All language subtitles for The Thundermans s04e29 The Thunder Games.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:06,405 Happy Z Force Announcement Day! 2 00:00:06,507 --> 00:00:07,539 Hey, Cherry. 3 00:00:07,641 --> 00:00:08,807 Did President Kickbutt 4 00:00:08,909 --> 00:00:10,409 call yet to tell you if you got in? 5 00:00:10,511 --> 00:00:12,244 Because if you didn't, this balloon is reversible. 6 00:00:14,448 --> 00:00:15,881 No, Cherry, we're waiting to find out 7 00:00:15,983 --> 00:00:17,483 if we made the Championships. 8 00:00:17,585 --> 00:00:19,651 If we win, then we make the Z Force. 9 00:00:19,754 --> 00:00:22,187 Why hasn't Kickbutt called? 10 00:00:22,289 --> 00:00:23,789 What if we filled out the forms wrong? 11 00:00:23,891 --> 00:00:24,990 What if they lost the forms? 12 00:00:25,092 --> 00:00:27,226 What if they never got the forms? 13 00:00:28,529 --> 00:00:30,029 Stop saying "forms." 14 00:00:30,131 --> 00:00:31,730 You're right. I'm sorry. 15 00:00:31,832 --> 00:00:33,966 I should just try to stop thinking about the Z Force 16 00:00:34,068 --> 00:00:35,567 or anything Z related. Yeah. 17 00:00:35,669 --> 00:00:37,069 Let's go to the zoo! 18 00:00:37,171 --> 00:00:38,937 They just got a zebra! 19 00:00:39,040 --> 00:00:40,739 It's from Zimbabwe! 20 00:00:40,841 --> 00:00:42,875 Oh, I get it, you're mocking me... 21 00:00:42,977 --> 00:00:44,643 while I'm falling apart! 22 00:00:46,814 --> 00:00:48,113 I broke my zipper. 23 00:00:48,215 --> 00:00:49,915 Ha! Good one, Hank. 24 00:00:50,017 --> 00:00:51,283 Oh, you're not kidding. 25 00:00:51,385 --> 00:00:53,318 Alert! Alert! 26 00:00:53,421 --> 00:00:56,121 Incoming call from Super President Kickbutt. 27 00:00:56,223 --> 00:00:57,623 Hello, Thundermans. 28 00:00:57,725 --> 00:00:59,725 I have bad news. 29 00:00:59,827 --> 00:01:00,759 We didn't make it? 30 00:01:00,861 --> 00:01:03,162 No, I just spilled my latte. 31 00:01:03,264 --> 00:01:06,031 And now onto the good news. 32 00:01:06,133 --> 00:01:08,067 Another latte is on the way. 33 00:01:08,169 --> 00:01:09,468 So, just tell us the news! 34 00:01:10,905 --> 00:01:12,137 Okay. 35 00:01:12,239 --> 00:01:14,907 Max and Phoebe, you're in the Z Force Championships. 36 00:01:16,243 --> 00:01:17,609 Congratulations! 37 00:01:17,711 --> 00:01:18,677 We did it, Phoebe. 38 00:01:18,779 --> 00:01:20,846 Oh, I knew I filled out those forms right. 39 00:01:23,584 --> 00:01:24,850 Awwww... 40 00:01:24,952 --> 00:01:26,418 Can you believe it, Barb? 41 00:01:26,520 --> 00:01:28,487 Our kids are this close to joining the Z Force. 42 00:01:28,589 --> 00:01:30,489 It seems like just yesterday we moved here, 43 00:01:30,591 --> 00:01:32,758 so, they could have normal childhoods. 44 00:01:32,860 --> 00:01:34,326 I thought it was 'cause you guys 45 00:01:34,428 --> 00:01:36,095 couldn't fit into your supersuits anymore. 46 00:01:36,197 --> 00:01:38,730 No. It was so you could go to school, 47 00:01:38,833 --> 00:01:42,134 and make friends and appreciate the importance of family. 48 00:01:42,236 --> 00:01:44,470 That's right. Even the coolest job in the world 49 00:01:44,572 --> 00:01:46,472 isn't more important than your family. 50 00:01:46,574 --> 00:01:48,474 Promise me you'll remember that. 51 00:01:48,576 --> 00:01:49,808 I promise. 52 00:01:49,910 --> 00:01:51,143 Max? 53 00:01:51,245 --> 00:01:53,745 Hm? Oh, right... important, family, I'm coolest. 54 00:01:53,848 --> 00:01:55,047 Got it. 55 00:01:56,851 --> 00:01:59,318 Ooh, the Z Force sent beams to pick you up. 56 00:01:59,420 --> 00:02:00,986 Fancy. 57 00:02:01,088 --> 00:02:02,988 Bye, guys. 58 00:02:03,090 --> 00:02:05,057 - Bye! Good luck! - We love you! 59 00:02:06,760 --> 00:02:07,826 You know, that wasn't so bad. 60 00:02:07,928 --> 00:02:09,495 I thought I would cry. 61 00:02:09,597 --> 00:02:11,196 Me, too. 62 00:02:11,298 --> 00:02:13,298 Don't look at me, kids! 63 00:02:16,036 --> 00:02:17,769 Billy, this is our big chance. 64 00:02:17,872 --> 00:02:19,204 To make fun of dad for crying? 65 00:02:19,306 --> 00:02:20,906 Way ahead of you. 66 00:02:21,008 --> 00:02:22,074 No. 67 00:02:22,176 --> 00:02:23,542 With Max and Phoebe gone, 68 00:02:23,644 --> 00:02:25,544 we can finally be the new protectors of Hiddenville. 69 00:02:25,646 --> 00:02:26,712 Laser Girl and... 70 00:02:26,814 --> 00:02:28,647 MC Runs-a-lot. 71 00:02:30,251 --> 00:02:31,683 No? I'll work on it later. 72 00:02:31,785 --> 00:02:33,752 But now I'm gonna go put on my supersuit. 73 00:02:38,292 --> 00:02:40,392 That's my supersuit. 74 00:02:40,494 --> 00:02:42,561 Cool! You have a fart shield. 75 00:02:42,663 --> 00:02:44,096 Take it off! 76 00:02:51,205 --> 00:02:53,071 Okay, teleporting is awesome! 77 00:02:55,109 --> 00:02:56,208 Now look around, Phoebe. 78 00:02:56,310 --> 00:02:57,743 Everyone in this room is the enemy. 79 00:02:57,845 --> 00:02:59,211 Come on, Max. 80 00:02:59,313 --> 00:03:00,979 Just 'cause we're all competing for the same spot 81 00:03:01,081 --> 00:03:02,481 doesn't mean we can't be friendly. 82 00:03:02,583 --> 00:03:05,918 Hey, cool titanium hand. 83 00:03:06,020 --> 00:03:07,486 I'm Phoebe. This is my brother, Max. 84 00:03:07,588 --> 00:03:09,588 We're competing for the same spot. 85 00:03:09,690 --> 00:03:10,856 Oh! 86 00:03:10,958 --> 00:03:12,591 Your skin is soft. 87 00:03:12,693 --> 00:03:15,260 Tearing it from the bones will be easy. 88 00:03:15,362 --> 00:03:16,395 Phoebe, come quick! 89 00:03:16,497 --> 00:03:17,896 That's my brother calling me. 90 00:03:17,998 --> 00:03:19,131 I gotta go. Bye. 91 00:03:22,836 --> 00:03:24,002 Good news. 92 00:03:24,104 --> 00:03:27,072 You can all join the Z Force... 93 00:03:27,174 --> 00:03:29,775 is something I will never say. 94 00:03:29,877 --> 00:03:31,510 I am Commander Dirk Trumbo. 95 00:03:31,612 --> 00:03:32,811 You are competing for a spot 96 00:03:32,913 --> 00:03:35,714 on the most elite squad of superheroes in the world. 97 00:03:35,816 --> 00:03:40,018 If you win, you get to work for the greatest hero of them all... 98 00:03:40,120 --> 00:03:43,422 Me, Commander Dirk Trumbo. 99 00:03:43,524 --> 00:03:45,791 The test may begin at any moment. 100 00:03:45,893 --> 00:03:47,226 Any moment? 101 00:03:49,530 --> 00:03:51,430 Max, we should be prepared for anything, like... 102 00:03:51,532 --> 00:03:52,864 The room filling with gas? 103 00:03:54,268 --> 00:03:56,235 I guess so. There are a lot of boys in here. 104 00:03:57,571 --> 00:03:59,838 The room is filling with gas! 105 00:04:43,951 --> 00:04:45,917 This is a test to see who can escape. 106 00:04:46,020 --> 00:04:47,252 We're gonna pass. 107 00:04:50,858 --> 00:04:53,358 Or pass out, 'cause that didn't work. 108 00:04:54,928 --> 00:04:57,496 It must be that chromium gas. Very explosive. 109 00:04:57,598 --> 00:05:00,332 Maybe we can use it to blast our way out. 110 00:05:00,434 --> 00:05:01,667 Good idea, swooshy hair. 111 00:05:01,769 --> 00:05:03,869 Now idea belong to Galaxia. 112 00:05:23,324 --> 00:05:24,656 Nice work, Galaxia! 113 00:05:24,758 --> 00:05:26,224 You remind me of a young me... 114 00:05:26,327 --> 00:05:28,126 Except I was a boy. 115 00:05:28,228 --> 00:05:29,895 Okay, time for refreshments. 116 00:05:32,499 --> 00:05:33,699 I can't believe it. 117 00:05:33,801 --> 00:05:35,801 That gas bag stole our idea and is already winning. 118 00:05:35,903 --> 00:05:37,135 You're right. 