All language subtitles for The.Bad.Seed.S01E01_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,523 --> 00:00:08,283 -[keys rattling] -[lock clicking] 2 00:00:12,253 --> 00:00:16,293 -[door closes] -[footsteps] 3 00:00:21,952 --> 00:00:23,162 [switch clicks] 4 00:00:30,720 --> 00:00:31,790 [dog barks] 5 00:00:33,067 --> 00:00:35,097 -[continues barking] -Hey, it's all right. 6 00:00:39,763 --> 00:00:42,463 [barks] 7 00:00:46,494 --> 00:00:48,434 -[dog barks] -[grunts] 8 00:00:48,979 --> 00:00:51,259 [groans, shrieks] 9 00:00:51,465 --> 00:00:55,395 -[dog barks] -[screams, groans] 10 00:00:55,469 --> 00:00:59,059 -[knife slashes] -[groans, grunts] 11 00:00:59,714 --> 00:01:03,104 [eerie music playing] 12 00:01:08,792 --> 00:01:10,142 [dog whimpering] 13 00:01:10,760 --> 00:01:11,760 [door closing] 14 00:01:11,830 --> 00:01:14,420 [theme music playing] 15 00:01:28,743 --> 00:01:33,753 [theme music continues] 16 00:01:50,351 --> 00:01:52,631 [water sloshes] 17 00:02:05,021 --> 00:02:07,581 [dog barking, whimpering] 18 00:02:11,924 --> 00:02:14,274 [dog continues whimpering] 19 00:02:18,034 --> 00:02:21,624 [suspenseful music playing] 20 00:02:29,010 --> 00:02:30,360 [pants] 21 00:02:32,048 --> 00:02:33,528 [pants] 22 00:02:43,301 --> 00:02:45,581 [both pant] 23 00:02:49,617 --> 00:02:50,997 [Ford] Ah, you bastard! 24 00:02:51,067 --> 00:02:53,237 [chuckles] That's winning bastard to you, old fella. 25 00:02:54,312 --> 00:02:56,732 [crickets chirping] 26 00:02:58,350 --> 00:02:59,730 [woman on TV] So, how are you feeling? 27 00:02:59,800 --> 00:03:01,800 [Roza] Oh, uh, two David Hallwrights. 28 00:03:01,871 --> 00:03:04,081 All my teenage dreams are finally coming true. 29 00:03:04,149 --> 00:03:05,699 -[man chuckling on TV] -[woman chuckling on TV] 30 00:03:05,771 --> 00:03:06,771 Ew. 31 00:03:09,982 --> 00:03:11,542 Ah. [kisses] 32 00:03:11,743 --> 00:03:13,093 -[Elke] Dad, you stink. -[Simon chuckles] 33 00:03:13,158 --> 00:03:14,878 [Ford] But it's a winning stink. 34 00:03:15,678 --> 00:03:16,988 [Ford] How's hockey practice, sport? 35 00:03:18,439 --> 00:03:19,099 -Coach doing what she's told? -[Claire] Yeah, right. 36 00:03:20,545 --> 00:03:22,025 -Wanker. -[laughs] 37 00:03:24,100 --> 00:03:25,450 Hey, so, chicken's been cooked. 38 00:03:25,515 --> 00:03:26,855 You just need to dress the salad. 39 00:03:32,729 --> 00:03:34,489 [Simon] You look nice. Where are you off to? 40 00:03:34,766 --> 00:03:36,386 Fundraising meeting at Tish's. 41 00:03:36,595 --> 00:03:37,525 [Simon] Ah. 42 00:03:39,046 --> 00:03:39,666 How much is it costing me this time? [breathing heavily] 43 00:03:40,461 --> 00:03:41,361 The usual. 44 00:03:42,601 --> 00:03:44,471 [Simon] Come on, Karen, haven't we done our bit? 45 00:03:44,776 --> 00:03:46,946 David Hallwright's gonna be the next prime minister. 46 00:03:47,468 --> 00:03:48,948 Don't you wanna be a part of that? 47 00:03:49,021 --> 00:03:50,511 [sirens blaring] 48 00:03:56,753 --> 00:03:58,033 [Karen] Ford, keep the girls here. 49 00:04:05,866 --> 00:04:09,866 [eerie music playing] 50 00:04:23,608 --> 00:04:24,568 Shit. 51 00:04:27,508 --> 00:04:29,368 Tish, are you all right? 52 00:04:29,821 --> 00:04:31,791 Yeah, I am, but Julia... 53 00:04:32,099 --> 00:04:33,409 Yeah, what... what about her? 54 00:04:34,619 --> 00:04:35,339 The pool man said she's been murdered. 55 00:04:36,552 --> 00:04:37,902 -What? What did she say? -[Karen] Oh, Ford, 56 00:04:37,967 --> 00:04:39,487 you're supposed to keep them inside. 57 00:04:39,555 --> 00:04:40,555 [Ford] They got away on me. 58 00:04:40,625 --> 00:04:42,035 Obviously, tonight, the meeting. 59 00:04:42,109 --> 00:04:43,519 [Karen] Of course, go, go. 60 00:04:46,182 --> 00:04:48,182 -Murdered? -You don't have to whisper. 61 00:04:48,253 --> 00:04:49,703 People get murdered all the time. 62 00:04:49,944 --> 00:04:51,364 Not around here, they don't. 63 00:04:54,949 --> 00:04:55,949 [car door shuts] 64 00:04:57,573 --> 00:05:00,853 [eerie music playing] 65 00:05:14,624 --> 00:05:16,524 [camera shutter clicking] 66 00:05:17,869 --> 00:05:20,699 [Da Silva] Julia Stevens, 42, separated. 67 00:05:20,768 --> 00:05:23,628 Lived here on her own. Multiple stab wounds, one fatal. 68 00:05:23,840 --> 00:05:24,980 There's signs of a struggle, 69 00:05:25,048 --> 00:05:27,778 but so far, not of any sexual assault. 70 00:05:28,776 --> 00:05:29,916 Murder weapon? 71 00:05:29,984 --> 00:05:31,334 Forensics are on to it. 72 00:05:32,884 --> 00:05:33,854 Could be one of her own knives but they look pretty clean. 73 00:05:35,093 --> 00:05:35,923 [Da Silva] Looks like she just got home. 74 00:05:35,990 --> 00:05:36,920 [Gregan] You got a time on that? 75 00:05:38,372 --> 00:05:39,792 [Da Silva] Uh, supermarket receipt says 8:30, Sunday. 76 00:05:39,856 --> 00:05:42,406 Looks like she was killed shortly after arriving home, 77 00:05:42,480 --> 00:05:44,520 around 9:30, so, dead approximately 20 hours. 78 00:05:44,585 --> 00:05:45,445 [John] Where is she? 79 00:05:46,829 --> 00:05:48,869 -Oh, Christ, no. -Mr. Stevens? 80 00:05:48,934 --> 00:05:49,804 [John] Yes. 81 00:05:51,281 --> 00:05:52,461 [Da Silva] I'm really sorry, but I'm gonna have to ask 82 00:05:52,524 --> 00:05:53,664 you a few questions about Mrs. Stevens. 83 00:05:54,077 --> 00:05:55,107 You two are married? 84 00:05:55,182 --> 00:05:57,772 Um, about to be divorced. 85 00:05:58,599 --> 00:06:00,009 And when was the last time you spoke? 86 00:06:00,567 --> 00:06:01,667 We don't. 87 00:06:02,500 --> 00:06:04,090 There hasn't been much speaking. 88 00:06:05,261 --> 00:06:06,951 [John] I had an e-mail from her yesterday. 89 00:06:08,195 --> 00:06:10,435 And if you don't mind me asking, what did she say? 90 00:06:10,508 --> 00:06:12,818 Oh, that I was scum. She'd hoped I'd die. 91 00:06:15,305 --> 00:06:16,815 I met somebody else, so... 92 00:06:18,585 --> 00:06:19,685 Oh, Julia, she... 93 00:06:22,036 --> 00:06:23,206 She wasn't happy about it. 94 00:06:24,832 --> 00:06:26,422 She wasn't happy about anything. 95 00:06:30,182 --> 00:06:31,222 Thank you. 96 00:06:37,224 --> 00:06:38,504 [pen scribbling] 97 00:06:43,541 --> 00:06:45,681 [crickets chirping] 98 00:06:48,028 --> 00:06:49,618 [man on TV] Police have reported that a woman's body 99 00:06:49,685 --> 00:06:52,895 has been found in the Auckland suburb of Remuera tonight. 