All language subtitles for The Misfits.2021.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,261 --> 00:00:57,261
Subtitles by sub.Trader subscene.com
2
00:01:20,672 --> 00:01:21,714
BANK Robbing
3
00:01:26,589 --> 00:01:31,881
In five years, the FBI reported 19,000 bank robberies.
4
00:01:34,088 --> 00:01:39,088
As a result, 19,000 bank robbers did not do their jobs properly.
5
00:01:39,255 --> 00:01:43,255
Who wants the FBI after them?
6
00:01:43,422 --> 00:01:49,630
If you commit a bank robbery, you should make sure it is not reported.
7
00:01:52,672 --> 00:01:56,464
Safes are a funny thing.
8
00:01:56,630 --> 00:02:00,088
Nothing is safe in them.
9
00:02:15,380 --> 00:02:20,714
Nothing in the tray is insured. If notified -
10
00:02:20,881 --> 00:02:23,047
the bank shows the middle finger.
11
00:02:26,213 --> 00:02:29,630
Who then would use the safe?
12
00:02:29,797 --> 00:02:33,797
Stupid people. As well as criminals.
13
00:02:33,964 --> 00:02:39,797
I don’t mind fools if stupidity doesn’t harm others.
14
00:02:41,213 --> 00:02:44,422
Tray 2504 is owned by a miserable father -
15
00:02:44,589 --> 00:02:48,297
who conceals his income so as not to pay maintenance.
16
00:02:48,464 --> 00:02:51,547
How can you do that to your own child?
17
00:02:51,714 --> 00:02:56,547
I never steal from those who don’t deserve it.
18
00:02:56,714 --> 00:03:02,172
And what I steal always goes to those who have suffered.
19
00:03:02,338 --> 00:03:06,505
That handsome black guy? It's me, Ringo.
20
00:03:06,672 --> 00:03:09,839
Ringo, like in the Beatles.
21
00:03:10,006 --> 00:03:14,547
And forget John, Paul and George because there is no time for that.
22
00:03:14,714 --> 00:03:18,464
Pay attention to my masterful false oven.
23
00:03:18,630 --> 00:03:22,630
I'm a black chameleon.
24
00:03:24,547 --> 00:03:27,547
And I'm empty-handed.
25
00:03:27,714 --> 00:03:31,006
When those bastards notice empty trays -
26
00:03:31,172 --> 00:03:34,464
they are furious.
27
00:03:37,547 --> 00:03:42,756
They yell at the manager, who might let you see the security camera recording.
28
00:03:44,047 --> 00:03:49,422
He says the same thing as me: the stuff was not insured.
29
00:03:50,797 --> 00:03:53,714
They won't report it to the FBI -
30
00:03:53,881 --> 00:03:58,297
because cockroaches thrive in the twilight.
31
00:04:02,130 --> 00:04:08,088
In six months, I’ll empty my tray and close my account.
32
00:04:11,380 --> 00:04:16,213
I correct a couple of injustices, anonymously.
33
00:04:17,714 --> 00:04:19,547
David, pack your stuff!
34
00:04:19,714 --> 00:04:24,797
I’m not the only one who feels good about doing good.
35
00:04:24,964 --> 00:04:27,672
This little friend's name is Wick.
36
00:04:29,839 --> 00:04:35,380
As a child, he heard firecrackers banish evil spirits.
37
00:04:37,547 --> 00:04:40,547
There are two things to know about Wick.
38
00:04:40,714 --> 00:04:45,630
First, he will not give up.
39
00:04:45,797 --> 00:04:52,047
And in the end, he became really good at blasting.
40
00:04:52,213 --> 00:04:56,464
Vegas came in a lot of money when the whole city was put in order.
41
00:04:56,630 --> 00:05:00,421
He’s also still the same boy I talked about.
42
00:05:00,589 --> 00:05:05,964
She still has the same hairstyle, she looks 12 years old -
43
00:05:06,130 --> 00:05:10,714
and still believes that firecrackers banish evil spirits.
44
00:05:10,881 --> 00:05:16,964
Drugs were made here. Wick made sure they weren't made anymore.
45
00:05:17,130 --> 00:05:21,714
I wasn’t there, but it happened roughly this style.
46
00:05:48,589 --> 00:05:51,797
That's Violet.
47
00:05:51,964 --> 00:05:57,964
He's at church in some shitty Eastern European country.
48
00:05:58,130 --> 00:06:04,297
He recently freed young girls from traffickers.
49
00:06:04,464 --> 00:06:07,047
Those are Eastern European villains -
50
00:06:07,213 --> 00:06:12,380
who in many other ways underestimate Violet’s girl forces.
51
00:06:34,338 --> 00:06:37,297
It was like straight from the "Matrix."
52
00:06:37,464 --> 00:06:42,505
I’m not claiming he defied gravity or anything.
53
00:06:42,672 --> 00:06:44,797
I wasn't there.
54
00:06:44,964 --> 00:06:49,255
But I know that only one person came out of there.
55
00:06:53,464 --> 00:06:59,172
A year ago we didn’t feel it yet. One bouquet changed it.
56
00:06:59,338 --> 00:07:06,297
Three bouquets. Our good deeds had been noticed by some philanthropist.
57
00:07:06,464 --> 00:07:09,297
With his help, we would improve the operation.
58
00:07:09,464 --> 00:07:14,464
Five of the small factors, we can attack international corruption.
59
00:07:14,630 --> 00:07:18,422
We became a group we tried to come up with a good name for.
60
00:07:18,589 --> 00:07:20,589
"Robin Hoodit."
61
00:07:20,756 --> 00:07:24,297
No, I don't want there to be any "shouts" in the name.
62
00:07:24,464 --> 00:07:28,380
Wick suggested "Motley Crew" with a poker mask.
63
00:07:28,547 --> 00:07:32,672
Not in hell, but I like "Misfits."
64
00:07:32,839 --> 00:07:37,547
Not everyone agreed on the name, but I’ll tell the story.
65
00:07:37,714 --> 00:07:41,130
So the name was Misfits.
66
00:07:45,047 --> 00:07:50,589
The next chapter began a short time ago in a prison in Los Angeles.
67
00:07:50,756 --> 00:07:53,338
A LITTLE WHILE AGO...
68
00:07:53,505 --> 00:07:56,464
WAVERLEY PRISON, LOS ANGELES
69
00:07:57,255 --> 00:08:01,505
The FBI is transferring prisoner 272523 to Mr. Schultz's prison.
70
00:08:01,672 --> 00:08:03,338
Where? - To England.
71
00:08:03,505 --> 00:08:08,505
Schultz has a private prison there. Richard Pace escaped.
72
00:08:08,672 --> 00:08:11,797
Did you come here because of the escaped prisoner?
73
00:08:11,964 --> 00:08:13,881
There are problems with his wife.
74
00:08:14,047 --> 00:08:19,797
That means the prisoner was pounding Schultz's wife.
75
00:08:19,964 --> 00:08:23,297
It caused problems for Schultz.
76
00:08:23,464 --> 00:08:26,297
If only the leaders could go on vacation here.
77
00:08:26,464 --> 00:08:30,630
Schultz is not a prison manager. - He is a partner in a large company.
78
00:08:30,797 --> 00:08:34,422
The company also owns prisons around the world.
79
00:08:35,338 --> 00:08:39,589
On the right side. Open 312. –Open the door now.
80
00:08:39,756 --> 00:08:42,922
He is Richard Pace. That's what you know.
81
00:08:43,088 --> 00:08:46,630
What did you say? -He will be released immediately.
82
00:08:46,797 --> 00:08:49,756
The judge dismissed all charges.
83
00:08:56,422 --> 00:09:01,589
That's not Richard Pace. He is really skilled.
84
00:09:04,297 --> 00:09:08,088
Here Pace is in the morning in the yard. Look at this.
85
00:09:09,422 --> 00:09:11,839
There.
86
00:09:12,756 --> 00:09:18,172
I think that was a drone. -What did it have?
87
00:09:18,338 --> 00:09:21,338
Maybe a key card or a cake with a saw.
88
00:09:21,505 --> 00:09:25,880
We 're exploring the whole prison. Richard Pace is not here.
89
00:09:26,047 --> 00:09:30,713
If he were released in a day, why would he escape?
90
00:09:30,881 --> 00:09:36,380
He probably had to do something today. Not tomorrow.
91
00:09:39,172 --> 00:09:45,881
And you are ... -Hannie. Hanni Abu Assad.
92
00:09:47,964 --> 00:09:54,297
So ... Where's Pace? -How would I know?
93
00:09:56,006 --> 00:09:58,714
You shared Sellin for three months.
94
00:09:58,881 --> 00:10:04,338
He did it on purpose because you had something to tell.
95
00:10:04,505 --> 00:10:08,797
Something valuable to tell him.
96
00:10:12,464 --> 00:10:17,338
I don't know about that. -Clear.
97
00:10:21,006 --> 00:10:23,255
Maybe ...
98
00:10:25,255 --> 00:10:30,630
It may seem better to talk to me between the two of you.