119 00:05:37,237 --> 00:05:38,570 I should give her my phone number. 120 00:05:41,108 --> 00:05:42,441 Right this way, 121 00:05:42,543 --> 00:05:44,910 to the nicest room any of you have ever been in. 122 00:05:49,783 --> 00:05:51,383 I wonder if it's another test. 123 00:05:51,485 --> 00:05:53,852 Ya! 124 00:05:53,954 --> 00:05:56,922 Way to save us from egg rolls, Amazium. 125 00:05:57,024 --> 00:05:58,523 You're outta here! 126 00:06:00,094 --> 00:06:02,194 Well, guess we'll move on to the good stuff. 127 00:06:02,296 --> 00:06:03,862 Waiter, bring the pizza bagels. 128 00:06:06,967 --> 00:06:09,668 Mmm, finger foods and poison gas. 129 00:06:09,770 --> 00:06:11,336 Right, just like mom used to make. 130 00:06:13,574 --> 00:06:16,141 Is this what nerd flirting looks like? 131 00:06:16,243 --> 00:06:17,409 You are a ham. I'm Phoebe. 132 00:06:17,511 --> 00:06:18,844 - I'm Balfour. - And we're all toast, 133 00:06:18,946 --> 00:06:21,179 if we don't figure out how to get rid of Galaxia. 134 00:06:21,281 --> 00:06:22,614 Oh, dude, she's so scary. 135 00:06:22,716 --> 00:06:24,015 You know, if you wanna knock her out, 136 00:06:24,118 --> 00:06:25,717 you could form an alliance with a certain 137 00:06:25,819 --> 00:06:28,253 smart and, uh, powerful superhero. 138 00:06:28,355 --> 00:06:29,855 You have spinach in your teeth. 139 00:06:29,957 --> 00:06:30,989 Awww... 140 00:06:32,326 --> 00:06:33,825 And why would we team up with you? 141 00:06:33,927 --> 00:06:35,761 What's your power? Super math tutoring? 142 00:06:37,498 --> 00:06:39,131 They call me... 143 00:06:39,233 --> 00:06:40,465 The Gamer. 144 00:06:40,567 --> 00:06:42,300 I can fire a nanochip onto a person's neck, 145 00:06:42,403 --> 00:06:44,936 then control their every movement. 146 00:06:45,038 --> 00:06:46,138 Watch. 147 00:06:48,442 --> 00:06:50,742 What is happening? 148 00:06:53,313 --> 00:06:55,213 Oh, my new friends were hungry. 149 00:06:55,315 --> 00:06:57,916 Now pirouette away, my good sir. 150 00:07:02,856 --> 00:07:04,389 Thanks. We'll call you, 151 00:07:04,491 --> 00:07:06,491 if we ever need an army of dancing waiters. 152 00:07:07,594 --> 00:07:10,529 Oh, this must be Max and Phoebe Thunderman. 153 00:07:10,631 --> 00:07:13,231 I'm looking forward to seeing your twin power. 154 00:07:14,468 --> 00:07:16,368 Our what power? 155 00:07:16,470 --> 00:07:18,170 You know, the unique power 156 00:07:18,272 --> 00:07:21,506 that all super twins access in the heat of battle. 157 00:07:21,608 --> 00:07:23,508 Uh, like the Hipster twins. 158 00:07:23,610 --> 00:07:25,911 Twin power, activate! 159 00:07:28,982 --> 00:07:31,950 Oh, our twin power, right, of course. 160 00:07:32,052 --> 00:07:34,219 It's something that we totally have. 161 00:07:35,322 --> 00:07:36,388 You'd better. 162 00:07:36,490 --> 00:07:37,856 Or Galaxia's gonna rip off your heads 163 00:07:37,958 --> 00:07:39,791 and plant daisies down your necks. 164 00:07:47,100 --> 00:07:51,770 Hey, buddy, tell us more about this alliance. 165 00:07:55,442 --> 00:07:56,775 Billy, come quick! 166 00:07:56,877 --> 00:07:59,077 Phoebe's tablet's reporting a crime! 167 00:08:01,715 --> 00:08:02,747 What's with your hair? 168 00:08:02,850 --> 00:08:04,349 If I'm taking over for Max, 169 00:08:04,451 --> 00:08:05,484 I've gotta look the part. 170 00:08:05,586 --> 00:08:07,486 How's my swoosh? 171 00:08:12,326 --> 00:08:13,492 Smoking. 172 00:08:15,696 --> 00:08:17,095 Now let's go save the day. 173 00:08:18,565 --> 00:08:20,432 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down, you two. 174 00:08:20,534 --> 00:08:21,533 Where are you going? 175 00:08:21,635 --> 00:08:22,601 With Max and Phoebe gone, 176 00:08:22,703 --> 00:08:24,169 Hiddenville needs protectors. 177 00:08:24,271 --> 00:08:25,470 And you're looking at them. 178 00:08:25,572 --> 00:08:27,906 Say hello to Laser Girl and... 179 00:08:28,008 --> 00:08:29,140 Speed Bump! 180 00:08:30,544 --> 00:08:31,810 Anyway... 181 00:08:31,912 --> 00:08:33,178 there's a new criminal in town 182 00:08:33,280 --> 00:08:34,579 and we're gonna take him down. 183 00:08:34,681 --> 00:08:36,581 The Bake Sale Bandit? 184 00:08:36,683 --> 00:08:38,450 He bites muffins and brownies at bake sales 185 00:08:38,552 --> 00:08:40,051 and runs away without paying. 186 00:08:40,153 --> 00:08:41,586 I don't like someone terrorizing 187 00:08:41,688 --> 00:08:43,321 the dessert community. 188 00:08:43,423 --> 00:08:45,223 This bandit needs to be caught! 189 00:08:45,325 --> 00:08:46,658 But not by you two. 190 00:08:46,760 --> 00:08:49,060 Yeah, you guys aren't ready to fight crime. 191 00:08:49,162 --> 00:08:51,062 Yes, we are. You guys have been training us. 192 00:08:51,164 --> 00:08:53,431 Besides, if we don't stop the bandit, who will? 193 00:08:53,534 --> 00:08:54,866 What do you say, Barb? 194 00:08:54,968 --> 00:08:57,569 Or should I say Electress? 195 00:08:57,671 --> 00:09:00,205 Hiddenville does need new protectors. 196 00:09:00,307 --> 00:09:01,606 Hello, right here. 197 00:09:01,708 --> 00:09:04,409 You're right, citizen. We are here. 198 00:09:05,879 --> 00:09:07,279 She's using her hero voice! 199 00:09:07,381 --> 00:09:08,680 Oh, we're back in action! 200 00:09:08,782 --> 00:09:11,049 Mmm, time to go on a stakeout. 201 00:09:11,151 --> 00:09:13,885 Ah! Taking down the Bake Sale Bandit 202 00:09:13,987 --> 00:09:15,787 is gonna be a piece of cake! 203 00:09:15,889 --> 00:09:17,589 We are so back! 204 00:09:19,059 --> 00:09:20,859 I can't believe they don't think we're ready. 205 00:09:20,961 --> 00:09:22,494 There's only one thing we can do. 206 00:09:22,596 --> 00:09:24,029 Put on our fart shields? 207 00:09:25,198 --> 00:09:26,965 No. 208 00:09:27,067 --> 00:09:29,034 We've gotta solve that crime before mom and dad 209 00:09:29,136 --> 00:09:30,902 so we can show them how good we are. 210 00:09:31,004 --> 00:09:32,504 I like it. One question. 211 00:09:32,606 --> 00:09:34,039 There are no fart shields! 212 00:09:44,751 --> 00:09:46,885 Welcome to the Power Derby. 213 00:09:46,987 --> 00:09:48,920 Goal number one... To use your superpowers 214 00:09:49,022 --> 00:09:52,057 to force the other opponents out of the green circle. 215 00:09:52,159 --> 00:09:54,392 Goal number two... To entertain me, 216 00:09:54,494 --> 00:09:56,027 Commander Dirk Trumbo. 217 00:09:57,030 --> 00:09:58,330 Begin! 218 00:09:59,866 --> 00:10:02,267 Okay, Max, let's review our strate... whoa! 219 00:10:05,105 --> 00:10:07,072 Ahhh! Ahhh! 220 00:10:08,342 --> 00:10:11,142 Nice work. Let's still kick some hero butt. 221 00:10:14,047 --> 00:10:16,181 Wait, Max, Balfour can't get a nanochip on Galaxia. 222 00:10:16,283 --> 00:10:17,248 We have to help him. 223 00:10:21,989 --> 00:10:23,555 Come on, we made an alliance. 224 00:10:23,657 --> 00:10:25,390 Fine. 225 00:10:29,429 --> 00:10:30,695 Thanks, guys. 226 00:10:30,797 --> 00:10:33,365 Okay, I think we're gettin' the hang of this. 227 00:10:33,467 --> 00:10:35,467 Yeah, we don't need the twin power. 228 00:10:38,839 --> 00:10:40,038 She's pushing us out of the circle! 229 00:10:40,140 --> 00:10:41,606 Let's do the Hipsters' twin thing. 230 00:10:41,708 --> 00:10:43,041 Twin power, activate! 231 00:10:46,747 --> 00:10:48,346 Okay, it's not working. It's stressing me out. 232 00:10:50,817 --> 00:10:52,550 Oh, stop! It's embarrassing! 233 00:10:59,993 --> 00:11:01,660 There goes Shield Girl. 234 00:11:01,762 --> 00:11:03,094 What a loser. 