100 00:06:53,102 --> 00:06:55,592 While the death is being treated as suspicious, 101 00:06:55,863 --> 00:06:58,003 no further details have been released to the public. 102 00:06:58,935 --> 00:07:01,765 Police are appealing to anyone in the area to come forward 103 00:07:01,835 --> 00:07:02,905 if they have any information-- 104 00:07:02,974 --> 00:07:04,294 [David] Ed, are you watching this? 105 00:07:04,354 --> 00:07:07,604 [Ed] Police under pressure, creeping crime rate. 106 00:07:08,151 --> 00:07:09,191 [David] This, we can use. 107 00:07:10,637 --> 00:07:12,257 Take the spotlight off Mrs. Hallwright for a change. 108 00:07:12,328 --> 00:07:14,638 [man on TV] Future New Zealand party candidate David Hallwright 109 00:07:14,882 --> 00:07:17,062 launched his prime ministerial campaign today. 110 00:07:17,402 --> 00:07:19,752 But critics say the slick campaign launch 111 00:07:19,818 --> 00:07:21,888 was overshadowed by his wife's latest gaffe. 112 00:07:24,409 --> 00:07:25,619 It was an eye roll. 113 00:07:26,031 --> 00:07:27,071 I don't need media training. 114 00:07:27,136 --> 00:07:28,966 I just need to stop rolling my eyes. 115 00:07:29,207 --> 00:07:30,097 Look. 116 00:07:31,243 --> 00:07:32,943 -There, see, I'm trained. -[chuckles] 117 00:07:34,937 --> 00:07:36,037 Don't take it personally. 118 00:07:36,110 --> 00:07:37,630 It was just the campaign's thinking-- 119 00:07:37,698 --> 00:07:38,668 You mean it's Ed's thinking. 120 00:07:39,976 --> 00:07:40,046 [David] It's a matter of public perception. 121 00:07:41,288 --> 00:07:42,218 We can't ignore it. We need the public. 122 00:07:43,083 --> 00:07:44,953 Yeah, well, my perception 123 00:07:45,016 --> 00:07:47,566 is that unless I rise up out of your first wife's grave 124 00:07:47,639 --> 00:07:48,569 reincarnated, 125 00:07:50,021 --> 00:07:50,711 Ed's gonna keep hating me, along with everyone else. 126 00:07:53,058 --> 00:07:54,198 [David] Hey. 127 00:07:54,784 --> 00:07:56,864 [sighs] Nobody hates you. 128 00:07:58,961 --> 00:08:00,831 You're the most amazing woman I've ever met. 129 00:08:10,006 --> 00:08:12,726 I was hoping all our hard work would've paid off by now. 130 00:08:13,700 --> 00:08:16,150 -Oh, hard work, was it? -[chuckles] 131 00:08:16,461 --> 00:08:19,191 Yeah, what wonders that would do for those perceptions. 132 00:08:20,292 --> 00:08:21,642 Oh, you smell good. 133 00:08:22,881 --> 00:08:23,881 It's just... it's ridiculous pretending to be 134 00:08:23,951 --> 00:08:24,991 someone I'm not. 135 00:08:26,678 --> 00:08:28,918 We're all pretending to be someone we're not. 136 00:08:31,269 --> 00:08:32,959 [crickets chirping] 137 00:08:33,374 --> 00:08:36,934 [ominous music playing] 138 00:08:42,349 --> 00:08:44,869 [door locks click] 139 00:08:46,008 --> 00:08:47,528 Did you check the girls' windows? 140 00:08:47,941 --> 00:08:49,111 Yeah, I said that I would. 141 00:08:51,841 --> 00:08:53,121 [Karen sighs] 142 00:08:55,120 --> 00:08:59,570 [ominous music continues] 143 00:09:09,100 --> 00:09:13,660 [ominous music continues] 144 00:09:29,465 --> 00:09:34,015 [ominous music continues] 145 00:09:55,802 --> 00:09:56,912 [knocking on door] 146 00:09:58,701 --> 00:10:00,051 [man on TV] While in Auckland, police have formally released 147 00:10:00,116 --> 00:10:00,186 the identity of the murder victim. 148 00:10:02,222 --> 00:10:03,572 -Julia Stevens' body was... -Can't sleep? 149 00:10:03,637 --> 00:10:05,187 [Ford] Nah, not with a bloody killer on the loose. 150 00:10:05,259 --> 00:10:06,089 [man on TV] ...expect the murder occurred 151 00:10:06,157 --> 00:10:07,677 on Sunday night. 152 00:10:09,263 --> 00:10:10,823 The former model was found dead at her home, 153 00:10:10,886 --> 00:10:13,196 and police are appealing to anyone in the area 154 00:10:13,267 --> 00:10:15,267 to come forward if they have any information or... 155 00:10:15,338 --> 00:10:17,858 Isn't she the psycho that turned up at the house the other day? 156 00:10:18,514 --> 00:10:21,864 [suspenseful music playing] 157 00:10:30,940 --> 00:10:33,390 [suspenseful music continues] 158 00:10:36,221 --> 00:10:38,151 -[knocking on door] -[keyboard keys clicking] 159 00:10:39,466 --> 00:10:41,296 -Ready for your first patient? -Absolutely. 160 00:10:43,228 --> 00:10:45,298 [birds chirping] 161 00:10:47,508 --> 00:10:48,648 Thanks, mate. 162 00:10:50,201 --> 00:10:51,441 The ex's alibi checked out? 163 00:10:51,512 --> 00:10:53,202 Tight as. Wasn't him. 164 00:10:57,070 --> 00:10:58,350 [knocks] 165 00:11:03,076 --> 00:11:04,456 -Hello. -DS. Da Silva. 166 00:11:04,525 --> 00:11:05,455 Detective Bennett. 167 00:11:06,596 --> 00:11:07,766 Sorry to bother you, Mrs. Lampton? 168 00:11:08,081 --> 00:11:09,011 Yes. 169 00:11:09,220 --> 00:11:10,770 This about Julia Stevens? 170 00:11:11,498 --> 00:11:13,398 It's horrendous. [sighs] Come in. 171 00:11:18,988 --> 00:11:20,508 -[door closing] -[Karen] Come on through. 172 00:11:26,547 --> 00:11:28,997 Did you know Julia, Mrs. Lampton? 173 00:11:29,067 --> 00:11:30,137 Oh, to look at. 174 00:11:31,518 --> 00:11:32,898 We met at a David Hallwright fundraising thing once, 175 00:11:32,968 --> 00:11:34,278 but that was about it. 176 00:11:35,384 --> 00:11:37,494 But I was at the house, right next door, 177 00:11:38,076 --> 00:11:39,936 the night she... she was killed. 178 00:11:40,630 --> 00:11:41,800 That's why we're here. 179 00:11:42,978 --> 00:11:44,218 The book club meeting, is that right? 180 00:11:44,289 --> 00:11:46,189 [Karen] Yes. Yeah. We were all there, just... 181 00:11:46,982 --> 00:11:48,052 I didn't see a thing. 182 00:11:49,329 --> 00:11:50,949 I mean, not that I was looking, but you know. 183 00:11:52,435 --> 00:11:54,365 Well, no one can quite believe it. 184 00:11:55,438 --> 00:11:57,858 Sorry, can I... can I get you a tea, coffee? 185 00:11:58,579 --> 00:11:59,509 I'm fine. 186 00:12:00,409 --> 00:12:01,789 Just water will be great. 187 00:12:03,170 --> 00:12:05,970 There's been a spate of burglaries in the area recently. 188 00:12:06,449 --> 00:12:07,449 Did you know that? 189 00:12:08,141 --> 00:12:09,041 Could be connected. 190 00:12:10,350 --> 00:12:11,140 Oh, we're looking at all the possibilities. 191 00:12:11,903 --> 00:12:13,043 So, who else lives here? 192 00:12:13,111 --> 00:12:16,431 Oh, my two teenage girls, Elke and Claire. 