Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,057 --> 00:00:07,527
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:07,527 --> 00:00:10,122
(There may be uncomfortable scenes in the portrayal of crime cases.)
3
00:00:14,228 --> 00:00:17,663
I didn't know she was going through so much.
4
00:00:20,938 --> 00:00:23,132
I resented myself...
5
00:00:24,678 --> 00:00:26,843
for having had no idea.
6
00:00:28,678 --> 00:00:31,712
Now, I finally understand...
7
00:00:32,547 --> 00:00:34,413
what her actions meant.
8
00:00:38,418 --> 00:00:41,523
That it was her untimely goodbye.
9
00:00:42,327 --> 00:00:44,998
(5 years ago, February 2016)
10
00:00:44,998 --> 00:00:46,193
Hey!
11
00:00:46,227 --> 00:00:47,822
- Hello. - Hello.
12
00:00:47,998 --> 00:00:50,132
Let's go and eat tteokbokki.
13
00:00:51,068 --> 00:00:52,297
What brings you all the way here?
14
00:00:52,297 --> 00:00:54,367
I figured studying must be tiring for you,
15
00:00:54,367 --> 00:00:56,007
so I wanted to buy you food.
16
00:00:56,007 --> 00:00:57,102
What do you want to eat?
17
00:00:58,178 --> 00:00:59,543
I'm skipping the academy then.
18
00:00:59,808 --> 00:01:01,208
Yes!
19
00:01:01,208 --> 00:01:02,308
Let's get pork belly.
20
00:01:02,308 --> 00:01:04,012
Okay. Let's eat till we drop.
21
00:01:04,247 --> 00:01:05,348
Yes. I can't wait.
22
00:01:05,348 --> 00:01:06,943
I know a really good place.
23
00:01:07,447 --> 00:01:10,018
You know my friend who said hi to you earlier?
24
00:01:10,018 --> 00:01:11,557
The short girl with the bob.
25
00:01:11,557 --> 00:01:13,587
She got a new boyfriend recently,
26
00:01:13,587 --> 00:01:14,928
so I gave her 20 cents.
27
00:01:14,928 --> 00:01:17,622
But she refused to take it. She says they'll end up breaking up.
28
00:01:18,527 --> 00:01:19,622
It's so good.
29
00:01:21,727 --> 00:01:22,938
Hey.
30
00:01:22,938 --> 00:01:25,533
You came all the way to my school but you're not eating.
31
00:01:25,738 --> 00:01:28,033
What has gotten into you? You want a favor, don't you?
32
00:01:28,908 --> 00:01:30,003
What is it?
33
00:01:30,608 --> 00:01:31,703
What happened to your hand?
34
00:01:32,137 --> 00:01:33,402
Did you get your nails done?
35
00:01:33,747 --> 00:01:36,718
How pretty are you making them that you wrapped them?
36
00:01:36,718 --> 00:01:38,173
That's not it.
37
00:01:38,578 --> 00:01:39,682
Eat up.
38
00:01:40,018 --> 00:01:41,342
Eat up and grow up.
39
00:01:41,617 --> 00:01:42,712
Okay.
40
00:01:43,117 --> 00:01:45,053
It's so yummy.
41
00:01:48,287 --> 00:01:50,023
I'm so full.
42
00:01:52,027 --> 00:01:54,563
Buy me a bag like that...
43
00:01:54,697 --> 00:01:55,962
once I go to college.
44
00:01:57,268 --> 00:02:00,262
Sure. I'll get you something much nicer.
45
00:02:00,867 --> 00:02:02,833
No. I'll just give you this one.
46
00:02:02,878 --> 00:02:05,102
Use it when you hang out with your friends.
47
00:02:05,137 --> 00:02:06,242
Really?
48
00:02:06,378 --> 00:02:07,807
You're really giving it to me.
49
00:02:07,807 --> 00:02:09,173
Yes!
50
00:02:11,018 --> 00:02:12,687
It's nice being out like this.
51
00:02:12,687 --> 00:02:13,942
Yes, it's nice.
52
00:02:14,288 --> 00:02:15,288
- Go Eun. - Yes?
53
00:02:15,288 --> 00:02:17,453
- Want to take a selfie? - Out of nowhere?
54
00:02:17,988 --> 00:02:20,953
Sure. I'll be nice since you were nice to me.
55
00:02:21,288 --> 00:02:22,383
Let me do it.
56
00:02:26,497 --> 00:02:28,423
3. 1, 2, 3.
57
00:02:29,497 --> 00:02:31,097
It looks good. It's nice.