235 00:11:09,670 --> 00:11:12,070 Max, we made it through the round. 236 00:11:12,172 --> 00:11:14,739 There's the guy I never doubted for a minute. 237 00:11:17,077 --> 00:11:18,977 We can actually win this thing. 238 00:11:19,079 --> 00:11:21,780 These beards will make good hats for winter. 239 00:11:24,985 --> 00:11:26,818 Next, I come for your swoosh. 240 00:11:34,828 --> 00:11:36,695 Congratulations, 241 00:11:36,797 --> 00:11:39,364 the five of you have made it to the final round. 242 00:11:39,466 --> 00:11:40,999 Yes! Pound it! 243 00:11:41,101 --> 00:11:42,534 Ohhhhh! 244 00:11:44,538 --> 00:11:47,172 The four of you have made it to the final round. 245 00:11:49,142 --> 00:11:50,909 As a reward, the Z Force is sending you home 246 00:11:51,011 --> 00:11:52,844 to have dinner with your families. 247 00:11:52,946 --> 00:11:55,447 You will be beamed back here at 10 p.m., sharp. 248 00:11:55,549 --> 00:11:56,514 Now tomorrow is a big day, 249 00:11:56,616 --> 00:11:59,684 and you'll wanna catch some Zs. 250 00:11:59,786 --> 00:12:01,019 Laugh at my jokes, or you're out! 251 00:12:08,662 --> 00:12:10,762 Hey, Balfour, you're not leaving? 252 00:12:10,864 --> 00:12:12,330 Yeah, don't you wanna see your family? 253 00:12:12,432 --> 00:12:14,032 Nah. 254 00:12:14,134 --> 00:12:15,800 I don't really have a family. 255 00:12:15,902 --> 00:12:18,236 Great, here comes the sob story. 256 00:12:19,706 --> 00:12:21,639 I grew up in a super orphanage. 257 00:12:21,742 --> 00:12:23,508 Told ya. 258 00:12:23,610 --> 00:12:25,210 I never knew my mom, 259 00:12:25,312 --> 00:12:27,045 my dad was imprisoned by the Hero League, 260 00:12:27,147 --> 00:12:28,713 when I was just a baby. 261 00:12:28,815 --> 00:12:30,181 All I have to remember him by 262 00:12:30,283 --> 00:12:32,550 is the baby cape that I was wrapped in 263 00:12:32,652 --> 00:12:34,419 when he said goodbye. 264 00:12:34,521 --> 00:12:35,720 Oh... 265 00:12:35,822 --> 00:12:37,422 Wow, that's heavy, man. 266 00:12:38,725 --> 00:12:39,691 Okay, we'll see ya, buddy. 267 00:12:39,793 --> 00:12:41,760 Max. 268 00:12:41,862 --> 00:12:43,461 So, are you just gonna stay here tonight? 269 00:12:43,563 --> 00:12:44,763 Oh, yeah, yeah. 270 00:12:44,865 --> 00:12:46,397 I'm just gonna do what I've done every night... 271 00:12:46,500 --> 00:12:48,767 Play video games until I cry myself to sleep. 272 00:12:50,637 --> 00:12:51,903 He saved us, Max. 273 00:12:52,005 --> 00:12:54,472 The least we can do is invite him to dinner at our house. 274 00:12:54,574 --> 00:12:55,840 He's fine. Look at him. 275 00:12:59,045 --> 00:13:00,712 Why? 276 00:13:00,814 --> 00:13:03,047 Okay, you win. 277 00:13:03,150 --> 00:13:04,849 Balfour, do you wanna... I'd love to. 278 00:13:04,951 --> 00:13:07,118 Guys, I'm four feet away. 279 00:13:07,220 --> 00:13:09,220 I heard the whole thing. Let's go. 280 00:13:15,095 --> 00:13:16,361 Exhibit D... 281 00:13:16,463 --> 00:13:19,464 The sticky bun from the middle school bake sale. 282 00:13:19,566 --> 00:13:21,266 Exhibit letter after D. 283 00:13:21,368 --> 00:13:22,967 Alert! Alert! 284 00:13:23,069 --> 00:13:24,335 Parents approaching. 285 00:13:24,437 --> 00:13:26,971 Hide your pathetic attempt at an investigation. 286 00:13:30,477 --> 00:13:32,877 And, so, when Alexander Hamilton wore the first bow... 287 00:13:32,979 --> 00:13:34,312 Oh, hey, guys. 288 00:13:35,382 --> 00:13:36,414 Hi, kids. 289 00:13:36,516 --> 00:13:37,482 I'm learning. 290 00:13:39,386 --> 00:13:40,752 Your mother and I haven't caught 291 00:13:40,854 --> 00:13:42,020 the Bake Sale Bandit yet. 292 00:13:42,122 --> 00:13:44,122 But we did catch the snickerdoodles 293 00:13:44,224 --> 00:13:46,357 in the act of being delicious. 294 00:13:46,459 --> 00:13:47,959 You guys want one? 295 00:13:48,061 --> 00:13:49,961 Thanks for taking a bite out of this one, Dad. 296 00:13:50,063 --> 00:13:51,663 I didn't bite any of those. 297 00:13:51,765 --> 00:13:53,865 The Bake Sale Bandit! 298 00:13:53,967 --> 00:13:55,900 Now it's personal. 299 00:13:56,002 --> 00:13:57,635 Let me go throw these out. 300 00:13:57,737 --> 00:13:58,970 Barb, that's evidence. 301 00:13:59,072 --> 00:14:01,072 Let me analyze them with a glass of milk. 302 00:14:02,275 --> 00:14:05,109 This toothless criminal lives to bite another day. 303 00:14:05,212 --> 00:14:06,711 What do you mean "toothless"? 304 00:14:06,813 --> 00:14:07,946 Whoever bit this cookie, 305 00:14:08,048 --> 00:14:09,314 is missing his two front teeth. 306 00:14:09,416 --> 00:14:10,882 But it's not like we're gonna go to 307 00:14:10,984 --> 00:14:12,217 the next bake sale and find him. 308 00:14:12,319 --> 00:14:14,619 Billy, that's exactly what we should do. 309 00:14:14,721 --> 00:14:17,322 Great. Case closed! 310 00:14:17,424 --> 00:14:19,324 No, we still have to go do it. 311 00:14:19,426 --> 00:14:20,658 Case reopened! 312 00:14:24,531 --> 00:14:25,563 Kids! 313 00:14:25,665 --> 00:14:26,764 Guess who made the final round. 314 00:14:26,867 --> 00:14:27,966 Oh, ho! 315 00:14:28,068 --> 00:14:29,534 And they let us come home for dinner. 316 00:14:29,636 --> 00:14:30,702 Hey, where's Chloe? 317 00:14:30,804 --> 00:14:33,338 Phoebe! Max! 318 00:14:33,440 --> 00:14:34,706 Who's this guy? 319 00:14:34,808 --> 00:14:37,408 Oh, um, everybody, this is Balfour. 320 00:14:37,510 --> 00:14:38,843 Wow. 321 00:14:38,945 --> 00:14:40,678 It is an honor to meet you Thunder Man 322 00:14:40,780 --> 00:14:41,880 and Electress. 323 00:14:41,982 --> 00:14:43,781 Oh, Hank, he's a fan. 324 00:14:44,918 --> 00:14:46,217 Balfour, come check out my lair... 325 00:14:46,319 --> 00:14:48,820 Unless you wanna hear about the greatest saves of the '90s. 326 00:14:48,922 --> 00:14:50,521 It was the summer of 1997. 327 00:14:50,624 --> 00:14:53,892 Kenan and Kel were at the top of their game, 328 00:14:53,994 --> 00:14:57,795 and so was Squid Man. Wait for me! 329 00:15:01,835 --> 00:15:03,768 Hey, glad you're back, Max. 330 00:15:05,238 --> 00:15:06,804 Who's this goober? 331 00:15:06,907 --> 00:15:08,673 What do you mean? That's Phoebe. 332 00:15:08,775 --> 00:15:10,909 No, the other goober. 333 00:15:11,011 --> 00:15:12,410 Oh, he's another Z Force finalist. 334 00:15:12,512 --> 00:15:14,078 Oh, Balfour, this is Dr. Colosso. 335 00:15:14,180 --> 00:15:15,813 He's a supervillain that our dad defeated 336 00:15:15,916 --> 00:15:17,248 and turned into a rabbit. 337 00:15:17,350 --> 00:15:19,717 What are you starin' at, Goggles? 338 00:15:19,819 --> 00:15:22,654 Have you always had that cape? 339 00:15:22,756 --> 00:15:25,290 My villain cape? Of course. 340 00:15:25,392 --> 00:15:27,659 Max, this kid's more annoying than Phoebe. 341 00:15:30,730 --> 00:15:31,729 Dad? 342 00:15:34,734 --> 00:15:36,167 Son! 343 00:15:43,276 --> 00:15:44,642 And that's how I ended up 344 00:15:44,744 --> 00:15:46,044 living here with the Thundermans. 345 00:15:46,146 --> 00:15:48,613 I guess this is weird for you, huh? 346 00:15:48,715 --> 00:15:51,149 Well, um, you're a rabbit, 347 00:15:51,251 --> 00:15:54,986 and you talk, and you're my dad. 348 00:15:55,088 --> 00:15:57,255 And he poops in public. 349 00:15:58,725 --> 00:16:00,358 Are we not listing weird things? 350 00:16:01,561 --> 00:16:04,729 The point is I'm basically a prisoner here. 351 00:16:04,831 --> 00:16:06,064 Are you okay, Balfour? 