193 00:12:16,494 --> 00:12:18,364 Simon, my husband, and for my sins, 194 00:12:18,427 --> 00:12:19,387 his brother, Ford. 195 00:12:20,705 --> 00:12:21,735 The brother a problem for you, Mrs. Lampton? 196 00:12:21,810 --> 00:12:24,400 No. Oh, no, no, God, no. He's just... 197 00:12:24,674 --> 00:12:27,404 in between girlfriends, houses, you know? 198 00:12:27,919 --> 00:12:29,469 Seems to quite like it here. 199 00:12:29,679 --> 00:12:31,029 Do you know where Simon and Ford were 200 00:12:31,095 --> 00:12:32,365 -on Sunday night? -[Karen] Yes. 201 00:12:32,959 --> 00:12:34,169 They were here, both of them. 202 00:12:34,374 --> 00:12:36,074 Can you be sure? If you were out? 203 00:12:36,410 --> 00:12:37,960 Absolutely. 204 00:12:38,033 --> 00:12:40,553 They let the girls watch The Shining.I was furious. 205 00:12:50,045 --> 00:12:52,185 I'll get some uniforms to work on some rego's. 206 00:12:52,530 --> 00:12:53,430 Yeah. 207 00:12:54,808 --> 00:12:55,598 And there could be something in those burglaries. 208 00:12:58,398 --> 00:13:02,508 [suspenseful music playing] 209 00:13:12,688 --> 00:13:14,998 -[car door shuts] -[camera clicks] 210 00:13:16,312 --> 00:13:17,352 Oh. 211 00:13:19,074 --> 00:13:20,254 [sighs] 212 00:13:21,490 --> 00:13:22,800 I've just got the cakes and the decorations 213 00:13:22,871 --> 00:13:25,181 for Robin's going-away. Can I just leave them here? 214 00:13:25,252 --> 00:13:26,562 Gonna have to park miles away. 215 00:13:28,117 --> 00:13:29,147 [exhales] 216 00:13:30,119 --> 00:13:31,189 [Ann] Got what you wanted. 217 00:13:35,124 --> 00:13:38,204 [suspenseful music continues] 218 00:13:41,268 --> 00:13:42,238 [sighs] 219 00:13:50,726 --> 00:13:53,626 [suspenseful music continues] 220 00:13:55,282 --> 00:13:58,912 [breathes haltingly] 221 00:14:04,084 --> 00:14:04,984 Oh. 222 00:14:06,362 --> 00:14:08,572 [crickets chirping] 223 00:14:09,400 --> 00:14:10,990 [music playing] 224 00:14:11,505 --> 00:14:12,635 [Karen] Girls, dinner. 225 00:14:13,922 --> 00:14:15,612 I can't believe there's a murderer out there. 226 00:14:15,682 --> 00:14:16,792 [Simon] Oh, look, I know you're worried, 227 00:14:16,856 --> 00:14:18,716 but lightning doesn't strike twice. 228 00:14:18,788 --> 00:14:20,098 Actually, you know, from, uh, 229 00:14:21,619 --> 00:14:22,649 a tree surgeon's perspective, that's not entirely true. 230 00:14:22,723 --> 00:14:24,173 Can we not liken Julia Stevens to a tree. 231 00:14:24,484 --> 00:14:25,624 [wheezes] 232 00:14:25,692 --> 00:14:28,072 [Karen] Oh, here's the birthday girl. 233 00:14:29,454 --> 00:14:31,084 My baby, 13! 234 00:14:31,801 --> 00:14:33,321 You're getting all grown-up on me. 235 00:14:33,734 --> 00:14:35,224 She doesn't even wear a bra yet. 236 00:14:35,288 --> 00:14:37,188 -[Elke] Shut up! -Claire, it's her birthday. 237 00:14:37,255 --> 00:14:39,045 -[cell phone ringing] -Can we just be nice? 238 00:14:39,809 --> 00:14:41,019 You gonna check that? 239 00:14:42,122 --> 00:14:43,262 They'll leave a message if it's urgent. 240 00:14:43,675 --> 00:14:44,465 Oh. 241 00:14:45,677 --> 00:14:47,437 Look at that, birthday magic. 242 00:14:48,163 --> 00:14:50,963 Hey, so, your golden girl got a pasting in the media today. 243 00:14:51,235 --> 00:14:53,125 -Who? -[Ford] Roza Hallwright. 244 00:14:53,202 --> 00:14:54,552 Dick move parking in a disabled space. 245 00:14:54,617 --> 00:14:55,517 Claire! 246 00:14:56,861 --> 00:14:57,411 I don't know why everyone doesn't leave her alone. 247 00:14:57,482 --> 00:14:58,662 I like her. 248 00:14:58,725 --> 00:15:00,755 Anyway, he's the one we'll be voting for. 249 00:15:00,830 --> 00:15:02,350 Our old man would have a fit if he saw you chucking 250 00:15:02,418 --> 00:15:03,278 money at that lot. 251 00:15:04,489 --> 00:15:05,799 [Claire] You should be giving it to the Greens. 252 00:15:05,870 --> 00:15:06,940 [Elke] Did you know there's an island of plastic 253 00:15:07,009 --> 00:15:08,389 as big as Mexico in the Pacific Ocean? 254 00:15:08,459 --> 00:15:09,669 [cell phone ringing] 255 00:15:10,150 --> 00:15:11,190 Just check it, will ya? 256 00:15:12,463 --> 00:15:13,913 -[Karen] It might be urgent. -I told you... 257 00:15:18,779 --> 00:15:19,989 [cell phone beeps] 258 00:15:20,057 --> 00:15:21,297 [Elke] Is it a baby? 259 00:15:29,445 --> 00:15:30,925 A breech. [sighs] 260 00:15:32,310 --> 00:15:34,110 I organized cover, I don't know why they're hassling me. 261 00:15:34,312 --> 00:15:36,282 [Elke] Because you're the best, that's why. 262 00:15:36,349 --> 00:15:37,699 Yeah, you should go, Dad, 263 00:15:37,764 --> 00:15:40,154 'cause what the planet needs is a lot more population. 264 00:15:40,215 --> 00:15:43,215 -[chuckles] -No. Thirteen... cake. 265 00:15:43,494 --> 00:15:44,464 I'll save you some. 266 00:15:54,367 --> 00:15:55,467 I dare you 267 00:15:55,920 --> 00:15:57,270 to eat it all yourself. 268 00:15:58,474 --> 00:15:59,654 Love you all. 269 00:16:00,856 --> 00:16:02,376 -Even you, you old leftie. -[Ford] Mm-hmm. 270 00:16:02,444 --> 00:16:03,384 See you later. 271 00:16:17,390 --> 00:16:20,290 -[horn blaring] -[thunder rumbling] 272 00:16:20,634 --> 00:16:23,094 [rain pattering] 273 00:16:25,777 --> 00:16:29,397 [ominous music playing] 274 00:16:41,897 --> 00:16:44,417 [man] Four seventy-eight! Four seventy-eight! 275 00:16:44,934 --> 00:16:46,424 Four seventy-eight! 276 00:16:51,596 --> 00:16:52,626 [dog barking] 277 00:16:52,701 --> 00:16:54,461 [seat belt clicks] 278 00:16:55,462 --> 00:16:58,292 [ominous music continues] 279 00:16:58,534 --> 00:17:01,094 [thunder rumbles] 280 00:17:06,922 --> 00:17:08,062 [chuckles] 281 00:17:09,994 --> 00:17:11,314 I was with my family. 282 00:17:12,376 --> 00:17:13,406 Now you're with me. 283 00:17:27,218 --> 00:17:29,358 [thunder rumbles] 284 00:17:30,187 --> 00:17:33,257 [ominous music continues] 285 00:17:50,034 --> 00:17:53,244 [water splashes] 286 00:17:55,936 --> 00:17:59,286 [suspenseful music playing] 287 00:18:03,875 --> 00:18:07,085 [suspenseful music continues] 288 00:18:29,453 --> 00:18:32,353 [indistinct chatter] 289 00:18:34,285 --> 00:18:35,285 Sorry, I'm late. 290 00:18:37,702 --> 00:18:38,882 What's going on? 291 00:18:38,945 --> 00:18:40,395 You'll never guess who's in your office. 292 00:18:41,085 --> 00:18:42,355 My first appointment? 