58
00:02:31,097 --> 00:02:33,162
1, 2, 3.
59
00:02:33,708 --> 00:02:35,238
1, 2, 3.
60
00:02:35,238 --> 00:02:36,472
More this way.
61
00:02:38,478 --> 00:02:40,203
1, 2, 3.
62
00:02:42,247 --> 00:02:43,342
You look pretty.
63
00:02:46,817 --> 00:02:48,147
You can't go in.
64
00:02:48,147 --> 00:02:49,242
Hey!
65
00:02:49,918 --> 00:02:51,013
Stop.
66
00:02:51,217 --> 00:02:52,353
You can't go in.
67
00:02:52,728 --> 00:02:54,583
Put that down.
68
00:02:54,828 --> 00:02:57,192
- You can't go in. - Stop.
69
00:02:59,198 --> 00:03:01,592
What are you doing?
70
00:03:03,198 --> 00:03:04,997
Please step back.
71
00:03:04,997 --> 00:03:06,807
You can't go in. Step back.
72
00:03:06,807 --> 00:03:08,532
Come out.
73
00:03:18,048 --> 00:03:19,513
(Police)
74
00:03:26,557 --> 00:03:28,152
Jung Eun.
75
00:03:35,728 --> 00:03:38,462
Let me through!
76
00:04:10,997 --> 00:04:13,032
Jung Eun!
77
00:04:15,908 --> 00:04:17,773
Get up.
78
00:04:22,278 --> 00:04:23,373
Calm down.
79
00:04:33,757 --> 00:04:34,852
Calm down.
80
00:05:05,288 --> 00:05:07,352
I'll kill those jerks...
81
00:05:07,928 --> 00:05:09,652
responsible for my sister's death.
82
00:05:12,968 --> 00:05:15,162
I'm going to get revenge.
83
00:05:24,307 --> 00:05:27,373
(Taxi Driver)
84
00:05:28,848 --> 00:05:31,612
(Episode 7)
85
00:05:40,887 --> 00:05:43,528
(Mr. Jang)
86
00:05:43,528 --> 00:05:46,493
(Prosecutor Kang Ha Na)
87
00:05:47,098 --> 00:05:50,993
I was on the Strategic Planning Team at U data.
88
00:05:52,437 --> 00:05:55,908
Okay, I copied the card key.
89
00:05:55,908 --> 00:05:57,908
Now I'll get into the server too.
90
00:05:57,908 --> 00:05:59,532
You're all dead meat now.
91
00:06:02,408 --> 00:06:04,342
(U data Gallery Server)
92
00:06:06,048 --> 00:06:07,712
(Employee number)
93
00:06:12,617 --> 00:06:14,782
(Mr. Jang)
94
00:06:14,858 --> 00:06:17,323
The leader of sales. Strategic Planning.
95
00:06:18,197 --> 00:06:21,162
My role was uploading.
96
00:06:21,928 --> 00:06:24,367
- Hello, sir. - Get to Go Eun right now.
97
00:06:24,367 --> 00:06:26,367
- What? - I'll explain later.
98
00:06:26,367 --> 00:06:28,567
- Pull her out of the operation. - What do you mean?
99
00:06:28,567 --> 00:06:31,472
Make sure Go Eun doesn't access U data's server!
100
00:06:37,577 --> 00:06:39,013
My job...
101
00:06:42,218 --> 00:06:44,852
was uploading illegal videos.
102
00:06:47,358 --> 00:06:49,722
(Legendary Video)
103
00:06:55,728 --> 00:06:56,833
I'm...
104
00:06:58,067 --> 00:07:00,402
U data's heavy uploader.
105
00:07:14,617 --> 00:07:17,013
(Legendary Video)
106
00:07:20,988 --> 00:07:22,083
(It'll shine like a general's boots)
107
00:07:23,798 --> 00:07:24,893
Go Eun.
108
00:07:28,668 --> 00:07:29,763
Go Eun.
109
00:08:30,598 --> 00:08:33,692
Go Eun. Are you inside?
110
00:08:38,337 --> 00:08:41,003
Go Eun. I'm coming in.
111
00:09:05,158 --> 00:09:06,227
How is she?
112
00:09:06,227 --> 00:09:07,792
She's fine.
113
00:09:08,398 --> 00:09:09,493
Wait.
114
00:09:10,268 --> 00:09:12,493
I don't think you should go up right now.
115
00:09:13,038 --> 00:09:16,263
She needs a little time.
