59:14,883 --> 00:59:16,466
Let me know where you're staying.
733
00:59:16,550 --> 00:59:18,841
And I'll get that casefile
to you in the morning.
734
00:59:27,133 --> 00:59:28,675
[PHONE RINGING]
735
00:59:34,216 --> 00:59:35,466
Hello?
736
00:59:35,550 --> 00:59:37,109
Oh, my God, I've been leaving
messages all day.
737
00:59:37,133 --> 00:59:39,841
- What's wrong?
- It's Arne. It followed him!
738
00:59:39,925 --> 00:59:41,758
You said this was over,
739
00:59:41,841 --> 00:59:43,567
but now he's trapped in there
with this thing and it's telling him
740
00:59:43,591 --> 00:59:45,591
- to kill himself!
- Debbie.
741
00:59:45,675 --> 00:59:48,609
Just calm down and listen to me.
I need you to call the prison chaplain, um...
742
00:59:48,633 --> 00:59:51,300
- Father Newman.
- Father Newman. Tell him that
743
00:59:51,383 --> 00:59:54,841
Arne needs to be put on a
24-hour suicide watch! He's got--
744
00:59:54,925 --> 00:59:56,091
[STATIC SCREECH]
745
00:59:57,216 --> 00:59:58,841
What? Hello?
746
01:00:00,633 --> 01:00:02,383
What is this thing?
747
01:00:02,466 --> 01:00:04,175
[THUNDERCLAP]
748
01:00:05,716 --> 01:00:07,425
[THUNDER RUMBLING]
749
01:00:08,883 --> 01:00:09,966
[KEYS JANGLING]
750
01:00:30,425 --> 01:00:31,716
[LOCK CLICKING]
751
01:00:39,633 --> 01:00:40,925
MAN: Arne.
752
01:00:42,800 --> 01:00:46,300
God gives everyone the right
to defend themselves.
753
01:00:51,216 --> 01:00:52,300
[LOCK CLICKS]
754
01:01:06,008 --> 01:01:08,216
LORRAINE: This demon...
755
01:01:08,300 --> 01:01:12,925
it's not here of its own free will.
It was summoned.
756
01:01:13,008 --> 01:01:14,633
That doesn't make me feel any better.
757
01:01:14,716 --> 01:01:18,383
That means, we know that this is a curse,
758
01:01:18,466 --> 01:01:20,341
and curses can be broken.
759
01:01:22,175 --> 01:01:25,425
All right.
Then, how do we do that?
760
01:01:32,508 --> 01:01:34,091
Back at the Glatzel house,
761
01:01:34,175 --> 01:01:37,925
I touched David's hand
and I saw something.
762
01:01:39,216 --> 01:01:41,591
I didn't know what it was then.
763
01:01:41,675 --> 01:01:46,050
But I think that I was connected to the
person who is responsible for this.
764
01:01:47,133 --> 01:01:49,883
Ed, that body they found...
765
01:01:49,966 --> 01:01:53,966
if it's Jessica,
if it's really her,
766
01:01:54,050 --> 01:01:57,091
then that connection could still be open.
767
01:02:01,633 --> 01:02:03,758
There's gotta be another way.
768
01:02:28,550 --> 01:02:29,800
[GASPING]
769
01:02:35,425 --> 01:02:37,800
Okay... okay.
770
01:02:40,758 --> 01:02:42,175
Okay.
771
01:02:59,216 --> 01:03:01,675
The Lord is my shepherd,
772
01:03:01,758 --> 01:03:04,675
there is nothing I shall want.
773
01:03:04,758 --> 01:03:08,925
He maketh me to lie down in green pastures...
774
01:03:14,008 --> 01:03:15,258
[KNOCK ON DOOR]
775
01:03:15,341 --> 01:03:16,716
[RATTLING]
776
01:03:25,425 --> 01:03:27,091
There's nobody there.
777
01:03:38,591 --> 01:03:40,383
We'll leave a note.
778
01:03:44,133 --> 01:03:45,425
[DOOR CREAKING]
779
01:03:53,841 --> 01:03:55,008
[DOOR CLOSES]
780
01:04:19,341 --> 01:04:21,008
[SWITCH TICKING]
781
01:04:21,091 --> 01:04:22,591
Oh, boy.
782
01:05:18,591 --> 01:05:19,925
Please be careful.
783
01:05:33,091 --> 01:05:34,341
[WHIMPERS]
784
01:05:51,091 --> 01:05:52,383
[EXHALES]
785
01:05:53,633 --> 01:05:55,216
Do you see anything?
786
01:05:59,091 --> 01:06:01,925
No. There's nothing.
787
01:06:04,383 --> 01:06:06,091
There's nothing here.
788
01:06:08,133 --> 01:06:10,133
I'm not sensing it.
789
01:06:21,508 --> 01:06:23,925
- Lorraine, what is it?
- The connection.
790
01:06:27,841 --> 01:06:29,216
It's here.
791
01:07:17,758 --> 01:07:19,300
[TRAIN HORN BLOWING]
792
01:07:23,800 --> 01:07:25,966
[TRAIN ENGINE CHUGGING]
793
01:07:32,633 --> 01:07:33,966
ED:Do you see anything?
794
01:07:35,008 --> 01:07:36,258
Yes.
795
01:07:37,466 --> 01:07:40,841
Yes, there are... some stairs.