293 00:18:48,920 --> 00:18:49,850 Mrs. Hallwright? 294 00:18:50,991 --> 00:18:52,201 Roza, please. 295 00:18:53,718 --> 00:18:56,648 Sorry for barging in on you like this, but it couldn't wait. 296 00:18:57,688 --> 00:18:58,788 If you're after treatment, 297 00:18:58,861 --> 00:19:00,041 I do need referral from your doctor. 298 00:19:00,104 --> 00:19:02,284 No, no, no, it's... it's not about that. 299 00:19:03,970 --> 00:19:05,800 I'm sorry, then how can I help? 300 00:19:06,869 --> 00:19:09,219 Uh, well, it's... it's personal, I suppose. 301 00:19:11,909 --> 00:19:14,499 God, sorry, I am making this sound very cloak and dagger, 302 00:19:14,567 --> 00:19:15,907 aren't I? Um... 303 00:19:16,362 --> 00:19:17,852 No, it's just you've been so generous 304 00:19:18,053 --> 00:19:19,613 with your donations and your wife 305 00:19:19,675 --> 00:19:20,985 with her campaign work, 306 00:19:21,608 --> 00:19:23,398 and, uh, it hasn't gone unnoticed. 307 00:19:23,955 --> 00:19:25,985 Well, thank you. [chuckles] 308 00:19:26,475 --> 00:19:29,715 We think David-- you and David are doing a great job. 309 00:19:30,099 --> 00:19:31,689 Well, you can tell him in person. 310 00:19:31,756 --> 00:19:33,376 We're having drinks at home on Friday night. 311 00:19:33,448 --> 00:19:34,658 We'd love for you to come. 312 00:19:36,934 --> 00:19:38,694 I don't know what to say. [chuckles] 313 00:19:39,316 --> 00:19:40,246 Say you'll be there. 314 00:19:40,938 --> 00:19:42,278 You have two girls, right? 315 00:19:43,492 --> 00:19:44,632 Yeah, bring them. 316 00:19:55,711 --> 00:19:56,571 [chuckles] 317 00:19:57,955 --> 00:19:58,365 She just turned up out of the blue at his clinic? 318 00:19:58,438 --> 00:19:59,468 I know. 319 00:19:59,543 --> 00:20:00,723 Did he fall in a helpless swoon 320 00:20:00,785 --> 00:20:02,365 like most of the men she seems to captivate? 321 00:20:02,442 --> 00:20:03,512 I don't know. 322 00:20:03,581 --> 00:20:06,381 Simon, Roza turn you weak at the knees? 323 00:20:06,584 --> 00:20:09,074 [scoffs] I was too surprised to notice, to be honest. 324 00:20:09,138 --> 00:20:11,348 Wow, you really are the perfect husband. 325 00:20:11,417 --> 00:20:12,347 [Simon laughs] 326 00:20:12,418 --> 00:20:13,418 Hey, I'm Ford, 327 00:20:14,696 --> 00:20:15,966 his brother, tree guy, over-stayer in general. 328 00:20:16,870 --> 00:20:17,770 Tish. 329 00:20:18,976 --> 00:20:19,836 Karen, you never told me there was a second 330 00:20:19,908 --> 00:20:20,808 charming prince in the family. 331 00:20:22,013 --> 00:20:23,673 Well, she has told us a lot about you. 332 00:20:25,154 --> 00:20:27,304 Hmm, well, as it happens, I have a rather large garden 333 00:20:27,364 --> 00:20:28,574 crying out for an arborist. 334 00:20:28,641 --> 00:20:30,061 Dare I ask you to come and give me a quote? 335 00:20:30,125 --> 00:20:31,325 Well, actually, there's a tree 336 00:20:32,817 --> 00:20:33,577 a little bit closer to home that needs some attention. 337 00:20:34,647 --> 00:20:35,577 I thought the jury was out on that. 338 00:20:36,925 --> 00:20:39,065 -I love that tree. -No, no, it's rotten, has to go. 339 00:20:39,859 --> 00:20:40,859 So... 340 00:20:42,206 --> 00:20:43,306 Okay, then. 341 00:20:44,484 --> 00:20:45,554 Nice to meet you, Tish. 342 00:20:48,971 --> 00:20:52,941 [gear ratchets] 343 00:21:02,537 --> 00:21:03,637 [Simon] What do you think? 344 00:21:05,919 --> 00:21:07,649 [Ford] Yeah, definitely got some rot in here. 345 00:21:08,128 --> 00:21:09,408 The rest of it looks fine. 346 00:21:10,545 --> 00:21:11,575 The best thing about rot 347 00:21:13,099 --> 00:21:13,999 is that it eats away from the inside, and then one day, 348 00:21:14,894 --> 00:21:15,964 everything just falls apart. 349 00:21:16,689 --> 00:21:17,479 Literally. 350 00:21:18,691 --> 00:21:20,141 Can we just wait for the day? 351 00:21:20,209 --> 00:21:21,999 Yeah, I can do some thinning and put some kerosene in it, 352 00:21:22,073 --> 00:21:23,423 but the rot's still there, bro. 353 00:21:24,144 --> 00:21:25,664 I can live with that. [sighs] 354 00:21:26,802 --> 00:21:28,112 So can Karen. 355 00:21:29,218 --> 00:21:30,358 Good luck with that. 356 00:21:38,262 --> 00:21:41,302 [suspenseful music playing] 357 00:21:43,129 --> 00:21:44,409 [Da Silva] Simon Lampton? 358 00:21:45,649 --> 00:21:46,479 Husband of Mrs. Lampton from the book club? 359 00:21:47,547 --> 00:21:47,617 [Singh] Quite the e-mail exchange. 360 00:21:49,031 --> 00:21:52,101 "I'm gonna ruin you, you arrogant bastard." Jesus. 361 00:21:52,897 --> 00:21:55,657 That's not all. Simon Lampton has a record. 362 00:21:56,694 --> 00:21:58,394 -You mind if I... -Hmm. 363 00:22:01,078 --> 00:22:04,458 [computer keys clack] 364 00:22:05,634 --> 00:22:06,814 Aggravated assault. 365 00:22:28,864 --> 00:22:30,424 [knocking on door] 366 00:22:34,042 --> 00:22:35,422 [Da Silva] Dr. Lampton? 367 00:22:35,699 --> 00:22:37,219 -Yes. -DS. Da Silva. 368 00:22:37,286 --> 00:22:38,936 Detective Bennett. We were here yesterday. 369 00:22:39,012 --> 00:22:40,842 -Hi, Mrs. Lampton. -Hi. 370 00:22:41,290 --> 00:22:42,640 What can we do for you? 371 00:22:42,913 --> 00:22:44,123 [Da Silva] Just a routine follow-up. 372 00:22:44,190 --> 00:22:45,120 Come in. 373 00:22:50,230 --> 00:22:51,850 -Where are the girls? -Up... Up in their rooms. 374 00:22:52,301 --> 00:22:53,861 Can I have a word in the kitchen? 375 00:22:56,547 --> 00:22:57,757 Uh, in here. 376 00:22:58,273 --> 00:22:59,523 If you don't mind. 377 00:23:06,074 --> 00:23:08,214 [exhales] I'm sorry, this is ludicrous. 378 00:23:08,732 --> 00:23:09,912 [Da Silva] In what way? 379 00:23:11,182 --> 00:23:11,872 I'm not gonna murder someone for sending me 380 00:23:11,942 --> 00:23:12,982 threatening e-mails. 381 00:23:14,185 --> 00:23:15,565 [Da Silva] Why? You get a lot of them? 382 00:23:16,843 --> 00:23:18,503 No. [sighs] 383 00:23:18,776 --> 00:23:20,676 But in this situation, I don't blame her. 384 00:23:20,744 --> 00:23:22,504 That's very understanding of you. 385 00:23:23,298 --> 00:23:27,608 Look, IVF hadn't worked. Her marriage was falling apart. 386 00:23:28,096 --> 00:23:30,686 She was a woman in her forties, and she went off the deep end. 387 00:23:30,926 --> 00:23:32,576 [Bennett] Were you aware that your husband had been 388 00:23:32,652 --> 00:23:34,002 corresponding with Julia Stevens? 