116
00:09:17,538 --> 00:09:19,873
She's hiding right now,
117
00:09:20,107 --> 00:09:23,442
but she's fighting with herself to come back out.
118
00:09:23,918 --> 00:09:25,672
Let's have faith and wait.
119
00:09:27,288 --> 00:09:29,758
Hey. Didn't you hear me?
120
00:09:29,758 --> 00:09:31,853
Yes, I did.
121
00:09:32,288 --> 00:09:33,682
You said she was fighting.
122
00:09:35,128 --> 00:09:38,152
Why would we leave her alone when she's fighting?
123
00:09:41,028 --> 00:09:42,223
An Jung Eun...
124
00:09:45,368 --> 00:09:46,832
was Go Eun's sister.
125
00:10:05,187 --> 00:10:06,257
Hey, Jung Eun.
126
00:10:06,258 --> 00:10:07,582
- Hey. - Hi.
127
00:10:07,987 --> 00:10:10,223
When did you become the queen of the school?
128
00:10:10,398 --> 00:10:11,493
What do you mean?
129
00:10:12,258 --> 00:10:13,763
Everyone's staring at you.
130
00:10:17,298 --> 00:10:19,032
- Jung Eun. - Hey.
131
00:10:19,138 --> 00:10:20,737
Are you okay?
132
00:10:20,737 --> 00:10:21,832
What?
133
00:10:23,977 --> 00:10:25,572
We'll be late for class. Let's go.
134
00:10:31,748 --> 00:10:35,042
That video of her that was posted online...
135
00:10:35,587 --> 00:10:38,118
changed her entire life in an instant.
136
00:10:38,118 --> 00:10:40,082
Stop it.
137
00:10:48,827 --> 00:10:49,922
Hello?
138
00:10:50,737 --> 00:10:51,798
What is this?
139
00:10:51,798 --> 00:10:55,337
- Jung Eun, hear me out. - I said, what is this?
140
00:10:55,337 --> 00:10:56,873
You see...
141
00:10:56,977 --> 00:10:59,977
Let's meet first. Let's talk in person.
142
00:10:59,977 --> 00:11:02,702
I tried everything I could but nothing will work.
143
00:11:02,707 --> 00:11:04,343
I'm a victim too.
144
00:11:04,577 --> 00:11:06,787
I'll come to your house, okay?
145
00:11:06,788 --> 00:11:08,483
Just wait a little bit. I'll come right away.
146
00:11:10,217 --> 00:11:12,582
- Did you eat? - What...
147
00:11:13,428 --> 00:11:14,853
was that?
148
00:11:15,827 --> 00:11:18,093
My phone was broken,
149
00:11:18,128 --> 00:11:20,223
so I left it at a service center to get fixed,
150
00:11:20,727 --> 00:11:22,493
and I think it was leaked from there.
151
00:11:24,567 --> 00:11:26,237
When did you even film that?
152
00:11:26,237 --> 00:11:28,138
I liked you so much and you were so beautiful...
153
00:11:28,138 --> 00:11:29,532
that I wanted to save that moment.
154
00:11:29,567 --> 00:11:30,778
That's why I filmed it, for fun.
155
00:11:30,778 --> 00:11:32,072
Fun?
156
00:11:33,107 --> 00:11:35,343
What will I tell my family?
157
00:11:35,577 --> 00:11:37,942
I'm sorry.
158
00:11:43,317 --> 00:11:45,217
- Jung Eun? - I feel angry about this too.
159
00:11:45,217 --> 00:11:46,853
I'm a victim too.
160
00:11:48,227 --> 00:11:49,822
So that's the guy.
161
00:11:50,028 --> 00:11:51,798
How will you take responsibility?
162
00:11:51,798 --> 00:11:53,223
What's going on?
163
00:11:53,368 --> 00:11:55,523
Why are they fighting in public?
164
00:11:56,168 --> 00:11:58,062
- Gosh. - I'm sorry, Jung Eun.
165
00:12:01,737 --> 00:12:03,373
From our investigation,
166
00:12:03,638 --> 00:12:06,678
we discovered that the video likely spread to the Internet...
167
00:12:06,678 --> 00:12:09,577
after your ex-boyfriend lost his phone.
168
00:12:09,577 --> 00:12:13,077
But to delete that video as you requested...
169
00:12:13,077 --> 00:12:14,812
is no easy task in reality.
170
00:12:14,888 --> 00:12:17,418
Most of the servers hosting these kinds of videos are abroad,
171
00:12:17,418 --> 00:12:19,812
so we have to send an official request to Interpol for cooperation.