796
01:07:41,925 --> 01:07:43,675
I heard a train.
797
01:07:45,300 --> 01:07:46,716
But now...
798
01:07:49,175 --> 01:07:50,800
there's an altar.
799
01:07:52,716 --> 01:07:54,341
All those black candles.
800
01:07:55,883 --> 01:07:59,425
There's 12 of them.
In a circle.
801
01:07:59,508 --> 01:08:00,550
Oh, Ed.
802
01:08:00,633 --> 01:08:02,050
Okay, that's enough, come back.
803
01:08:02,133 --> 01:08:03,425
I can't.
804
01:08:04,300 --> 01:08:05,466
Lorraine.
805
01:08:05,550 --> 01:08:07,258
[SWITCH TICKING]
806
01:08:10,716 --> 01:08:11,800
It's a woman.
807
01:08:12,966 --> 01:08:14,216
ED:Can you see her?
808
01:08:15,966 --> 01:08:17,300
LORRAINE:I am her.
809
01:08:18,341 --> 01:08:20,300
Can you tell where she is?
810
01:08:21,258 --> 01:08:23,800
I don't know. I...
811
01:08:23,883 --> 01:08:25,091
[EXHALES]
812
01:08:26,383 --> 01:08:27,883
She's doing it again.
813
01:08:27,966 --> 01:08:30,216
She's reaching out to Arne.
814
01:08:33,133 --> 01:08:36,341
She's trying to complete the curse.
815
01:08:36,425 --> 01:08:37,508
[GASPS]
816
01:08:50,300 --> 01:08:53,591
Oh, she has him.
She has Arne.
817
01:08:55,425 --> 01:08:57,550
Oh, no, no.
818
01:09:04,008 --> 01:09:06,300
No, no. Oh, God.
819
01:09:06,383 --> 01:09:08,550
End this black sabbath.
820
01:09:09,800 --> 01:09:12,966
By the blood of Calvary I command it!
821
01:09:22,383 --> 01:09:25,050
I got a cutter! C-19!
822
01:09:25,133 --> 01:09:26,425
Come on, kid.
823
01:09:26,508 --> 01:09:28,133
[WIND BLOWING]
824
01:09:39,591 --> 01:09:41,425
How are you doing this?
825
01:09:42,258 --> 01:09:44,300
God has shown you to me.
826
01:09:45,383 --> 01:09:48,341
Then your God has damned you.
827
01:09:52,008 --> 01:09:55,800
Ed. The connection works both ways.
828
01:10:01,133 --> 01:10:02,216
[TICKING STOPS]
829
01:10:20,050 --> 01:10:21,550
[SWITCH TICKING]
830
01:10:39,883 --> 01:10:40,925
Lorraine.
831
01:10:44,800 --> 01:10:46,800
You need to come back.
832
01:10:46,883 --> 01:10:47,925
- Lorr--
- [BONES CRACKING]
833
01:11:03,091 --> 01:11:05,008
Lorraine?
834
01:11:05,091 --> 01:11:07,466
You need to break the connection.
835
01:11:07,550 --> 01:11:09,800
Drop her hand.
836
01:11:10,758 --> 01:11:13,341
Lorraine, let go of her hand.
837
01:11:14,300 --> 01:11:15,175
[GASPS]
838
01:11:15,258 --> 01:11:16,341
[GROWLS]
839
01:11:20,466 --> 01:11:21,675
[LORRAINE GASPS]
840
01:11:24,508 --> 01:11:26,175
[BOTH BREATHING HEAVILY]
841
01:11:34,925 --> 01:11:36,050
Ed...
842
01:11:38,133 --> 01:11:40,008
She knows who we are.
843
01:11:42,091 --> 01:11:43,883
[THUNDER RUMBLING]
844
01:11:48,216 --> 01:11:49,716
[SIGHS IN RELIEF]
845
01:11:49,800 --> 01:11:51,591
LORRAINE: We are so sorry.
846
01:11:51,675 --> 01:11:53,216
[CRYING]
847
01:11:53,300 --> 01:11:55,675
Oh, we're so sorry.
848
01:11:55,758 --> 01:11:57,050
How's Arne?
849
01:11:57,133 --> 01:11:59,883
He'll be all right.
They got him sedated.
850
01:11:59,966 --> 01:12:01,841
We got the casefile.
851
01:12:01,925 --> 01:12:04,758
There's got to be something here that
connects these girls back to him.
852
01:12:04,841 --> 01:12:06,133
That's great.
853
01:12:08,175 --> 01:12:10,466
I got something to show you, too.
854
01:12:12,341 --> 01:12:15,425
I found it in the Stregheria.
It's early Renaissance.
855
01:12:15,508 --> 01:12:19,633
The Church used it to identify
and persecute witchcraft.
856
01:12:20,675 --> 01:12:22,591
Now...
857
01:12:22,675 --> 01:12:27,300
my Latin is rusty, but...
I think this...
858
01:12:27,383 --> 01:12:30,008
is talking about a human sacrifice.
859
01:12:31,675 --> 01:12:34,633
One by murder and the other by suicide.
860
01:12:34,716 --> 01:12:36,675
Does it say how to stop it?
861
01:12:37,758 --> 01:12:39,550
Yeah, it looks like...
862
01:12:39,633 --> 01:12:42,300
you can break the curse by destroying
the altar it was cast from.
863
01:12:42,966 --> 01:12:44,091
But...
