All language subtitles for The-Pact-S01E05(0000351382)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 V predch�dzaj�cich �astiach ... 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,040 Richard, urobila som nie�o? 3 00:00:06,160 --> 00:00:08,559 Mysl� si... �e by si mohol ma� depresiu? 4 00:00:08,560 --> 00:00:11,199 Na�li sme nejak� z�bery bezpe�nostnej kamery z noci Jackovej vra�dy, 5 00:00:11,200 --> 00:00:13,679 ktor� zobrazuj� nejak� hatchback, smeruj�ci do lesa. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,879 - Max ni� nepovedal. - Chc� ma vypo�u�? 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,599 Potrebuje poradenstvo, 8 00:00:17,600 --> 00:00:20,439 - preto�e toto takto nem��e pokra�ova�. - Viem. 9 00:00:20,440 --> 00:00:22,879 Prehral som desa� tis�c na dostihoch. 10 00:00:22,880 --> 00:00:25,919 Richard, nem�me probl�my, �e? M�me? 11 00:00:25,920 --> 00:00:28,479 - Ak� maj� z toho pocit ostatn�? - Ak� ostatn�? 12 00:00:28,480 --> 00:00:29,839 Nancy, Louie. 13 00:00:29,840 --> 00:00:32,519 Pred troma mesiacmi �a prepustili! 14 00:00:32,520 --> 00:00:33,960 Kedy si mi to chcel poveda�? 15 00:00:36,920 --> 00:00:38,839 Ty si sp�sobila, �e klamem Maxovi znova a znova, 16 00:00:38,840 --> 00:00:40,679 akoby veci neboli u� dos� zl�. 17 00:00:40,680 --> 00:00:43,039 - Peniaze splat�m. - Nejde o peniaze! 18 00:00:43,040 --> 00:00:44,839 �o je to v�etko? 19 00:00:44,840 --> 00:00:47,719 - Skladujem to len pre priate�ku. - Ak� priate�ku? 20 00:00:47,720 --> 00:00:49,879 Nechce� pom�c� n�js� jeho vraha? 21 00:00:49,880 --> 00:00:51,479 Ja ni� neviem! 22 00:00:51,480 --> 00:00:53,159 Niekto v tom pivovare �no. 23 00:00:53,160 --> 00:00:55,239 Povedz mi znova, �o sa stalo na ve�ierku. 24 00:00:55,240 --> 00:00:56,839 �o sa to s vami dvoma deje? 25 00:00:56,840 --> 00:00:59,559 �o si si kurva myslela?! 26 00:00:59,560 --> 00:01:02,399 Si v�ak prav� opak osoby, o ktorej som si myslela, �e si. 27 00:01:02,400 --> 00:01:04,000 Mus� dospie�! 28 00:01:06,000 --> 00:01:07,479 Zabila si Jacka Evansa? 29 00:01:07,480 --> 00:01:09,559 Nie som vrah. 30 00:01:09,560 --> 00:01:11,440 Neviem, �o si za�. 31 00:02:04,563 --> 00:02:09,563 Preklad: dusanho 32 00:02:22,600 --> 00:02:26,280 Pre�o by sa inak otr�vil plynom? Je vinn�, Alice. Prost� a jednoduch� ... 33 00:02:27,920 --> 00:02:30,319 Len pokra�uj v t�ran� hl�post� na m�j ��et. 34 00:02:30,320 --> 00:02:33,159 - Len sme hovorili, �e ... - Nechaj to, Mandy. 35 00:02:33,160 --> 00:02:35,320 - Nevyn�am rozsudok ... - Gwen, dos�! 36 00:02:37,440 --> 00:02:39,040 Prep��, Louie. 37 00:02:41,480 --> 00:02:44,159 Si si ist�, �e tu chce� by�? 38 00:02:44,160 --> 00:02:47,479 Ak by som sedela doma, tak by som iba o tom prem���ala. 39 00:02:47,480 --> 00:02:48,799 Nu�, ak si to rozmysl�, 40 00:02:48,800 --> 00:02:50,840 - alebo ak niekto za�ne t�ra� hl�posti ... - To je v pohode. 41 00:02:52,480 --> 00:02:55,359 Bude to �udn� vidie� Nancy, neviem, �o jej m�m poveda�. 42 00:02:55,360 --> 00:02:59,079 Po�me sa prenies� cez tento de� a zajtra vstaneme a urob�me to 43 00:02:59,080 --> 00:03:01,719 znova a budeme v tom pokra�ova�, k�m sa to neskon��. 44 00:03:01,720 --> 00:03:03,400 Ako dlho to potrv�? 45 00:03:05,240 --> 00:03:08,759 Tak�e, ch�pem, �e ste v�etci rozru�en�, ale k�m sa nedozvieme nie�o viac, 46 00:03:08,760 --> 00:03:12,919 budeme na�alej robi� svoju pr�cu a nech sa stane �oko�vek, urobme v�etko pre to, 47 00:03:12,920 --> 00:03:16,599 aby vo Walese nedo�lo pivo a alkohol. 48 00:03:16,600 --> 00:03:18,999 Naozaj si nemysl�m, �e v tejto chv�li 49 00:03:19,000 --> 00:03:20,919 s� vhodn� nejak� vtipy, Gareth. 50 00:03:20,920 --> 00:03:23,719 Som r�d, �e si zrazu odborn��ka na to, �o je vhodn�, 51 00:03:23,720 --> 00:03:27,400 Gwen, preto�e ani jalov� klebety a �pekul�cie nie s� vhodn�. 52 00:03:28,760 --> 00:03:29,880 Prep��te, �e me�k�me. 53 00:03:32,200 --> 00:03:35,279 - Louie. Ne�akal som ... - Nerob rozruch. 54 00:03:35,280 --> 00:03:37,840 Po�me v�etci. Pustime sa do �ichty. 55 00:03:42,880 --> 00:03:44,840 Je n�m to tak ��to, Louie. 56 00:03:46,800 --> 00:03:48,040 Jasn�. 57 00:03:56,280 --> 00:03:58,679 Ak bude� nie�o potrebova�, som tu pre teba. 58 00:03:58,680 --> 00:04:02,280 Ach, a Nancy nepri�la. Nevideli ste ju? 59 00:04:03,800 --> 00:04:05,599 Nikdy neme�k�. 60 00:04:05,600 --> 00:04:08,120 Hej, �iaden strach, po�lem jej SMS-ku. 61 00:04:15,200 --> 00:04:16,799 Zvon� to. 62 00:04:16,800 --> 00:04:18,360 Asi sa boj� postavi� proti n�m. 63 00:04:19,640 --> 00:04:21,080 Vysk��aj Richarda. 64 00:04:28,000 --> 00:04:31,080 Tu je Richard, pros�m, nechajte mi odkaz. 65 00:04:34,640 --> 00:04:36,320 Nie�o sa deje. 66 00:04:48,040 --> 00:04:49,880 Cel� noc som �akala. 67 00:04:50,960 --> 00:04:52,720 U� sme pripraven�. 68 00:04:56,720 --> 00:04:58,120 Nasledujte ma. 69 00:05:07,240 --> 00:05:09,600 Pani Clarkeov�. 70 00:05:20,920 --> 00:05:22,800 Do riti, do riti, do riti. 71 00:05:50,200 --> 00:05:51,879 Tento rozhovor sa zaznamen�va. 72 00:05:51,880 --> 00:05:55,319 Som hlavn� in�pektorka Hollandov�, druh� d�stojn�k 73 00:05:55,320 --> 00:05:58,959 - v tejto miestnosti je ... - Policajn� in�pektorka Anfordov�. 74 00:05:58,960 --> 00:06:01,639 �as 9:07. 75 00:06:01,640 --> 00:06:04,439 Boli v�m pripomenut� va�e pr�va. 76 00:06:04,440 --> 00:06:07,119 Nemus�te ni� poveda�, ale m��e v�m to u�kodi� pri va�ej obhajobe 77 00:06:07,120 --> 00:06:09,799 nesk�r na s�de, ak to nespomeniete. 78 00:06:09,800 --> 00:06:13,040 �oko�vek poviete, mo�no uvies� ako d�kaz. 79 00:06:17,200 --> 00:06:20,640 Spozn�vate toto auto, Nancy? 80 00:06:22,480 --> 00:06:24,280 - Nie. - Nepon�h�ajte sa. 81 00:06:35,000 --> 00:06:39,240 �no, predpoklad�m, �e by to mohol by� podobn� model, ako m�m ja. 82 00:06:41,000 --> 00:06:43,319 �a�ko poveda�. 83 00:06:43,320 --> 00:06:46,719 Tieto z�bery sme nechali vylep�i� a dali ich porovna� odborn�kom 84 00:06:46,720 --> 00:06:51,399 s fotografiami v�ho auta, nasn�man�mi v skor�ch rann�ch hodin�ch. 85 00:06:51,400 --> 00:06:54,479 Zd� sa, �e obe aut� maj� rovnak� nezrovnalosti na strane spolujazdca, 86 00:06:54,480 --> 00:06:57,639 n�razn�k a obe aut� maj� rovnak� vzor opravy laku 87 00:06:57,640 --> 00:06:59,640 nad blatn�kom na strane spolujazdca. 88 00:07:02,120 --> 00:07:08,119 - Dobre. - T�to fotografia bola uroben� o 00:18 na ceste do lesa 89 00:07:08,120 --> 00:07:09,920 v noci, ke� sa konal ve�ierok pivovaru. 