99
00:10:41,881 --> 00:10:45,589
The electricity went out. -And he's with two criminals.
100
00:10:51,922 --> 00:10:54,297
What is going on?
101
00:10:59,047 --> 00:11:02,672
I know where Pace is. Excuse me.
102
00:11:04,338 --> 00:11:10,922
That's how he knew. He hacked at Hanni on his cell phone.
103
00:11:18,505 --> 00:11:23,714
Hanni had been a servant of Prince Hakeem al Zahran.
104
00:11:23,881 --> 00:11:30,088
Pace heard that the prince went shopping in Los Angeles once a year.
105
00:11:38,338 --> 00:11:40,338
It's normal.
106
00:11:40,505 --> 00:11:44,297
He also always traveled with his expensive watches.
107
00:11:44,464 --> 00:11:47,213
Helkkari's expensive watches.
108
00:11:48,922 --> 00:11:53,630
Girard – Joseph Grand Ellava. Gold and platinum.
109
00:11:53,797 --> 00:11:58,881
23 carats, D-color, flawless diamonds.
110
00:12:00,338 --> 00:12:05,006
Only two have been made.
111
00:12:08,964 --> 00:12:11,130
Richard Pace.
112
00:12:11,297 --> 00:12:15,464
Nice to meet you. -Likewise.
113
00:12:16,338 --> 00:12:19,839
Are you from Kuwait?
114
00:12:20,006 --> 00:12:24,172
My daughter is working in the Middle East. In UNICEF.
115
00:12:24,338 --> 00:12:29,338
Charity work. Children, refugees -
116
00:12:29,505 --> 00:12:33,006
and something in that direction.
117
00:12:35,422 --> 00:12:41,714
How much does such a watch cost? Four, five million ...
118
00:12:41,881 --> 00:12:45,422
Sorry. I'm really sorry.
119
00:12:45,589 --> 00:12:48,547
I can take care of it.
120
00:12:48,714 --> 00:12:52,714
No need. -It's still there. I apologize.
121
00:12:52,881 --> 00:12:58,297
Could you stop? -I've drunk too much.
122
00:12:59,464 --> 00:13:02,088
It is time to go.
123
00:13:13,589 --> 00:13:16,172
Days. - Days.
124
00:13:17,422 --> 00:13:19,839
What can be found here?
125
00:13:21,672 --> 00:13:25,380
Prince Hakeem al Zahrani? –The picture is old.
126
00:13:29,505 --> 00:13:32,756
Let's go talk about this? - I prefer not to.
127
00:13:32,922 --> 00:13:35,964
Yes, he wants to talk about it. –Jessus ...
128
00:13:54,088 --> 00:13:56,338
This is honest work.
129
00:14:05,922 --> 00:14:10,338
Penthouse. -Stop. The FBI will take care of this.
130
00:14:10,505 --> 00:14:13,464
You heard what he said. -Go ahead.
131
00:14:17,338 --> 00:14:19,006
Go there.
132
00:15:32,505 --> 00:15:37,881
I'm going to take a bath. -Check over there, I'll go there.
133
00:15:42,505 --> 00:15:45,255
My watches are gone!
134
00:15:47,589 --> 00:15:49,714
How's it going?
135
00:15:49,881 --> 00:15:53,172
We had company. We'll be there soon.
136
00:15:54,047 --> 00:15:57,422
How's it going? - We'll be there soon.
137
00:16:03,172 --> 00:16:05,088
Blank!
138
00:16:09,172 --> 00:16:11,505
Hey!
139
00:16:17,756 --> 00:16:23,797
It was nice here. -Your car is waiting.
140
00:16:26,630 --> 00:16:28,714
Surprise!
141
00:16:32,589 --> 00:16:34,505
Thank you.
142
00:16:35,922 --> 00:16:40,047
Nice to see you again. - Same words, Prince al Zahrani.
143
00:16:40,213 --> 00:16:44,380
No, I invented it. "This is the prince."
144
00:16:44,547 --> 00:16:47,672
Not Prince al Zahrani. He came up with it in his head.
145
00:16:47,839 --> 00:16:51,547
He claims to be from a country no one knows about.
146
00:16:51,714 --> 00:16:57,839
The most important thing is the philanthropist who sent the flowers. It's this guy.
147
00:16:58,006 --> 00:17:00,922
Let's go? -Yes. Right now.
148
00:17:05,297 --> 00:17:07,589
Let's get cars! –Hurry up!
149
00:17:25,006 --> 00:17:26,422
Oh shit!
150
00:17:30,464 --> 00:17:33,006
Thank you. These are mine.
151
00:17:36,297 --> 00:17:40,797
So is this a scam? - "Scam" is a rather mild expression.
152
00:17:40,964 --> 00:17:44,964
We even hired a guy to present Pace’s cell buddy.
153
00:17:45,130 --> 00:17:48,172
He must be given a bonus.
154
00:17:48,338 --> 00:17:53,172
Why did you do this? - We need you.
155
00:17:53,338 --> 00:17:56,630
You don’t need us, so we had to come up with some way.
156
00:18:05,047 --> 00:18:09,881
Why say a crime that was recorded on hotel cameras?
157
00:18:10,047 --> 00:18:14,756
As a means. Now you need us. Very simple.
158
00:18:28,005 --> 00:18:31,379
Who are you then? -Me and my friend.
159
00:18:42,630 --> 00:18:45,922
You don't have to go with us.
160
00:18:51,756 --> 00:18:54,630
You decide.
161
00:19:01,797 --> 00:19:03,672
What is expected here?
162
00:19:20,422 --> 00:19:24,881
What the hell did Pace do to Schultz's wife?
163
00:19:25,047 --> 00:19:30,338
Let us now say that Mrs Schultz is not sorry.
164
00:19:50,422 --> 00:19:55,047
A bowl for my abduction. “Capture is about coercion.
165
00:19:55,213 --> 00:19:59,797
You can leave here if you want. There is a door behind you.
166
00:19:59,964 --> 00:20:04,881
I think I'll skip it. -Good.
167
00:20:05,047 --> 00:20:09,797
I'm Ringo. There's Violet and Wick.
168
00:20:09,964 --> 00:20:14,338
And you already have time to meet the cheater prince.
169
00:20:14,505 --> 00:20:18,922
Is this a criminal organization? - Not really.
170
00:20:19,088 --> 00:20:24,380
We are just trying to do the right thing. –You grabbed the wrong type.
171
00:20:24,547 --> 00:20:27,630
I don't usually do the right thing.
172
00:20:27,797 --> 00:20:30,630
We know that. You have quite a reputation.
173
00:20:30,797 --> 00:20:36,672
You are better than stealing just to get caught and run away.
174
00:20:36,839 --> 00:20:41,088
You are a true legend. How many prisons did he escape?
175
00:20:41,255 --> 00:20:46,589
About four. –Of the four who built the same type.
176
00:20:46,756 --> 00:20:49,881
Brilliant. We like it.
177
00:20:50,047 --> 00:20:52,547
Who doesn't like it? –Schultz.
178
00:20:52,714 --> 00:20:57,172
Not at all. And it’s not because of rumors about you and your wife.
179
00:21:00,964 --> 00:21:06,756
Schultz had no intention of transferring you to his prison. He wanted to kill you.
180
00:21:06,922 --> 00:21:11,213
And based on your actions, I fully understand him.
181
00:21:11,380 --> 00:21:15,464
You still get a chance. - Great. I'm a real lucky guy.
182
00:21:15,630 --> 00:21:21,547
We have the same shit on our soles, Werner Schultz.
183
00:21:22,589 --> 00:21:26,964
"Shit" is mildly said. He has prisons in the Middle East.
184
00:21:27,130 --> 00:21:32,047
Schultz wanted to expand and made a deal with the Muslim Brotherhood.
185
00:21:32,213 --> 00:21:35,964
It is a terrorist organization in a country that is Jazeristan.
186
00:21:36,130 --> 00:21:40,922
Schultz is indeed building pretty good prisons.
187
00:21:41,088 --> 00:21:44,964
But terrorism? Pretty far fetched.
188
00:21:45,130 --> 00:21:50,172
That’s how you would think it was until he realized he had a trump card.
189
00:21:50,338 --> 00:21:53,213
A scary Arab named Jason Quick.
190
00:21:54,505 --> 00:22:00,297
He got stuck in drugs, guns, no matter where.
191
00:22:00,464 --> 00:22:04,756
I'm back! - Schultz let him go.
192
00:22:07,547 --> 00:22:14,380
Jason Quick is something Jasim bin, the son of the leader of the Muslim Brotherhood.
193
00:22:14,547 --> 00:22:17,881
When Schultz released him, he was recruited.
194
00:22:18,047 --> 00:22:21,756
From Abu Hirawa, whose real name is ...
195
00:22:25,964 --> 00:22:32,213
Then that. He is basically a successor to bin Laden.
196
00:22:32,380 --> 00:22:35,756
So Schultz is dealing with that type.