864
01:12:44,175 --> 01:12:46,508
this part looks like Aramaic.
865
01:12:48,091 --> 01:12:50,925
This next part, I can't read it.
866
01:12:51,008 --> 01:12:54,091
But you stopped her.
Maybe she'll give up now.
867
01:12:54,175 --> 01:12:55,425
She can't.
868
01:12:55,508 --> 01:12:57,925
Once started, the curse must be completed.
869
01:12:58,008 --> 01:12:59,675
Her soul depends on it.
870
01:13:01,508 --> 01:13:03,466
We'll find another way.
871
01:13:04,716 --> 01:13:06,091
Was there anything in your vision
872
01:13:06,175 --> 01:13:08,050
that might help us find her altar?
873
01:13:11,633 --> 01:13:13,341
It was cold.
874
01:13:17,716 --> 01:13:20,383
There was water dripping from the ceiling.
875
01:13:22,425 --> 01:13:23,841
I think I heard a train.
876
01:13:25,883 --> 01:13:29,800
But it sounded strange somehow.
Like, um...
877
01:13:31,133 --> 01:13:33,341
I don't know, muffled?
878
01:13:34,383 --> 01:13:35,716
Well, maybe it was underground.
879
01:13:35,800 --> 01:13:38,675
Could be. I don't know where.
880
01:13:40,091 --> 01:13:42,383
This woman targeted David and Jessica.
881
01:13:42,466 --> 01:13:43,692
Maybe there's a connection there.
882
01:13:43,716 --> 01:13:44,633
Let me take a look at the...
883
01:13:44,716 --> 01:13:46,133
Take a look at the...
884
01:13:47,758 --> 01:13:48,966
file.
885
01:13:50,591 --> 01:13:52,133
[THUNDER RUMBLING]
886
01:14:06,050 --> 01:14:07,050
[GROANS SOFTY]
887
01:14:22,591 --> 01:14:23,675
Lorraine?
888
01:14:48,091 --> 01:14:50,841
[LEAVES RUSTLING]
889
01:15:13,341 --> 01:15:14,466
Lorraine?
890
01:15:23,758 --> 01:15:25,175
Lorraine!
891
01:15:25,258 --> 01:15:27,550
[BREATHING HEAVILY]
892
01:15:42,841 --> 01:15:44,008
[INDISTINCT CLATTER]
893
01:15:50,550 --> 01:15:51,883
[BREATHING HEAVILY]
894
01:15:54,216 --> 01:15:56,508
Where is she?
895
01:15:56,591 --> 01:16:00,550
You know, the two of you have
gathered quite the collection.
896
01:16:03,050 --> 01:16:04,633
If you hurt her...
897
01:16:06,550 --> 01:16:09,591
Oh, don't worry, Mr. Warren.
898
01:16:10,216 --> 01:16:12,216
You're so close.
899
01:16:14,716 --> 01:16:17,425
I'd hate for you to give up now.
900
01:16:19,258 --> 01:16:20,383
[LOUD THUD]
901
01:16:23,425 --> 01:16:24,841
[THUDDING]
902
01:16:30,633 --> 01:16:32,675
[DOOR CREAKING]
903
01:16:42,175 --> 01:16:43,925
[GROWLS]
904
01:16:51,633 --> 01:16:56,216
- [ROARS]
- He who calls forth the water of the sea!
905
01:16:56,300 --> 01:16:58,508
The Lord of Hosts is His name!
906
01:16:58,591 --> 01:16:59,841
Deliver Thy servant
907
01:16:59,925 --> 01:17:03,341
from all the workings of unclean spirits!
908
01:17:03,425 --> 01:17:06,175
Fear and flee, unclean spirit!
909
01:17:06,258 --> 01:17:09,716
- Ed!
- [BREATHING HEAVILY]
910
01:17:12,883 --> 01:17:14,008
Ed.
911
01:17:14,716 --> 01:17:16,008
I'm sorry.
912
01:17:16,758 --> 01:17:18,675
Ed, it was her!
913
01:17:19,633 --> 01:17:20,966
It was her.
914
01:17:23,341 --> 01:17:26,133
- DREW: Ed, what the hell is going on?
- Help me find it!
915
01:17:26,216 --> 01:17:27,466
Find what?
916
01:17:32,675 --> 01:17:33,550
ED: Where is it?
917
01:17:33,633 --> 01:17:34,633
DREW: Ed.
918
01:17:36,383 --> 01:17:37,508
Ed!
919
01:17:37,591 --> 01:17:41,133
She was here!
She was in our house!
920
01:18:04,883 --> 01:18:06,466
When did these get here?
921
01:18:11,175 --> 01:18:12,466
They just arrived yesterday
922
01:18:12,550 --> 01:18:14,175
while you guys were driving home.
923
01:18:16,425 --> 01:18:18,966
They were fresh when they got here.
924
01:18:47,341 --> 01:18:48,341
[GASPS]
925
01:18:54,133 --> 01:18:55,133
[SIGHS]
926
01:19:04,716 --> 01:19:06,758
LORRAINE: We have to find this woman.
927
01:19:08,175 --> 01:19:09,425
We've identified the curse
928
01:19:09,508 --> 01:19:10,966
and now we have Jessica's casefile.
929
01:19:11,050 --> 01:19:13,175
There has to be something in here.