352 00:16:06,166 --> 00:16:08,032 I know this is a lot to take in. 353 00:16:09,903 --> 00:16:11,269 You'll have to take it in later. 354 00:16:11,371 --> 00:16:13,104 We've gotta go back and rest up for tomorrow. 355 00:16:13,206 --> 00:16:14,439 No, please, I have so many more questions. 356 00:16:14,541 --> 00:16:16,708 It's all right. You can come back some time. 357 00:16:16,810 --> 00:16:18,276 Trust me, he's not going anywhere. 358 00:16:18,378 --> 00:16:19,410 Come on. 359 00:16:23,650 --> 00:16:25,249 - Bye, kids! - Bye, kids! 360 00:16:25,352 --> 00:16:26,451 Bye, my kid! 361 00:16:28,188 --> 00:16:31,723 Welcome to the Triadome. 362 00:16:34,294 --> 00:16:36,094 You'll face three extreme challenges 363 00:16:36,196 --> 00:16:38,229 without using your powers. 364 00:16:38,331 --> 00:16:41,199 First, the neutronium scorpion. 365 00:16:41,301 --> 00:16:44,569 Keep your hand inside the case for ten seconds. 366 00:16:44,671 --> 00:16:45,737 The pain from its sting 367 00:16:45,839 --> 00:16:47,672 is unbearable to most superheroes. 368 00:16:49,342 --> 00:16:52,810 Next, the exploding coconut. 369 00:16:52,912 --> 00:16:54,679 Smash the right one and live. 370 00:16:54,781 --> 00:16:55,947 Smash the wrong one 371 00:16:56,049 --> 00:16:58,182 and clean up in aisle five. 372 00:16:59,853 --> 00:17:03,388 Finally, the ear bud tangle. 373 00:17:03,490 --> 00:17:04,756 So annoying. 374 00:17:04,858 --> 00:17:06,157 So tangly! 375 00:17:07,260 --> 00:17:08,459 The first to finish all the tests 376 00:17:08,561 --> 00:17:11,129 and hit that button joins the Z Force. 377 00:17:11,231 --> 00:17:14,399 Fail and you'll be beamed home immediately. 378 00:17:14,501 --> 00:17:15,800 Good luck, guys. 379 00:17:15,902 --> 00:17:16,968 I hope one of us wins. 380 00:17:17,070 --> 00:17:19,504 Oh, one of us will. 381 00:17:20,874 --> 00:17:22,407 Okay, let's do this, Max. 382 00:17:22,509 --> 00:17:24,108 How bad can one scorpion be, right? 383 00:17:28,114 --> 00:17:29,781 It's like putting your hand in a blender 384 00:17:29,883 --> 00:17:31,616 that's being eaten by a shark. 385 00:17:31,718 --> 00:17:34,485 Oh, at least Galaxia is in as much pain as we are. 386 00:17:34,587 --> 00:17:36,354 Tickles. 387 00:17:39,292 --> 00:17:40,558 We made it. Are you okay, Max? 388 00:17:40,660 --> 00:17:45,596 No, I'm in excruciating pain and I can't see colors. 389 00:17:45,698 --> 00:17:47,198 How's Balfour doing? 390 00:17:47,300 --> 00:17:48,299 He's gonna nanochip Galaxia. 391 00:17:48,401 --> 00:17:49,901 The Commander said no powers. 392 00:17:50,003 --> 00:17:51,335 He didn't say anything about gadgets. 393 00:17:52,939 --> 00:17:55,006 Well, he's getting rid of Galaxia. 394 00:17:57,377 --> 00:17:58,876 Why's he getting rid of Galaxia 395 00:17:58,978 --> 00:18:01,245 by sending her directly at us? 396 00:18:01,347 --> 00:18:02,713 I would also like to know this. 397 00:18:05,051 --> 00:18:08,953 Because your family imprisoned my father. 398 00:18:09,055 --> 00:18:10,221 You ruined my life 399 00:18:10,323 --> 00:18:12,457 and now I'm gonna ruin yours. 400 00:18:12,559 --> 00:18:14,792 You just had to invite him to dinner, didn't you? 401 00:18:14,894 --> 00:18:16,160 I was being polite. 402 00:18:17,330 --> 00:18:19,564 I have an idea. Make it a fast idea. 403 00:18:21,201 --> 00:18:23,000 Don't explode. Please, don't explode. 404 00:18:24,204 --> 00:18:25,603 Oh, all right. 405 00:18:26,239 --> 00:18:28,673 Hey, Galaxia, catch! 406 00:18:28,775 --> 00:18:30,508 This won't tickle. 407 00:18:33,446 --> 00:18:34,512 Ow. 408 00:18:39,652 --> 00:18:41,152 All right, it's down to us and Balfour. 409 00:18:41,254 --> 00:18:42,687 It's a good thing we're way ahead. 410 00:18:47,894 --> 00:18:49,060 We were way ahead. 411 00:18:49,162 --> 00:18:51,262 Why are we still standing here? I don't know. 412 00:18:57,070 --> 00:18:58,402 Look at us, Barb, 413 00:18:58,505 --> 00:19:00,371 working undercover to scrape Hiddenville's 414 00:19:00,473 --> 00:19:03,107 underbelly clean of criminal scum. 415 00:19:03,209 --> 00:19:05,543 Pass me another pecan sandy. 416 00:19:05,645 --> 00:19:08,412 Look, Principal Bradford just took a bite out of something 417 00:19:08,515 --> 00:19:10,114 and walked away without paying. 418 00:19:10,216 --> 00:19:12,016 Move out! Go! Go! Go! Go! Go! 419 00:19:12,118 --> 00:19:14,252 Hold it right there, Bradford! 420 00:19:14,354 --> 00:19:16,521 - What the...? - Dad, Mom! 421 00:19:16,623 --> 00:19:18,689 Kids, we told you guys to stay out of this. 422 00:19:18,791 --> 00:19:20,024 Your Dad and I are handling it. 423 00:19:20,126 --> 00:19:21,425 But you've got the wrong guy. 424 00:19:21,528 --> 00:19:23,561 The Bake Sale Bandit is missing his two front teeth. 425 00:19:23,663 --> 00:19:25,429 Let's ask that toothless hockey player 426 00:19:25,532 --> 00:19:27,265 if he's seen anybody suspicious. 427 00:19:30,470 --> 00:19:31,903 That's the Bake Sale Bandit! 428 00:19:32,005 --> 00:19:34,272 - Oh! - He's getting away! 429 00:19:53,960 --> 00:19:54,825 We got him! 430 00:19:54,928 --> 00:19:57,695 No, Nora, we got him! 431 00:19:58,798 --> 00:20:00,131 Very impressive. 432 00:20:00,233 --> 00:20:01,265 It looks like you guys 433 00:20:01,367 --> 00:20:03,034 are real crime fighters, after all. 434 00:20:03,136 --> 00:20:04,235 I guess you are ready 435 00:20:04,337 --> 00:20:05,770 to follow in Max and Phoebe's footsteps. 436 00:20:05,872 --> 00:20:07,038 Yeah. 437 00:20:07,140 --> 00:20:10,107 Ha! I caught the Bake Sale Bandit! 438 00:20:10,210 --> 00:20:12,043 Hey, somebody take a picture. 439 00:20:12,145 --> 00:20:14,712 I want my ex-girlfriend to see this. 440 00:20:19,152 --> 00:20:20,318 It looks like we have 441 00:20:20,420 --> 00:20:21,619 a good old-fashioned showdown. 442 00:20:21,721 --> 00:20:24,722 Will it be the awkward intensity of The Gamer... 443 00:20:26,993 --> 00:20:30,361 or the cool, collected teamwork of the Thunder twins? 444 00:20:30,463 --> 00:20:32,129 No, no, you're making it worse. 445 00:20:32,232 --> 00:20:33,864 No, I got it. Trust me. 446 00:20:33,967 --> 00:20:35,866 Not that way. 447 00:20:40,073 --> 00:20:41,172 - Done! - Done! 448 00:20:42,275 --> 00:20:44,175 And it's the Thunder twins! 449 00:20:47,213 --> 00:20:52,583 No-o-o-o-o-o! 450 00:20:52,685 --> 00:20:55,653 No-o-o-o-o-o-o! 451 00:20:55,755 --> 00:20:57,321 No! 452 00:20:59,892 --> 00:21:00,992 You're done, Gamer. 453 00:21:01,094 --> 00:21:02,226 Beam him home. 454 00:21:02,328 --> 00:21:05,296 I have no home... Thanks to the Thundermans! 455 00:21:05,398 --> 00:21:07,865 But I will have revenge! 456 00:21:07,967 --> 00:21:10,501 Revenge! 457 00:21:14,073 --> 00:21:15,973 Well, he handled that well. 458 00:21:16,075 --> 00:21:17,908 Max, we made it onto the Z Force! 459 00:21:18,011 --> 00:21:19,377 I know. 460 00:21:19,479 --> 00:21:20,845 Yes, uh, about that. 461 00:21:20,947 --> 00:21:23,114 What is our first mission? When do we get our uniforms? 462 00:21:23,216 --> 00:21:25,182 Do we get a discount at the gift shop? 463 00:21:26,653 --> 00:21:27,885 Negative. 464 00:21:27,987 --> 00:21:30,855 The Thunder twins will never be on the Z Force. 465 00:21:30,957 --> 00:21:31,989 Wait. Why not? 466 00:21:32,091 --> 00:21:33,791 Because you don't have a twin power. 467 00:21:33,893 --> 00:21:36,661 So what? We just beat the best superheroes you have. 468 00:21:36,763 --> 00:21:38,296 And the Hipster twins. 