172
00:12:21,288 --> 00:12:23,928
I know how you feel,
173
00:12:23,928 --> 00:12:26,292
but there's no realistic alternative save to wait.
174
00:12:26,597 --> 00:12:28,422
Don't lie.
175
00:12:28,498 --> 00:12:29,662
Excuse me?
176
00:12:31,437 --> 00:12:33,763
How would you know how I feel?
177
00:12:35,337 --> 00:12:37,802
If you knew how I felt, you could never say those things.
178
00:12:42,048 --> 00:12:43,378
If you want us to proceed,
179
00:12:43,378 --> 00:12:46,473
please file your statement first.
180
00:12:52,317 --> 00:12:53,687
I'm sure that over the next few months,
181
00:12:53,687 --> 00:12:56,322
Jung Eun tried everything in her power.
182
00:13:01,967 --> 00:13:03,227
Is An Jung Eun from K University her real name?
183
00:13:03,227 --> 00:13:04,567
It is. I was in a class with her.
184
00:13:04,567 --> 00:13:07,062
Jung Eun lives in my neighborhood. I should go peep in on her.
185
00:13:08,368 --> 00:13:09,532
(Report)
186
00:13:12,408 --> 00:13:14,343
(Would you like to report this video?)
187
00:13:16,577 --> 00:13:18,973
Despite trying everything,
188
00:13:20,217 --> 00:13:22,442
nothing made a difference.
189
00:13:25,518 --> 00:13:27,682
What options did she have then?
190
00:13:29,288 --> 00:13:30,952
Did she even have...
191
00:13:31,857 --> 00:13:33,523
any options left?
192
00:14:00,357 --> 00:14:02,182
(Fingers bandaged, victim of illegal video Ms. A commits suicide)
193
00:14:03,658 --> 00:14:04,658
(Suicide Case from Pornographic Video Leak)
194
00:14:04,658 --> 00:14:07,393
So what Go Eun saw on the U data servers was this?
195
00:14:08,528 --> 00:14:09,763
Yes.
196
00:14:09,928 --> 00:14:12,963
It was that video with her sister.
197
00:14:16,567 --> 00:14:17,973
You should have your tea.
198
00:14:18,207 --> 00:14:19,538
I'll be leaving now.
199
00:14:19,538 --> 00:14:21,178
Drink it. Drink it before you go.
200
00:14:21,178 --> 00:14:23,643
- I don't feel like it now. - Do Ki.
201
00:14:26,918 --> 00:14:29,743
The first thing we need to do at this very moment...
202
00:14:31,018 --> 00:14:33,113
is drink this tea together.
203
00:14:47,807 --> 00:14:50,337
Don't you think we need to be even more objective...
204
00:14:50,337 --> 00:14:52,733
at times like this in order to figure out how to win?
205
00:14:53,908 --> 00:14:55,302
Let's drink.
206
00:15:03,587 --> 00:15:05,952
Go Eun is a strong kid.
207
00:15:06,487 --> 00:15:09,322
At some point, she'll pick herself up,
208
00:15:09,327 --> 00:15:11,028
dust herself off, and come join us again.
209
00:15:11,028 --> 00:15:15,422
That's why we need to do our own work in the meantime.
210
00:15:21,607 --> 00:15:24,976
The first thing we must do for Go Eun is to make sure...
211
00:15:24,977 --> 00:15:29,748
that video that led An Jung Eun, her sister, to her death...
212
00:15:29,748 --> 00:15:32,018
never sees the light of day again.
213
00:15:32,018 --> 00:15:36,013
We need to delete all the videos, not just the one with Jung Eun.
214
00:15:37,018 --> 00:15:41,452
Every single one of those videos is a life.
215
00:15:49,453 --> 00:15:54,453
[VIU Ver] SBS E13 'Taxi Driver'
"Do Ki Becomes an Informant"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
216
00:16:02,707 --> 00:16:04,748
You must not know what kind of a person Park Yang Jin is.
217
00:16:04,748 --> 00:16:06,447
I do too. He's a great person.
218
00:16:06,447 --> 00:16:08,648
He'll even kill people readily for his ambition.
219
00:16:08,648 --> 00:16:11,288
People with a conscience got retaliated against.
220
00:16:11,288 --> 00:16:14,682
Our chairman must have had a reason for doing that!
221
00:16:17,128 --> 00:16:19,128
It seems very unlikely,
222
00:16:19,128 --> 00:16:21,067
but I hope your conscience will win.