197
00:22:35,922 --> 00:22:40,589
Yes, with lubricant. They do what they do together.
198
00:22:40,756 --> 00:22:43,922
Why are you telling me about this? -Because you're a thief.
199
00:22:44,088 --> 00:22:48,839
Wait a minute. Yes, I'm a thief -
200
00:22:49,006 --> 00:22:53,047
but I only steal from those who have insurance.
201
00:22:53,213 --> 00:22:57,547
No one is having fun, especially me. Besides -
202
00:22:57,714 --> 00:23:00,130
I only work alone.
203
00:23:00,297 --> 00:23:03,630
If it changes and it doesn't change -
204
00:23:03,797 --> 00:23:07,630
none of you can get in.
205
00:23:09,088 --> 00:23:14,088
In one of those places is gold worth millions of dollars.
206
00:23:18,756 --> 00:23:20,380
I like gold.
207
00:23:21,714 --> 00:23:26,547
Terrorism brings money, kidnappings, drugs, oil, theft.
208
00:23:26,714 --> 00:23:30,714
The money can be traced. So they can be washed ...
209
00:23:30,881 --> 00:23:33,756
Gold. - Right, honey.
210
00:23:33,922 --> 00:23:37,464
They are in a place where no one dares to go.
211
00:23:37,630 --> 00:23:41,756
Unless they are forced there.
212
00:23:47,130 --> 00:23:50,881
Prison? - And not anything, but Schultz.
213
00:23:51,047 --> 00:23:53,839
We're going there. Are you going along?
214
00:23:56,088 --> 00:24:00,047
You want me to go to the Middle East -
215
00:24:00,213 --> 00:24:05,964
to a country that you think is full of terrorists -
216
00:24:06,130 --> 00:24:09,630
and should steal their gold. -Exactly.
217
00:24:09,797 --> 00:24:14,255
In other words, something good, for once.
218
00:24:21,297 --> 00:24:23,756
Pretty thick.
219
00:24:24,380 --> 00:24:28,589
How would I say this? Now I came up with.
220
00:24:28,756 --> 00:24:32,464
No. And if this makes you feel better -
221
00:24:32,630 --> 00:24:37,422
I'm sure you're crazy. Especially this guy.
222
00:24:37,589 --> 00:24:42,630
We're landing now. Fasten your seat belt.
223
00:24:44,255 --> 00:24:49,672
I should have asked this earlier. Where do we land?
224
00:24:49,839 --> 00:24:51,630
Abu Dhabiin.
225
00:24:55,297 --> 00:24:58,172
ABU DHABI, UNITED ARAB EMIRATES
226
00:24:58,338 --> 00:25:03,047
Schultz’s new guys are those gray-dressed guys.
227
00:25:03,213 --> 00:25:08,756
The Muslim Brotherhood. They're trying to kill you again.
228
00:25:08,922 --> 00:25:13,172
If you change your mind, there is a card in your left chest pocket.
229
00:25:13,338 --> 00:25:16,756
Call us! –Arrivederci.
230
00:25:24,547 --> 00:25:27,756
Johan is ...
231
00:25:28,547 --> 00:25:30,172
Taxi?
232
00:25:37,547 --> 00:25:38,881
Let's go.
233
00:25:51,756 --> 00:25:56,672
Take me to the best five star hotel in Abu Dhabi.
234
00:25:56,839 --> 00:26:00,213
I just know the right place. -Good.
235
00:26:01,714 --> 00:26:04,964
Are you here for the first time? -Yes I am.
236
00:26:05,130 --> 00:26:08,589
I think I enjoy myself here. -Certainly.
237
00:27:19,130 --> 00:27:25,547
I take the best single malt whiskey, two ice cubes.
238
00:27:26,881 --> 00:27:31,672
Great watch. Leon Lafleur Magnifique.
239
00:27:31,839 --> 00:27:37,505
769 parts made by a watchmaker -
240
00:27:37,672 --> 00:27:40,130
in his workshop in Switzerland.
241
00:27:40,297 --> 00:27:45,422
There are, I understand, only four of them. Impressive.
242
00:27:48,630 --> 00:27:51,130
How did this wallet end up here?
243
00:27:51,297 --> 00:27:53,839
Sorry. Your wallet.
244
00:27:54,006 --> 00:27:59,505
And not, and I’d rather be alone. Honestly, I demand it.
245
00:28:00,589 --> 00:28:03,422
That's clear.
246
00:28:04,213 --> 00:28:09,088
Clear. Auf wiedersehen. All the best.
247
00:28:15,964 --> 00:28:18,464
Sorry.
248
00:28:23,672 --> 00:28:26,505
Gintonic, please.
249
00:28:33,672 --> 00:28:35,756
I do not believe it.
250
00:28:36,589 --> 00:28:39,672
Sorry. You seem to drop this.
251
00:28:39,839 --> 00:28:44,213
Many thanks. Nice to meet you. -Same to you.
252
00:28:44,380 --> 00:28:48,130
Where are you from? –From the USA. I'm traveling ...
253
00:28:49,006 --> 00:28:51,172
I guess you'll drop your wallet.
254
00:28:51,338 --> 00:28:55,088
Thank you. Funny, I just bought it.
255
00:28:55,255 --> 00:29:00,839
So for sure. Be careful, the world is full of pickpockets.
256
00:29:01,006 --> 00:29:04,213
That's why I bought the cheapest.
257
00:29:04,380 --> 00:29:08,505
I keep it right close to my heart.
258
00:29:08,672 --> 00:29:13,380
Do you keep anything else close to your heart? –Let's think ...
259
00:29:13,547 --> 00:29:19,172
The afflictions of the poor, the sufferings of the oppressed.
260
00:29:19,338 --> 00:29:21,797
Apart from them, nothing.
261
00:29:21,964 --> 00:29:27,589
Sounds like a lonely life. -It is satisfactory, nothing is missing.
262
00:29:27,756 --> 00:29:32,797
Sometimes something is missing from life and you don’t even know it.
263
00:29:34,088 --> 00:29:38,255
Things will be lost if you don’t look for them.
264
00:29:38,422 --> 00:29:44,630
We had a conversation in progress. -You wanted to drink alone.
265
00:29:44,797 --> 00:29:47,213
You just demand it.
266
00:29:48,464 --> 00:29:52,505
Go now. Find your own, this is mine.
267
00:29:52,672 --> 00:29:57,547
What did you say? -She's my new friend.
268
00:29:57,714 --> 00:30:02,422
Really? That's interesting because he's -
269
00:30:02,589 --> 00:30:06,797
my daughter. And I don't know you, friend.
270
00:30:13,797 --> 00:30:20,756
The Lord had to leave, but we get to put the drinks on His bill.
271
00:30:22,797 --> 00:30:29,213
Pretty quick action. -I had a good teacher.
272
00:30:29,380 --> 00:30:33,006
Nice to see you, Hope. Really.
273
00:30:33,172 --> 00:30:35,756
So do you, Dad.
274
00:30:36,797 --> 00:30:41,380
How did you end up in Abu Dhabi? –In the same way as to prison.
275
00:30:41,547 --> 00:30:44,297
Against my will. How about you?
276
00:30:44,464 --> 00:30:49,380
I meet a philanthropist with whom I talk about new ways -
277
00:30:49,547 --> 00:30:52,672
help in a refugee crisis. - Great.
278
00:30:52,839 --> 00:30:57,672
In the lobby of the hotel, I saw another crisis arise.
279
00:30:57,839 --> 00:31:01,213
It is difficult to get rid of old ways.
280
00:31:02,797 --> 00:31:07,047
Let's go for a walk.
281
00:31:07,213 --> 00:31:09,672
It's time for the last time. -Clear.
282
00:31:11,047 --> 00:31:16,797
Actually, I could pay the bill.
283
00:31:16,964 --> 00:31:20,464
You're welcome. You can keep the rest.
284
00:31:27,797 --> 00:31:32,380
Have you seen your mother? -She's my mother, so yes.
285
00:31:32,547 --> 00:31:36,464
How is he? -Quite well.
286
00:31:36,630 --> 00:31:38,881
He remarried.
287
00:31:39,047 --> 00:31:42,006
It took a long time, but he recovered.
288
00:31:42,172 --> 00:31:44,380
Well that's good. -So.
289
00:31:44,547 --> 00:31:49,881
Very good. How about you? Are you already married
290
00:31:50,047 --> 00:31:53,255
I'm not.
291
00:31:53,422 --> 00:31:57,006
I find it hard to trust men.
292
00:31:57,172 --> 00:31:59,672
Because of father's problems.
293
00:32:01,380 --> 00:32:05,338
This sounds cliché, but I did it for you.
294
00:32:05,505 --> 00:32:08,213
It had been done correctly at that moment.
295
00:32:08,380 --> 00:32:12,047
Is it because you're so wrong?
296
00:32:12,839 --> 00:32:14,881
Yes.
297
00:32:15,756 --> 00:32:19,756
Really. -Do you know what's saddest?
298
00:32:20,964 --> 00:32:23,881
You really believe so.