469 00:21:38,398 --> 00:21:41,232 We don't need two supes with the same abilities. 470 00:21:41,334 --> 00:21:42,833 We just need one of you. 471 00:21:42,935 --> 00:21:45,569 So, what are you gonna do, make us fight each other? 472 00:21:45,672 --> 00:21:47,305 I was going to flip a coin, 473 00:21:47,407 --> 00:21:49,240 but that sounds much more fun. 474 00:21:50,810 --> 00:21:53,411 Sister versus brother. 475 00:21:53,513 --> 00:21:56,113 There can be only one! 476 00:22:03,289 --> 00:22:04,989 Wait, so, you're breaking up our team, 477 00:22:05,091 --> 00:22:06,891 and making us battle each other? 478 00:22:06,993 --> 00:22:08,192 Without a twin power, 479 00:22:08,294 --> 00:22:10,328 you're just two superheroes with the same power. 480 00:22:10,430 --> 00:22:11,629 That's like a two-topping pizza 481 00:22:11,731 --> 00:22:13,664 and both the toppings are mushrooms. 482 00:22:13,766 --> 00:22:15,132 It's just dumb. 483 00:22:15,234 --> 00:22:16,867 I can't fight my own brother. 484 00:22:16,969 --> 00:22:18,235 Yeah, we're family. 485 00:22:18,338 --> 00:22:21,305 We, at the Z Force, put everything before family... 486 00:22:21,407 --> 00:22:23,974 Unless the Thundermans aren't Z Force material. 487 00:22:24,077 --> 00:22:25,743 Oh, we are so Z Force material. 488 00:22:25,845 --> 00:22:28,245 Then prove it by facing off after lunch. 489 00:22:28,348 --> 00:22:31,082 Anyone wanna go in on a double-mushroom pizza? 490 00:22:31,184 --> 00:22:32,983 I'm just kidding. It's still dumb. 491 00:22:37,523 --> 00:22:39,223 - This is crazy. - I know. 492 00:22:39,325 --> 00:22:41,125 After all that, they want us to fight each other? 493 00:22:41,227 --> 00:22:42,593 We could have done that from home. 494 00:22:42,695 --> 00:22:44,729 We're so close to our dream, 495 00:22:44,831 --> 00:22:48,065 and we have no choice but to walk away. 496 00:22:48,167 --> 00:22:50,835 That is our only choice, right? 497 00:22:50,937 --> 00:22:51,936 Yeah. 498 00:22:52,038 --> 00:22:53,804 It's not like we can forget about being partners 499 00:22:53,906 --> 00:22:54,939 and fight each other. 500 00:22:56,342 --> 00:22:58,008 But I really wanna be on the Z Force. 501 00:22:58,111 --> 00:22:59,276 Me, too! 502 00:23:01,447 --> 00:23:03,514 Okay, look, I know we wanted to make it as a team, 503 00:23:03,616 --> 00:23:05,049 but this might be the only way 504 00:23:05,151 --> 00:23:06,484 a Thunderman can get on the Z Force. 505 00:23:06,586 --> 00:23:08,085 If we don't do this, 506 00:23:08,187 --> 00:23:09,954 all the hard work will be for nothing. 507 00:23:12,258 --> 00:23:15,426 Okay, let's just agree that, win or lose, 508 00:23:15,528 --> 00:23:17,361 we'll both be happy for whoever makes it on. 509 00:23:17,463 --> 00:23:18,462 - You got it. - Okay. 510 00:23:18,564 --> 00:23:20,398 May the best Max win. 511 00:23:20,500 --> 00:23:21,665 You mean, may the best Phoebe win. 512 00:23:21,768 --> 00:23:23,167 Mmm, I'm pretty sure I'll win. 513 00:23:23,269 --> 00:23:24,402 Yeah, on Opposite Day. 514 00:23:24,504 --> 00:23:25,936 On Opposite Day? I don't think so. 515 00:23:26,038 --> 00:23:27,138 Yeah, on Opposite Day. 516 00:23:27,240 --> 00:23:29,039 I've been working out. Have you seen me? 517 00:23:29,142 --> 00:23:31,242 Hooray! 518 00:23:31,344 --> 00:23:33,377 Are you ready? One, two... 519 00:23:35,381 --> 00:23:38,549 Playin' a little family game, are we? 520 00:23:38,651 --> 00:23:42,987 Well, let the Thunder Games begin! 521 00:23:43,089 --> 00:23:45,423 Ooh, hoo, hoo. 522 00:23:54,734 --> 00:23:57,468 Alert! Alert! 523 00:23:57,570 --> 00:23:59,603 Shall we play a game? 524 00:23:59,705 --> 00:24:02,640 Why is the Thunder Monitor set to Math Tutor? 525 00:24:02,742 --> 00:24:05,075 Because I'm in control. 526 00:24:05,178 --> 00:24:06,377 Baldor? 527 00:24:06,479 --> 00:24:08,245 It's not Baldor, it's Barf Score. 528 00:24:08,347 --> 00:24:09,914 It's Balfour. 529 00:24:10,016 --> 00:24:11,282 Are you sure? 530 00:24:11,384 --> 00:24:13,317 You know what? Forget it. 531 00:24:13,419 --> 00:24:15,786 Just call me The Gamer. 532 00:24:18,491 --> 00:24:20,157 Thundermans, attack! 533 00:24:20,259 --> 00:24:21,392 Thundermans, nap! 534 00:24:31,103 --> 00:24:32,603 Wakey, wakey, Thundermans. 535 00:24:35,374 --> 00:24:36,340 I thought we might play 536 00:24:36,442 --> 00:24:40,077 a different kind of family game. 537 00:24:40,179 --> 00:24:41,312 A crazy-lookin' house, 538 00:24:41,414 --> 00:24:43,147 a family wearin' silly hats. 539 00:24:43,249 --> 00:24:44,615 This game looks fun! 540 00:24:45,852 --> 00:24:47,952 That does it. The Gamer's getting zapped. 541 00:24:49,422 --> 00:24:51,589 Hey, how come my lasers don't work? 542 00:24:51,691 --> 00:24:54,358 Oh, yeah, thanks to my nanochip, 543 00:24:54,460 --> 00:24:57,495 you can't use your powers unless I say so, 544 00:24:57,597 --> 00:24:59,363 and now I say so. 545 00:25:01,033 --> 00:25:02,366 Ow! 546 00:25:02,468 --> 00:25:03,400 Let's get out of here! 547 00:25:03,503 --> 00:25:07,805 Whoa! Hit the brakes there, Speedy. 548 00:25:07,907 --> 00:25:10,074 I also control your movements. Look. 549 00:25:11,811 --> 00:25:13,344 Why are you doing this? 550 00:25:13,446 --> 00:25:17,248 Because you Thundermans imprisoned my father 551 00:25:17,350 --> 00:25:18,849 and took everything from me. 552 00:25:18,951 --> 00:25:21,652 Max and Phoebe even stole my spot on the Z Force. 553 00:25:21,754 --> 00:25:23,320 Oh, did you hear that, Hank? 554 00:25:23,422 --> 00:25:24,522 They won! 555 00:25:24,624 --> 00:25:25,589 Woo-hoo-hoo-hoo! 556 00:25:25,691 --> 00:25:27,925 In your face, Sport Door. 557 00:25:28,027 --> 00:25:29,460 Silence! 558 00:25:29,562 --> 00:25:34,098 It's time I finally became a villain like my father. 559 00:25:34,200 --> 00:25:35,666 Atta boy, son. 560 00:25:35,768 --> 00:25:38,769 I don't really know you, but I've never been prouder. 561 00:25:41,207 --> 00:25:43,274 Now let's play my favorite game. 562 00:25:43,376 --> 00:25:45,209 The Painters Save the Princess. 563 00:25:45,311 --> 00:25:47,711 I don't wanna play that game. 564 00:25:47,813 --> 00:25:49,013 Awww... 565 00:25:49,115 --> 00:25:50,948 Too bad. Get in the castle. 566 00:25:55,121 --> 00:25:57,555 - We've gotta save her... - Oh, no. No, no, no. 567 00:25:57,657 --> 00:25:59,657 The painters have to save her. 568 00:25:59,759 --> 00:26:01,892 You're the dragon who's gotta stop them. 569 00:26:11,938 --> 00:26:13,370 Ow. 570 00:26:13,472 --> 00:26:15,639 Sorry, Dad. 571 00:26:15,741 --> 00:26:17,775 Looks like you need some coins 572 00:26:17,877 --> 00:26:19,777 to get past that dragon. 573 00:26:19,879 --> 00:26:21,712 Ow! 574 00:26:21,814 --> 00:26:24,114 Where are those sounds coming from? 575 00:26:24,216 --> 00:26:25,449 I'm The Gamer. 576 00:26:25,551 --> 00:26:26,717 I can do anything. 577 00:26:26,819 --> 00:26:28,085 Ow! 578 00:26:28,187 --> 00:26:30,287 Pretty cool, huh, Dad? 579 00:26:30,389 --> 00:26:34,258 Not bad, but there's one way it could be better. 580 00:26:38,931 --> 00:26:43,334 It's like looking in a mirror! 581 00:26:45,204 --> 00:26:46,904 Oh, welcome back, Dad! 582 00:26:47,006 --> 00:26:48,973 Are you ready for a little father/son time? 583 00:26:49,842 --> 00:26:51,208 And, say, after we Yfinish here, kid. 584 00:26:51,310 --> 00:26:54,578 How about we enter one of those father/son beauty contests? 585 00:26:54,680 --> 00:26:56,680 It'd be a shame to waste this much handsome. 