223
00:16:21,067 --> 00:16:22,567
Leave. What gibberish. Get going!
224
00:16:22,567 --> 00:16:25,692
Let's never meet again.
225
00:16:27,638 --> 00:16:30,062
Weren't you scared to come in here?
226
00:16:31,307 --> 00:16:34,603
Usually, criminals are afraid of entering this place...
227
00:16:34,707 --> 00:16:36,343
because of the crimes they've committed.
228
00:16:40,077 --> 00:16:43,347
All right. It's not a bad idea to practice silence ahead of time.
229
00:16:43,347 --> 00:16:44,857
Let's save our greetings for next time.
230
00:16:44,857 --> 00:16:47,187
I ignored you from the beginning,
231
00:16:47,187 --> 00:16:48,227
so you'd feel offended.
232
00:16:48,227 --> 00:16:50,353
I don't know what you're trying to start, but save it for next time.
233
00:16:50,428 --> 00:16:51,998
I have a lot to think about.
234
00:16:51,998 --> 00:16:54,827
I see, so you don't remember?
235
00:16:54,827 --> 00:16:57,292
The right to remain silent and the loss of memory.
236
00:16:57,298 --> 00:16:58,733
You've learned everything.
237
00:17:06,007 --> 00:17:07,973
You're disturbing me.
238
00:17:08,277 --> 00:17:10,003
Meet with me for a moment.
239
00:17:19,658 --> 00:17:21,558
You said you were on the Strategic Planning Team, right?
240
00:17:21,558 --> 00:17:23,153
Let me get some information.
241
00:17:24,197 --> 00:17:26,457
This can affect you in two ways.
242
00:17:26,457 --> 00:17:29,792
First, you won't end up becoming a criminal.
243
00:17:29,928 --> 00:17:32,467
Second, you can earn money.
244
00:17:32,467 --> 00:17:34,937
We pay a lot for any confirmed public information.
245
00:17:34,937 --> 00:17:37,132
And it's clean money, not dirty money.
246
00:17:40,237 --> 00:17:43,812
I wouldn't even tell you all this if you weren't part of Blue Bird.
247
00:17:43,947 --> 00:17:46,443
I'd just arrest the lot of you and throw you all in jail.
248
00:17:49,388 --> 00:17:50,717
It's great to make money.
249
00:17:50,717 --> 00:17:53,112
Earning a lot shows you're skilled, and your talents are recognized.
250
00:17:53,487 --> 00:17:56,223
But you can't cross the line just to make money.
251
00:17:57,858 --> 00:18:00,098
The line?
252
00:18:00,098 --> 00:18:02,527
Law and order, as well as your own conscience.
253
00:18:02,527 --> 00:18:05,132
There are certain things that shouldn't lose to money.
254
00:18:05,237 --> 00:18:07,707
The money you're earning at U data...
255
00:18:07,707 --> 00:18:09,703
is crossing that line.
256
00:18:10,037 --> 00:18:13,802
Do you know how many victims are suffering because of U data?
257
00:18:15,707 --> 00:18:18,072
You're quite impressive, Ms. Kang.
258
00:18:19,818 --> 00:18:21,983
So you can only do it if I become your source.
259
00:18:21,987 --> 00:18:24,052
(Deputy Chief Prosecutor Cho Jin Woo)
260
00:18:26,418 --> 00:18:27,558
What is this?
261
00:18:27,558 --> 00:18:29,352
I picked up something that someone threw out.
262
00:18:31,428 --> 00:18:33,453
What do you mean, I can do it if you become my source?
263
00:18:33,668 --> 00:18:34,967
Are you being sarcastic?
264
00:18:34,967 --> 00:18:37,832
If people like you had done your job properly,
265
00:18:38,237 --> 00:18:40,338
I wouldn't need to say this.
266
00:18:40,338 --> 00:18:42,302
- Hey! - Let me give you a bit of advice.
267
00:18:45,308 --> 00:18:47,507
You should only throw trash into the trash can.
268
00:18:47,507 --> 00:18:49,302
Don't throw out anything great.
269
00:18:55,588 --> 00:18:59,453
Only throw trash in the trash can? What does that mean?
270
00:18:59,487 --> 00:19:01,483
That guy pisses me off.
271
00:19:24,947 --> 00:19:26,713
(Video with the highest sales)
272
00:19:46,068 --> 00:19:48,707
Why are you wandering around without telling anyone?
273
00:19:48,707 --> 00:19:50,973
- I'm sorry. - Do you think work is a joke?