299
00:32:24,047 --> 00:32:29,630
I know beneath the thief surface of the great world you are good.
300
00:32:31,589 --> 00:32:35,172
You just have to find that person.
301
00:32:37,922 --> 00:32:41,422
Easier said than done.
302
00:32:43,130 --> 00:32:46,630
Maybe I can steal him.
303
00:32:52,756 --> 00:32:56,297
I have to go now. I have a meeting.
304
00:32:56,464 --> 00:32:58,756
Clear.
305
00:32:59,881 --> 00:33:02,714
It was nice to see you. -Likewise.
306
00:33:02,881 --> 00:33:05,505
Bye then. -Hey.
307
00:35:33,630 --> 00:35:36,338
Okay, I'm involved.
308
00:35:36,505 --> 00:35:43,047
But if this succeeds, it is because of my input.
309
00:35:43,213 --> 00:35:46,464
I'm in charge. There are no exceptions.
310
00:35:46,630 --> 00:35:49,630
Suitable for us. - That's why we chose you.
311
00:35:49,797 --> 00:35:55,714
And the catch is not divided into five parts. Half to me, half to you.
312
00:35:56,714 --> 00:36:01,172
What about the prey? –Money. Gold.
313
00:36:01,338 --> 00:36:04,422
It is not. - How is that not?
314
00:36:04,588 --> 00:36:07,547
I thought we had to take the gold.
315
00:36:07,713 --> 00:36:12,589
True, but that doesn’t mean there would be gold to share.
316
00:36:12,756 --> 00:36:16,546
We want to prevent gold from financing terrorism.
317
00:36:16,714 --> 00:36:21,172
I understand. Let's steal gold and stop the terrorists.
318
00:36:21,338 --> 00:36:26,047
The winner gets the catch. - There are no winners.
319
00:36:26,213 --> 00:36:31,505
We cannot stop the fraternity, but we can block one bomb.
320
00:36:31,671 --> 00:36:36,838
We do this to help others, not ourselves.
321
00:36:38,006 --> 00:36:40,588
I do not believe it.
322
00:36:40,756 --> 00:36:45,505
If this weren’t so amusing, it would be sad.
323
00:36:47,880 --> 00:36:49,756
Hello.
324
00:36:53,504 --> 00:36:55,464
Pace...
325
00:36:56,505 --> 00:36:59,464
Pace!
326
00:36:59,630 --> 00:37:03,547
I don't know who told you -
327
00:37:03,714 --> 00:37:07,547
that I would be interested in the task of compassion.
328
00:37:07,714 --> 00:37:12,130
They were wrong. -It was me.
329
00:37:12,297 --> 00:37:14,464
I said so.
330
00:37:14,630 --> 00:37:17,797
I had an appointment for a refugee crisis.
331
00:37:17,964 --> 00:37:21,088
This is the meeting. –For the sake of the creator ...
332
00:37:21,255 --> 00:37:25,881
I guess you didn't get involved, did you? - No, I got them.
333
00:37:26,047 --> 00:37:28,338
This is my idea.
334
00:37:28,505 --> 00:37:33,338
If that is true, contact the embassy and politicians.
335
00:37:33,505 --> 00:37:37,006
We already tried. “Jazeristan is an ally of the United States.
336
00:37:37,172 --> 00:37:41,338
The US is using Al Udeid's air base for attacks.
337
00:37:41,505 --> 00:37:47,881
The US does not have to ask, nor does Jazeristan respond.
338
00:37:49,672 --> 00:37:55,297
Do they know about this? -Yes, but not about you.
339
00:37:57,547 --> 00:38:01,714
Not now, darling. What am I doing here?
340
00:38:01,881 --> 00:38:05,964
I want you to do this.
341
00:38:08,464 --> 00:38:11,881
Dad, we need you.
342
00:38:13,297 --> 00:38:16,130
I need you.
343
00:38:16,297 --> 00:38:21,338
I beg you not to leave even this time.
344
00:38:26,589 --> 00:38:29,672
I'm probably tied up.
345
00:38:29,839 --> 00:38:32,714
I must mention Abu Hirawa.
346
00:38:32,881 --> 00:38:38,006
We're chasing his gold. In Arabic, Hirawa means "stick."
347
00:39:00,297 --> 00:39:06,297
And that was his gardener. -It's good to know.
348
00:39:06,464 --> 00:39:10,630
It’s hard to get into prison and even harder to get out.
349
00:39:10,797 --> 00:39:15,964
Especially with a cargo of gold. The first question: where is the gold?
350
00:39:16,130 --> 00:39:20,464
There are a couple of contacts inside, but we don’t know where the vault is.
351
00:39:20,630 --> 00:39:24,839
Is there a security camera picture from there? -Is. I can show.
352
00:39:25,006 --> 00:39:28,130
It is one of the most modern prisons in the world.
353
00:39:28,297 --> 00:39:31,714
It is completely self-sufficient. Food, water, everything.
354
00:39:31,881 --> 00:39:35,213
Wait, go back.
355
00:39:35,380 --> 00:39:38,047
Just yet. There.
356
00:39:38,213 --> 00:39:44,088
If the prison is self-sufficient, there should be a laundry.
357
00:39:44,255 --> 00:39:49,547
It shares a ventilation system with the kitchen. It's that steam.
358
00:39:49,714 --> 00:39:54,213
There is no laundry. My Arabia is a bit rusty -
359
00:39:54,380 --> 00:39:58,422
but i'm pretty sure that's a laundry car.
360
00:39:58,589 --> 00:40:02,964
So Schultz built a prison without a laundry.
361
00:40:03,130 --> 00:40:08,297
Steam comes only for the sake of sight. “He built a vault to replace it.
362
00:40:08,464 --> 00:40:12,422
Now we know where the gold is. “Straight under my shit.
363
00:40:12,589 --> 00:40:16,255
Now let's go to jail. Oh yeah...
364
00:40:16,422 --> 00:40:20,630
I only fly in first class. -So do I.
365
00:40:20,797 --> 00:40:25,380
Pat on the back. Next time we book tickets from Princess Air.
366
00:40:25,547 --> 00:40:28,922
Next time? –The whole area is in alarm mode.
367
00:40:29,088 --> 00:40:33,130
Such an outfit at the airport attracts attention.
368
00:40:33,297 --> 00:40:38,630
The same goes for trains, planes and cars. I'm flexible.
369
00:40:38,797 --> 00:40:42,589
As long as it's first class.
370
00:40:49,213 --> 00:40:50,881
Why are you silent?
371
00:40:54,922 --> 00:40:58,255
I guess this is a joke? -Must have to blend in.
372
00:40:58,422 --> 00:41:03,630
Vehicles are being inspected. –Camels. Muhammad is our guide.
373
00:41:03,797 --> 00:41:08,047
Who was Muhammad? -All.
374
00:41:08,213 --> 00:41:11,464
It is 50 kilometers to the border with Jazeristan.
375
00:41:11,630 --> 00:41:16,006
The prison does not rob itself. Let's leave now.
376
00:41:16,172 --> 00:41:19,422
You look good otherwise. -Don't be shameless.
377
00:41:19,589 --> 00:41:22,672
Can I have this? It looks kind.
378
00:41:34,630 --> 00:41:39,130
What about a nice girl doing in such a desert?
379
00:41:39,297 --> 00:41:43,922
I'm not comfortable. I was not asked to join because of my fun nature.
380
00:41:44,088 --> 00:41:48,255
So it’s not that you didn’t get on the dates.
381
00:41:48,422 --> 00:41:51,922
No. I am very good at finding men.
382
00:41:52,088 --> 00:41:54,797
And even better to lose them.
383
00:41:54,964 --> 00:41:59,505
Maybe you need to change the field. It could improve opportunities.
384
00:41:59,672 --> 00:42:01,964
Says the thief.
385
00:42:03,672 --> 00:42:07,672
I decided a long time ago that if I can’t be good to someone -
386
00:42:07,839 --> 00:42:10,964
i can try to be good to everyone.
387
00:42:11,130 --> 00:42:13,756
Good philosophy.
388
00:42:35,505 --> 00:42:37,255
You know what?
389
00:42:38,547 --> 00:42:44,547
It is said that the deathbed never repents of things done.
390
00:42:44,714 --> 00:42:48,756
But things that were not done.
391
00:42:48,922 --> 00:42:53,881
This can become a conversation that you still regret.
392
00:42:54,047 --> 00:42:57,464
We will soon be doing something very dangerous.
393
00:42:57,630 --> 00:43:00,922
If there's something between us ...
394
00:43:01,088 --> 00:43:06,589
It would be a shame to die without telling us our feelings.
395
00:43:06,756 --> 00:43:11,589
Have you ever wondered that you can die because you share your feelings?
396
00:43:11,756 --> 00:43:15,422
It hasn't occurred to me.
397
00:43:16,881 --> 00:43:22,589
It's not because of you, Pace. You are a very charming man.
398
00:43:24,380 --> 00:43:28,297
I don't date men, though.