90 00:07:14,720 --> 00:07:16,000 To si nemysl�m. 91 00:07:17,120 --> 00:07:18,960 Nu�, viete, my si to mysl�me. 92 00:07:20,120 --> 00:07:22,000 A v� man�el s nami s�hlas�. 93 00:07:25,640 --> 00:07:27,040 Pozrite sa e�te raz. 94 00:07:35,840 --> 00:07:37,799 Jasn�, �no. 95 00:07:37,800 --> 00:07:39,560 �no, asi by to mohlo tak by�. 96 00:07:41,840 --> 00:07:44,319 Ke� som sa s vami rozpr�vala v pivovare, povedali ste mi, 97 00:07:44,320 --> 00:07:47,239 �e ste odviezli svoje priate�ky domov z ve�ierka, potom ste �li rovno 98 00:07:47,240 --> 00:07:48,919 sp� domov. 99 00:07:48,920 --> 00:07:50,159 To je pravda. 100 00:07:50,160 --> 00:07:51,880 Pre�o ste �li do lesa? 101 00:07:53,800 --> 00:07:56,960 Nancy, je naozaj d�le�it�, aby sme vedeli, pre�o ste tam �li. 102 00:08:02,080 --> 00:08:03,400 Je to tr�pne. 103 00:08:07,240 --> 00:08:10,679 M�m men�� probl�m s mo�ov�m mech�rom a potrebovala som �s�. 104 00:08:10,680 --> 00:08:12,039 Pr�ve ste boli v pivovare. 105 00:08:12,040 --> 00:08:14,919 Maj� toalety. Mohli ste vojs� do domu svojej priate�ky. 106 00:08:14,920 --> 00:08:16,359 Proste to pri�lo n�hle. 107 00:08:16,360 --> 00:08:19,159 Po odchode z ve�ierka, ale pred vysaden�m priateliek doma? 108 00:08:19,160 --> 00:08:24,599 - �no. - �o by znamenalo, �e boli vo vozidle, 109 00:08:24,600 --> 00:08:27,560 ke� boli zachyten� tieto z�bery. 110 00:08:29,040 --> 00:08:30,840 M��u v�etky potvrdi� v� pr�beh? 111 00:08:33,760 --> 00:08:38,039 Nu�, o tom pochybujem. Dos� pili a sotva by dok�zali riadi� 112 00:08:38,040 --> 00:08:42,040 - do Glasgowa a sotva si nie�o pam�taj�. - Ak� pr�hodn�. 113 00:08:52,720 --> 00:08:55,160 - Rodinn� naliehav� pr�pad - �al��? 114 00:09:01,280 --> 00:09:04,559 Ke� ste odch�dzali z ve�ierka s priate�kami, kde bol Jack Evans? 115 00:09:04,560 --> 00:09:08,759 U� som povedala va�im kolegom, nepam�t�m sa. 116 00:09:08,760 --> 00:09:10,599 - �o, bol s vami? - Nie. 117 00:09:10,599 --> 00:09:12,599 - Bol vonku? - Nie. 118 00:09:12,600 --> 00:09:16,719 - Pam�t�te si teda? - Naposledy som ho videla vo vn�tri pri bare. 119 00:09:16,720 --> 00:09:18,239 Neviem, ko�ko bolo hod�n. 120 00:09:18,240 --> 00:09:21,119 Nancy, pr�ve sme ukon�ili �etrenie, t�kaj�ce sa va�ej banky, 121 00:09:21,120 --> 00:09:23,360 tak�e vieme ... 122 00:09:26,400 --> 00:09:28,799 ... o va�ej finan�nej situ�cii. 123 00:09:28,800 --> 00:09:32,039 Probl�my s peniazmi nie s� zlo�inom, pokia� viem. 124 00:09:32,040 --> 00:09:35,039 Hovorili ste o svojich financi�ch s Jackom Evansom? 125 00:09:35,040 --> 00:09:39,439 - Nie. Pre�o by som mala? - Po�iadali ste ho o zv��enie? Pred�asn� v�platu mzdy? 126 00:09:39,440 --> 00:09:40,480 Nie, nie. 127 00:09:42,400 --> 00:09:45,200 M��ete n�m nie�o poveda� o tovare, ktor� m�te v gar�i? 128 00:09:46,880 --> 00:09:49,200 Viem, �e to tam bolo odv�era. 129 00:09:50,600 --> 00:09:52,359 Pom�hala som priate�ke. 130 00:09:52,360 --> 00:09:55,399 - Ak� to bola priate�ka? - To nie je podstatn�. 131 00:09:55,400 --> 00:09:57,679 Nu�, to pos�dim sama. 132 00:09:57,680 --> 00:10:00,239 V� man�el povedal, �e to je �plne nov�, priamo z obchodu, 133 00:10:00,240 --> 00:10:03,039 - podlaha, cenovky, v�etko. - Nevedela som to. 134 00:10:03,040 --> 00:10:04,559 I�lo o finan�n� dojednanie? 135 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 - Dal v�m niekto nejak� peniaze? - Nie. 136 00:10:09,200 --> 00:10:12,320 V� man�el bol vlastne ve�mi n�pomocn�. 137 00:10:13,800 --> 00:10:17,800 Spomenul, �e ste mali ned�vno slu�n� sumu pe�az�. 138 00:10:21,680 --> 00:10:22,720 Nancy... 139 00:10:28,640 --> 00:10:31,240 Asi by som rada hovorila s pr�vnikom. 140 00:10:33,400 --> 00:10:36,519 V�etko okolo Nancy a jej priateliek sa za��na d�va� dokopy. 141 00:10:36,520 --> 00:10:38,519 V��tane va�ej man�elky. 142 00:10:38,520 --> 00:10:42,079 Tak�e mi je to ��to, Max, ale budem v�s musie� odstavi� 143 00:10:42,080 --> 00:10:44,079 z vy�etrovania. 144 00:10:44,080 --> 00:10:46,080 Anna je potenci�lna svedky�a. 145 00:10:47,480 --> 00:10:49,479 Po��vajte, zvl�dli ste to vynikaj�co, identifik�ciu toho auta. 146 00:10:49,480 --> 00:10:52,079 Ak Anna nie�o taj�, ak niekoho kryje, 147 00:10:52,080 --> 00:10:54,359 ja som ten, kto to dok�e z nej dosta�. 148 00:10:54,360 --> 00:10:57,559 Je loj�lna vo�i svojim priate�k�m. �iadnu do toho nezatiahne. 149 00:10:57,560 --> 00:10:59,599 Nie pre v�s. 150 00:10:59,600 --> 00:11:01,879 Mysl�te si, �e ju dok�ete obm�k�i�? 151 00:11:01,880 --> 00:11:04,359 Nem��em v�s pri v�sluchu da� dokopy. 152 00:11:04,360 --> 00:11:06,199 Jasn�. 153 00:11:06,200 --> 00:11:10,279 Dobre. S�m sa vystav�te zlo�itej poz�cie. 154 00:11:10,280 --> 00:11:12,160 Na to je u� trochu neskoro. 155 00:11:15,040 --> 00:11:16,559 Identifikovali auto? 156 00:11:16,560 --> 00:11:17,919 Museli. 157 00:11:17,920 --> 00:11:21,599 Povedali sme pol�cii, �e n�s odviezla priamo domov, bud� vedie�, �e sme klamali. 158 00:11:21,600 --> 00:11:23,999 Ochr�ni n�s, pokia� bude m�c�. 159 00:11:24,000 --> 00:11:26,879 Tebe dos� d�veruje. 160 00:11:26,880 --> 00:11:29,519 Nem��e� sa s �ou porozpr�va�? 161 00:11:29,520 --> 00:11:32,879 - Ako? - Neviem, nem��e �a dosta� Max dnu? 162 00:11:32,880 --> 00:11:34,640 U� je podozrievav�. 163 00:11:36,160 --> 00:11:37,760 Ach, do riti. 164 00:11:38,920 --> 00:11:40,839 Pam�tajte, �e sme pili. 165 00:11:40,840 --> 00:11:44,160 Nie sme si ist� �asmi, nie sme si ist� ni��m. 166 00:11:43,660 --> 00:11:45,660 Vyjadrujme sa iba neur�ito. 167 00:11:46,920 --> 00:11:49,159 D�my. 168 00:11:49,160 --> 00:11:51,199 Nepam�t�m si, �e by som si objednala stript�rov. 169 00:11:51,200 --> 00:11:54,039 Potrebujeme, aby ste �li s nami na stanicu, pros�m. 170 00:11:54,040 --> 00:11:56,040 - Pre�o? - Vysvetl�me v�m to na stanici. 171 00:12:03,920 --> 00:12:05,720 M��em si zobra� kab�t? 172 00:12:07,040 --> 00:12:08,760 Jasn�. 173 00:12:12,280 --> 00:12:13,880 Z�chod. 174 00:12:25,840 --> 00:12:26,999 Potrebujem �s� na z�chod. 175 00:12:27,000 --> 00:12:28,439 Stanica nie je �aleko. 176 00:12:28,440 --> 00:12:31,199 Chcete, aby som v�m zni�ila po�ahy? 177 00:12:31,200 --> 00:12:32,520 Dve min�ty. 178 00:12:40,520 --> 00:12:41,919 Vonku je d�stojn�k. 179 00:12:41,920 --> 00:12:43,999 Viem, ako to vyzer�, ale prisah�m, �e som ni� neurobila. 180 00:12:44,000 --> 00:12:45,479 Cat, mus� mi veri�. 