274
00:19:52,777 --> 00:19:54,273
I'm just kidding.
275
00:19:54,277 --> 00:19:56,802
Everyone else already went ahead. Hurry up and follow me.
276
00:19:56,848 --> 00:19:59,312
Mr. Kim, are you up for a project?
277
00:19:59,517 --> 00:20:00,888
I told you that to have surgery,
278
00:20:00,888 --> 00:20:04,112
you need to make sure you give blood pressure drugs for a few days.
279
00:20:04,987 --> 00:20:06,253
Yes.
280
00:20:06,418 --> 00:20:09,453
I'll arrange the scheduling and get in touch, Mr. Chairman.
281
00:20:09,957 --> 00:20:11,193
All right.
282
00:20:14,368 --> 00:20:15,892
I'm sorry, Godmother.
283
00:20:17,437 --> 00:20:18,568
What happened?
284
00:20:18,568 --> 00:20:21,568
Since the GPS isn't working, we believe he fled underground.
285
00:20:21,568 --> 00:20:23,838
As soon as he's located, I'll catch him and bring him here.
286
00:20:23,838 --> 00:20:25,408
You need to catch him as quickly as possible.
287
00:20:25,408 --> 00:20:27,477
We won't be able to last more than a few days with lies.
288
00:20:27,477 --> 00:20:28,642
Yes.
289
00:20:29,277 --> 00:20:32,673
- I have one more thing... - What is it now?
290
00:20:34,517 --> 00:20:36,782
Cho Do Chul stole a wallet off one of my men.
291
00:20:37,957 --> 00:20:41,023
These jerks! These animals!
292
00:20:43,997 --> 00:20:47,463
You're driving me insane.
293
00:20:48,227 --> 00:20:50,797
You can't even handle one lousy guy like that,
294
00:20:50,797 --> 00:20:52,963
and you even got a wallet stolen.
295
00:20:53,037 --> 00:20:54,763
My goodness.
296
00:20:55,138 --> 00:20:57,477
There's a name card from Mr. Jang of the Blue Bird Foundation...
297
00:20:57,477 --> 00:20:59,132
in the wallet.
298
00:21:00,808 --> 00:21:02,503
Shouldn't we let him know?
299
00:21:06,348 --> 00:21:09,443
I'll take care of that. Just go and get that prick.
300
00:21:10,618 --> 00:21:11,713
Yes, ma'am.
301
00:21:14,858 --> 00:21:15,953
Hold on.
302
00:21:16,727 --> 00:21:17,822
Yes?
303
00:21:19,128 --> 00:21:21,423
Make sure you bring him back alive.
304
00:21:21,697 --> 00:21:24,792
If you kill him, I'll kill you too.
305
00:21:27,737 --> 00:21:28,933
Yes, ma'am.
306
00:21:43,588 --> 00:21:46,082
Why is everything in life so difficult?
307
00:21:48,658 --> 00:21:50,382
(Resignation Letter, Request to Lead an Investigation)
308
00:21:56,997 --> 00:21:58,832
Please sign one or the other.
309
00:21:58,868 --> 00:22:01,163
(Deputy Chief Prosecutor Cho Jin Woo)
310
00:22:01,338 --> 00:22:03,203
Do you really have to do this?
311
00:22:12,047 --> 00:22:13,713
(Resignation Letter)
312
00:22:32,797 --> 00:22:37,163
Keep in mind that you've stabbed me in the back for this.
313
00:22:37,838 --> 00:22:38,933
Here.
314
00:22:40,537 --> 00:22:42,003
I'll work hard.
315
00:22:42,977 --> 00:22:44,812
Don't work hard, work well!
316
00:22:45,378 --> 00:22:47,787
If this turns into a goose chase with no gains,
317
00:22:47,787 --> 00:22:49,282
that's just you messing around.
318
00:22:49,588 --> 00:22:50,782
You understand, right?
319
00:22:51,318 --> 00:22:52,782
Yes, I'll do well.
320
00:22:54,328 --> 00:22:56,052
I don't even want to see you. Get out.
321
00:22:57,128 --> 00:22:58,223
Okay.
322
00:23:03,197 --> 00:23:06,297
Are you mad at me by any chance?
323
00:23:06,297 --> 00:23:07,802
You think I'm a psychopath?
324
00:23:07,937 --> 00:23:09,532
Why would I get mad at you for no reason?
325
00:23:10,007 --> 00:23:12,878
You just told me you don't want to see me and to get out.
326
00:23:12,878 --> 00:23:14,473
- Did I say that? - Yes.