399
00:43:29,797 --> 00:43:32,130
I'll kill them.
400
00:43:45,088 --> 00:43:46,964
I have to try it.
401
00:44:13,088 --> 00:44:15,630
Hello. -Hi.
402
00:44:22,172 --> 00:44:24,088
Is everything okay?
403
00:44:25,006 --> 00:44:27,547
On.
404
00:44:29,714 --> 00:44:33,505
A little scared. -So.
405
00:44:33,672 --> 00:44:39,630
It does have its own risks. - I don't mean prison.
406
00:44:40,505 --> 00:44:44,297
I guess you are doing this for the right reasons?
407
00:44:45,922 --> 00:44:52,380
I guess you don’t do as always and disappear at the last minute?
408
00:44:53,338 --> 00:44:56,630
You mean gold?
409
00:44:57,756 --> 00:44:59,756
On.
410
00:45:02,047 --> 00:45:06,338
I mean, you disappear without me.
411
00:45:09,338 --> 00:45:11,547
Oh, Hope ...
412
00:45:12,589 --> 00:45:17,881
I would really like to promise it to you.
413
00:45:20,672 --> 00:45:24,881
I once read a beautiful verse in a poem.
414
00:45:25,047 --> 00:45:30,380
"Man travels far to find out who he really is."
415
00:45:30,547 --> 00:45:33,422
The same goes for you.
416
00:45:35,006 --> 00:45:37,589
Stay strong.
417
00:45:39,797 --> 00:45:41,756
Stay strong.
418
00:45:56,255 --> 00:46:00,006
Go to sleep. Tomorrow is an important day.
419
00:46:25,964 --> 00:46:29,672
It's good to be here. -Why can't I be with my father?
420
00:46:29,839 --> 00:46:35,172
Too dangerous. They are not allowed to get two flies in one blow.
421
00:46:35,338 --> 00:46:37,714
Comforting. -Is it?
422
00:46:37,881 --> 00:46:41,839
No, it was a joke.
423
00:46:42,006 --> 00:46:46,255
We don’t usually work with people who have a family.
424
00:46:46,422 --> 00:46:51,756
It brings in emotions, and then you can’t think clearly.
425
00:46:55,589 --> 00:47:00,380
What are you doing? -Sometimes you may have to improvise on weapons.
426
00:47:08,130 --> 00:47:10,213
Well.
427
00:47:11,172 --> 00:47:14,088
What do you want to do?
428
00:47:14,255 --> 00:47:17,630
What drugs can be found? -I don't drink or use stuff.
429
00:47:17,797 --> 00:47:21,630
Maybe you should make it easier.
430
00:47:21,797 --> 00:47:25,839
I can go get it. - No, it's dangerous.
431
00:47:26,006 --> 00:47:30,797
It was a joke. Don't have a sense of humor at all?
432
00:47:30,964 --> 00:47:36,672
There is no time for that. My job is not very fun.
433
00:47:38,589 --> 00:47:41,422
Not mine either.
434
00:47:46,797 --> 00:47:50,047
Let’s focus on what we like at work.
435
00:47:50,213 --> 00:47:53,006
Clear. I like to pull my head.
436
00:47:54,672 --> 00:47:56,756
All right, great.
437
00:47:56,922 --> 00:48:02,630
Let's say I'm the type who attacks you.
438
00:48:02,797 --> 00:48:05,130
Stupid type. -Clear.
439
00:48:05,297 --> 00:48:09,255
My friends are supportive, so I need to take care of me at once.
440
00:48:09,422 --> 00:48:13,714
A piece of cake. I hit my throat. - Isn't it a walkway?
441
00:48:13,881 --> 00:48:20,213
No, the pain threshold for men varies in terms of genital tendencies -
442
00:48:20,380 --> 00:48:24,797
but a brisk blow to Adam's apple drops yes.
443
00:48:24,964 --> 00:48:27,047
Nice.
444
00:48:27,964 --> 00:48:33,172
You probably have a wild father. -I never knew him.
445
00:48:34,464 --> 00:48:38,088
I am sorry. -So do I.
446
00:48:40,464 --> 00:48:44,505
Well, at least I didn't go down without explaining myself first.
447
00:48:44,672 --> 00:48:50,172
If he hadn’t made you hate men, you wouldn’t be here now.
448
00:48:51,797 --> 00:48:54,338
You can think of it that way.
449
00:48:54,505 --> 00:48:58,756
Be happy to have such a father. He loves you.
450
00:48:58,922 --> 00:49:02,756
So I guess. He's still a real bastard.
451
00:49:05,672 --> 00:49:08,380
That's right.
452
00:49:09,130 --> 00:49:10,714
Here is.
453
00:49:12,130 --> 00:49:14,797
You don't drink. - I'm not drinking.
454
00:49:15,922 --> 00:49:20,213
A cup for fathers, good and bad.
455
00:49:28,672 --> 00:49:31,505
Well, it's time to get moving.
456
00:49:31,672 --> 00:49:35,839
Be careful, Ringo. Get up.
457
00:49:36,006 --> 00:49:39,881
Come here. Go sit down.
458
00:49:40,047 --> 00:49:43,881
The problem with gold is its weight.
459
00:49:44,047 --> 00:49:47,297
Therefore, a vehicle that can withstand it is needed.
460
00:49:47,464 --> 00:49:51,338
If it is to be exported, it will not be possible with camels.
461
00:49:51,505 --> 00:49:54,464
Therefore, transportation is required. -Succeeds.
462
00:49:54,630 --> 00:49:58,297
What succeeds? “My country can get transportation.
463
00:49:58,464 --> 00:50:02,338
The prince claims to be royal in his country.
464
00:50:02,505 --> 00:50:06,088
You're not a prince, are you? - I'm not that singing prince.
465
00:50:06,255 --> 00:50:11,756
I am still a prince in my country. -You don't have land.
466
00:50:11,922 --> 00:50:17,464
Thank you. Ringo, one thing. Is that your real name?
467
00:50:17,630 --> 00:50:21,672
I gave myself a name after the biggest Beatle.
468
00:50:21,839 --> 00:50:25,881
It starts again. "Can't a black man like the Beatles?"
469
00:50:26,047 --> 00:50:31,297
You do not understand this. He was the first rock drummer.
470
00:50:31,464 --> 00:50:34,714
He even impressed with the way the sticks were held.
471
00:50:34,881 --> 00:50:39,213
Are you serious? - I'm not kidding Ringo.
472
00:50:39,380 --> 00:50:43,213
Just accept it. And don’t go to Karaoke with him.
473
00:50:44,589 --> 00:50:48,297
Sing a real Beatles song! You are miserable!
474
00:50:50,380 --> 00:50:53,505
Isn't "Yellow Submarine" right?
475
00:50:53,672 --> 00:50:56,756
He is undervalued. - Good to ask.
476
00:50:56,922 --> 00:51:02,047
We need a list of contractors outside the prison.
477
00:51:02,213 --> 00:51:06,464
We cannot drill or dig. The vault needs to be blown up.
478
00:51:06,630 --> 00:51:11,130
Hope, you have experience with telephone booths in organizational work.
479
00:51:11,297 --> 00:51:15,172
There is use for everything I taught you when you were too young.
480
00:51:15,338 --> 00:51:20,547
Violet, find out where Schultz is when he's not in jail.
481
00:51:20,714 --> 00:51:26,006
Take out the robes. Schultz has a lunch reservation in 45 minutes.
482
00:51:26,172 --> 00:51:30,088
Let's go, lick. -There you go.
483
00:51:35,589 --> 00:51:38,505
Welcome.
484
00:51:47,714 --> 00:51:51,547
That's where it is. Look at that portfolio.
485
00:51:52,797 --> 00:51:56,630
Did you see how heavy it was? –Like a fat euk.
486
00:51:58,047 --> 00:52:03,422
Schultz seems to have made a raise for our friend Abu Hirawa.
487
00:52:03,589 --> 00:52:07,756
He needs to be stopped. - We can't win every time.
488
00:52:07,922 --> 00:52:11,797
We don't know who he is. And now he's already gone.
489
00:52:11,964 --> 00:52:17,047
Jason Quick. –Jason Quick? He looks good.
490
00:52:17,213 --> 00:52:20,464
He got out of drugs and replaced him with jihad.
491
00:52:20,630 --> 00:52:24,255
The other is the deputy director of the Bank of Jazeristan.
492
00:52:24,422 --> 00:52:28,672
Gold is exchanged for cash. -The bank will open tomorrow at ten.
493
00:52:28,839 --> 00:52:34,547
After that, Jason goes on a flight. Then he really disappears.
494
00:52:37,213 --> 00:52:41,589
What are you reading? -I found these in Souk.
495
00:52:41,756 --> 00:52:43,338
Clear.
496
00:52:43,505 --> 00:52:46,213
What? -Nothing.
497
00:53:37,922 --> 00:53:41,172
I gave up your gold. I didn't know he was a thief.
498
00:53:41,338 --> 00:53:43,130
It was. -Sorry, what?