181 00:12:45,480 --> 00:12:48,440 M��em ti pom�c�, ale iba ak pochop�m, �o sa deje. 182 00:12:53,360 --> 00:12:55,240 Vy dve m��ete nasadn�� do tohto. 183 00:13:01,120 --> 00:13:04,560 Ob��te to z druhej strany. 184 00:13:06,000 --> 00:13:07,360 Dajte si pozor na hlavu. 185 00:13:10,840 --> 00:13:12,399 Bol to hl�py �art. 186 00:13:12,400 --> 00:13:14,679 Zobrali sme ho do lesa a nechali ho tam. 187 00:13:14,680 --> 00:13:17,759 Ale �oko�vek sa stalo potom, nebola to na�a chyba. 188 00:13:17,760 --> 00:13:19,120 Pros�m, povedz, �e mi ver�. 189 00:13:22,840 --> 00:13:25,040 - Mus�me si pohn��. - U� idem. 190 00:13:27,480 --> 00:13:29,839 Prep��. 191 00:13:29,840 --> 00:13:31,799 Pou�i ma ako alibi. 192 00:13:31,800 --> 00:13:35,199 Nancy �a hodila domov a hne� potom som pri�la k tebe. 193 00:13:35,200 --> 00:13:37,199 O pol dvan�stej v noci. 194 00:13:37,200 --> 00:13:39,319 Str�vili sme spolu noc. 195 00:13:39,320 --> 00:13:42,279 Uk�zala si mi svoje umeleck� diela, vypili sme v�no 196 00:13:42,280 --> 00:13:43,919 a zaspali sme na pohovke. 197 00:13:43,920 --> 00:13:48,439 A tie veci v Nancyinej gar�i, ak o tom vedia, bolo to moje. 198 00:13:48,440 --> 00:13:51,199 - Nem��em ti dovoli� prevzia� zodpovednos� za ... - Bolo to moje. 199 00:13:51,200 --> 00:13:54,720 Len im povedz, �e si to tam ulo�ila pre m�a a to je v�etko, �o vie�. 200 00:13:56,200 --> 00:13:58,120 Pre�o to rob�? 201 00:14:00,080 --> 00:14:01,920 Pre�o si mysl�? 202 00:14:11,360 --> 00:14:13,000 Hej, po�me. 203 00:14:35,360 --> 00:14:37,040 Do auta, pros�m. 204 00:14:42,160 --> 00:14:44,120 - Asi bude pr�a�. - �no. 205 00:15:27,480 --> 00:15:29,239 S� pripraven� na v�sluchy. 206 00:15:29,240 --> 00:15:32,200 Odve�te ich. ��fka sa pr�ve pripravuje. 207 00:15:37,720 --> 00:15:38,959 �o povedala Nancy? 208 00:15:38,960 --> 00:15:41,760 Ak nie�o potrebujem vedie�, povedz mi to teraz. 209 00:15:44,320 --> 00:15:46,720 - A potom �o? - Len mi to povedz, Anna. 210 00:16:01,120 --> 00:16:02,639 Ktor� miestnosti s� na v�sluch? 211 00:16:02,640 --> 00:16:04,640 Nie som si ist�, skontrolujte z�znamy. 212 00:16:06,040 --> 00:16:09,200 Len sa posa�te. Nebude to len chv��ka. 213 00:16:11,520 --> 00:16:13,039 �o hovoril? 214 00:16:13,040 --> 00:16:15,079 - Ni�. - Mus�me sa porozpr�va� s Nance. 215 00:16:15,080 --> 00:16:16,399 To n�m nedovolia. 216 00:16:16,400 --> 00:16:17,679 Nemali by sme dosta� pr�vnika? 217 00:16:17,680 --> 00:16:19,439 Uvid�me, kam to bude smerova�. 218 00:16:19,440 --> 00:16:22,119 Boli sme opit�, nie sme si ist� �asmi, nevieme ni�. 219 00:16:25,600 --> 00:16:27,599 D�me d�my do samostatn�ch miestnost�? 220 00:16:27,600 --> 00:16:29,600 �no, madam. Tadia�to, pros�m. 221 00:16:33,680 --> 00:16:36,159 Kto nechal t�chto svedkov bez dozoru? 222 00:16:36,160 --> 00:16:37,679 Mrz� ma to, bola to moja chyba. 223 00:16:37,680 --> 00:16:38,919 �o kurva, Max? 224 00:16:38,920 --> 00:16:41,479 Bolo to iba na chv��u. Nenapadlo mi to. 225 00:16:41,480 --> 00:16:43,760 Nie, nenapadlo. 226 00:17:04,760 --> 00:17:06,680 Nebude to len chv��ka. 227 00:17:09,800 --> 00:17:12,039 - �o hovoril? - Ni�. Mus�me sa porozpr�va� s Nance. 228 00:17:12,040 --> 00:17:13,599 To n�m nedovolia. 229 00:17:13,600 --> 00:17:15,079 Nemali by sme dosta� pr�vnika? 230 00:17:15,080 --> 00:17:16,559 Uvid�me, kam to bude smerova�. 231 00:17:16,560 --> 00:17:19,399 Boli sme opit�, nie sme si ist� �asmi, nevieme ni�. 232 00:17:19,400 --> 00:17:21,799 D�me d�my do samostatn�ch miestnost�? 233 00:17:21,800 --> 00:17:22,840 �no, madam. 234 00:17:32,120 --> 00:17:34,959 M�me probl�my s dr�an�m sa �asovej osi 235 00:17:34,960 --> 00:17:36,359 noci ve�ierku v pivovare, 236 00:17:36,360 --> 00:17:38,799 tak by som bola rada, keby sme si to e�te raz pre�li. 237 00:17:38,800 --> 00:17:42,199 Samozrejme. Teda, samozrejme, �e sme pili, tak�e ... 238 00:17:42,200 --> 00:17:44,999 Nem��em si by� ist� presn�mi �asmi. 239 00:17:45,000 --> 00:17:46,679 Sna�te sa robi� maximum. 240 00:17:46,680 --> 00:17:49,799 Bolo okolo polnoci. Mo�no o nie�o nesk�r. 241 00:17:52,000 --> 00:17:53,879 My �tyri sme odi�li z ve�ierka spolu. 242 00:17:53,880 --> 00:17:56,519 A kde bol v tej chv�li Jack Evans? 243 00:17:56,520 --> 00:17:59,039 - Nie som si ist�. - Mysl�m, �e v bare. 244 00:17:59,040 --> 00:18:01,159 Neviem. Bolo mi to jedno. 245 00:18:01,160 --> 00:18:02,919 Opustili ste ve�ierok ... 246 00:18:02,920 --> 00:18:04,160 ... �o sa stalo �alej? 247 00:18:05,200 --> 00:18:08,879 Nasadli sme do Nancyinho auta a ona n�s odviezla domov. 248 00:18:08,880 --> 00:18:11,359 Ke� ste odch�dzali, bol niekto vonku? 249 00:18:11,360 --> 00:18:14,999 Niekto motaj�ci sa po parkovisku, kto opustil miesto konania? 250 00:18:15,000 --> 00:18:16,759 Nikoho tak�ho som tam nevidela. 251 00:18:16,760 --> 00:18:18,119 Nev�imla by som si to. 252 00:18:18,120 --> 00:18:19,279 Preto�e ste boli opit�? 253 00:18:19,280 --> 00:18:21,399 �no. 254 00:18:21,400 --> 00:18:23,199 �o sa stalo potom? 255 00:18:23,200 --> 00:18:24,759 Nancy n�s odviezla domov. 256 00:18:24,760 --> 00:18:27,039 Najprv vysadila Louie a potom m�a 257 00:18:27,040 --> 00:18:28,639 a potom Annu. 258 00:18:28,640 --> 00:18:30,319 Ko�ko bolo hod�n? 259 00:18:30,320 --> 00:18:31,840 Nem��em si by� ist�. 260 00:18:34,440 --> 00:18:36,319 Tipovala by som. 261 00:18:36,320 --> 00:18:38,560 Mo�no ... pol jednej? 262 00:18:39,760 --> 00:18:42,679 Moja priate�ka, Tish, zostala so mnou, mo�no si pam�t�. 263 00:18:42,680 --> 00:18:45,159 A urobili ste cestou nejak� �al�ie zast�vky? 264 00:18:45,160 --> 00:18:47,639 Nie... Nie. 265 00:18:47,640 --> 00:18:49,360 Poprem���ajte o tom. 266 00:18:51,200 --> 00:18:52,719 �iadne �al�ie zast�vky. 267 00:18:52,720 --> 00:18:54,519 Naozaj o tom prem���ajte. 268 00:18:54,520 --> 00:18:55,920 U� sa stalo. 269 00:18:57,560 --> 00:19:00,480 Viete, mysl�m, �e ste sa cestou domov zastavili niekde inde. 270 00:19:01,920 --> 00:19:03,680 Toto ... 271 00:19:07,560 --> 00:19:13,679 .. je auto Nancy, zachyten� bezpe�nostnou dopravnou kamerou o 00:18 272 00:19:13,680 --> 00:19:15,800 po�as jazdy smerom k lesu. 273 00:19:17,760 --> 00:19:19,240 Ste si ist�, �e je to jej auto? 274 00:19:20,560 --> 00:19:22,040 �no. 275 00:19:27,680 --> 00:19:29,719 Nepam�t�m si to. 276 00:19:29,720 --> 00:19:33,159 Mysl�m, �e si pam�t�te, ale z nejak�ho d�vodu ... 277 00:19:33,160 --> 00:19:36,920 ... mi nehovor�te cel� pravdu a ja pr�ve teraz potrebujem pravdu. 