327
00:23:14,777 --> 00:23:16,173
With this hand gesture too.
328
00:23:17,578 --> 00:23:19,372
It's become a habit because of you.
329
00:23:19,648 --> 00:23:21,247
You should've been better!
330
00:23:21,247 --> 00:23:24,352
Why did you have to make me develop such a habit?
331
00:23:25,418 --> 00:23:27,782
I don't even want to see you. Get out.
332
00:23:28,828 --> 00:23:29,923
Yes, sir.
333
00:23:48,378 --> 00:23:49,547
(Onse General Hospital)
334
00:23:49,547 --> 00:23:51,243
Are you sure you can do it?
335
00:23:52,517 --> 00:23:53,812
Don't worry.
336
00:23:54,148 --> 00:23:56,282
I do this to get paid.
337
00:23:57,918 --> 00:24:01,782
Chairman Park probably knows that I'm in Seoul by now.
338
00:24:02,527 --> 00:24:04,122
It might get dangerous.
339
00:24:04,527 --> 00:24:06,197
If you don't want to, you don't have to do this.
340
00:24:06,197 --> 00:24:07,292
No.
341
00:24:08,068 --> 00:24:09,822
I don't want to have regrets.
342
00:24:10,668 --> 00:24:12,362
I'll trust you.
343
00:24:19,777 --> 00:24:21,507
I have good eyes.
344
00:24:21,507 --> 00:24:23,578
Your body proportions aren't too great,
345
00:24:23,578 --> 00:24:24,743
but you have a great chest.
346
00:24:24,747 --> 00:24:26,243
You have a great upper body.
347
00:24:26,648 --> 00:24:28,818
Work with me and let's hit the jackpot.
348
00:24:28,818 --> 00:24:29,947
Sounds great.
349
00:24:29,947 --> 00:24:31,987
- Let's go. - The cameras popular at homes...
350
00:24:31,987 --> 00:24:33,183
Sorry, Mr. Chairman.
351
00:24:33,318 --> 00:24:34,852
I was late because I was bringing Manager Kim.
352
00:24:35,128 --> 00:24:37,052
- Sorry. - Great work.
353
00:24:37,287 --> 00:24:38,523
Come and eat.
354
00:24:39,797 --> 00:24:41,763
- You traitor! - Sorry.
355
00:24:42,568 --> 00:24:44,493
Anyway, about that...
356
00:24:44,568 --> 00:24:46,197
How can we check the bedroom at night?
357
00:24:46,197 --> 00:24:48,207
There needs to be a camera in the bedroom for that.
358
00:24:48,207 --> 00:24:50,507
Are you serious?
359
00:24:50,507 --> 00:24:53,436
I moved you to a new department for you...
360
00:24:53,437 --> 00:24:56,302
and all you have for us is this nonsense?
361
00:24:56,447 --> 00:24:58,848
We have to think with our brains!
362
00:24:58,848 --> 00:25:01,782
How can you expect me to be the only one thinking?
363
00:25:02,088 --> 00:25:05,388
There has to be a bedroom to begin with!
364
00:25:05,388 --> 00:25:07,928
What use would that be without a room?
365
00:25:07,928 --> 00:25:09,282
Pass. And you.
366
00:25:09,388 --> 00:25:12,658
Didn't I tell you to live quietly somewhere far away?
367
00:25:12,658 --> 00:25:16,027
I had heard that Young Min was hospitalized.
368
00:25:16,027 --> 00:25:17,362
I came to see him.
369
00:25:17,368 --> 00:25:18,562
Young Min?
370
00:25:18,568 --> 00:25:21,808
Why? Do you want to be a vegetable beside him too?
371
00:25:21,808 --> 00:25:23,537
I'm sorry for causing you trouble.
372
00:25:23,537 --> 00:25:26,437
Just live as if you're dead!
373
00:25:26,437 --> 00:25:28,047
Isn't it nice to be alive?
374
00:25:28,047 --> 00:25:30,913
You can move around. See? How great is that?
375
00:25:35,187 --> 00:25:37,388
Jin Won, let's head out of here.
376
00:25:37,388 --> 00:25:38,483
Let's go.
377
00:25:41,628 --> 00:25:43,023
Let's stay healthy.
378
00:25:52,068 --> 00:25:54,608
I told you to be on time.
379
00:25:54,608 --> 00:25:57,872
Do you not have a sense of time or anything?
380
00:26:00,947 --> 00:26:04,348
I'm going to crush those sunglasses. Take them off!