930
01:19:14,591 --> 01:19:16,841
Okay, I'm gonna take the book
to be translated.
931
01:19:16,925 --> 01:19:19,841
There has to be a clue about
where we can find the altar.
932
01:19:19,925 --> 01:19:21,216
DEBBIE: So what do we do?
933
01:19:21,300 --> 01:19:23,008
You should go be with Arne.
934
01:19:23,091 --> 01:19:25,716
He's gonna need you tonight more than ever.
935
01:19:25,800 --> 01:19:27,925
Ask Father Newman for help.
936
01:19:29,758 --> 01:19:32,883
Drew, you and me are gonna
tear into those files.
937
01:19:32,966 --> 01:19:35,175
We've got to find a link
between these cases.
938
01:19:35,258 --> 01:19:38,758
And a Satanist's power
is strongest at night. So...
939
01:19:38,841 --> 01:19:41,758
Let's hope she doesn't
try anything before then.
940
01:19:58,966 --> 01:20:01,341
They've stopped his sedation.
941
01:20:03,133 --> 01:20:04,883
He'll be coming around soon.
942
01:20:21,466 --> 01:20:23,300
DREW: There's nothing in these interviews.
943
01:20:23,383 --> 01:20:27,550
Her friends barely saw her
after she got back from college.
944
01:20:27,633 --> 01:20:29,216
Didn't that seem strange to you?
945
01:20:29,300 --> 01:20:30,675
I mean, we're here,
946
01:20:30,758 --> 01:20:32,633
the Glatzels live here,
just 15 minutes away.
947
01:20:32,716 --> 01:20:35,675
But Jessica lived 180 miles from here.
948
01:20:37,008 --> 01:20:39,716
Why is this one so far away?
949
01:20:42,633 --> 01:20:44,758
Hey, where did Jessica find her totem?
950
01:20:46,175 --> 01:20:48,675
I just saw something about that.
951
01:20:48,758 --> 01:20:50,675
It was in an interview with her parents.
952
01:20:50,758 --> 01:20:52,425
It was in a box.
953
01:20:52,508 --> 01:20:55,050
"She brought it back home
in a box from college."
954
01:20:56,341 --> 01:20:58,050
Where'd she go to college?
955
01:21:01,508 --> 01:21:02,508
Fairfield.
956
01:21:16,550 --> 01:21:19,466
This woman lives in the area.
957
01:21:19,550 --> 01:21:21,633
Still a lot of ground to cover.
958
01:21:22,883 --> 01:21:25,425
Yeah, but not a lot of train tracks.
959
01:21:25,508 --> 01:21:27,841
Remember Lorraine's vision?
She said she heard a train.
960
01:21:29,300 --> 01:21:30,591
What time was it?
961
01:21:30,675 --> 01:21:32,633
Maybe we can start eliminating some of these.
962
01:21:32,716 --> 01:21:34,258
ED: Probably close to midnight.
963
01:21:34,341 --> 01:21:36,133
DREW: Then it can't be either of these two.
964
01:21:36,216 --> 01:21:38,008
The commuter lines don't run that late.
965
01:21:38,091 --> 01:21:39,633
That just leaves this freight line
966
01:21:39,716 --> 01:21:40,966
that crosses the river here.
967
01:21:42,716 --> 01:21:44,341
The river.
968
01:21:46,175 --> 01:21:47,883
Oh, dear God.
969
01:21:56,300 --> 01:21:57,383
Mrs. Warren.
970
01:21:57,466 --> 01:21:58,966
I'm sorry, Father,
we tried calling,
971
01:21:59,050 --> 01:22:00,883
but we couldn't reach you.
972
01:22:00,966 --> 01:22:04,425
We were hoping you'd help us
translate a passage from this book.
973
01:22:07,591 --> 01:22:09,758
Of course. Come in.
974
01:22:10,383 --> 01:22:11,508
Thank you.
975
01:22:19,966 --> 01:22:22,883
Give me your keys.
You stay here, call the police.
976
01:22:22,966 --> 01:22:24,234
DREW: What do you want me to tell them?
977
01:22:24,258 --> 01:22:26,008
Anything, just get 'em out there!
978
01:22:26,091 --> 01:22:27,133
[DOOR SHUTS]
979
01:22:33,550 --> 01:22:35,591
KASTNER: It's the curse.
980
01:22:35,675 --> 01:22:40,925
It says, the curse needs three
victims to be complete.
981
01:22:42,175 --> 01:22:45,133
It refers to them as...
982
01:22:45,216 --> 01:22:49,008
"The child, the lover and the man of God."
983
01:22:50,008 --> 01:22:52,675
The embodiment of God's work.
984
01:22:53,508 --> 01:22:57,841
Purity, love, faith.
985
01:23:00,758 --> 01:23:02,216
Has there been another?
986
01:23:06,550 --> 01:23:09,008
It's Ed. It's my husband.
987
01:23:12,050 --> 01:23:14,966
Last night we found a totem in his office.
988
01:23:17,300 --> 01:23:19,758
That is unfortunate.
989
01:23:24,466 --> 01:23:27,091
Here, come with me.
990
01:23:29,091 --> 01:23:31,258
There's something I need to show you.
991
01:23:50,216 --> 01:23:51,633
[FLOORBOARD CREAKING]
992
01:23:55,091 --> 01:23:56,258
Father?
993
01:24:57,800 --> 01:24:59,966
I've been here many years...