278 00:19:38,080 --> 00:19:40,600 Rada by som zavolala pr�vnika, pros�m. 279 00:19:41,760 --> 00:19:44,079 Louie, chcete dolapi� vraha svojho synovca? 280 00:19:44,080 --> 00:19:47,520 - Samozrejme, �e �no. - Tak mi povedzte, pre�o ste i�li smerom do lesa. 281 00:19:49,360 --> 00:19:50,799 Nespom�nam si. 282 00:19:50,800 --> 00:19:51,919 Mysl�m, �e klamete. 283 00:19:51,920 --> 00:19:53,879 Tr�pi e�te niekoho in�ho t� mucha? 284 00:19:56,480 --> 00:19:58,320 Znerv�z�uje ma. 285 00:20:00,160 --> 00:20:02,879 M�te z�znam v registri trestov. 286 00:20:02,880 --> 00:20:05,679 Marenie priebehu spravodlivosti? Hne� sp� do v�zenia. 287 00:20:05,680 --> 00:20:07,839 Nie bez d�kazov. 288 00:20:07,840 --> 00:20:10,000 Povedala som v�m v�etko, �o viem. 289 00:20:16,000 --> 00:20:17,919 Maj� svoj pr�beh jasn�. 290 00:20:17,920 --> 00:20:21,119 Tajn� dohoda, jednoduch� a prost�. 291 00:20:21,120 --> 00:20:23,639 Potrebujeme spo�ahliv� d�kazy k mot�vu. 292 00:20:23,640 --> 00:20:26,159 Nech sa t�m vr�ti na n�mestie s t�mi �tyrmi 293 00:20:26,160 --> 00:20:29,839 ako na�imi hlavn�mi podozriv�mi. Vypo�ujte znovu ich kolegov a spolupracovn�kov, 294 00:20:29,840 --> 00:20:32,719 znova skontrolujte fungovanie mobilov, prejdite znovu viktimol�giu. 295 00:20:32,720 --> 00:20:34,359 Dajte mi e�te nie�o, nech sa m��eme pohn�� �alej. 296 00:20:34,360 --> 00:20:35,839 Jasn�. 297 00:20:35,840 --> 00:20:37,919 Pr�ve dorazil pr�vnik Louise Evansovej. 298 00:20:37,920 --> 00:20:39,599 Chce, aby bol pri v�etk�ch jej v�sluchoch. 299 00:20:39,600 --> 00:20:41,519 Samozrejme, �e chce. 300 00:20:41,520 --> 00:20:43,000 Fajn, dobre. 301 00:20:44,440 --> 00:20:46,319 Viete, k �omu d�jde, Max. 302 00:20:46,320 --> 00:20:49,640 Ke�e je Anna vy�etrovan�, na tomto pr�pade nem��ete pracova�. 303 00:20:52,280 --> 00:20:54,199 Max? 304 00:20:54,200 --> 00:20:55,959 Jasn�. 305 00:20:55,960 --> 00:20:57,640 Po�ul som. 306 00:21:15,200 --> 00:21:16,559 Kedy m��em �s� domov? 307 00:21:16,560 --> 00:21:18,200 To nie je na mne. 308 00:21:19,440 --> 00:21:21,319 S� tu ostatn�? 309 00:21:21,320 --> 00:21:23,119 S� v poriadku? 310 00:21:23,120 --> 00:21:24,800 V�etky klamete. 311 00:21:26,480 --> 00:21:29,680 Kv�li Anne, povedz mi, �o sa stalo v t� noc. 312 00:21:31,120 --> 00:21:34,280 Nancy, kto zabil Jacka Evansa? 313 00:21:37,320 --> 00:21:39,280 Netu��m. 314 00:22:01,360 --> 00:22:03,880 Povedzte mi nie�o o va�om vz�ahu s Nancy Clarkeovou. 315 00:22:05,880 --> 00:22:09,359 Sme kamar�tky asi 18 rokov. 316 00:22:09,360 --> 00:22:11,959 A spolupracujete asi ...? 317 00:22:11,960 --> 00:22:13,440 P�. 318 00:22:14,680 --> 00:22:16,760 Je to teda bl�zke priate�stvo. 319 00:22:18,800 --> 00:22:20,359 �no. 320 00:22:20,360 --> 00:22:21,759 Ako ste sa spoznali? 321 00:22:21,760 --> 00:22:24,799 Pr�ve sme sa pres�ahovali do Walesu, bola som tehotn�. 322 00:22:24,800 --> 00:22:26,919 Bavili sme sa v �ak�rni u lek�ra, 323 00:22:26,920 --> 00:22:28,600 vzala ma na k�vu. 324 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Bola ku mne mil�. 325 00:22:33,960 --> 00:22:35,399 P�sob�te dos� emot�vne. 326 00:22:35,400 --> 00:22:37,879 Cel� t�to vec bola pre v�etk�ch dos� �a�k�. 327 00:22:37,880 --> 00:22:41,760 Nu�, ��m sk�r budete k n�m �primn�, t�m sk�r to skon��. 328 00:22:43,160 --> 00:22:45,319 Viem, �e medzi vami a Nancy bolo 329 00:22:45,320 --> 00:22:47,359 ned�vno ist� nap�tie. 330 00:22:47,360 --> 00:22:52,719 Jej man�el n�m povedal, �e ste sa dos� poh�dali. 331 00:22:52,720 --> 00:22:54,800 O �o i�lo? 332 00:22:57,240 --> 00:22:58,799 Nespom�nam si. 333 00:22:58,800 --> 00:23:02,560 Z�riv� h�dka s najbli��ou priate�kou, mysl�m, �e na tak� nie�o by ste si spomenuli. 334 00:23:06,760 --> 00:23:09,520 Na �al�ie ot�zky u� nechcem odpoveda�. 335 00:23:12,520 --> 00:23:15,320 Bola to h�dka o peniaze? 336 00:23:16,800 --> 00:23:18,760 Alebo to bolo kv�li Jackovi Evansovi? 337 00:23:20,680 --> 00:23:23,639 Chr�nite Nancy, Anna? 338 00:23:23,640 --> 00:23:25,639 Preto�e ak �no, rob� v�s to spolup�chate�om 339 00:23:25,640 --> 00:23:28,200 ku v�etk�mu, �o urobila. 340 00:23:29,360 --> 00:23:32,400 Bude pre v�s lep�ie, ak n�m poviete pravdu. 341 00:23:33,920 --> 00:23:35,840 Bez koment�ra. 342 00:23:44,440 --> 00:23:45,719 Kde je Anna? 343 00:23:45,720 --> 00:23:48,079 S� prepusten� na z�klade vy�etrovania, 344 00:23:48,080 --> 00:23:51,080 okrem Nancy Clarkeovej. ��fka chce vypo�u� ... 345 00:23:54,720 --> 00:23:57,479 - Ste obe v poriadku? - �no. 346 00:23:57,480 --> 00:24:00,119 - Kde je Nancy? - Neviem. 347 00:24:00,120 --> 00:24:02,160 Ak sa zlom�, sme v riti. 348 00:24:03,200 --> 00:24:05,079 Poviem Dylanovi, aby s �ou zostal. 349 00:24:05,080 --> 00:24:07,680 - Aspo� budeme vedie�, �o povedala. - Po�me. 350 00:24:08,960 --> 00:24:11,640 - M��eme ich odviez�? - Nie, po�me. 351 00:24:12,800 --> 00:24:15,320 - Vezmeme si Uber. - Zavol�m v�m. 352 00:24:17,000 --> 00:24:18,560 Po�me. 353 00:24:38,360 --> 00:24:40,480 Ideme alebo �o? 354 00:24:43,360 --> 00:24:45,719 - �o hovoril? - Ni�. 355 00:24:45,720 --> 00:24:48,559 - Mus�me sa porozpr�va� s Nance. - To n�m nedovolia. 356 00:24:48,560 --> 00:24:50,199 Nemali by sme dosta� pr�vnika? 357 00:24:50,200 --> 00:24:51,879 Uvid�me, kam to bude smerova�. 358 00:24:51,880 --> 00:24:54,799 Boli sme opit�, nie sme si ist� �asmi, nevieme ni�. 359 00:25:00,680 --> 00:25:02,759 Pravdu, cel�. 360 00:25:02,760 --> 00:25:05,599 - Ako si to zaznamenal? - U� �iadne klamstv�, Anna. 361 00:25:05,600 --> 00:25:08,480 - Podviedol ste n�s? - Len mi to povedz! 362 00:25:09,480 --> 00:25:11,519 Nie som predmetom tvojho v�sluchu. 363 00:25:11,520 --> 00:25:13,359 - Kto zabil Jacka Evansa? - Ja ne ... 364 00:25:13,360 --> 00:25:14,799 - Kto ho zabil? - Neviem. 365 00:25:14,800 --> 00:25:16,319 - Kto ho zabil? - Neviem...! 366 00:25:16,320 --> 00:25:18,839 - Kto ho zabil ?! - Pre�o ma nepo��va� ?! 367 00:25:18,840 --> 00:25:20,520 Preto�e s� to kecy! 368 00:25:22,320 --> 00:25:24,959 �oko�vek taj�te, pr�du na to 369 00:25:24,960 --> 00:25:27,159 a pribij� v�s k stene. 370 00:25:27,160 --> 00:25:29,839 V�s v�etky! 371 00:25:29,840 --> 00:25:31,960 Len si to premysli! 372 00:25:34,240 --> 00:25:36,400 Chr�ni� vraha! 373 00:25:48,160 --> 00:25:50,199 Vypni to. 374 00:25:58,440 --> 00:26:00,840 Uniesli sme Jacka Evansa. 