586 00:27:04,757 --> 00:27:06,156 It's time for Max and Phoebe 587 00:27:06,258 --> 00:27:07,992 to face off mano a mano 588 00:27:08,094 --> 00:27:11,061 in the Max and Phoebe Mano a Mano Face-off. 589 00:27:12,298 --> 00:27:14,565 This is an all-out battle to defeat your opponent 590 00:27:14,667 --> 00:27:16,400 by any means necessary. 591 00:27:16,502 --> 00:27:18,235 Whoever hits the floor first loses. 592 00:27:18,337 --> 00:27:20,304 Begin! 593 00:27:24,110 --> 00:27:25,109 All right, Phoebe, 594 00:27:25,211 --> 00:27:27,177 our whole lives have led up to this moment. 595 00:27:27,279 --> 00:27:28,612 Ow! 596 00:27:28,714 --> 00:27:30,314 What the heck? I'm sorry. 597 00:27:30,416 --> 00:27:33,050 Did the Max and Phoebe Mano a Mano Face-off not start? 598 00:27:34,754 --> 00:27:37,321 Fine! Let's dance. 599 00:28:03,549 --> 00:28:06,083 Dirk Trumbo's hair is sizzling. 600 00:28:06,185 --> 00:28:07,451 This is amazing! 601 00:28:18,631 --> 00:28:20,731 Punch-kick-elbow was always your go-to combo? 602 00:28:20,833 --> 00:28:22,866 Close, it was punch-kick-elbow-flip. 603 00:28:22,968 --> 00:28:23,967 Flip? 604 00:28:24,070 --> 00:28:25,002 Flip! 605 00:28:34,447 --> 00:28:35,479 Look at her. 606 00:28:35,581 --> 00:28:38,282 Showing her own brother no mercy. 607 00:28:38,384 --> 00:28:39,583 It's magnificent! 608 00:28:47,727 --> 00:28:49,093 He's got an opening. 609 00:28:49,195 --> 00:28:50,127 Finish her, Max. 610 00:28:53,666 --> 00:28:55,799 Oh! 611 00:28:59,105 --> 00:29:00,637 Winner! 612 00:29:04,376 --> 00:29:05,843 Phoebe, are you okay? 613 00:29:05,945 --> 00:29:08,512 Congratulations, Max Thunderman. 614 00:29:08,614 --> 00:29:10,280 Welcome to the Z Force. 615 00:29:21,727 --> 00:29:23,460 Then after the Z Force split us up, 616 00:29:23,562 --> 00:29:25,028 Max and I were forced to do battle. 617 00:29:25,131 --> 00:29:27,464 It was a close fight until I hurt my hand 618 00:29:27,566 --> 00:29:29,366 and Max won. Oh, I'm so sorry. 619 00:29:29,468 --> 00:29:30,901 What did your parents say 620 00:29:31,003 --> 00:29:32,503 when they found out that Max beat you? 621 00:29:32,605 --> 00:29:34,204 Actually, I haven't been home yet. 622 00:29:34,306 --> 00:29:35,439 I couldn't face them. 623 00:29:35,541 --> 00:29:36,707 I assume they'd say... 624 00:29:36,809 --> 00:29:39,676 Hey, loser! Outta my way! 625 00:29:39,779 --> 00:29:42,479 Smart girl. Other one. 626 00:29:42,581 --> 00:29:45,449 Check out my million dollar idea. 627 00:29:45,551 --> 00:29:48,318 It's the Bradford Bouncy Ball. 628 00:29:48,420 --> 00:29:49,419 Isn't that just a ball? 629 00:29:49,522 --> 00:29:51,655 Isn't that just a ball? 630 00:29:51,757 --> 00:29:54,324 You sound like my ex-girlfriend, Joyce. 631 00:29:54,426 --> 00:29:56,593 Hey, watch this. 632 00:29:58,864 --> 00:30:00,464 Woo! 633 00:30:01,467 --> 00:30:02,599 That was close. Cherry, you okay? 634 00:30:02,701 --> 00:30:04,701 She's fine. Gimme that! 635 00:30:04,804 --> 00:30:07,104 This baby's my ticket outta this toilet bowl. 636 00:30:09,275 --> 00:30:12,609 Explain to me how that weirdo is in charge of children. 637 00:30:12,711 --> 00:30:13,944 Know what else is weird? 638 00:30:14,046 --> 00:30:16,113 Catching that ball with an injured hand. 639 00:30:16,215 --> 00:30:17,247 Huh? 640 00:30:17,349 --> 00:30:19,716 Oh! Ow, my hand! 641 00:30:19,819 --> 00:30:21,518 It was the other hand. 642 00:30:21,620 --> 00:30:23,420 Ow, my other hand! 643 00:30:23,522 --> 00:30:25,422 Come on, Phoebs, 644 00:30:25,524 --> 00:30:27,958 tell your Cherr-Bear what's really going on. 645 00:30:30,429 --> 00:30:32,429 Okay, look... 646 00:30:32,531 --> 00:30:34,398 I realized that the only way to achieve my dream 647 00:30:34,500 --> 00:30:36,533 was to take Max's dream away from him, 648 00:30:36,635 --> 00:30:38,735 and I couldn't do that to my own brother, 649 00:30:38,838 --> 00:30:44,308 so, I faked this hand injury and let him win. 650 00:30:44,410 --> 00:30:45,509 Okay, Phoebe. 651 00:30:45,611 --> 00:30:48,512 Now tell me what's really going on. 652 00:30:48,614 --> 00:30:50,314 That is what's really going... 653 00:30:50,416 --> 00:30:51,849 I just admitted everything. 654 00:30:51,951 --> 00:30:52,816 Hmmm... 655 00:30:52,918 --> 00:30:54,518 I should go tell my family. 656 00:30:55,855 --> 00:30:58,222 So, Joyce, do you wanna get back together? 657 00:30:58,324 --> 00:31:00,324 The ball's in your court. 658 00:31:02,127 --> 00:31:04,261 It's Tad Bradford. 659 00:31:04,363 --> 00:31:06,230 Yes, the lonely principal. 660 00:31:12,137 --> 00:31:13,337 - Ow! - Quiet! 661 00:31:13,439 --> 00:31:15,305 I'm in the middle of something! 662 00:31:15,407 --> 00:31:18,141 Hello, Thunder twins. 663 00:31:18,244 --> 00:31:20,143 Come and play my game, 664 00:31:20,246 --> 00:31:21,411 if you dare. 665 00:31:23,749 --> 00:31:25,415 Oh, by the way, this is Balfour. 666 00:31:25,517 --> 00:31:26,683 I have your family. 667 00:31:26,785 --> 00:31:28,151 Ow! 668 00:31:28,254 --> 00:31:29,720 Nice ransom video, son. 669 00:31:29,822 --> 00:31:31,288 Once Max and Phoebe see that, 670 00:31:31,390 --> 00:31:32,456 they'll come running. 671 00:31:32,558 --> 00:31:35,192 Hey, guys, I'm home. 672 00:31:35,294 --> 00:31:36,660 Wow, that was fast. 673 00:31:36,762 --> 00:31:38,829 Phoebe, help! 674 00:31:38,931 --> 00:31:40,197 Help us! 675 00:31:40,299 --> 00:31:41,265 What the...? 676 00:31:41,367 --> 00:31:43,066 Balfour! Let my family go! 677 00:31:43,168 --> 00:31:43,834 I have a better idea. 678 00:31:43,936 --> 00:31:45,602 Why don't you join them? 679 00:31:48,807 --> 00:31:52,442 Oh, it looks like we have ourselves a new player, huh? 680 00:31:52,544 --> 00:31:54,378 Woo-hoo! 681 00:31:57,249 --> 00:31:58,315 Thank you. 682 00:31:59,685 --> 00:32:01,885 Commander, being on the Z Force 683 00:32:01,987 --> 00:32:03,954 is even more amazing than I dreamed. 684 00:32:04,056 --> 00:32:05,956 I mean, these suits are so comfortable. 685 00:32:06,058 --> 00:32:09,559 Mm, there's no silk like Mole People silk. 686 00:32:09,662 --> 00:32:11,995 Ah, here's your Z Key. 687 00:32:12,097 --> 00:32:14,064 It gets you access to the supersonic hovercraft, 688 00:32:14,166 --> 00:32:15,499 the submarine, 689 00:32:15,601 --> 00:32:18,168 and the executive bathroom on our space base. 690 00:32:18,270 --> 00:32:21,638 You know I'm gonna abuse all these privileges, right? 691 00:32:21,740 --> 00:32:24,207 Ha! I told you he was one of us. 692 00:32:25,844 --> 00:32:27,577 Oh, I almost forgot. 693 00:32:27,680 --> 00:32:30,647 Your standard issue Z Blaster. 694 00:32:30,749 --> 00:32:33,016 Aw, cool! How can I tell if it's charged? 695 00:32:35,721 --> 00:32:38,121 That's how. 696 00:32:39,858 --> 00:32:43,327 Balfour? 697 00:32:43,429 --> 00:32:45,696 Hello, Thunder twins. 698 00:32:45,798 --> 00:32:49,132 Come and play my game, if you dare. 699 00:32:51,403 --> 00:32:53,236 Oh, by the way, this is Balfour. 700 00:32:53,339 --> 00:32:54,671 I have your family. 701 00:32:56,976 --> 00:32:58,108 Oh, no. 702 00:32:58,210 --> 00:33:01,078 Commander, we need to go to Hiddenville right now. 703 00:33:01,180 --> 00:33:02,245 My family's in danger. 704 00:33:02,348 --> 00:33:03,714 That's a big nah-unh, Max. 705 00:33:03,816 --> 00:33:05,449 I just got word that Flame Brothers 706 00:33:05,551 --> 00:33:06,650 have escaped from prison. 