994
01:25:01,758 --> 01:25:03,925
starting when I was a priest.
995
01:25:06,425 --> 01:25:10,341
The church used this mill for storage.
996
01:25:12,258 --> 01:25:16,050
It's where they put the things
that they were afraid of.
997
01:25:17,216 --> 01:25:19,383
Things they didn't understand.
998
01:25:35,966 --> 01:25:37,591
You had a child?
999
01:25:40,466 --> 01:25:42,883
Her mother died in childbirth.
1000
01:25:44,758 --> 01:25:47,425
The Church couldn't know.
1001
01:25:47,508 --> 01:25:51,216
So I raised her here, in secret.
1002
01:25:54,425 --> 01:25:55,841
It was just the two of us.
1003
01:25:57,800 --> 01:26:01,841
Our happiness filled this house.
1004
01:26:04,716 --> 01:26:08,300
I continued my studies into the occult.
1005
01:26:08,383 --> 01:26:10,800
I wanted to protect her from all this.
1006
01:26:14,591 --> 01:26:18,300
Instead I created a fascination.
1007
01:26:22,341 --> 01:26:25,258
We must be careful
1008
01:26:25,341 --> 01:26:28,591
how our obsessions are passed
to our children.
1009
01:26:33,175 --> 01:26:36,008
"He who dwells in the shelter
of the most high
1010
01:26:36,091 --> 01:26:38,675
will rest in the shadow of the Almighty.
1011
01:26:38,758 --> 01:26:40,633
I will say of the Lord,
1012
01:26:40,716 --> 01:26:44,341
'He is my refuge and my fortress,
1013
01:26:44,425 --> 01:26:47,300
my God, in whom I trust.'"
1014
01:26:54,466 --> 01:26:56,716
It's just the wiring.
1015
01:26:56,800 --> 01:26:59,633
You know, state building.
1016
01:27:01,841 --> 01:27:03,175
ARNE: Debbie.
1017
01:27:03,841 --> 01:27:04,883
Arne.
1018
01:27:10,300 --> 01:27:11,633
What is it?
1019
01:27:13,008 --> 01:27:15,300
She's... she's close.
1020
01:27:27,341 --> 01:27:28,841
You knew?
1021
01:27:31,216 --> 01:27:34,800
We came to you for help
and you knew this whole time?
1022
01:27:38,258 --> 01:27:40,175
She's my daughter.
1023
01:27:42,675 --> 01:27:44,216
I couldn't...
1024
01:27:46,258 --> 01:27:48,091
I didn't want to see.
1025
01:27:51,675 --> 01:27:52,841
After all these years,
1026
01:27:52,925 --> 01:27:55,258
I thought she'd come back to me again.
1027
01:27:57,425 --> 01:28:00,925
And now I know the real reason she's here.
1028
01:28:03,716 --> 01:28:07,508
There are tunnels under this land.
1029
01:28:07,591 --> 01:28:11,133
She would explore them as a child.
1030
01:28:13,591 --> 01:28:16,508
Her altar must be down there.
1031
01:28:16,591 --> 01:28:20,466
It's the only thing
that can break her curse.
1032
01:28:22,508 --> 01:28:25,216
We need to destroy it.
1033
01:28:25,300 --> 01:28:27,633
[DOOR CREAKING]
1034
01:28:31,591 --> 01:28:33,133
She's here.
1035
01:28:45,091 --> 01:28:46,091
KASTNER: Go.
1036
01:29:27,258 --> 01:29:29,466
I failed as a priest.
1037
01:29:30,925 --> 01:29:33,591
And I failed as a father.
1038
01:29:33,675 --> 01:29:36,133
Please, God, don't let me fail--
1039
01:29:50,091 --> 01:29:52,258
[BREATHING HEAVILY]
1040
01:31:03,550 --> 01:31:05,175
[GRUNTS]
1041
01:31:14,300 --> 01:31:15,883
[BREATHING HEAVILY]
1042
01:31:15,966 --> 01:31:17,633
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1043
01:31:50,758 --> 01:31:52,550
ED: Lorraine!
1044
01:31:52,633 --> 01:31:53,800
Lorraine!
1045
01:31:53,883 --> 01:31:55,383
[IN THE DISTANCE]LORRAINE: Ed!
1046
01:31:56,341 --> 01:31:57,508
Lorraine!
1047
01:31:58,466 --> 01:31:59,550
Lorraine!
1048
01:31:59,633 --> 01:32:00,800
Ed?
1049
01:32:01,800 --> 01:32:03,300
Ed!
1050
01:32:06,966 --> 01:32:08,216
Lorraine!
1051
01:32:09,925 --> 01:32:11,133
[GRUNTS]
1052
01:32:14,841 --> 01:32:15,841
[GRUNTING]
1053
01:32:20,591 --> 01:32:21,591
LORRAINE: Ed!
1054
01:32:24,175 --> 01:32:25,425
[SCREAMS]
1055
01:32:26,591 --> 01:32:28,300
[PANTING]
1056
01:32:41,425 --> 01:32:44,508
[BREATHING HEAVILY]
1057
01:32:46,216 --> 01:32:47,800
[SCREAMS]
1058
01:32:48,716 --> 01:32:50,133
[LORRAINE SHRIEKS]
1059
01:32:50,216 --> 01:32:51,216
[SCREAMS]
1060
01:32:53,550 --> 01:32:55,050
[GRUNTING]
1061
01:32:56,383 --> 01:32:57,966
Look at me.