375 00:26:02,920 --> 00:26:04,919 Str�ili sme ho do Nancyinho auta. 376 00:26:04,920 --> 00:26:07,160 Odviezli sme ho do lesa. 377 00:26:09,720 --> 00:26:11,839 Bol to hl�py �art. 378 00:26:11,840 --> 00:26:14,120 Nikdy sme mu nechceli ubl�i�. 379 00:26:16,920 --> 00:26:19,400 Bol opit� ... 380 00:26:21,000 --> 00:26:23,159 ... bol hrozn� na v�etk�ch. 381 00:26:23,160 --> 00:26:25,560 Chystali sme sa ho necha� v lese. 382 00:26:30,000 --> 00:26:32,040 Ke� sme ho opustili, bol na�ive. 383 00:26:34,160 --> 00:26:36,879 I�li sme domov. 384 00:26:36,880 --> 00:26:38,560 Potom sme si to ... 385 00:26:39,760 --> 00:26:43,520 ... potom sme si to rozmysleli a vr�tili sme sa, aby sme sa uistili, �e je v poriadku. 386 00:26:48,960 --> 00:26:50,760 Iba�e nebol. 387 00:26:51,920 --> 00:26:53,800 Je�i�ikriste. 388 00:26:55,400 --> 00:26:57,720 Nevedeli sme, �o m�me robi�. 389 00:26:59,760 --> 00:27:02,160 Mali sme strach. 390 00:27:05,280 --> 00:27:07,359 Mysleli sme si ... 391 00:27:07,360 --> 00:27:12,599 ... mo�no to bol infarkt, alebo ... pred�vkovanie. 392 00:27:12,600 --> 00:27:15,880 Tak sme ml�ali. 393 00:27:20,160 --> 00:27:22,520 Nevedeli sme, �e to bola vra�da. 394 00:27:23,960 --> 00:27:26,440 A potom ste to urobili. 395 00:27:39,680 --> 00:27:41,519 Chcela som ti to poveda�. 396 00:27:48,480 --> 00:27:51,200 Ale ��m dlh�ie som to nech�vala tak, t�m viac som si uvedomovala ... 397 00:27:52,880 --> 00:27:54,440 ... jednoducho som nemohla. 398 00:27:55,680 --> 00:27:58,960 Preto�e potom by si �il ako ja. 399 00:28:05,720 --> 00:28:09,399 S vinou a strachom. 400 00:28:09,400 --> 00:28:13,999 Ka�d� my�lienka ... 401 00:28:14,000 --> 00:28:16,320 ... je len strach. 402 00:28:19,400 --> 00:28:21,480 To som pre teba nechcela. 403 00:28:31,960 --> 00:28:34,080 A teraz to u� vie�. 404 00:28:37,120 --> 00:28:39,520 Teraz si toho s��as�ou. 405 00:28:45,200 --> 00:28:47,320 �o bude� robi�? 406 00:28:49,320 --> 00:28:51,920 Mal by som tam hne� s tebou napochodova�. 407 00:28:54,120 --> 00:28:56,120 Tak do toho. 408 00:29:03,440 --> 00:29:05,719 Vyst�p z auta. 409 00:29:05,720 --> 00:29:07,880 Vyst�p z auta, Anna. 410 00:29:09,040 --> 00:29:11,640 Vyst�p z tohto posrat�ho auta! 411 00:29:13,520 --> 00:29:15,520 Kurva! 412 00:29:21,960 --> 00:29:24,160 Ak sa tam vr�time ... 413 00:29:26,520 --> 00:29:29,039 ... mohla by som �s� do v�zenia. 414 00:29:29,040 --> 00:29:31,440 Ty by si asi pri�iel o kari�ru.. 415 00:29:36,720 --> 00:29:40,040 Deti zostan� pozna�en� na cel� �ivot. 416 00:29:44,840 --> 00:29:46,320 Max. 417 00:29:47,400 --> 00:29:49,360 �o chce� robi�? 418 00:29:52,600 --> 00:29:53,920 Neviem. 419 00:29:55,280 --> 00:29:56,840 Neviem. 420 00:30:03,720 --> 00:30:05,400 Vezmi ma domov. 421 00:30:26,680 --> 00:30:28,959 Volal som. 422 00:30:28,960 --> 00:30:30,760 Kto je to? 423 00:30:32,200 --> 00:30:35,639 Chris Skinner, p�n Price. Te�� ma. 424 00:30:35,640 --> 00:30:37,119 �o sa deje? 425 00:30:37,120 --> 00:30:40,359 - Zabudla som, �e je to dnes ve�er. - Je poradca. 426 00:30:40,360 --> 00:30:42,640 Mama chce rodinn� poradenstvo. 427 00:31:05,840 --> 00:31:07,479 V tom lese bol e�te niekto in�. 428 00:31:07,480 --> 00:31:10,039 A medzit�m, ako sme sa vr�tili, bol m�tvy. 429 00:31:10,040 --> 00:31:11,919 A nevideli ste nikoho in�ho? 430 00:31:11,920 --> 00:31:13,839 - �iadne aut� alebo tak� nie�o? - Nie. 431 00:31:13,840 --> 00:31:16,240 Niekto n�s musel z ve�ierka sledova�. 432 00:31:17,720 --> 00:31:19,279 Pol�cia vie, �e klameme. 433 00:31:19,280 --> 00:31:22,039 St�le maj� Nancy, maj� fotku jej auta. 434 00:31:22,040 --> 00:31:23,999 Zistia, kto to urobil. 435 00:31:24,000 --> 00:31:25,439 Ale �o ak nie? 436 00:31:25,440 --> 00:31:27,400 �o ak si myslia, �e sme to boli my? 437 00:31:31,240 --> 00:31:33,359 Ak� m� zmysel to v�etko ... 438 00:31:33,360 --> 00:31:36,560 ... ty a ja, ak sa to mus� skon�i�? 439 00:31:41,400 --> 00:31:43,600 Nikam nejdem. 440 00:31:54,720 --> 00:31:56,000 Tish... 441 00:31:57,080 --> 00:31:59,400 - Prep��. - Nie, nie si to ty. 442 00:32:01,000 --> 00:32:02,160 - Dobre ... - Nie. 443 00:32:03,400 --> 00:32:05,520 Ty to naozaj nie si. 444 00:32:16,320 --> 00:32:18,960 Nem��em sa vr�ti� do v�zenia. 445 00:32:24,640 --> 00:32:26,200 Nedovol�m, aby sa to stalo. 446 00:33:02,840 --> 00:33:04,560 Nie, v�aka. 447 00:33:08,880 --> 00:33:12,239 Po prv�, nie som tu na to, aby som s�dil, 448 00:33:12,240 --> 00:33:15,039 alebo aby som v�m hovoril, �o m�te robi�. 449 00:33:15,040 --> 00:33:18,679 Som iba neutr�lna hraj�ca plat�a, aby som pomohol. 450 00:33:18,680 --> 00:33:22,479 Ak to zahrnuje cvi�enia d�very alebo hranie rol�, som mimo. 451 00:33:22,480 --> 00:33:25,479 S�ubujem, �e �iadne hranie rol�. 452 00:33:25,480 --> 00:33:27,919 Chcel by som v�s len po�u�, ako sa rozpr�vate. 453 00:33:27,920 --> 00:33:30,200 Ryan, s� pre ... 454 00:33:31,880 --> 00:33:34,160 To je v poriadku. Som celiatik. 455 00:33:35,640 --> 00:33:38,599 Anna, mo�no by ste mohli za�a� vysvetlen�m, 456 00:33:38,600 --> 00:33:40,920 pre�o m�te pocit, �e potrebujete pomoc? 457 00:33:44,760 --> 00:33:46,679 Preto�e sme prestali komunikova�. 458 00:33:48,880 --> 00:33:50,520 Nes�hlas�te? 459 00:33:52,880 --> 00:33:54,959 Mama si mysl�, �e je to moja chyba. 460 00:33:54,960 --> 00:33:57,080 - Nikdy som to nepovedala. - Ale mysl� si to. 461 00:33:58,600 --> 00:34:00,679 Tamsin mala v�dy siln� v��u. 462 00:34:00,680 --> 00:34:03,799 Mysl�m, �e preto sme teraz v konflikte, preto�e ... 463 00:34:03,800 --> 00:34:05,760 - ...sme rovnak�. - Nie, nie sme. 464 00:34:07,720 --> 00:34:08,800 Ja len ... 465 00:34:12,160 --> 00:34:14,280 Chcem, aby vedela, �e som na jej strane. 466 00:34:15,480 --> 00:34:17,159 Nie som nepriate�. 467 00:34:17,160 --> 00:34:20,000 A ak� m� z toho ty pocit, Tamsin? 468 00:34:23,400 --> 00:34:26,399 Nikdy nechcela, aby som dospela. 469 00:34:26,400 --> 00:34:28,639 Chcela ma len zmrazi� 470 00:34:28,640 --> 00:34:31,040 vo veku desa� rokov, ke� sme spolu vyr�bali cupcakesy. 471 00:34:32,480 --> 00:34:34,799 Chce il�ziu dokonalej rodiny, ktor� 472 00:34:34,800 --> 00:34:37,320 neexistuje nikde, okrem filmov. 473 00:34:40,120 --> 00:34:41,719 Pre�o to nem��em ma�? 474 00:34:41,720 --> 00:34:43,920 Preto�e skuto�n� svet je nahovno. 475 00:34:49,240 --> 00:34:54,000 Ryan, �o si mysl� ty o vz�ahu Tamsin s va�ou mamou? 476 00:34:57,400 --> 00:35:00,000 Chcem len, aby sme v�etci spolu dobre vych�dzali. 