389 00:23:34,067 --> 00:23:35,067 Corresponding how? 390 00:23:35,137 --> 00:23:36,237 [Da Silva] Have other patients ever 391 00:23:36,311 --> 00:23:38,041 threatened to get you "struck off," 392 00:23:38,106 --> 00:23:39,826 to "ruin your life," 393 00:23:39,901 --> 00:23:42,321 to "make sure that you never practice medicine again"? 394 00:23:42,386 --> 00:23:43,626 She was unhinged. 395 00:23:44,319 --> 00:23:45,419 I felt sorry for her. 396 00:23:46,908 --> 00:23:48,118 If she was a patient, of course, I wouldn't know about it. 397 00:23:49,531 --> 00:23:50,981 So, you weren't here the day she came to the house? 398 00:23:52,154 --> 00:23:53,024 This house? 399 00:23:54,433 --> 00:23:55,883 Did you tell your wife about Julia Stevens' visit? 400 00:23:56,227 --> 00:23:58,197 No. It'd only worry her. 401 00:23:58,713 --> 00:23:59,893 And it didn't worry you? 402 00:24:01,301 --> 00:24:03,201 I told you. [sighs] She wasn't in her right mind. 403 00:24:03,269 --> 00:24:04,819 I never took it seriously. 404 00:24:05,064 --> 00:24:07,174 It's an insult you're even here talking to him. 405 00:24:08,895 --> 00:24:10,725 He's a highly respected obstetrician-- 406 00:24:10,794 --> 00:24:11,974 Did you know your husband has a conviction 407 00:24:12,036 --> 00:24:13,236 for aggravated assault? 408 00:24:16,593 --> 00:24:19,563 Are you even allowed to bring that up? I was 13. 409 00:24:20,907 --> 00:24:22,047 Is he telling Karen? 410 00:24:22,668 --> 00:24:23,738 [Da Silva] Where exactly were you 411 00:24:23,807 --> 00:24:24,977 on Sunday night? 412 00:24:25,602 --> 00:24:27,262 I told you, he was here all night. 413 00:24:27,327 --> 00:24:29,917 I was at the clinic, I think, delivering twins. 414 00:24:30,399 --> 00:24:31,749 Any idea what time you got home? 415 00:24:31,987 --> 00:24:33,297 Ten, maybe 11. 416 00:24:33,368 --> 00:24:34,608 Look, I honestly don't know. 417 00:24:34,680 --> 00:24:36,300 [Bennett] So, you saw him when you got back? 418 00:24:36,371 --> 00:24:37,651 [sighs] 419 00:24:37,717 --> 00:24:40,057 Simon didn't kill Julia Stevens. 420 00:24:40,375 --> 00:24:42,095 And you went straight to bed with your wife? 421 00:24:42,446 --> 00:24:44,236 Actually, I sleep in a spare room when I'm late 422 00:24:44,310 --> 00:24:45,170 or on call. 423 00:24:46,415 --> 00:24:47,065 You didn't talk to your kids or your brother? 424 00:24:48,417 --> 00:24:49,697 [scoffs] I had two very complicated deliveries, 425 00:24:49,764 --> 00:24:51,044 followed by twins. 426 00:24:52,352 --> 00:24:53,632 The whole day's a blur. 427 00:25:00,395 --> 00:25:02,085 [Da Silva] He reckons he was at the clinic. 428 00:25:02,155 --> 00:25:04,185 [Bennett] She reckons he was at home with the kids. 429 00:25:04,261 --> 00:25:05,611 [Da Silva] Does she know about the assault? 430 00:25:05,676 --> 00:25:06,706 [Bennett] Not a clue. 431 00:25:08,679 --> 00:25:11,269 [suspenseful music playing] 432 00:25:14,202 --> 00:25:15,342 [Simon] 'Cause it is no one's business 433 00:25:15,410 --> 00:25:17,030 but my own, that's why. 434 00:25:17,792 --> 00:25:20,692 But, Simon, I'm your wife. 435 00:25:20,898 --> 00:25:21,898 [bottles clanking] 436 00:25:24,868 --> 00:25:26,628 You told them I was working Sunday night? 437 00:25:27,077 --> 00:25:30,287 No. You were here, remember? The Shining? 438 00:25:30,494 --> 00:25:32,294 That was Saturday night, Karen. 439 00:25:33,739 --> 00:25:35,979 Jesus Christ! Now they'll think I was lying. 440 00:25:36,051 --> 00:25:36,911 Shit. 441 00:25:39,089 --> 00:25:40,879 You've been shoplifting again, Simon? 442 00:25:41,298 --> 00:25:42,368 Piss off, Ford. 443 00:25:46,199 --> 00:25:47,169 [door slams] 444 00:25:51,308 --> 00:25:52,648 What did they want? 445 00:25:53,172 --> 00:25:55,972 [sighs] To talk about Julia Stevens. 446 00:25:56,520 --> 00:25:58,180 [Ford] I mean, do they know him? 447 00:25:58,246 --> 00:25:59,866 He wouldn't even murder a borer bug. 448 00:26:00,248 --> 00:26:01,838 It's not funny, Ford. 449 00:26:02,733 --> 00:26:04,323 They said Julia harassed him 450 00:26:04,873 --> 00:26:07,673 and that Simon has a record for aggravated assault. 451 00:26:09,844 --> 00:26:10,854 Shit. 452 00:26:11,984 --> 00:26:13,644 Did he really hurt someone? 453 00:26:19,992 --> 00:26:20,962 He was just a kid. 454 00:26:22,097 --> 00:26:23,407 [Ford] Honestly, it was a lifetime ago. 455 00:26:23,478 --> 00:26:24,928 I want to know what happened. 456 00:26:26,930 --> 00:26:28,450 You should ask him that. 457 00:26:28,517 --> 00:26:30,377 You know what he's like. I'm asking you. 458 00:26:33,039 --> 00:26:34,869 It was just dumb, teenage party shit, 459 00:26:34,938 --> 00:26:36,348 nothing out of the ordinary. 460 00:26:41,220 --> 00:26:44,150 A girl got hurt, and the cops got called. 461 00:26:45,189 --> 00:26:46,779 They took Simon to a boys' home. 462 00:26:47,364 --> 00:26:48,754 A boys' home? 463 00:26:50,091 --> 00:26:51,091 Oh, my God. 464 00:26:54,889 --> 00:26:57,649 -Why wouldn't he tell me that? -[Ford] It was bad luck, Karen. 465 00:26:58,513 --> 00:27:00,833 He was 13. It was just an accident. 466 00:27:02,897 --> 00:27:05,107 He's a completely different person now. 467 00:27:14,840 --> 00:27:16,010 [Ed] It's gone viral. 468 00:27:16,358 --> 00:27:17,808 One hundred thousand views! 469 00:27:17,877 --> 00:27:19,807 [chuckles] 470 00:27:20,777 --> 00:27:23,157 [Roza] What exactly do you expect me to do about this? 471 00:27:23,227 --> 00:27:25,367 Not give the wonderful world of social media 472 00:27:25,436 --> 00:27:26,986 quite so much to play with. 473 00:27:27,059 --> 00:27:28,959 You overestimate my power, Ed. 474 00:27:29,026 --> 00:27:30,986 They love you, just not in a way that's helping us. 475 00:27:31,339 --> 00:27:33,199 I didn't want the cakes to get wet. 476 00:27:33,272 --> 00:27:35,172 -So, bring out the haters. -[Ed] It's not just that. 477 00:27:35,584 --> 00:27:38,004 It's the billboard, the clothes, the whole-- 478 00:27:38,070 --> 00:27:39,280 -All the red! -[Roza] The clothes? 479 00:27:39,588 --> 00:27:41,308 So, what are you, my stylists now? 480 00:27:43,800 --> 00:27:45,940 Obviously, we all love your style, Roza. 481 00:27:47,148 --> 00:27:49,178 But Woman's Daycalculated your outfit as costing 482 00:27:49,253 --> 00:27:51,193 more than 3,000 dollars the other day. 483 00:27:52,049 --> 00:27:53,359 The blue-collar voters have trouble with that. 484 00:27:53,430 --> 00:27:54,740 [Ed] And that's who we're losing. 