499
00:53:43,297 --> 00:53:48,922
He was a thief, but he wasn't. -Now I don't quite understand.
500
00:53:49,088 --> 00:53:52,714
The truth is told between the words “is” and “was”.
501
00:53:52,881 --> 00:53:56,505
The man's eyes do not lie. Not for me.
502
00:53:56,672 --> 00:53:59,172
Not especially when they are in my hand.
503
00:53:59,338 --> 00:54:02,881
If I doubted you, we would not be having this discussion.
504
00:54:03,047 --> 00:54:06,505
Clear. That's it then.
505
00:54:06,672 --> 00:54:08,964
I have guests right now.
506
00:54:09,130 --> 00:54:14,881
Big deals are coming, but you can leave the briefcase at your home.
507
00:54:15,047 --> 00:54:18,338
You need something much bigger for this.
508
00:54:18,505 --> 00:54:22,547
Who is my contact this time? -I.
509
00:54:22,714 --> 00:54:25,338
You? Brilliant. -Three days.
510
00:54:25,505 --> 00:54:27,756
Alright thanks.
511
00:54:27,922 --> 00:54:29,881
Oh shit.
512
00:54:32,797 --> 00:54:34,047
I agree.
513
00:54:34,213 --> 00:54:39,130
Hirawa will fetch his gold. That's bad news.
514
00:54:39,297 --> 00:54:43,756
The really bad news for us is this guy.
515
00:54:43,922 --> 00:54:49,547
Khairat Reda, banker of the fraternity. He'll be in three days.
516
00:54:49,714 --> 00:54:55,547
Hirawa is his puppet. -Let's go to jail before that.
517
00:54:55,714 --> 00:54:58,922
We can't just do it around. We are not ready.
518
00:54:59,088 --> 00:55:02,297
I am ready. Are you?
519
00:55:04,714 --> 00:55:07,255
We are already excited.
520
00:55:07,422 --> 00:55:10,380
You mean tuned. –Rinky.
521
00:55:10,547 --> 00:55:14,297
Maybe you are, but not me.
522
00:55:14,464 --> 00:55:16,505
I need a drink.
523
00:55:18,505 --> 00:55:23,714
Okay, listen. This job only works smoothly -
524
00:55:23,881 --> 00:55:27,088
if the prison is not running smoothly.
525
00:55:27,255 --> 00:55:30,589
Fortunately, we have a crowd inside.
526
00:55:30,756 --> 00:55:35,756
They are at work in a place where we manage the well-being of prisoners.
527
00:55:35,922 --> 00:55:41,213
If there is a health problem that requires more than ten beds ...
528
00:55:41,380 --> 00:55:44,338
They need to get out of here, right away!
529
00:55:44,505 --> 00:55:47,130
They are needed even more.
530
00:55:54,213 --> 00:55:57,839
Then we leave the front door. - Maybe not.
531
00:55:58,006 --> 00:56:00,964
Let's see how it goes here.
532
00:56:01,130 --> 00:56:02,922
DOLAN VANKILA
533
00:56:03,088 --> 00:56:09,006
There are a lot of violations here. - We just found out about the inspection.
534
00:56:09,172 --> 00:56:14,006
Where do you buy all your refrigeration equipment?
535
00:56:14,172 --> 00:56:16,630
Pacific Industries. -Really?
536
00:56:16,797 --> 00:56:21,714
Call them. Steam boilers must meet the requirements.
537
00:56:21,881 --> 00:56:25,547
Are you from the Ministry of Health, Mr. ...
538
00:56:25,714 --> 00:56:29,047
Lionel L. Zagred? -Yes I am.
539
00:56:29,213 --> 00:56:31,964
I could call my friend there.
540
00:56:32,130 --> 00:56:37,797
Have you heard of GSO? Gulf Standard Organization.
541
00:56:37,964 --> 00:56:43,130
They are responsible for food regulations in the Gulf region.
542
00:56:43,297 --> 00:56:46,422
What would it look like -
543
00:56:46,589 --> 00:56:49,881
if such a fine institution did not pass the inspection?
544
00:56:50,047 --> 00:56:54,505
But Jazeristan should not think about the opinions of other countries.
545
00:56:54,672 --> 00:57:00,172
Call your friend now. - He's not my friend.
546
00:57:00,338 --> 00:57:02,922
Think of the royal family.
547
00:57:03,088 --> 00:57:07,464
He’s my brother’s cousin, and I don’t even know him.
548
00:57:07,630 --> 00:57:10,672
Pacific Industrial. -Do you have any ...
549
00:57:10,839 --> 00:57:17,505
Vanguard K-2350. –Is the Vanguard K – 2350 in stock?
550
00:57:18,338 --> 00:57:23,589
Is it? Please send two as soon as possible. Dolan Prison.
551
00:57:29,297 --> 00:57:32,589
How is that not? You said there are five.
552
00:57:32,756 --> 00:57:36,006
This is not good, Abdullah. –Do so!
553
00:57:37,464 --> 00:57:40,672
What did they say? -I'm reportedly not at all now.
554
00:57:40,839 --> 00:57:45,630
But they can order them, which is when they come in a week.
555
00:57:47,380 --> 00:57:50,964
Answer the phone, Abdullah.
556
00:57:51,130 --> 00:57:55,922
What if it's a royal family? -Answer now.
557
00:58:00,630 --> 00:58:04,297
Days, I'll call Pacific Industrial.
558
00:58:04,464 --> 00:58:08,297
I apologize for the confusion in our heads.
559
00:58:08,464 --> 00:58:12,589
2350 in stock.
560
00:58:12,756 --> 00:58:15,797
There was an unexpected order cancellation.
561
00:58:15,964 --> 00:58:20,088
One of our men is just picking it up.
562
00:58:20,255 --> 00:58:24,756
Would it suit you tomorrow afternoon? -Fine.
563
00:58:24,922 --> 00:58:29,839
I can't thank you enough. "That's kind." Thank you.
564
00:58:30,006 --> 00:58:33,797
Goodbye. Have a cup of coffee?
565
00:59:15,297 --> 00:59:19,006
That's clear. We'll go there after lunch tomorrow.
566
00:59:19,172 --> 00:59:22,130
Didn't find a smaller employee?
567
00:59:22,297 --> 00:59:26,297
En. The company’s worst drunk was also oversized.
568
00:59:26,464 --> 00:59:29,297
Is this blood? -Good luck!
569
00:59:29,464 --> 00:59:32,006
Violet!
570
00:59:36,213 --> 00:59:39,088
You must complete these forms.
571
00:59:39,255 --> 00:59:43,630
They have not yet been approved. –Focus! Because of your family.
572
00:59:43,797 --> 00:59:46,839
All right, they will be accepted. Signature here.
573
01:00:17,422 --> 01:00:22,338
You have problems with anger management. -It started as a child.
574
01:00:27,130 --> 01:00:31,630
That's right. Let's go see now. -They will let you know when it's ready.
575
01:00:31,797 --> 01:00:35,255
You can't treat me like that. Lets go to see.
576
01:00:35,422 --> 01:00:38,006
Are you angry, Abdullah.
577
01:00:42,839 --> 01:00:46,922
This is a great prison! I can hardly wait.
578
01:00:47,088 --> 01:00:52,006
You go first. - Now we come to them.
579
01:00:52,172 --> 01:00:57,172
Abdullah, K – 2350.
580
01:00:58,714 --> 01:01:00,714
They look the same.
581
01:01:00,881 --> 01:01:03,630
How closely do you study them? -I'm not very.
582
01:01:03,797 --> 01:01:07,464
Right. Same mounting base -
583
01:01:07,630 --> 01:01:11,797
but the components are quite different.
584
01:01:16,922 --> 01:01:18,505
No.
585
01:01:19,255 --> 01:01:25,297
What are you doing? They need to be driven in first.
586
01:01:26,464 --> 01:01:31,839
They are your devices. If you want to put them on ...
587
01:01:32,006 --> 01:01:35,213
You own them. - No, but the royal family.
588
01:01:35,380 --> 01:01:38,255
How long will it take? - An hour or two.
589
01:01:38,422 --> 01:01:41,464
Components must be run in.
590
01:01:41,630 --> 01:01:46,547
Great to listen to me. There is a relationship between us now.
591
01:01:46,714 --> 01:01:49,714
Makes your mind hug you.
592
01:01:49,881 --> 01:01:54,213
Sorry, it belongs in my culture. I am European.
593
01:01:54,380 --> 01:02:00,213
Are you European? -I am. Finnish, from Finland.
594
01:02:00,380 --> 01:02:04,338
We are hard to cuddle. I like hugging.
595
01:02:04,505 --> 01:02:07,047
Exactly.
596
01:02:07,213 --> 01:02:10,881
Now you only have to do one thing.
597
01:02:11,047 --> 01:02:13,922
Name this, I'll leave you alone.
598
01:02:21,380 --> 01:02:23,213
Okay.
599
01:02:41,630 --> 01:02:47,464
This seemed like a good idea a couple of days ago. This requires a miracle.