477 00:35:07,560 --> 00:35:10,000 Boli ste ve�mi ticho, Max. 478 00:35:15,080 --> 00:35:19,199 Nie je to len komunik�cia, �o u� nefunguje. 479 00:35:19,200 --> 00:35:21,160 Je to z�kladn� d�vera. 480 00:35:22,800 --> 00:35:25,479 R�no sa preb�dzate a uvedomujete si, �e vo v�etkom, �o ste si 481 00:35:25,480 --> 00:35:29,160 mysleli o �loveku, o danej situ�cii, ste sa m�lili. 482 00:35:30,360 --> 00:35:33,119 �e �ijeme v klamstve. 483 00:35:33,120 --> 00:35:36,319 Nie je lep�ie niekedy klama�, ak chr�nime �ud�, ktor�ch milujeme? 484 00:35:36,320 --> 00:35:37,999 Nie je to tak? 485 00:35:38,000 --> 00:35:42,479 Jedin�, �o viem je, �e toto poradenstvo n�m vyrie�i tak ve�k� hovno. 486 00:35:42,480 --> 00:35:45,199 Tak�e tam m��ete sedie� a rozpr�va� sa o svojich pocitoch, 487 00:35:45,200 --> 00:35:47,279 alebo �oko�vek kurva ... 488 00:35:47,280 --> 00:35:49,519 Nezmen� to ni�. 489 00:35:49,520 --> 00:35:52,880 Tamsin tu nie je skuto�n�m probl�mom. 490 00:36:14,160 --> 00:36:15,679 Nemal by si sa s �ou takto rozpr�va�. 491 00:36:15,680 --> 00:36:17,880 - Ja kon��m. - Tam ... 492 00:36:20,200 --> 00:36:23,320 Mo�no p�jdem a ... nebudem tu. 493 00:36:30,720 --> 00:36:32,399 Chcete si da� ...? 494 00:36:32,400 --> 00:36:34,160 Ko�ko to stoj�? 495 00:36:35,800 --> 00:36:37,639 85 libier. 496 00:36:37,640 --> 00:36:39,599 Je�i�i ... 497 00:36:39,600 --> 00:36:41,200 Plus DPH. 498 00:36:47,480 --> 00:36:49,400 Je pre�. 499 00:36:51,400 --> 00:36:54,480 St�le sa to sna��m pochopi�. 500 00:36:56,800 --> 00:36:59,879 Hollandov� vie, �e ste v�etky prepojen�. 501 00:36:59,880 --> 00:37:02,079 Nevzd� sa, k�m sa niekto nezlom� ... 502 00:37:02,080 --> 00:37:05,519 a ak je to Nancy, �oskoro sa to stane. 503 00:37:05,520 --> 00:37:07,040 Nancy ni� nepovie. 504 00:37:08,680 --> 00:37:10,520 Kto ho zabil, Anna? 505 00:37:13,320 --> 00:37:14,840 Neviem. 506 00:37:19,800 --> 00:37:23,720 Zatia� �o sa zameriavaj� na n�s, treba pr�s� na to, kto to bol. 507 00:37:25,240 --> 00:37:27,680 Je to jedin� sp�sob, aby sa to ut�ilo. 508 00:37:50,760 --> 00:37:52,919 �o tu rob�? 509 00:37:52,920 --> 00:37:55,400 - Pracovne. - Max ... 510 00:37:57,040 --> 00:37:59,000 Si z pr�padu odvolan�. 511 00:38:01,760 --> 00:38:03,199 Si v poriadku? 512 00:38:03,200 --> 00:38:05,679 - Kde je ��fka? - Je vn�tri s podozriv�m. 513 00:38:05,680 --> 00:38:08,119 Potom to nemus� vedie�. 514 00:38:08,120 --> 00:38:11,040 - Max ... - Dal som do vyrie�enia tohto pr�padu v�etko. 515 00:38:12,080 --> 00:38:14,520 Nepotrebujete v�etku pomoc, ktor� m��ete dosta�? 516 00:38:16,320 --> 00:38:18,279 - Ak to Hollandov� zist� ... - Ak sa op�ta, 517 00:38:18,280 --> 00:38:20,519 sed�m tu a hr�m solitaire a rie�im vl�mania, 518 00:38:20,520 --> 00:38:22,600 ako poslu�n� chlapec, dobre? 519 00:38:24,360 --> 00:38:26,080 - Je to tvoj pohreb. - �no. 520 00:38:35,280 --> 00:38:39,479 Moja klientka plne spolupracovala pri va�om vy�etrovan� 521 00:38:39,480 --> 00:38:43,239 a odpovedala na va�e ot�zky pod�a svojich najlep��ch schopnost�. 522 00:38:43,240 --> 00:38:46,559 Je tu u� 24 hod�n a je psychicky 523 00:38:46,560 --> 00:38:49,759 a fyzicky vy�erpan� cel�m z�itkom. 524 00:38:49,760 --> 00:38:53,639 Na�ou �lohou je odhali� pravdu o vra�de tohto mlad�ho mu�a. 525 00:38:53,640 --> 00:38:56,479 Nancy rozhodne vie viac, ako hovor�. 526 00:38:56,480 --> 00:38:59,319 Pozrite, je skoro jeden�s� hod�n ve�er. 527 00:38:59,320 --> 00:39:02,319 Chcel by som form�lne po�iada�, aby mohla �s� domov 528 00:39:02,320 --> 00:39:04,639 a� do �al�ieho vy�etrovania. 529 00:39:04,640 --> 00:39:07,879 M�me �pln� pr�vo ponecha� si tu pani Clarkeov� 36 hod�n. 530 00:39:07,880 --> 00:39:10,039 Pozn�m z�kon, hlavn� in�pektorka. 531 00:39:10,040 --> 00:39:12,719 Faktom v�ak je, �e som svojej klientke odporu�il, 532 00:39:12,720 --> 00:39:16,359 aby odteraz neodpovedala na �iadnu ot�zku, 533 00:39:16,360 --> 00:39:19,439 okrem toho, �i si d� k�vu, alebo �aj. 534 00:39:19,440 --> 00:39:22,359 �primne povedan�, �tek�te tu na nespr�vny strom, 535 00:39:22,360 --> 00:39:24,319 str�cate drahocenn� �as na vy�etrovanie 536 00:39:24,320 --> 00:39:26,599 a zosmie��ujete �udsk� pr�va. 537 00:39:26,600 --> 00:39:29,399 �iadam v�s teda, aby ste tejto nevinnej �ene dovolili 538 00:39:29,400 --> 00:39:31,960 dnes ve�er spa� v jej vlastnej posteli. 539 00:39:35,760 --> 00:39:37,960 Mo�no som trochu zatla�il. 540 00:39:39,600 --> 00:39:40,880 Prep��te. 541 00:39:43,600 --> 00:39:47,639 Maj� 12 hod�n na pred�enie zadr�ania, 542 00:39:47,640 --> 00:39:51,359 ale neviem si predstavi�, �e v�s bud� dr�a� dlh�ie. 543 00:39:51,360 --> 00:39:54,640 Ten ne��astn� kamerov� z�znam je v�etko, �o maj�. 544 00:39:59,840 --> 00:40:01,679 Pon�kli v�m nie�o na jedenie? 545 00:40:01,680 --> 00:40:03,600 Chcem len spa�. 546 00:40:08,640 --> 00:40:10,680 Vr�tim sa hne� r�no. 547 00:40:28,040 --> 00:40:30,319 �o n�s v�dy u�ia ... 548 00:40:30,320 --> 00:40:33,399 ... ke� uviaznete a dostanete sa do slepej uli�ky? 549 00:40:33,400 --> 00:40:34,839 Vr�te sa k obeti. 550 00:40:34,840 --> 00:40:37,079 Pre�li sme si Jackove ��ty tucetkr�t. 551 00:40:37,080 --> 00:40:40,479 Zamerali sme sa na ve�k� vklady a v�bery, 552 00:40:40,480 --> 00:40:43,919 h�adaj�c mot�v, ktor� tam nie je. 553 00:40:43,920 --> 00:40:47,479 S� to drobn� pravideln� transakcie, ktor� n�m napovedaj�, kto to bol, 554 00:40:47,480 --> 00:40:49,559 kam i�iel a �o robil. 555 00:40:49,560 --> 00:40:51,959 Rann� k�vu si d�val v rovnakej kaviarni ka�d� de�. 556 00:40:51,960 --> 00:40:54,679 Na tej istej stanici si ka�d�ch p�r t��d�ov natankoval benz�n. 557 00:40:54,680 --> 00:40:56,759 Mal svoje zau��van� n�vyky. Toto v�etko vieme. 558 00:40:56,760 --> 00:40:59,439 Nie, nie�o n�m unik�. 559 00:40:59,440 --> 00:41:01,479 Prich�dza. 560 00:41:01,480 --> 00:41:03,839 Myslela som, �e ste �li domov. 561 00:41:03,840 --> 00:41:07,159 - Ach, rad�ej budem pokra�ova� v pr�ci. - Na �om? 562 00:41:07,160 --> 00:41:10,760 Tie vl�ma�ky ... okolo priemyseln�ho are�lu. 563 00:41:14,840 --> 00:41:17,959 Potrebujem sa v�s sp�ta� na nie�o o Anne a jej priate�k�ch. 564 00:41:17,960 --> 00:41:19,879 M��eme to urobi� zajtra, ak v�m to vyhovuje? 565 00:41:19,880 --> 00:41:21,160 Iste. 566 00:41:22,800 --> 00:41:25,399 Odd�chnite si, Max. 567 00:41:25,400 --> 00:41:26,960 Vyzer�te ve�mi zle. 568 00:42:43,040 --> 00:42:44,520 Hal�? 