1062
01:33:00,966 --> 01:33:02,050
Open your eyes.
1063
01:33:03,133 --> 01:33:04,425
[SHUSHING SOFTLY]
1064
01:33:05,633 --> 01:33:07,216
Look at me.
1065
01:33:09,050 --> 01:33:11,341
[WHIMPERING]
No!
1066
01:33:16,716 --> 01:33:17,841
Look at me.
1067
01:33:17,925 --> 01:33:20,383
Open your eyes and look at me.
1068
01:33:24,550 --> 01:33:25,550
Open up.
1069
01:33:29,216 --> 01:33:30,633
- [LORRAINE SCREAMS]
- [GRUNTS]
1070
01:33:46,258 --> 01:33:47,591
Lorraine!
1071
01:33:48,758 --> 01:33:50,091
Lorraine!
1072
01:33:57,050 --> 01:33:58,466
Lorraine!
1073
01:33:58,550 --> 01:33:59,758
Lorraine?
1074
01:34:01,008 --> 01:34:02,175
Ed!
1075
01:34:06,300 --> 01:34:08,258
[GROANING]
1076
01:34:09,300 --> 01:34:10,591
[COUGHING]
1077
01:34:27,133 --> 01:34:28,383
Ed?
1078
01:34:31,341 --> 01:34:32,508
Ed?
1079
01:34:38,758 --> 01:34:41,800
- [ED GRUNTING]
- [CRASHING]
1080
01:34:45,341 --> 01:34:46,508
[GRUNTING]
1081
01:34:49,175 --> 01:34:51,300
[ARNE SCREAMING]
1082
01:34:53,383 --> 01:34:55,175
- It's happening.
- Now?
1083
01:34:55,966 --> 01:34:56,966
Now.
1084
01:35:00,175 --> 01:35:01,800
[PRAYING IN LATIN]
1085
01:35:09,591 --> 01:35:10,925
[GRUNTS]
1086
01:35:11,008 --> 01:35:13,591
- [ED GRUNTS]
- Ed, stop!
1087
01:35:15,966 --> 01:35:18,841
[SHOUTS] Stop!
Ed, I'm begging you!
1088
01:35:19,758 --> 01:35:21,466
[ED GRUNTS]
1089
01:35:21,550 --> 01:35:22,841
Ed! Stop!
1090
01:35:22,925 --> 01:35:25,716
- [SCREAMS]
- [GLASS SHATTERING]
1091
01:35:29,050 --> 01:35:31,050
[SIREN WAILING]
1092
01:35:31,758 --> 01:35:33,466
[ARNE SCREAMING]
1093
01:35:33,550 --> 01:35:34,716
[BONES CRACKING]
1094
01:35:34,800 --> 01:35:35,966
Arne!
1095
01:35:38,925 --> 01:35:40,675
Arne, please. It's okay.
1096
01:35:42,216 --> 01:35:44,425
Our Father who art in heaven
1097
01:35:44,508 --> 01:35:46,359
- hallowed be thy name...
- No, Arne. It's okay! Please!
1098
01:35:46,383 --> 01:35:48,133
...thy kingdom come,
thy will be done
1099
01:35:48,216 --> 01:35:50,466
- on earth as it is in heaven.
- Arne, it's okay!
1100
01:35:50,550 --> 01:35:53,591
LORRAINE: Stop this!
Ed, I'm begging you!
1101
01:35:54,758 --> 01:35:57,300
I'm begging you, remember me!
1102
01:35:58,133 --> 01:35:59,466
[BREATHING HEAVILY]
Stop!
1103
01:36:00,216 --> 01:36:02,550
[GASPING]
1104
01:36:02,633 --> 01:36:03,675
[GRUNTS]
1105
01:36:04,966 --> 01:36:08,008
Ed, stop!
[SCREAMS]
1106
01:36:11,091 --> 01:36:13,508
[WHISPERS]LORRAINE:Ed, please.
1107
01:36:13,591 --> 01:36:14,925
Remember me.
1108
01:36:19,758 --> 01:36:21,425
Oh, my God! Guards!
1109
01:36:21,508 --> 01:36:23,425
...and lead us not into temptation
1110
01:36:23,508 --> 01:36:24,883
but deliver us from evil.
1111
01:36:24,966 --> 01:36:26,567
- For thine is the kingdom...
- Arne, it's okay.
1112
01:36:26,591 --> 01:36:28,276
- ...the power and the glory...
- [ROARS INHUMANLY]
1113
01:36:28,300 --> 01:36:30,383
...now and forever, amen!
1114
01:36:30,466 --> 01:36:33,966
Our Father, who art in heaven,
hallowed by thy name,
1115
01:36:34,050 --> 01:36:36,175
thy kingdom come,
thy will be done
1116
01:36:36,258 --> 01:36:38,425
- on earth as it is in heaven.
- No, Arne!
1117
01:36:40,341 --> 01:36:41,966
Arne? Arne, what are you doing?
1118
01:36:44,341 --> 01:36:45,883
[FATHER NEWMAN CONTINUES PRAYING]
1119
01:36:47,300 --> 01:36:50,258
What are you doing? Stop it!
1120
01:36:50,341 --> 01:36:52,883
What are you doing?
Father Newman, help him!