707 00:33:06,752 --> 00:33:08,418 Your freeze breath makes you the perfect member 708 00:33:08,520 --> 00:33:10,454 to put them on ice, once and for all. 709 00:33:10,556 --> 00:33:11,555 Let's go, team! 710 00:33:11,657 --> 00:33:14,124 But, wait! 711 00:33:14,226 --> 00:33:15,425 What about my family? 712 00:33:15,527 --> 00:33:17,694 Again, Z Force here, 713 00:33:17,796 --> 00:33:19,863 family, near here. 714 00:33:19,965 --> 00:33:23,633 Or maybe you're not meant to wear the Mole People silk. 715 00:33:30,776 --> 00:33:32,809 Oh! 716 00:33:39,785 --> 00:33:40,917 Why am I a bird? 717 00:33:41,020 --> 00:33:43,887 What kind of game is this? 718 00:33:43,989 --> 00:33:46,256 What is taking Max so long? 719 00:33:46,358 --> 00:33:47,290 He's not coming. 720 00:33:47,393 --> 00:33:49,459 They made us compete for the last Z Force slot 721 00:33:49,561 --> 00:33:50,794 and he won. 722 00:33:50,896 --> 00:33:52,396 Max beat you? 723 00:33:52,498 --> 00:33:54,564 That's my Maxy! 724 00:33:54,666 --> 00:33:57,367 Dad, this is my moment. 725 00:33:58,804 --> 00:34:01,438 Sorry. Go on with your thing. 726 00:34:01,540 --> 00:34:03,840 I can't! 727 00:34:03,942 --> 00:34:06,243 Without Max here, it won't be complete revenge. 728 00:34:07,546 --> 00:34:08,879 Chin up, Slugger. 729 00:34:08,981 --> 00:34:10,547 You can still get hilarious revenge 730 00:34:10,649 --> 00:34:13,283 against the rest of the Thundermans. 731 00:34:13,385 --> 00:34:16,119 You're right, Dad. 732 00:34:17,756 --> 00:34:21,825 Why don't we take this to the next level? 733 00:34:23,362 --> 00:34:24,294 A giant cage? 734 00:34:24,396 --> 00:34:26,363 What does this have to do with video games? 735 00:34:26,465 --> 00:34:27,964 Oh, I'm through playing games. 736 00:34:28,067 --> 00:34:30,233 Since you forced my dad to live in a cage, 737 00:34:30,335 --> 00:34:34,604 let's see how you enjoy living like animals. 738 00:34:34,706 --> 00:34:37,741 I love this thing! 739 00:34:37,843 --> 00:34:39,676 Billy, stop liking our prison. 740 00:34:39,778 --> 00:34:41,378 We have to keep our dignity. 741 00:34:43,549 --> 00:34:44,948 Look at 'em. 742 00:34:45,050 --> 00:34:46,817 Now they'll get a taste of the rabbit life. 743 00:34:46,919 --> 00:34:49,352 Oh, Dad, they'll get more than just a taste. 744 00:34:49,455 --> 00:34:52,589 I'm gonna use my nanochips to fry their brains 745 00:34:52,691 --> 00:34:55,525 until they are as dumb as actual rabbits. 746 00:34:55,627 --> 00:34:57,094 Ooh! 747 00:34:57,196 --> 00:34:59,196 Don't worry, guys, I'll run and get help. 748 00:35:04,303 --> 00:35:06,970 You're gonna fry our brains? 749 00:35:07,072 --> 00:35:10,273 I can't believe I nerd flirted with you. 750 00:35:10,375 --> 00:35:11,675 I can. 751 00:35:11,777 --> 00:35:13,376 The Gamer's got game. Woo! 752 00:35:15,114 --> 00:35:17,747 Hank, we have to do something... 753 00:35:17,850 --> 00:35:19,749 Other than eat the food pellets. 754 00:35:19,852 --> 00:35:22,018 Oh, he's making me eat it. 755 00:35:22,121 --> 00:35:23,854 I am not even touching the controller. 756 00:35:25,424 --> 00:35:28,091 Do something, Dr. Colosso. 757 00:35:28,193 --> 00:35:29,025 I am. 758 00:35:29,128 --> 00:35:30,827 I'm gonna watch all the fun! 759 00:35:33,031 --> 00:35:34,631 - Great plan, son. - Oh. 760 00:35:34,733 --> 00:35:36,666 You've really got this villain thing down. 761 00:35:36,768 --> 00:35:38,969 Maybe seeing his family with bunny brains 762 00:35:39,071 --> 00:35:42,038 will get Max here. Yeah! 763 00:35:42,141 --> 00:35:44,608 Then I can fry his brain, too. 764 00:35:44,710 --> 00:35:46,443 Yeah, ya will! Wait. What? 765 00:35:46,545 --> 00:35:49,779 You don't wanna do that to Max. 766 00:35:49,882 --> 00:35:51,615 Of course, I do. 767 00:35:51,717 --> 00:35:53,483 He turned you into an animal. 768 00:35:53,585 --> 00:35:55,285 No, that's his dumb dad. 769 00:35:57,089 --> 00:35:58,121 Max is cool! 770 00:35:58,223 --> 00:36:00,857 He's like the evil son I never had. 771 00:36:00,959 --> 00:36:04,294 I am the evil son you never had! 772 00:36:04,396 --> 00:36:06,730 You make a better rabbit than you do father. 773 00:36:08,333 --> 00:36:12,335 Son, I see you're upset. 774 00:36:12,437 --> 00:36:14,070 So, why don't you let me out 775 00:36:14,173 --> 00:36:15,939 and we can talk about this over ice cream? 776 00:36:16,041 --> 00:36:17,774 My body can't process milk... 777 00:36:17,876 --> 00:36:20,310 Which you would know, if you were around! 778 00:36:24,082 --> 00:36:24,915 Uh... 779 00:36:25,017 --> 00:36:26,483 Balfour, it must have been so hard 780 00:36:26,585 --> 00:36:27,918 growing up without a family. 781 00:36:28,020 --> 00:36:30,654 Please, tell us all about it. 782 00:36:30,756 --> 00:36:32,155 It was awful. 783 00:36:32,257 --> 00:36:33,456 I was so alone. 784 00:36:33,559 --> 00:36:35,091 Do you know what happens 785 00:36:35,194 --> 00:36:37,494 when you ask a video game to tuck you in at night? 786 00:36:37,596 --> 00:36:38,995 It says, "Buh Boh". 787 00:36:40,699 --> 00:36:42,199 But I guess a life playing video games 788 00:36:42,301 --> 00:36:44,734 did allow me to hone my instincts. 789 00:36:44,836 --> 00:36:46,736 Like being able to sense a sneak attack! 790 00:36:58,750 --> 00:36:59,716 Ho, ho, ho, ho! 791 00:36:59,818 --> 00:37:01,651 Oh, welcome, Maxy! 792 00:37:01,753 --> 00:37:03,620 So happy that you could join us. 793 00:37:05,090 --> 00:37:07,691 I'm sorry, guys. I tried. 794 00:37:07,793 --> 00:37:10,327 That was very brave of you, Max. 795 00:37:10,429 --> 00:37:11,928 Stop loving him! 796 00:37:15,467 --> 00:37:17,267 Okay, Thundermans, 797 00:37:17,369 --> 00:37:20,570 you're about to get seriously stupid. 798 00:37:21,873 --> 00:37:23,006 Max, what are you even doing here? 799 00:37:23,108 --> 00:37:24,608 I thought you were with the Z Force. 800 00:37:24,710 --> 00:37:25,942 I left. 801 00:37:26,044 --> 00:37:28,645 I realized I couldn't put anything before family. 802 00:37:28,747 --> 00:37:31,147 Ooooh, it's begun. 803 00:37:31,250 --> 00:37:34,317 Prepare for bunny brains. 804 00:37:36,888 --> 00:37:38,888 This is it. 805 00:37:38,991 --> 00:37:41,725 Everyone, hold hands. 806 00:37:41,827 --> 00:37:44,427 We will go down the way we lived... 807 00:37:44,529 --> 00:37:45,996 As a family. 808 00:37:48,600 --> 00:37:50,600 I love you all. 809 00:37:50,702 --> 00:37:52,235 I love you, too, Mom. 810 00:37:54,806 --> 00:37:55,972 Bye, Phoebe. 811 00:37:56,074 --> 00:37:58,308 Goodbye, Max. 812 00:38:00,946 --> 00:38:02,679 What's happening with your hands? 813 00:38:02,781 --> 00:38:04,247 I don't know. 814 00:38:04,349 --> 00:38:05,415 It's like... 815 00:38:05,517 --> 00:38:06,716 a power. 816 00:38:06,818 --> 00:38:08,485 Max, you don't think... 817 00:38:08,587 --> 00:38:09,486 Twin power? 818 00:38:09,588 --> 00:38:10,453 Let's give it a shot. 819 00:38:12,024 --> 00:38:14,524 No! What's going on? You can't use any powers. 820 00:38:14,626 --> 00:38:16,660 I am The Gamer! I'm in control! 821 00:38:18,697 --> 00:38:20,263 Not anymore. 822 00:38:28,974 --> 00:38:30,573 - Everybody okay? - Yeah. 823 00:38:30,676 --> 00:38:32,042 No. 824 00:38:34,446 --> 00:38:36,346 The blast was so strong, it shorted out the chips. 825 00:38:36,448 --> 00:38:38,348 Quick, pull it off your necks. 826 00:38:40,352 --> 00:38:44,020 Max, we had twin power all along. 