569 00:42:45,640 --> 00:42:47,600 Kto je tam? 570 00:43:05,440 --> 00:43:07,919 Bol si tu cel� noc? 571 00:43:07,920 --> 00:43:09,519 Je�i�i, Max. 572 00:43:09,520 --> 00:43:11,279 Rad�ej tieto spisy odlo� sk�r, ne� ... 573 00:43:11,280 --> 00:43:12,760 Pozri sa na toto. 574 00:43:17,440 --> 00:43:19,079 Niektor� �asti si vyfarbil. 575 00:43:19,080 --> 00:43:21,039 Pozri sa na jeho v�bery hotovosti. 576 00:43:21,040 --> 00:43:22,679 �no? 577 00:43:22,680 --> 00:43:24,639 Je tu vzorec. 578 00:43:24,640 --> 00:43:27,119 50 libier v��inu sob�t za posledn�ch �es� mesiacov. 579 00:43:27,120 --> 00:43:28,599 Tak�e? 580 00:43:28,600 --> 00:43:30,359 Pre�o vyber� hotovos� tak pravidelne? 581 00:43:30,360 --> 00:43:32,399 V dne�nej dobe to nikto nerob�. 582 00:43:32,400 --> 00:43:34,680 Nie, pokia� to nie je pre nie�o konkr�tne. 583 00:43:35,720 --> 00:43:39,359 50 libier v��inu sob�t z toho ist�ho bankomatu. 584 00:43:39,360 --> 00:43:41,679 Ten bankomat ... 585 00:43:41,680 --> 00:43:45,119 ... je tu, Conwy Market. 586 00:43:45,120 --> 00:43:48,879 Naproti tomuto. 587 00:43:48,880 --> 00:43:51,199 Vieme, �e to bol hr��, vlastnil konzoly. 588 00:43:51,200 --> 00:43:53,159 Keby bol na tomto mieste st�lym z�kazn�kom, 589 00:43:53,160 --> 00:43:56,039 musel pozna� in�ch �ud�. 590 00:43:56,040 --> 00:43:59,919 O jeho osobnom �ivote nem�me takmer �iadne inform�cie. 591 00:43:59,920 --> 00:44:01,359 �iadny nemal. 592 00:44:01,360 --> 00:44:03,399 Pod�a toho, �o m��eme poveda�, bol �lovek bez priate�ov. 593 00:44:03,400 --> 00:44:04,999 Ja tomu never�m. 594 00:44:05,000 --> 00:44:08,039 Mlad�, dobre vyzeraj�ci chlap s peniazmi na rozhadzovanie. 595 00:44:08,040 --> 00:44:11,039 Hollandov� chce, aby sme sa s�stredili na pracovn�kov pivovaru. 596 00:44:11,040 --> 00:44:12,399 Potrebujem, aby si ma kryla. 597 00:44:12,400 --> 00:44:14,160 Kurva, Max. 598 00:44:15,680 --> 00:44:17,160 M� to u m�a. 599 00:44:30,720 --> 00:44:34,839 Ver�m, �e t� �ar�da st�la za to dr�a� tu moju klientku cez noc. 600 00:44:34,840 --> 00:44:37,079 Som si ist�, �e sa budeme ve�mi skoro rozpr�va� znova. 601 00:44:37,080 --> 00:44:40,239 A budete dost�va� rovnak� odpovede. 602 00:44:40,240 --> 00:44:41,800 Po�me, Nancy. 603 00:44:50,680 --> 00:44:52,680 M��em ju vzia� domov. 604 00:44:59,760 --> 00:45:01,120 Si v poriadku? 605 00:45:02,280 --> 00:45:03,920 U� �no. 606 00:45:12,120 --> 00:45:14,320 Pre�o si pri�la? 607 00:45:15,880 --> 00:45:18,280 Si krstn� mama mojim de�om. 608 00:45:21,160 --> 00:45:23,640 Si pre m�a ako sestra. 609 00:45:28,080 --> 00:45:30,400 To neznamen�, �e ti je odpusten�. 610 00:46:02,560 --> 00:46:04,320 E�te ch�ba k�sok. 611 00:46:07,760 --> 00:46:09,840 Rozv�dzame sa. 612 00:46:22,640 --> 00:46:24,279 Ako je na tom Nance? 613 00:46:27,920 --> 00:46:30,479 Vyzer� ... 614 00:46:30,480 --> 00:46:32,439 ... neviem, star�ia. 615 00:46:32,440 --> 00:46:34,519 D�fam, �e ti jej nie je ��to. 616 00:46:34,520 --> 00:46:36,759 St�le m� v�etky va�e �spory. 617 00:46:36,760 --> 00:46:39,359 Mus�te obe nie�o vedie�. 618 00:46:39,360 --> 00:46:40,839 Ach, Bo�e. 619 00:46:40,840 --> 00:46:42,280 �o urobila? 620 00:46:43,600 --> 00:46:45,639 Povedala som Maxovi, �o sa stalo. 621 00:46:45,640 --> 00:46:49,280 - �o t�m mysl�? - Pravdu o ... o Jackovi. 622 00:46:56,400 --> 00:46:58,199 �o si urobila? 623 00:46:58,200 --> 00:47:00,399 Musela som. 624 00:47:00,400 --> 00:47:01,719 U� mal podozrenie ... 625 00:47:01,720 --> 00:47:03,319 Ach, tak si mu dala d�kaz? 626 00:47:03,320 --> 00:47:05,440 Nemala som na v�ber. Ja ... 627 00:47:07,040 --> 00:47:08,519 Mali sme dohodu. 628 00:47:08,520 --> 00:47:10,639 Mala si pr�s� najsk�r za nami! 629 00:47:10,640 --> 00:47:12,720 Nemali sme pr�vo rozhodova� samy, Anna. 630 00:47:13,800 --> 00:47:15,079 Nie, ja ... 631 00:47:15,080 --> 00:47:16,719 Zatiahla som ho do toho. 632 00:47:16,720 --> 00:47:18,560 Neuverite�n�. 633 00:47:21,680 --> 00:47:23,959 Nehovor mi, �e si s t�m v pohode? 634 00:47:23,960 --> 00:47:25,560 Jasn�, ja to ch�pem. 635 00:47:26,760 --> 00:47:28,359 Teraz som u� po�ula v�etko. 636 00:47:28,360 --> 00:47:30,239 Zist�, kto to urobil. 637 00:47:30,240 --> 00:47:32,039 Potom u� budeme mimo. 638 00:47:32,040 --> 00:47:34,080 Je to obrovsk� hazard, Anna. 639 00:47:35,520 --> 00:47:37,279 Rad�ej nech m� pravdu. 640 00:47:37,280 --> 00:47:39,919 M�m. 641 00:47:39,920 --> 00:47:41,600 Mus�te mi d�verova�. 642 00:47:43,280 --> 00:47:46,039 - �o sa deje, Ryan? - Tamsin je pre�. 643 00:47:46,040 --> 00:47:47,799 �o t�m mysl�, pre�? 644 00:47:47,800 --> 00:47:50,319 Vzala si ta�ku, neviem. Sna�il som sa ju zastavi�. 645 00:47:50,320 --> 00:47:52,559 - A kam ide? - Neviem. 646 00:47:52,560 --> 00:47:54,879 Povedala, �e tu u� nechce �i�. 647 00:47:54,880 --> 00:47:57,679 �o ...? Ryan, nem�m na to �as. 648 00:47:57,680 --> 00:47:59,879 Len ti hovor�m, �o povedala. 649 00:47:59,880 --> 00:48:01,879 Dobre, len ... 650 00:48:01,880 --> 00:48:03,800 Zosta� tam, idem po teba. 651 00:48:04,880 --> 00:48:07,040 Prep��te, mus�m �s�. 652 00:48:20,560 --> 00:48:22,519 Prep��te. 653 00:48:22,520 --> 00:48:24,119 Policajn� in�pektor Price. 654 00:48:24,120 --> 00:48:26,239 H�ad�m nejak� inform�cie o tomto mu�ovi, 655 00:48:26,240 --> 00:48:28,399 mysl�m, �e tu bol st�lym z�kazn�kom. 656 00:48:28,400 --> 00:48:30,519 Pam�t�te si, �e ste ho videli? 657 00:48:30,520 --> 00:48:34,199 Vid�m ve�a �ud�. Naozaj im nevenujem pozornos�. 658 00:48:34,200 --> 00:48:37,479 Dobre. Pracuje tu cez de� e�te niekto in�? 659 00:48:37,480 --> 00:48:39,879 Iba ke� som chor�. 660 00:48:39,880 --> 00:48:42,399 M��em sa pozrie� na va�e kamerov� z�znamy? 661 00:48:42,400 --> 00:48:44,519 To by ste mohli ... 662 00:48:44,520 --> 00:48:46,480 ... ale tie kamery s� falo�n�. 663 00:49:04,000 --> 00:49:05,999 Nie je to Jack Evans? 664 00:49:06,000 --> 00:49:07,559 Je. 665 00:49:07,560 --> 00:49:09,999 Videli ste ho, �e by sem chodieval? 666 00:49:10,000 --> 00:49:11,999 Chodil sem dos� �asto. 667 00:49:12,000 --> 00:49:13,799 Ako�e tak trochu naf�kan�. 668 00:49:13,800 --> 00:49:15,119 Objedn�val si trojit�ch pan�kov. 669 00:49:15,120 --> 00:49:17,479 Chodil s�m, alebo bol niekedy s kamar�tmi? 670 00:49:17,480 --> 00:49:20,279 Sna��m sa n�js� �ud�, ktor� by ho mohli pozna� spolo�ensky. 671 00:49:20,280 --> 00:49:23,239 V��inou s�m. 672 00:49:23,240 --> 00:49:25,239 P�rkr�t niekoho priviedol. 