485 00:27:54,811 --> 00:27:57,021 The thing is we can fix this image problem very-- 486 00:27:57,089 --> 00:27:58,439 Oh, so, you're gonna fix me now? 487 00:27:59,298 --> 00:28:00,368 They're just trying to help. 488 00:28:01,818 --> 00:28:02,678 Well, I'm just trying not to drink a liter of vodka 489 00:28:02,750 --> 00:28:04,130 and shoot myself in the head. 490 00:28:04,199 --> 00:28:05,719 So, why don't you put that on your fucking billboards 491 00:28:05,787 --> 00:28:06,957 and see how far it gets you? 492 00:28:12,276 --> 00:28:14,276 Don't worry. I'll get her over the line. 493 00:28:18,869 --> 00:28:21,109 -[Da Silva] Ma'am? -[Jane] DS. Da Silva. 494 00:28:21,492 --> 00:28:23,012 [Da Silva] I'll, uh... I'll catch up. 495 00:28:26,325 --> 00:28:28,215 [Jane] So, how are you handling the gig so far? 496 00:28:28,534 --> 00:28:30,504 -[Da Silva] OC Suspects. -[Jane chuckles] 497 00:28:30,570 --> 00:28:31,710 -[Da Silva] I'm stoked. -[Jane] Yeah? 498 00:28:32,227 --> 00:28:34,127 It's a great climate for moving on up this. 499 00:28:34,609 --> 00:28:36,399 Just knock this one off as soon as you can, okay? 500 00:28:36,611 --> 00:28:38,061 Don't worry. I'm all over it. 501 00:28:38,371 --> 00:28:40,821 I love the dedication and so will DI. Gregan. 502 00:28:41,478 --> 00:28:43,068 Anyone looking good for it so far? 503 00:28:43,998 --> 00:28:44,998 Could be. 504 00:28:46,241 --> 00:28:47,931 I remember that look from police college. 505 00:28:48,657 --> 00:28:50,247 You've got someone in your sights? 506 00:28:50,590 --> 00:28:51,490 Definitely. 507 00:28:52,661 --> 00:28:53,801 Good. 508 00:28:58,357 --> 00:29:01,257 [both moaning] 509 00:29:07,953 --> 00:29:09,373 What the fuck? 510 00:29:10,610 --> 00:29:12,160 It's just Nelf. He's harmless. 511 00:29:18,101 --> 00:29:19,171 [Simon exhales] 512 00:29:21,207 --> 00:29:22,277 What's up with you, anyway? 513 00:29:23,485 --> 00:29:25,315 You're distracted. You seem miles away. 514 00:29:29,008 --> 00:29:30,528 Police came to see me yesterday. 515 00:29:32,391 --> 00:29:34,191 Haven't felt like that since I was a kid. 516 00:29:35,981 --> 00:29:37,781 -[Mereana] Guilty? -[sighs] 517 00:29:38,604 --> 00:29:40,404 No, worse. 518 00:29:48,579 --> 00:29:50,549 [Simon sighs] 519 00:29:56,208 --> 00:29:59,068 -Not what you're used to, eh? -Hmm, grew up on white death. 520 00:29:59,280 --> 00:30:00,590 Your mum a crap cook like mine? 521 00:30:04,630 --> 00:30:06,220 My mum was a drug addict, who left us 522 00:30:06,287 --> 00:30:08,317 with our piece of shit father and then died. 523 00:30:13,294 --> 00:30:14,164 For real? 524 00:30:15,986 --> 00:30:16,916 For real. 525 00:30:23,442 --> 00:30:24,892 Hey, it's okay. 526 00:30:36,282 --> 00:30:39,152 Mereana, you were a good mother. 527 00:30:42,254 --> 00:30:43,364 [sniffles] 528 00:30:45,395 --> 00:30:46,495 [Mereana sniffles] 529 00:30:46,983 --> 00:30:48,363 Let's go down to the local, eh? 530 00:30:49,675 --> 00:30:52,505 A couple of drinks, a bit of karaoke. 531 00:30:53,644 --> 00:30:54,994 We never go out. 532 00:30:59,788 --> 00:31:01,268 For fuck's sake, it's not like you're gonna 533 00:31:01,342 --> 00:31:02,582 see anyone you know. 534 00:31:04,621 --> 00:31:07,001 Okay, one drink. 535 00:31:07,313 --> 00:31:08,383 No singing. [scoffs] 536 00:31:11,076 --> 00:31:13,696 [suspenseful music playing] 537 00:31:15,597 --> 00:31:16,527 Hey. 538 00:31:17,530 --> 00:31:18,670 Second thoughts. 539 00:31:20,050 --> 00:31:21,330 I should be getting back to work. 540 00:31:22,018 --> 00:31:23,918 You need to stop being so bloody uptight. 541 00:31:27,713 --> 00:31:30,273 [music playing faintly] 542 00:31:32,787 --> 00:31:34,307 Come on, it'll be fun. 543 00:31:35,376 --> 00:31:37,476 [music continues playing] 544 00:31:38,241 --> 00:31:40,381 [woman] ♪ For today ♪ 545 00:31:41,313 --> 00:31:44,703 ♪ I remember your I remember your ♪ 546 00:31:45,075 --> 00:31:49,145 ♪ I remember your smile! ♪ 547 00:31:49,493 --> 00:31:50,493 [scoffs] 548 00:31:53,118 --> 00:31:54,708 ♪ Oh ♪ 549 00:31:54,774 --> 00:31:57,364 [Mereana] My turn. [chuckles] Thanks. 550 00:32:00,125 --> 00:32:02,915 [Mereana singing] ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 551 00:32:03,404 --> 00:32:07,034 [bottle sloshes] 552 00:32:08,098 --> 00:32:10,408 [Mereana singing] ♪ Oh ♪ 553 00:32:10,480 --> 00:32:12,620 [ominous echoing sound] 554 00:32:12,689 --> 00:32:14,619 ♪ I remember... ♪ 555 00:32:15,830 --> 00:32:17,040 [whipping sound] 556 00:32:17,107 --> 00:32:19,387 [ominous echoing sound] 557 00:32:22,837 --> 00:32:26,217 [ominous echoing sound intensifies] 558 00:32:37,748 --> 00:32:39,198 [Roza] This is what Diane thinks I should wear 559 00:32:39,267 --> 00:32:40,167 to the party. 560 00:32:40,234 --> 00:32:41,174 [David chuckles] 561 00:32:42,546 --> 00:32:44,446 My first primary school teacher had the same outfit. 562 00:32:44,514 --> 00:32:45,524 Exactly! 563 00:32:46,861 --> 00:32:49,211 Though, I did have a thing for her, as it happens. 564 00:32:50,278 --> 00:32:51,728 I'll look like I should be baking cakes 565 00:32:51,797 --> 00:32:53,627 for the Country Women's Institute. [chuckles] 566 00:32:53,695 --> 00:32:56,345 [chuckles] Mmm, cakes. 567 00:32:56,767 --> 00:33:00,047 Seriously, though, David, I get it about the media stuff, 568 00:33:00,116 --> 00:33:01,566 but I don't want your people dressing me. 569 00:33:02,877 --> 00:33:03,977 Okay, just... 570 00:33:04,430 --> 00:33:05,780 Just wear what you like. 571 00:33:05,845 --> 00:33:08,775 -[cell phone ringing] -I'm sorry. I have to take this. 572 00:33:12,714 --> 00:33:14,754 -[door shuts] -[sighs] 573 00:33:28,213 --> 00:33:32,803 [suspenseful music playing] 574 00:33:55,343 --> 00:33:59,183 [suspenseful music continues] 575 00:34:01,246 --> 00:34:02,346 Got you, sucker. 576 00:34:12,257 --> 00:34:13,637 [Ford] Mate, again? 577 00:34:14,190 --> 00:34:15,330 It's getting tragic. 578 00:34:15,398 --> 00:34:16,778 You waiting in that shit-box to gloat? 579 00:34:17,296 --> 00:34:18,466 [Ford] Shit-box? 580 00:34:18,539 --> 00:34:19,639 What are you talking about? That's vintage. 