827 00:38:44,122 --> 00:38:46,056 Seeing your family in mortal danger 828 00:38:46,158 --> 00:38:47,490 must have unlocked it. 829 00:38:47,592 --> 00:38:50,460 No, I'm pretty sure we've just never held hands before. 830 00:38:51,897 --> 00:38:53,063 I will have my revenge! 831 00:38:53,165 --> 00:38:55,398 Don't think so. 832 00:38:57,502 --> 00:38:58,668 Oh! 833 00:38:58,770 --> 00:39:00,503 Game over, Balfour. 834 00:39:00,605 --> 00:39:01,805 My name is Bal... 835 00:39:01,907 --> 00:39:04,007 Hey, you actually got it right this time. 836 00:39:04,109 --> 00:39:05,241 Come on, Balfour, 837 00:39:05,344 --> 00:39:07,077 you can spend the rest of your life 838 00:39:07,179 --> 00:39:09,379 playing video games in Hero League prison. 839 00:39:09,481 --> 00:39:11,114 Wait, wait, wait. 840 00:39:11,216 --> 00:39:12,615 You can't fly Balfour to prison. 841 00:39:12,718 --> 00:39:14,417 - Why not? - Yeah, why not? 842 00:39:16,388 --> 00:39:18,088 The only reason he did all of this 843 00:39:18,190 --> 00:39:20,190 is because he grew up without a family, 844 00:39:20,292 --> 00:39:23,026 and as annoying as all of you are, 845 00:39:23,128 --> 00:39:24,994 I can't imagine life without you. 846 00:39:26,732 --> 00:39:27,864 Awww... 847 00:39:27,966 --> 00:39:30,300 Well, as much as we appreciate that, Max, 848 00:39:30,402 --> 00:39:32,469 we still have to do something with him. 849 00:39:34,473 --> 00:39:36,706 I have an idea. 850 00:39:36,808 --> 00:39:39,576 Also, I'm alive. Thanks for caring. 851 00:39:41,113 --> 00:39:44,714 There might be another form of punishment for him. 852 00:39:47,753 --> 00:39:49,652 I'm a bunny? 853 00:39:51,223 --> 00:39:53,256 How is this better than prison? 854 00:39:54,926 --> 00:39:56,693 It's way better. 855 00:39:56,795 --> 00:39:57,761 You and I can catch up, 856 00:39:57,863 --> 00:39:59,596 and we can play Insult the Thundermans 857 00:39:59,698 --> 00:40:01,431 all day long. 858 00:40:01,533 --> 00:40:02,899 Hey, Phoebe, 859 00:40:03,001 --> 00:40:05,769 slice me some bread with those elbows, would ya? 860 00:40:08,407 --> 00:40:09,439 Good one, Pop. 861 00:40:09,541 --> 00:40:10,507 Let me try. 862 00:40:10,609 --> 00:40:11,608 Hey, Max? 863 00:40:11,710 --> 00:40:13,009 Die! 864 00:40:14,880 --> 00:40:16,780 Okay, well, we'll work on it. 865 00:40:16,882 --> 00:40:19,015 Hey, now let's go poop in their shoes. 866 00:40:21,219 --> 00:40:24,020 So, Phoebs, I was wondering... 867 00:40:24,122 --> 00:40:26,423 No, Balfour cannot stay in my room. 868 00:40:26,525 --> 00:40:30,160 Actually, I was gonna ask if maybe 869 00:40:30,262 --> 00:40:32,295 you wanted to keep fighting crime together. 870 00:40:32,397 --> 00:40:34,531 Really? You still wanna be a team? 871 00:40:34,633 --> 00:40:35,932 Yeah. 872 00:40:36,034 --> 00:40:38,201 You know, we have a pretty awesome twin power. 873 00:40:38,303 --> 00:40:40,069 It would be a shame to waste it. 874 00:40:41,473 --> 00:40:43,339 Partners? 875 00:40:43,442 --> 00:40:44,774 Partners. 876 00:40:46,011 --> 00:40:47,043 So, fist bumps from now on? 877 00:40:47,145 --> 00:40:48,144 - Totally. - Cool. 878 00:40:48,246 --> 00:40:50,747 Alert! Alert! 879 00:40:50,849 --> 00:40:53,082 Super President Kickbutt approaching. 880 00:40:57,722 --> 00:40:59,789 Look, if this is about me leaving the Z Force, 881 00:40:59,891 --> 00:41:02,192 I'm sorry, but Max Thunderman 882 00:41:02,294 --> 00:41:03,893 doesn't put anything before family. 883 00:41:03,995 --> 00:41:05,094 Oh, I agree. 884 00:41:05,197 --> 00:41:07,330 That's why I fired the Commander. 885 00:41:07,432 --> 00:41:08,198 Huh? 886 00:41:08,300 --> 00:41:09,933 The Hero League has no use for 887 00:41:10,035 --> 00:41:12,135 an arrogant, hotshot who cares more about 888 00:41:12,237 --> 00:41:15,171 saying his own name than saving lives. 889 00:41:15,273 --> 00:41:16,573 Wait. So, what happened to him? 890 00:41:18,076 --> 00:41:19,742 Here's your latte, Madam President. 891 00:41:22,914 --> 00:41:25,648 I said light foam, you fool! 892 00:41:25,750 --> 00:41:27,250 Go wait in the hovercar. 893 00:41:27,352 --> 00:41:29,719 Oh, how Dirk Trumbo has fallen. 894 00:41:32,390 --> 00:41:35,091 So, who's gonna run the Z Force now? 895 00:41:35,193 --> 00:41:37,193 In light of their consistent performance 896 00:41:37,295 --> 00:41:38,795 battling the Villain League, 897 00:41:38,897 --> 00:41:42,866 and their understanding of the true nature of heroism, 898 00:41:42,968 --> 00:41:45,368 I'm making the new head of the Z Force 899 00:41:45,470 --> 00:41:47,337 Phoebe and Max. 900 00:41:47,439 --> 00:41:49,138 - What? - We're the head of the Z Force? 901 00:41:49,241 --> 00:41:51,541 Thank you, Super President Kickbutt. 902 00:41:51,643 --> 00:41:52,809 This is such an honor. 903 00:41:52,911 --> 00:41:56,980 As the new commanders, you can hire whomever you want. 904 00:41:57,082 --> 00:41:58,982 Uh... 905 00:41:59,084 --> 00:42:00,316 Anyone we want, huh? 906 00:42:00,418 --> 00:42:01,518 Um... 907 00:42:01,620 --> 00:42:04,087 Well, we sure could use a superhero 908 00:42:04,189 --> 00:42:06,389 with superstrength. Oh, ho! 909 00:42:06,491 --> 00:42:08,157 Electricity would be handy, too. 910 00:42:08,260 --> 00:42:09,492 And, of course, superspeed, lasers, 911 00:42:09,594 --> 00:42:11,661 and teleporting could really help us make some saves. 912 00:42:13,932 --> 00:42:16,399 Good luck finding a hero with all those powers. 913 00:42:17,969 --> 00:42:19,335 Billy, he means us. 914 00:42:19,437 --> 00:42:21,337 We're finally gonna be superheroes. 915 00:42:21,439 --> 00:42:23,806 Laser Girl, reporting for duty. 916 00:42:23,909 --> 00:42:27,010 And call me... 917 00:42:27,112 --> 00:42:28,578 The Rapid Gentleman. 918 00:42:30,048 --> 00:42:32,415 How about Kid Quick? 919 00:42:32,517 --> 00:42:34,117 Kid Quick! 920 00:42:35,220 --> 00:42:37,020 Guys, are you sure about this? 921 00:42:37,122 --> 00:42:39,389 Hey, you guys gave up being superheroes 922 00:42:39,491 --> 00:42:41,124 so we could live a normal life. 923 00:42:41,226 --> 00:42:43,893 But maybe being in a family of superheroes 924 00:42:43,995 --> 00:42:45,261 is our normal life. 925 00:42:47,365 --> 00:42:48,998 What do you say, Barb? 926 00:42:49,100 --> 00:42:50,433 Well, I say... 927 00:42:50,535 --> 00:42:52,569 it looks like Thunder Man and Electress 928 00:42:52,671 --> 00:42:53,603 are back in action! 929 00:42:53,705 --> 00:42:57,173 Don't forget Thunder Baby, baby! 930 00:42:58,410 --> 00:43:00,310 Thundermans, suit up! 931 00:43:04,382 --> 00:43:05,515 Good. You're ready. 932 00:43:05,617 --> 00:43:07,917 The South China Sea has been taken over 933 00:43:08,019 --> 00:43:09,485 by the Brain Puncher. 934 00:43:09,588 --> 00:43:12,655 Your supersonic jet is waiting for you outside. 935 00:43:13,959 --> 00:43:14,924 Well, I can fly. 936 00:43:15,026 --> 00:43:16,192 And I can teleport. 937 00:43:16,294 --> 00:43:18,061 Do you want the jet or not?! 938 00:43:18,163 --> 00:43:19,662 Yes, ma'am, we do. 939 00:43:20,899 --> 00:43:22,332 Good luck, Z Force! 940 00:43:27,539 --> 00:43:29,939 Oh, Phoebe, should we... 941 00:43:30,041 --> 00:43:31,975 Oh, one more thing. 942 00:43:32,077 --> 00:43:34,010 It's not the Z Force anymore. 943 00:43:34,112 --> 00:43:35,945 It's the T Force. 944 00:43:37,515 --> 00:43:39,382 - T for the Thundermans. - I think she got it. 945 00:43:42,220 --> 00:43:44,020 Now let's go save the world. 946 00:43:44,070 --> 00:43:48,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.