600
01:02:47,630 --> 01:02:52,797
True. -Let's go. The morning becomes busy.
601
01:03:08,338 --> 01:03:11,672
Enjoy your meal! –Bonapetitti ...
602
01:03:35,172 --> 01:03:38,088
There is an emergency here!
603
01:03:39,255 --> 01:03:42,589
How many? - I guess everyone.
604
01:03:42,756 --> 01:03:46,213
How so all? -All. Look though.
605
01:03:49,088 --> 01:03:52,922
Amazing what bacteria can be found at the university.
606
01:03:53,088 --> 01:03:57,881
It should be better protected. -I don't there be any side effects?
607
01:03:58,047 --> 01:04:01,505
Shouldn't come.
608
01:04:09,797 --> 01:04:14,547
Take them to the ward immediately. And clean up this mess!
609
01:04:28,213 --> 01:04:30,547
Well? - We're not sure.
610
01:04:30,714 --> 01:04:34,756
Prisoners and staff show signs of poisoning.
611
01:04:34,922 --> 01:04:39,422
Abdominal pain, nausea, vomiting. Maybe some overdose.
612
01:04:40,630 --> 01:04:46,213
Could it just be a bad cloud?
613
01:04:47,213 --> 01:04:50,505
Should I call the police?
614
01:04:51,338 --> 01:04:54,088
Are you in trouble? -I am.
615
01:04:54,255 --> 01:04:57,006
Or I'm not. That would be a bad idea.
616
01:05:03,672 --> 01:05:08,422
Check flights, hotels and taxi companies. Look for Pace.
617
01:05:17,464 --> 01:05:21,672
Sick prisoners, report to the ward immediately.
618
01:05:21,839 --> 01:05:27,797
I repeat: sick prisoners, report to the medical department.
619
01:05:45,255 --> 01:05:47,547
Wait. -What?
620
01:05:49,505 --> 01:05:52,172
Don't now, it's not an autopsy.
621
01:06:10,006 --> 01:06:12,172
Let's get started.
622
01:06:22,172 --> 01:06:27,047
According to my calculations ... south. -By my reckoning...
623
01:06:30,464 --> 01:06:32,380
Right.
624
01:06:49,172 --> 01:06:53,922
Mohammed Al-Zagreb, Poison Gas Agency?
625
01:06:57,464 --> 01:07:01,756
Who talked about toxic gases? - No one yet.
626
01:07:01,922 --> 01:07:07,756
I need to test all patients and find out the source of the infection.
627
01:07:07,922 --> 01:07:14,922
It can be something simple or something much more serious.
628
01:07:15,088 --> 01:07:20,255
We cannot say until I have assessed the situation.
629
01:07:20,422 --> 01:07:24,714
We need HAZMAT cleaning immediately.
630
01:07:24,881 --> 01:07:27,797
Not me...
631
01:07:30,297 --> 01:07:33,338
You do not want an international crisis.
632
01:07:33,505 --> 01:07:37,338
Not sure. What did you need?
633
01:07:37,505 --> 01:07:40,672
HAZMAT: n. -Is it Arabic? Who died?
634
01:07:40,839 --> 01:07:46,380
I don't mean Arabic. HAZMAT Group.
635
01:07:46,547 --> 01:07:50,338
Clear. How much do you need?
636
01:07:50,505 --> 01:07:54,505
Yes, I will survive alone. -Alright.
637
01:08:23,130 --> 01:08:27,338
Are you serious? “I am always serious about explosives.
638
01:08:27,505 --> 01:08:31,047
How much time do we have? -It's running out.
639
01:08:31,213 --> 01:08:34,839
How do we get the explosives down that little hole?
640
01:08:36,714 --> 01:08:40,672
We won't. We are building Hindenburg.
641
01:08:46,006 --> 01:08:52,922
Hi, I've been looking for you. I want to show you something dangerous.
642
01:08:53,088 --> 01:08:58,172
Where are they going? - To El Amad's hospital.
643
01:08:58,338 --> 01:09:02,672
So half the prisoners -
644
01:09:02,839 --> 01:09:05,797
taken out of prison.
645
01:09:05,964 --> 01:09:11,130
At least half, but the hospital emptied the wing for us.
646
01:09:11,297 --> 01:09:14,964
It is guarded all the time. Everything is under control.
647
01:09:15,130 --> 01:09:17,839
Sounds like Pacel.
648
01:09:21,630 --> 01:09:25,922
Moment now, Wick. Tell me.
649
01:09:27,297 --> 01:09:31,006
That should be enough. -Good.
650
01:09:31,797 --> 01:09:33,881
Lighter.
651
01:09:35,797 --> 01:09:38,380
Time? - Five seconds.
652
01:09:39,756 --> 01:09:44,088
Four, three, two, one. "Then make Daddy proud."
653
01:10:03,380 --> 01:10:08,714
Are you crazy? “Yes, according to the authorities and all the tests.
654
01:10:09,797 --> 01:10:12,714
It was a car bomb! - Yes, encouragement.
655
01:10:17,881 --> 01:10:21,172
Damn it!
656
01:10:26,505 --> 01:10:28,672
Pace! -What?
657
01:10:28,839 --> 01:10:34,088
Do your job. I take care of this.
658
01:10:40,130 --> 01:10:42,714
Looking good. –Take a picture.
659
01:10:42,881 --> 01:10:46,380
Great. –Breathtaking.
660
01:10:48,922 --> 01:10:52,589
Smile. –Fine picture.
661
01:10:52,756 --> 01:10:56,047
Are you ready? Moment now, the clock is ticking.
662
01:11:06,047 --> 01:11:09,006
Show the vault. -Just a moment.
663
01:11:13,213 --> 01:11:16,714
Moment now. Succeeded!
664
01:11:18,006 --> 01:11:20,130
There.
665
01:11:23,464 --> 01:11:26,130
Seems to be fine. -True.
666
01:11:26,964 --> 01:11:28,714
Well.
667
01:11:34,088 --> 01:11:37,504
Zoom in on it. -Clear.
668
01:11:41,880 --> 01:11:44,756
The image feels frozen.
669
01:11:54,714 --> 01:11:57,379
Oh shit.
670
01:11:59,047 --> 01:12:02,422
The entire prison will be closed. - We can't do that.
671
01:12:02,588 --> 01:12:07,880
The prison is now closed. I repeat, the prison is now closed.
672
01:12:25,588 --> 01:12:27,588
It's on a stretcher.
673
01:12:32,088 --> 01:12:34,380
Get up.
674
01:12:49,839 --> 01:12:52,839
Stop the ambulances.
675
01:12:58,006 --> 01:13:02,046
Good or bad news? -Is Pace's daughter good enough?
676
01:13:02,213 --> 01:13:06,922
Great. Keep him alive for now.
677
01:13:07,672 --> 01:13:09,171
Thank you.
678
01:13:19,630 --> 01:13:22,505
Momentum! Check the ambulances.
679
01:13:22,672 --> 01:13:25,881
Look for the gold. Follow me.
680
01:13:28,088 --> 01:13:29,881
Here.
681
01:13:34,881 --> 01:13:37,756
There is nothing.
682
01:13:37,922 --> 01:13:40,380
Don't shoot!
683
01:13:46,338 --> 01:13:49,797
We didn't find anything.
684
01:13:50,248 --> 01:13:52,044
s ^ last year Tr ader
685
01:14:02,922 --> 01:14:06,213
Who are you? –From the Toxic Cleaning Group.
686
01:14:06,380 --> 01:14:09,547
What poison? -We just do our job.
687
01:14:09,714 --> 01:14:13,172
Tell the boss if there are any problems. -Where is he?
688
01:14:13,338 --> 01:14:18,338
A weird thing. We have jobs, and they still load boxes.
689
01:14:18,505 --> 01:14:21,047
They are quite heavy.
690
01:14:23,756 --> 01:14:26,630
That's where they went.
691
01:14:33,922 --> 01:14:37,380
Abu Hirawa has come to get his gold.
692
01:14:37,547 --> 01:14:40,213
No worries, there are our men on all roads.
693
01:14:40,380 --> 01:14:43,505
What about off-road? -What?
694
01:14:48,006 --> 01:14:53,213
I already know what you are going to do. Safety first.
695
01:14:56,130 --> 01:14:59,547
You control this! Oh shit.
696
01:15:00,881 --> 01:15:04,464
I understand. You drive, so you choose the music.
697
01:15:04,630 --> 01:15:09,255
Sure, but we have to do something for that Darth duo.
698
01:15:09,422 --> 01:15:13,255
They gasp all the time ... I can't stand it.
699
01:15:13,422 --> 01:15:15,922
I want music.
700
01:15:22,589 --> 01:15:25,964
This is good.
701
01:15:30,672 --> 01:15:32,756
Now let's go!
702
01:15:45,881 --> 01:15:47,380
Deuce!
703
01:15:50,006 --> 01:15:52,380
Go after it!
704
01:15:56,213 --> 01:15:58,297
We are not on the road!