581 00:34:19,712 --> 00:34:20,612 [Simon chuckles] 582 00:34:21,749 --> 00:34:22,679 [Mereana] So, this is where you live? 583 00:34:24,786 --> 00:34:25,786 Mereana, what are you doing here? 584 00:34:27,168 --> 00:34:28,238 You think you can just pick me up and put me down 585 00:34:28,307 --> 00:34:29,207 whenever you fucking feel like it? 586 00:34:29,274 --> 00:34:30,694 -Who's this? -Uh, no one. 587 00:34:30,758 --> 00:34:31,858 Just... Just a patient. 588 00:34:32,622 --> 00:34:33,932 Yeah, I'm no one. 589 00:34:34,002 --> 00:34:35,452 That's right, you fucking bastard. 590 00:34:35,935 --> 00:34:37,175 -I'm no one. -[Ford grunts] 591 00:34:37,247 --> 00:34:39,177 Hey, hey, hey, hey. Easy. Easy. 592 00:34:39,560 --> 00:34:41,180 Look, she... she lost her baby. 593 00:34:42,942 --> 00:34:45,082 You cannot come here. 594 00:34:45,462 --> 00:34:46,812 [Elke] Mum's looking for you. 595 00:34:47,257 --> 00:34:48,737 Hey, Elke, uh, 596 00:34:48,810 --> 00:34:50,810 a friend of mine has just had a little bit too much to drink, 597 00:34:50,881 --> 00:34:52,191 but it's... it's all good, okay? 598 00:34:52,262 --> 00:34:53,992 She's freaking out. You're late for the Hallwrights. 599 00:34:54,057 --> 00:34:55,397 [Simon] Okay, sweetheart. 600 00:34:55,921 --> 00:34:57,131 You go. I'll call her a taxi. 601 00:34:57,198 --> 00:34:58,678 -[Simon] It's okay. -Who the fuck are you? 602 00:34:58,889 --> 00:35:00,509 Look, that should get her home. 603 00:35:00,581 --> 00:35:01,751 I don't want your fucking money. 604 00:35:02,376 --> 00:35:04,406 We can talk about it later, please. 605 00:35:04,688 --> 00:35:06,378 -[Ford] Come on, let's go. -Get off! 606 00:35:06,449 --> 00:35:07,859 I know. Come on. Let's go. 607 00:35:10,315 --> 00:35:13,585 [ominous music playing] 608 00:35:16,010 --> 00:35:17,490 [Simon sighs] 609 00:35:19,531 --> 00:35:20,771 [Karen] Do I look okay? 610 00:35:21,015 --> 00:35:22,325 You look great. 611 00:35:22,913 --> 00:35:24,713 Let's just get this over with. 612 00:35:24,777 --> 00:35:26,807 [Karen] What? We're about to meet the next Prime Minister 613 00:35:26,883 --> 00:35:28,643 of New Zealand. You should be thrilled. 614 00:35:29,575 --> 00:35:31,715 Look, it's just been a long day, that's all. 615 00:35:35,029 --> 00:35:36,169 Look... 616 00:35:37,549 --> 00:35:38,759 I get you don't wanna talk about your past, okay? 617 00:35:38,826 --> 00:35:40,586 Don't go there, Karen, just... 618 00:35:45,488 --> 00:35:48,488 Can you just make an effort tonight, please? For me? 619 00:35:50,044 --> 00:35:51,324 Of course I can. 620 00:35:52,046 --> 00:35:53,216 Thank you. 621 00:35:56,050 --> 00:35:59,260 [music playing] 622 00:35:59,778 --> 00:36:03,468 [indistinct chatter] 623 00:36:05,853 --> 00:36:08,373 David is all for access journalism, 624 00:36:08,442 --> 00:36:10,342 so, if there's any way we can help each other. 625 00:36:11,341 --> 00:36:12,621 Oh, shit, what's he doing here? 626 00:36:13,481 --> 00:36:15,211 [Ed] I don't know, but get rid of him. 627 00:36:16,104 --> 00:36:17,594 [security guard] Wait outside, sir. 628 00:36:17,658 --> 00:36:19,448 Um, I... I was just gonna get a drink-- 629 00:36:19,970 --> 00:36:20,940 Oh, my God. 630 00:36:21,800 --> 00:36:22,770 [grunts] 631 00:36:24,182 --> 00:36:26,252 That is one journalist who will never have access. 632 00:36:26,322 --> 00:36:27,322 [man] Hmm. 633 00:36:33,846 --> 00:36:34,846 Excuse me. 634 00:36:37,022 --> 00:36:39,442 The inner sanctum, finally. 635 00:36:39,507 --> 00:36:41,337 So wonderful to see you both here. 636 00:36:41,820 --> 00:36:43,680 Especially after everything you've been through. 637 00:36:44,063 --> 00:36:45,933 I saw the police paid you another visit. 638 00:36:46,342 --> 00:36:48,452 And you, my dashing check book. 639 00:36:48,516 --> 00:36:50,586 You must have been furious. [chuckles] 640 00:36:50,656 --> 00:36:51,686 Tish, the party chairman 641 00:36:51,761 --> 00:36:53,421 is spitting all over some poor woman. 642 00:36:53,487 --> 00:36:54,697 Do you mind relieving her? 643 00:36:56,731 --> 00:36:58,041 Lovely to see you again, Simon. 644 00:36:58,112 --> 00:36:59,152 -Likewise. -And you must be Karen. 645 00:36:59,217 --> 00:37:01,117 Hi. Thanks so much for having us. 646 00:37:01,184 --> 00:37:02,634 You didn't bring the girls? 647 00:37:02,703 --> 00:37:04,013 [Simon] I told you they were invited. 648 00:37:04,083 --> 00:37:05,023 [Karen] Oh. 649 00:37:06,362 --> 00:37:07,572 Oh, no, just David's two would've loved some people 650 00:37:07,639 --> 00:37:09,049 under the age of 104. 651 00:37:09,123 --> 00:37:10,503 I'm so sorry. 652 00:37:10,745 --> 00:37:11,775 Well, Claire's actually studying, 653 00:37:13,058 --> 00:37:14,368 and then Elke's not much of a social butterfly. 654 00:37:14,680 --> 00:37:16,510 Elke, lovely name. 655 00:37:16,579 --> 00:37:18,649 [Simon] Lovely girl, too. But she has just turned 13, 656 00:37:18,719 --> 00:37:20,339 so don't know how long that will last. [chuckles] 657 00:37:20,410 --> 00:37:21,760 Hopefully, longer than it did with her sister. 658 00:37:21,825 --> 00:37:23,065 [chuckles softly] 659 00:37:25,104 --> 00:37:26,594 [Paula] Well, he was here 660 00:37:26,796 --> 00:37:28,556 twice on Saturday, no weekend, 661 00:37:28,625 --> 00:37:31,275 poor man, and practically all day on Sunday. 662 00:37:32,111 --> 00:37:33,601 When did he leave on Sunday? 663 00:37:33,941 --> 00:37:36,051 Uh, he delivered, uh, 664 00:37:36,115 --> 00:37:39,145 twins, actually, at 7:49 p.m. and 7:57 p.m. 665 00:37:39,222 --> 00:37:41,122 -[Bennett] And then? -And then I guess he went home. 666 00:37:41,189 --> 00:37:43,049 How long after delivering the babies? 667 00:37:43,468 --> 00:37:44,808 [Paula] Hmm, they were almost full-term 668 00:37:44,883 --> 00:37:45,923 with no complications, 669 00:37:45,987 --> 00:37:47,327 so there's no reason to stick around. 670 00:37:48,024 --> 00:37:49,514 He is allowed a life, you know. 671 00:37:50,129 --> 00:37:52,369 -Thank you, Paula. -[Paula] You're welcome. 672 00:37:58,966 --> 00:38:01,966 [indistinct chatter] 673 00:38:04,558 --> 00:38:05,518 Who are they? 674 00:38:07,008 --> 00:38:08,488 [Diane] Campaign contributors. 675 00:38:08,769 --> 00:38:11,359 Simon and Karen Lampton. 676 00:38:11,634 --> 00:38:14,644 He's an obstetrician. She's a Tish Dawson acolyte. 