1121
01:36:56,216 --> 01:36:58,550
Please... Guards!
1122
01:36:58,633 --> 01:37:00,550
Please! Stop it!
1123
01:37:00,633 --> 01:37:02,091
Please help him!
1124
01:37:05,300 --> 01:37:06,883
LORRAINE: You're not gonna do this!
1125
01:37:06,966 --> 01:37:09,966
This is wrong and you know it!
1126
01:37:10,633 --> 01:37:11,633
[GRUNTS]
1127
01:37:13,966 --> 01:37:16,008
Father Newman... No, no.
1128
01:37:16,966 --> 01:37:19,550
What's happening?
1129
01:37:19,633 --> 01:37:21,966
Please, Father, make it stop!
1130
01:37:26,300 --> 01:37:28,550
[SCREAMS]
1131
01:37:28,633 --> 01:37:32,800
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name,
1132
01:37:32,883 --> 01:37:34,133
thy kingdom come...
1133
01:37:34,216 --> 01:37:36,800
No, no, no! Arne, no!
1134
01:37:38,133 --> 01:37:40,883
Arne, stop, please! Stop it!
1135
01:37:42,258 --> 01:37:44,925
Don't do this, Arne, I love you!
1136
01:37:45,008 --> 01:37:46,091
No...
1137
01:37:46,175 --> 01:37:47,716
And lead us not into temptation,
1138
01:37:47,800 --> 01:37:49,675
but deliver us from evil!
1139
01:37:52,216 --> 01:37:53,550
[LORRAINE PANTING]
1140
01:37:53,633 --> 01:37:55,133
- [GRUNTS]
- [SCREAMS]
1141
01:37:59,133 --> 01:38:00,675
[PANTING]
1142
01:38:06,425 --> 01:38:09,466
Ed... Remember me.
1143
01:38:15,383 --> 01:38:17,383
She tried to turn you against me.
1144
01:38:20,758 --> 01:38:24,341
Because, she thinks our love
is our weakness.
1145
01:38:29,216 --> 01:38:30,633
But it's not.
1146
01:38:32,091 --> 01:38:33,800
It's not.
1147
01:38:37,800 --> 01:38:40,091
It's our strength.
1148
01:38:42,466 --> 01:38:44,841
Now, open your eyes.
1149
01:39:14,675 --> 01:39:16,550
Arne? Arne, are you okay?
1150
01:39:19,758 --> 01:39:21,675
Oh, my God!
[CRIES]
1151
01:39:23,758 --> 01:39:25,383
Oh, my God.
1152
01:39:30,633 --> 01:39:32,883
[ED GRUNTS, PANTS]
1153
01:40:06,341 --> 01:40:07,966
Your curse is broken.
1154
01:40:10,925 --> 01:40:12,258
[BONES CRACKING]
1155
01:40:12,341 --> 01:40:14,550
[GROANING]
1156
01:40:20,175 --> 01:40:22,758
You promised a demon a soul.
1157
01:40:22,841 --> 01:40:24,216
- [GRUNTS]
- [BONES CRACKING]
1158
01:40:27,383 --> 01:40:29,758
And it can't go back to hell without one.
1159
01:40:48,341 --> 01:40:50,508
Oh, my God.
1160
01:40:50,591 --> 01:40:53,258
It's okay. It's over.
1161
01:40:54,508 --> 01:40:56,216
Please say it's over...
1162
01:41:00,383 --> 01:41:01,758
[ED GRUNTING]
1163
01:41:08,425 --> 01:41:11,175
Hon... I...
1164
01:41:13,050 --> 01:41:14,800
I forgot my pills.
1165
01:41:16,091 --> 01:41:18,800
[BREATHING HEAVILY]
1166
01:41:27,883 --> 01:41:29,925
[SIREN WAILING]
1167
01:42:27,300 --> 01:42:28,900
["BRAND NEW DAY" BY VAN MORRISON PLAYING]
1168
01:42:28,966 --> 01:42:32,050
♪ When all the dark clouds
Roll away ♪
1169
01:42:36,258 --> 01:42:39,341
♪ And the sun begins to shine ♪
1170
01:42:39,425 --> 01:42:41,466
[INDISTINCT CHATTER]
1171
01:42:43,633 --> 01:42:47,466
♪ I see my freedom
From across the way... ♪
1172
01:42:49,800 --> 01:42:50,800
DEBBIE: Arne?
1173
01:42:52,133 --> 01:42:53,133
Arne?
1174
01:42:55,341 --> 01:42:56,758
Excuse me. Arne!
1175
01:42:59,758 --> 01:43:00,758
I love you.
1176
01:43:00,800 --> 01:43:03,383
♪ And it gives so much light ♪
1177
01:43:05,133 --> 01:43:08,133
♪ And it comes
From the sky above ♪
1178
01:43:10,716 --> 01:43:14,341
♪ Make me feel so free ♪
1179
01:43:14,425 --> 01:43:18,050
♪ Make me feel like me ♪
1180
01:43:19,758 --> 01:43:23,216
♪ And lights my life with love ♪
1181
01:43:25,216 --> 01:43:27,633
♪ And it seems like ♪
1182
01:43:28,925 --> 01:43:30,216
♪ Yes, it feels like... ♪
1183
01:43:30,300 --> 01:43:32,425
BAILIFF: Will the defendant please rise?