705
01:16:03,797 --> 01:16:06,380
Our auxiliaries.
706
01:16:08,047 --> 01:16:09,839
Hey friends.
707
01:16:26,881 --> 01:16:29,630
Let's dance now!
708
01:16:40,881 --> 01:16:43,047
Let go!
709
01:16:46,380 --> 01:16:49,297
Not scared at all.
710
01:16:49,922 --> 01:16:51,547
Brake!
711
01:17:03,630 --> 01:17:05,756
Is everything okay there?
712
01:17:05,922 --> 01:17:07,464
All right.
713
01:17:17,589 --> 01:17:22,881
We are Misfits! Yes, wash here!
714
01:17:33,380 --> 01:17:35,672
Nyt! –You are!
715
01:17:51,505 --> 01:17:53,422
Golden showers!
716
01:17:53,589 --> 01:17:58,672
You don’t even know what that means. Golden showers ...
717
01:17:59,922 --> 01:18:01,006
Momentum!
718
01:18:16,922 --> 01:18:18,130
Hey.
719
01:18:18,297 --> 01:18:20,881
We had no weapons.
720
01:18:21,047 --> 01:18:25,797
Schultz was supposed to be on the neck. And we wouldn't be shot.
721
01:18:25,964 --> 01:18:27,839
Greeting.
722
01:18:37,797 --> 01:18:41,922
Now Schultz realized he didn't even grab us.
723
01:18:42,088 --> 01:18:44,047
Brilliant.
724
01:18:47,047 --> 01:18:49,839
Look at those white cars.
725
01:18:50,006 --> 01:18:54,422
How would anyone know where we were before the chase?
726
01:18:54,589 --> 01:18:56,630
That was an anonymous hint.
727
01:18:56,797 --> 01:19:00,881
We wanted to get caught because there was a story to tell.
728
01:19:41,088 --> 01:19:44,006
Is the gold still in jail? -Is not.
729
01:19:54,714 --> 01:19:59,964
Stop, what are you moving? - We received a maintenance order.
730
01:20:00,130 --> 01:20:02,130
There is.
731
01:20:04,047 --> 01:20:06,672
It reads that.
732
01:20:08,839 --> 01:20:11,964
I still have to see it.
733
01:20:12,130 --> 01:20:16,672
Yeah, sure. Here it is.
734
01:20:18,881 --> 01:20:22,338
Look for yourself.
735
01:20:25,881 --> 01:20:30,797
I heard some crazy prisoner hurt it.
736
01:20:30,964 --> 01:20:35,589
You hear it all. -Have a nice day.
737
01:20:49,088 --> 01:20:53,213
I know what you're thinking. Who are they and where did they come from?
738
01:20:53,380 --> 01:20:58,589
The prince said his soldiers were waiting for Schultz.
739
01:20:58,756 --> 01:21:03,088
Those appeared like statisticians in a bad action movie.
740
01:21:03,255 --> 01:21:08,006
They are not real soldiers, but I presented with them.
741
01:21:08,172 --> 01:21:12,380
You can't swing a gun next to a foreign military plane.
742
01:21:12,547 --> 01:21:16,630
Not especially when it comes to ... –Salwan.
743
01:21:16,797 --> 01:21:19,797
From your country. - From my country.
744
01:21:19,964 --> 01:21:23,006
Just a moment.
745
01:21:23,172 --> 01:21:25,255
Keep it. Yes.
746
01:21:28,881 --> 01:21:32,881
Your dear father did not save you, Hope.
747
01:21:37,839 --> 01:21:39,839
Take care of him away from the days.
748
01:21:40,756 --> 01:21:43,297
The reservation is called Hope Pace.
749
01:21:45,213 --> 01:21:47,756
I've been waiting for this.
750
01:22:33,172 --> 01:22:34,505
Hell men.
751
01:22:34,672 --> 01:22:36,714
That's it then.
752
01:22:38,630 --> 01:22:41,422
We have not been introduced. I am Hope.
753
01:22:41,589 --> 01:22:45,047
The blow was not the worst thing for Schultz that day.
754
01:22:45,213 --> 01:22:49,422
One of the white cars was Abu Hirawa.
755
01:22:54,213 --> 01:22:58,839
It's not my fault. -It's nothing. I believe you.
756
01:23:00,672 --> 01:23:05,255
Admittedly, not everyone is interested in truth or injustice.
757
01:23:05,422 --> 01:23:08,422
It doesn't happen quickly.
758
01:23:11,714 --> 01:23:15,589
The next day the news was about food poisoning.
759
01:23:15,756 --> 01:23:19,464
Gold was not mentioned anywhere. As I said -
760
01:23:19,630 --> 01:23:24,422
if you plan to commit a bank robbery, make sure it is not reported.
761
01:23:49,839 --> 01:23:53,881
Did any survive? -Of course not.
762
01:23:59,213 --> 01:24:04,088
Where is my father? -I do not know. He had to bring a car here.
763
01:24:06,338 --> 01:24:07,881
Oh no...
764
01:24:08,047 --> 01:24:11,006
What? After all, we got gold.
765
01:24:11,172 --> 01:24:14,922
He's here somewhere. -No...
766
01:24:15,088 --> 01:24:18,714
I'm afraid he's not.
767
01:24:25,088 --> 01:24:27,464
Oh God.
768
01:24:27,630 --> 01:24:30,505
It is original.
769
01:24:31,297 --> 01:24:34,589
Where is the gold? - He took it.
770
01:24:34,756 --> 01:24:39,380
And he won't return. -This can not be true.
771
01:24:39,547 --> 01:24:41,714
Yes you can, and easily.
772
01:24:41,881 --> 01:24:46,338
I'm really sorry. I went on a warranty from him.
773
01:24:46,505 --> 01:24:52,006
He’s always been disappointing, so I should have known.
774
01:25:12,922 --> 01:25:14,589
Father?
775
01:25:15,714 --> 01:25:17,422
So?
776
01:25:19,006 --> 01:25:22,130
Did you steal the gold?
777
01:25:23,714 --> 01:25:27,338
I did so. -We have us?
778
01:25:28,839 --> 01:25:32,881
Yes. -That the hell are you still here?
779
01:25:33,047 --> 01:25:36,130
I hope I take care of things.
780
01:25:40,130 --> 01:25:42,756
I puffed it a little.
781
01:25:47,380 --> 01:25:49,505
Thank you. -You are dear to me.
782
01:25:49,672 --> 01:25:51,922
Same to you.
783
01:25:55,130 --> 01:25:57,006
Hey ...
784
01:25:57,964 --> 01:26:00,756
What are you talking about? We have work to do.
785
01:26:00,922 --> 01:26:07,130
Quite moving, but we have a big Sal ... Salwa?
786
01:26:07,297 --> 01:26:11,172
Salwan. -Salwan's cargo plane is waiting.
787
01:26:11,338 --> 01:26:14,589
Let's get out of here then. Take the chick.
788
01:26:14,756 --> 01:26:16,839
There you go.
789
01:26:21,964 --> 01:26:27,006
We took the drop and disappeared from there on the prince's land freighter.
790
01:26:27,172 --> 01:26:31,464
The cargo plane almost made me believe he was a prince.
791
01:26:31,630 --> 01:26:34,297
I said almost.
792
01:26:35,380 --> 01:26:39,464
Ringo, here's your drink. -This is for you.
793
01:26:39,630 --> 01:26:44,797
There are umbrellas in your drinks, why don't I?
794
01:26:44,964 --> 01:26:49,130
This is just life. This has always been my life.
795
01:26:49,297 --> 01:26:54,380
So are you a prince? In the animal world, your parents would leave you.
796
01:26:54,547 --> 01:26:56,338
Or would eat you.
797
01:26:56,505 --> 01:27:01,547
A little workout and tight leather so I could be Misfit.
798
01:27:01,714 --> 01:27:04,464
Don't even consider it.
799
01:27:04,630 --> 01:27:08,881
I would love to get to know you again when I retire.
800
01:27:09,047 --> 01:27:13,213
Maybe we can get to know each other even when you’re not retired.
801
01:27:13,380 --> 01:27:18,172
What do you say, Dad? Are you a Misfit?
802
01:27:21,839 --> 01:27:24,714
No, to be honest -
803
01:27:25,964 --> 01:27:29,464
I think I fit in very well with them.
804
01:27:29,630 --> 01:27:33,255
Cheers to us. -Cheers.
805
01:27:33,422 --> 01:27:36,422
Cheers, friends.
806
01:27:40,088 --> 01:27:46,505
UNICEF has received the largest donation ever.
807
01:27:46,672 --> 01:27:51,839
The donation was made by an anonymous person -
808
01:27:52,006 --> 01:27:56,422
who only asked that the money go to the Zaatar refugee camp.
809
01:27:56,589 --> 01:27:59,922
The stock market crash continues -
810
01:28:00,088 --> 01:28:03,338
while the price of gold has risen to a record.
811
01:34:47,338 --> 01:34:50,464
Translation: Ilse Rönnberg Scandinavian Text Service63348