677 00:38:15,189 --> 00:38:18,089 -Tish invited them? -No, Roza did. 678 00:38:19,642 --> 00:38:20,952 An obstetrician. 679 00:38:21,851 --> 00:38:23,721 My wife does like her secrets. 680 00:38:28,616 --> 00:38:31,336 -Mrs. Lampton, what a pleasure. -So nice to meet you. 681 00:38:31,861 --> 00:38:34,421 I hear you're a fundraiser of Olympian proportions. 682 00:38:34,484 --> 00:38:36,074 Oh, I don't know about that. [chuckles] 683 00:38:36,452 --> 00:38:39,462 But you are actually the first politician to speak to me, so... 684 00:38:39,524 --> 00:38:41,804 She's one step away from putting your poster on the bedroom wall. 685 00:38:41,871 --> 00:38:43,011 [David] Ah, God, don't let that happen. 686 00:38:43,079 --> 00:38:44,809 -You'll have nightmares. -[Karen chuckles] 687 00:38:44,874 --> 00:38:46,704 -Well, you will. -[Simon chuckles] 688 00:38:46,772 --> 00:38:48,772 -[cell phone ringing] -Oh, excuse me. 689 00:38:48,843 --> 00:38:50,883 -I should. uh, take this. -[Karen] Yeah. 690 00:38:52,157 --> 00:38:53,677 -Nice to meet you. -[Karen] Lovely to meet you. 691 00:38:54,090 --> 00:38:55,090 Simon Lampton. 692 00:38:55,505 --> 00:38:56,505 Dr. Lampton, 693 00:38:56,575 --> 00:38:57,465 Detective Sergeant Marie Da Silva. 694 00:38:57,542 --> 00:38:58,782 How's your evening? 695 00:39:00,027 --> 00:39:01,097 Well, I'm busy, I'm afraid. How can I help? 696 00:39:01,166 --> 00:39:02,616 We need to get a formal statement. 697 00:39:02,685 --> 00:39:03,815 ls now a convenient time? 698 00:39:05,412 --> 00:39:05,962 Well, I just said I was busy, so, perhaps you could get back 699 00:39:06,033 --> 00:39:07,413 to me tomorrow. 700 00:39:08,691 --> 00:39:11,521 [phone line beeping] 701 00:39:15,076 --> 00:39:18,596 [suspenseful music playing] 702 00:39:24,569 --> 00:39:26,399 [car doors close] 703 00:39:33,578 --> 00:39:35,058 [knocking on door] 704 00:39:35,131 --> 00:39:36,201 Can you get that? 705 00:39:39,204 --> 00:39:40,484 Elke! 706 00:39:40,550 --> 00:39:42,830 -[keypad beeps] -[line ringing] 707 00:39:44,278 --> 00:39:45,488 [whispers] Come on, answer me. 708 00:39:46,729 --> 00:39:47,759 -[cell phone vibrating] -...over the water. 709 00:39:47,833 --> 00:39:49,013 -It's beautiful. -Where did you stay? 710 00:39:49,076 --> 00:39:50,036 You'll have to go. A place called Milano. 711 00:39:53,252 --> 00:39:55,082 Detective Sergeant Marie Da Silva. 712 00:39:55,151 --> 00:39:57,051 This is Detective Bennett. Are your parents home? 713 00:39:57,533 --> 00:39:58,783 No. 714 00:39:58,844 --> 00:40:00,504 Do you mind if we come in for a quick chat? 715 00:40:00,984 --> 00:40:01,994 Okay. 716 00:40:04,332 --> 00:40:07,512 [cell phone continues vibrating] 717 00:40:12,099 --> 00:40:14,029 -[cell phone ringing] -Hi. 718 00:40:15,205 --> 00:40:16,235 ls everything all right? 719 00:40:16,931 --> 00:40:17,971 [Ford] Cops are here. 720 00:40:19,244 --> 00:40:21,764 -At the house? -Yeah, Claire just let them in. 721 00:40:22,558 --> 00:40:23,968 Jesus, they're talking to the kids? 722 00:40:24,352 --> 00:40:25,802 Si, what's happening? 723 00:40:27,217 --> 00:40:28,527 Just tell me what's happening. Maybe I can help ya. 724 00:40:29,841 --> 00:40:31,431 I've really fucked up, Ford. 725 00:40:32,119 --> 00:40:33,119 [Ford] How? 726 00:40:34,397 --> 00:40:36,707 Julia Stevens, my alibi, I've just... 727 00:40:38,712 --> 00:40:39,992 [Simon] I've really fucked up. 728 00:40:42,750 --> 00:40:43,960 What am I gonna do? 729 00:40:45,201 --> 00:40:47,071 [Ford] Relax. We can sort this. 730 00:40:52,588 --> 00:40:53,588 Girls, go to your room. 731 00:40:54,141 --> 00:40:55,801 -Daddy? -[Karen] To your rooms. 732 00:41:01,217 --> 00:41:02,287 You talked to my kids? 733 00:41:03,806 --> 00:41:05,256 -Lovely girls. Very helpful. -[Simon] You can't do that. 734 00:41:05,324 --> 00:41:07,054 -This is my fucking family! -Simon, you're making it worse. 735 00:41:08,293 --> 00:41:09,123 You should listen to your wife, Dr. Lampton. 736 00:41:09,190 --> 00:41:11,120 Look, it's my fault he's upset. 737 00:41:11,434 --> 00:41:13,894 He was working on Sunday night. I got it wrong. 738 00:41:18,337 --> 00:41:19,677 We'll go to the cop shop. 739 00:41:20,961 --> 00:41:23,141 We'll make a formal statement. No big deal. 740 00:41:29,038 --> 00:41:31,178 Okay, let's go. 741 00:41:33,283 --> 00:41:36,253 So, you got home from work around nine o'clock. 742 00:41:37,149 --> 00:41:38,149 That's right. 743 00:41:39,427 --> 00:41:41,217 The girls were in their rooms, on their iPads. 744 00:41:41,913 --> 00:41:43,163 I mean, they're never off the bloody things, 745 00:41:43,224 --> 00:41:44,124 so... [chuckles] 746 00:41:45,364 --> 00:41:45,924 I'd had a hard day. Ford came and suggested 747 00:41:45,986 --> 00:41:47,016 we go for a run. 748 00:41:47,090 --> 00:41:49,370 He gets wound up if he doesn't exercise. 749 00:41:49,437 --> 00:41:51,957 I mean like, you know, he really needs it. 750 00:41:52,026 --> 00:41:53,716 We've done it ever since we were kids. 751 00:41:54,373 --> 00:41:56,933 We're insomniacs like our old man, so... 752 00:41:58,032 --> 00:42:00,902 we set off down St. Stephens Road, 753 00:42:01,415 --> 00:42:03,175 along Brighton Way... 754 00:42:04,349 --> 00:42:05,519 around the Basin. 755 00:42:05,592 --> 00:42:08,182 Along Hobson Walkway, around the point, 756 00:42:08,249 --> 00:42:10,009 and then up St. Stephens again. 757 00:42:10,942 --> 00:42:12,602 Makes me tired just hearing about it. 758 00:42:13,151 --> 00:42:14,151 The brother clean? 759 00:42:15,222 --> 00:42:16,052 A couple of unpaid parking tickets 760 00:42:16,119 --> 00:42:17,259 but otherwise as a whistle. 761 00:42:18,466 --> 00:42:21,636 We went down Parnell Road into the Domain, 762 00:42:22,229 --> 00:42:24,919 past the ducks and the rotunda. 763 00:42:25,301 --> 00:42:26,821 Home just before 11. 764 00:42:27,717 --> 00:42:29,857 Uh, yeah, home just before 11. 765 00:42:34,966 --> 00:42:39,276 [ominous music playing] 766 00:42:47,288 --> 00:42:50,358 [distant siren wails] 767 00:42:55,469 --> 00:42:56,609 What do you think? 768 00:42:57,195 --> 00:42:58,605 If he's lying, he's good at it. 769 00:43:01,475 --> 00:43:02,605 He's lying. 770 00:43:04,029 --> 00:43:07,209 [theme music playing] 54743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.