1184
01:43:32,508 --> 01:43:35,300
♪ And it seems like ♪
1185
01:43:35,383 --> 01:43:37,591
♪ Oh, yes, it feels like ♪
1186
01:43:39,550 --> 01:43:42,466
♪ A brand new day ♪
1187
01:43:46,050 --> 01:43:50,508
♪ A brand new day, yeah ♪
1188
01:43:50,591 --> 01:43:52,008
♪ Yeah ♪
1189
01:44:22,258 --> 01:44:24,425
LORRAINE: Oh.
1190
01:44:24,508 --> 01:44:28,425
♪ And the sun shines down
All on the ground ♪
1191
01:44:31,716 --> 01:44:34,883
♪ Yeah and the grass
Is so green ♪
1192
01:44:37,133 --> 01:44:42,758
♪ And my heart is still
And I've got the will ♪
1193
01:44:46,216 --> 01:44:49,550
♪ And I don't really feel so mean ♪
1194
01:44:51,758 --> 01:44:56,966
♪ Here it comes Here it comes ♪
1195
01:44:57,050 --> 01:45:00,716
♪ Here it comes right now ♪
1196
01:45:00,800 --> 01:45:05,216
♪ And it comes
Right in on time ♪
1197
01:45:06,425 --> 01:45:09,175
♪ Well, it eases me... ♪
1198
01:45:09,258 --> 01:45:12,216
As we go back now,
listen to the tapes
1199
01:45:12,300 --> 01:45:14,383
as well as being there
and hearing him do it,
1200
01:45:14,466 --> 01:45:18,050
he would constantly challenge
what was in that boy.
1201
01:45:18,133 --> 01:45:19,383
What does that do
1202
01:45:19,466 --> 01:45:20,817
- to the whole system of law...
- MAN: Yes.
1203
01:45:20,841 --> 01:45:22,883
...if a person can walk in and say,
1204
01:45:22,966 --> 01:45:24,216
"The devil made me do it"?
1205
01:45:31,091 --> 01:45:32,776
LORRAINE:David, I'm going to
put this on you.
1206
01:45:32,800 --> 01:45:34,520
ED:In the name of Jesus,
Jesus repels you.
1207
01:45:35,216 --> 01:45:37,050
Leave this child alone.
1208
01:45:37,883 --> 01:45:39,883
It's on your forehead.
1209
01:45:41,341 --> 01:45:44,216
Yes, remember, you are
not strong, you're weak.
1210
01:45:44,300 --> 01:45:46,091
You're weak.
1211
01:45:46,175 --> 01:45:49,258
Jesus loves this boy.
This is... this is His child.
1212
01:45:49,341 --> 01:45:52,175
JUDY:Wake him out of it.
Prop him up. Do something!
1213
01:45:52,258 --> 01:45:54,175
DEBBIE:He won't get out of it
right now, Ma.
1214
01:45:54,258 --> 01:45:56,401
JUDY:Well he called me names,
you didn't do nothing now!
1215
01:45:56,425 --> 01:45:58,067
DEBBIE:Well, what do you think
we've been doing all this time?
1216
01:45:58,091 --> 01:45:59,234
ED:In the name of the Father and the Son
1217
01:45:59,258 --> 01:46:02,008
and the Holy Spirit, amen!
1218
01:46:02,091 --> 01:46:04,716
ARNE:You gotta hold him down.
He told me to.
1219
01:46:04,800 --> 01:46:06,425
Hold him on the ground.
1220
01:46:06,508 --> 01:46:08,091
JUDY:Mommy's here.
Mommy's here.
1221
01:46:08,175 --> 01:46:09,466
Come on, wake up.
1222
01:46:09,550 --> 01:46:11,716
Come on. Get up.
Come on, let's go.
1223
01:46:11,800 --> 01:46:13,258
Get out. Get out of my son.
1224
01:46:13,341 --> 01:46:15,591
Get out of my son. Come on.
1225
01:46:15,675 --> 01:46:18,633
Come on, son. Come on.
Get out. Get away from my son.
1226
01:46:18,716 --> 01:46:20,550
DAVID:Go on! No!
1227
01:46:20,633 --> 01:46:22,050
JUDY:I'm your mother!
1228
01:46:22,175 --> 01:46:24,383
DAVID:No, you're...[LAUGHS EVILLY]
1229
01:46:24,466 --> 01:46:26,841
JUDY:David. David. Wake up!
1230
01:46:26,925 --> 01:46:29,300
ED:Let the boy go.
1231
01:46:29,383 --> 01:46:31,591
LORRAINE:Look, you need to hold him.
1232
01:46:31,675 --> 01:46:33,133
ED:In the name of the Father
1233
01:46:33,216 --> 01:46:36,841
and the Son
and of the Holy Spirit. Amen.
1234
01:46:36,925 --> 01:46:39,300
JUDY:Do something.
Sit him up.
1235
01:46:39,383 --> 01:46:40,692
- DEBBIE:It won't work.
- ARNE:You can't sit him up, he's...
1236
01:46:40,716 --> 01:46:42,008
DEBBIE:It won't work.
1237
01:46:42,091 --> 01:46:44,883
DAVID:Mom, you're dead![LAUGHS EVILLY]
1238
01:46:44,966 --> 01:46:46,800
JUDY:David!
Please, get up!
1239
01:46:46,883 --> 01:46:48,716
My God, get up!
99314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.