673 00:49:25,240 --> 00:49:27,119 Pam�t�te si, kedy? 674 00:49:27,120 --> 00:49:30,320 Pred mesiacom, mo�no dvoma mesiacmi? 675 00:49:32,520 --> 00:49:34,880 Je nejak� �anca, �e by bola funk�n�? 676 00:49:40,160 --> 00:49:42,079 Predpoklad�m, �e sa v pivovare hovor� iba o n�s. 677 00:49:42,080 --> 00:49:44,279 Viete, ak� s�. Ich to prejde. 678 00:49:44,280 --> 00:49:46,879 Mysl�m, �e �a chce Gareth vidie�. 679 00:49:46,880 --> 00:49:48,439 Pre�o v�s zatkli? 680 00:49:48,440 --> 00:49:50,279 Neboli sme uv�znen�, boli sme vypo�ut�. 681 00:49:50,280 --> 00:49:51,839 Hovoria, �e Nancy je zatknut�. 682 00:49:51,840 --> 00:49:53,239 Nu�, m�lia sa. 683 00:49:53,240 --> 00:49:55,079 Boli ste po ve�ierku s Jackom? 684 00:49:55,080 --> 00:49:56,599 Samozrejme, �e sme neboli. 685 00:49:56,600 --> 00:49:58,559 Ktor� z v�s, kurvy, mi ukradla kabelku? 686 00:49:58,560 --> 00:50:01,040 - Nikoho nezauj�ma tvoja skurven� kabelka! - Cat... 687 00:50:02,160 --> 00:50:03,800 Psychoti�ka. 688 00:50:07,560 --> 00:50:09,320 V�aka, Tish. 689 00:50:15,840 --> 00:50:19,400 Spr�vne, mus�me dr�a� pohromade, dobre? 690 00:50:21,040 --> 00:50:23,719 Ideme tam a budeme ... 691 00:50:23,720 --> 00:50:26,880 Budeme dr�a� hlavy hore, dobre? 692 00:50:39,080 --> 00:50:40,999 Nevidel som ju. 693 00:50:41,000 --> 00:50:43,040 - Naozaj? - �no. 694 00:50:44,560 --> 00:50:45,799 Neodpovedal si mi na spr�vu. 695 00:50:45,800 --> 00:50:47,439 - Nest�hal som. - Ak by si sa chcel stretn�� ... 696 00:50:47,440 --> 00:50:49,360 Ak zavol�, daj n�m vedie�, �no? 697 00:50:50,560 --> 00:50:52,759 - Kam by e�te mohla �s�? - Neviem, nie som jasnovidec. 698 00:50:52,760 --> 00:50:54,639 - Sk�s jej zavola� znova. - Nedv�ha. 699 00:50:54,640 --> 00:50:56,639 Len to vysk��aj. 700 00:50:58,680 --> 00:51:01,799 - Nancy, nem�m ... - Anna, je tu Tamsin. 701 00:51:01,800 --> 00:51:03,639 Ja ... Dobre. 702 00:51:03,640 --> 00:51:05,479 Hovor�, �e nep�jde domov. 703 00:51:05,480 --> 00:51:07,840 Hne� som tam. Nenechaj ju od�s�. 704 00:51:09,360 --> 00:51:11,319 Je u Nancy. 705 00:51:11,320 --> 00:51:14,199 Zamerajte sa na previerku osobn�ch spisov a h�adajte ak�ko�vek obchodn� prepojenia 706 00:51:14,200 --> 00:51:17,160 medzi Richardom Clarkom a rodinou Evansovcov. 707 00:51:50,600 --> 00:51:52,280 V�aka. 708 00:51:56,040 --> 00:51:58,399 Vie�, zlatko, nech bojujete s ��mko�vek, 709 00:51:58,400 --> 00:52:00,479 som si ist�, �e to dok�ete vyrie�i�. 710 00:52:00,480 --> 00:52:02,759 Ona to nech�pe. 711 00:52:02,760 --> 00:52:05,239 Sk��ala si jej to vysvetli�? 712 00:52:05,240 --> 00:52:08,560 Tamsin. �o to tu hr�, do �erta? 713 00:52:09,720 --> 00:52:12,039 Chcem len, aby ste si veci vyrie�ili, zlatko. 714 00:52:12,040 --> 00:52:13,240 Nasadni do auta, pros�m. 715 00:52:15,600 --> 00:52:18,159 - Tam, me�k�m do pr�ce. - Nejdem domov. 716 00:52:18,160 --> 00:52:19,759 Nu�, tu nem��e� zosta�. 717 00:52:19,760 --> 00:52:21,679 Nancy hovor�, �e m��em zosta� tak dlho, ako chcem. 718 00:52:21,680 --> 00:52:24,039 Nancy nie je tvoja matka a ja nechcem, aby si tu zostala. 719 00:52:24,040 --> 00:52:26,720 - A ty za m�a nie si zodpovedn�. - M�li� sa. 720 00:52:27,840 --> 00:52:29,719 Mami! Nechaj ju! 721 00:52:29,720 --> 00:52:31,079 U� m�m toho dos�! 722 00:52:31,080 --> 00:52:32,999 Nie...! Nechaj ma! 723 00:52:33,000 --> 00:52:34,840 Nechaj ma! 724 00:52:44,040 --> 00:52:45,919 M� p� sek�nd na to, aby si nasadla do toho auta. 725 00:52:45,920 --> 00:52:48,559 Nepo��va� ma, ja nejdem kurva domov! 726 00:52:48,560 --> 00:52:51,640 - Je tu naozaj v�tan� ... - Nezostane tu! 727 00:52:53,080 --> 00:52:56,279 Nem� po�atia, ��m sme si tvoj otec a ja pre�li. 728 00:52:56,280 --> 00:52:57,919 Tlak, ktor� si na n�s vyvinula! 729 00:52:57,920 --> 00:53:00,319 Jasn�, spr�vne, preto�e v�dy je to o tebe, v�ak, mami?! 730 00:53:00,320 --> 00:53:02,999 Preto�e ti z�le�� na TVOJEJ kari�re, na TVOJOM �ivote! 731 00:53:03,000 --> 00:53:06,719 Obetovala som pre v�s dvoch v�etko! 732 00:53:06,720 --> 00:53:09,239 Ke� som otehotnela, mala som sotva 20 rokov, 733 00:53:09,240 --> 00:53:11,559 ke� sme sa pres�ahovali do zapad�kova. Ja ... ja ... 734 00:53:11,560 --> 00:53:14,279 D�vame �a roky a roky na prv� miesto 735 00:53:14,280 --> 00:53:16,519 a ako n�m to odpl�ca�?! 736 00:53:16,520 --> 00:53:18,199 P�uvan�m do tv�re 737 00:53:18,200 --> 00:53:20,799 ako negat�vne, nev�a�n� mal� hovno, ktor� si! 738 00:53:20,800 --> 00:53:22,559 - Nen�vid�m �a! - Nen�vid�m �a! 739 00:53:22,560 --> 00:53:23,880 Som tehotn�! 740 00:53:34,200 --> 00:53:36,440 - Ryan, po�, mali by sme ... - Nie. 741 00:53:38,400 --> 00:53:40,520 Tams, �o ...? 742 00:53:47,680 --> 00:53:49,959 - Si si ist�? - �no. 743 00:53:49,960 --> 00:53:52,679 - Ako si si ist�? - Spravila som si test. 744 00:53:52,680 --> 00:53:54,919 - �o, ako�e ten kazetov� test? - Tam ... 745 00:53:54,920 --> 00:53:58,919 Tam, kazetov� test? Preto�e tie sa m��u m�li�. 746 00:53:58,920 --> 00:54:00,920 Nem�li sa, mami. 747 00:54:10,240 --> 00:54:12,160 Je�i�ikriste. 748 00:54:19,040 --> 00:54:20,599 Kto je otec? 749 00:54:20,600 --> 00:54:22,600 Tam... 750 00:54:28,320 --> 00:54:29,839 Tam... 751 00:54:29,840 --> 00:54:31,840 Kto je otec, Tam? 752 00:54:42,680 --> 00:54:44,160 Jack Evans. 753 00:54:59,400 --> 00:55:01,799 - To nie je z�bavn�. - Jasn�, mami, len si rob� srandu. 754 00:55:01,800 --> 00:55:03,559 - Ona ho ne ... - Je to pravda! 755 00:55:03,560 --> 00:55:05,639 Nepoznala si ho, nikdy si sa s n�m ani nestretla. 756 00:55:05,640 --> 00:55:07,040 �no, stretla. 757 00:55:16,880 --> 00:55:18,720 Ach, nie... 758 00:55:20,400 --> 00:55:22,119 - Je to vtip? - Nie. 759 00:55:22,120 --> 00:55:23,919 - Je to vtip, Tamsin? - Nie je to vtip. 760 00:55:23,920 --> 00:55:26,160 - To nie je na smiech. - Mami, nechaj ju tak. 761 00:55:30,000 --> 00:55:31,720 Ako dlho to vie�? 762 00:55:36,440 --> 00:55:37,920 Pri�li sme ti to poveda�. 763 00:55:39,560 --> 00:55:41,560 Ten ve�er, ke� sa konal ve�ierok. 764 00:55:48,080 --> 00:55:49,800 Potom sme v�s videli odch�dza�. 765 00:55:51,840 --> 00:55:53,880 A potom �o? 766 00:55:58,640 --> 00:56:00,280 Tam... 767 00:56:03,080 --> 00:56:05,600 ... kam si �la po ve�ierku? 768 00:56:25,960 --> 00:56:28,240 Nu�, pozrime sa, kto je tu. 769 00:56:35,240 --> 00:56:39,440 Preklad: dusanho 770 00:56:39,440 --> 00:56:43,000 www.Titulky.com 58546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.