381
00:26:04,348 --> 00:26:05,443
Sorry.
382
00:26:06,418 --> 00:26:10,648
Do you know how many great videos there are from Southeast Asia?
383
00:26:10,648 --> 00:26:12,558
I've been watching those lately,
384
00:26:12,558 --> 00:26:15,027
and I've been picking up lots of different languages.
385
00:26:15,027 --> 00:26:16,928
Forget Southeast Asia. What about Korean ones?
386
00:26:16,928 --> 00:26:18,898
The ones made in Korea are more expensive,
387
00:26:18,898 --> 00:26:20,622
- as you know. - Hey!
388
00:26:21,668 --> 00:26:22,928
So, do you have some or not?
389
00:26:22,928 --> 00:26:24,168
I do.
390
00:26:24,168 --> 00:26:27,233
If I didn't, would you have even let me meet up with you?
391
00:26:29,808 --> 00:26:31,138
I was just kidding.
392
00:26:31,138 --> 00:26:32,403
Stop kidding around.
393
00:26:32,838 --> 00:26:36,178
You know the one...
394
00:26:36,178 --> 00:26:38,812
that hit the jackpot.
395
00:26:39,418 --> 00:26:41,348
I know.
396
00:26:41,348 --> 00:26:43,447
Ms. An from the K University.
397
00:26:43,447 --> 00:26:45,217
- Ms. An Jung Eun? - Yes, her.
398
00:26:45,217 --> 00:26:48,527
An Jung Eun. Why don't I see her videos around these days?
399
00:26:48,527 --> 00:26:51,322
There's too much talk about her suicide that...
400
00:26:53,757 --> 00:26:55,322
You idiot!
401
00:26:55,598 --> 00:26:58,138
That's our time to shine!
402
00:26:58,138 --> 00:26:59,598
When her suicide news is all over the place,
403
00:26:59,598 --> 00:27:02,408
you need to hashtag it and upload the video!
404
00:27:02,408 --> 00:27:05,138
That's how it becomes a legend!
405
00:27:05,138 --> 00:27:07,507
How many times need I tell you?
406
00:27:07,507 --> 00:27:09,047
Don't you want to get promoted?
407
00:27:09,047 --> 00:27:12,418
- I'm sorry, sir. - Mr. Chairman, please calm down.
408
00:27:12,418 --> 00:27:14,247
That's what you've been looking for!
409
00:27:14,247 --> 00:27:16,312
You wanted to see his work!
410
00:27:17,957 --> 00:27:19,588
You know An Jung Eun, the K University's queen?
411
00:27:19,588 --> 00:27:21,687
That's his first work.
412
00:27:21,687 --> 00:27:24,757
Min is the master when it comes to that.
413
00:27:24,757 --> 00:27:26,928
If we made a movie out of what he's filmed,
414
00:27:26,928 --> 00:27:29,862
the movie would've gotten over ten million views.
415
00:27:30,497 --> 00:27:32,568
What? I've watched the video so many times.
416
00:27:32,568 --> 00:27:34,862
How do I not know him, then?
417
00:27:36,967 --> 00:27:40,138
You don't see the guy's face in the videos, after all.
418
00:27:40,138 --> 00:27:42,443
What a surprise.
419
00:27:46,217 --> 00:27:48,582
(Suicide Case from Pornographic Video Leak)
420
00:27:49,047 --> 00:27:52,287
Yes, the real perverts are the ones that see the guy's face in there.
421
00:27:52,287 --> 00:27:54,187
At least I'm not a pervert.
422
00:27:54,187 --> 00:27:56,227
Right? Don't you think so?
423
00:27:56,227 --> 00:27:57,483
That's right.
424
00:27:58,457 --> 00:28:02,523
Didn't you say you were finishing a video up today?
425
00:28:03,098 --> 00:28:04,997
I think the girl has noticed now,
426
00:28:04,997 --> 00:28:07,132
so I'm going to take care of it in a different way.
427
00:28:08,138 --> 00:28:09,532
Today?
428
00:28:10,237 --> 00:28:12,507
Today is a good day.
429
00:28:12,507 --> 00:28:14,447
Go and bring his work to me.
430
00:28:14,447 --> 00:28:16,648
Let's launch it tomorrow.
431
00:28:16,648 --> 00:28:18,047
Okay?
432
00:28:18,047 --> 00:28:20,078
- Cheers! - All right!
433
00:28:20,078 --> 00:28:22,247
Let's go!
434
00:28:22,247 --> 00:28:25,683
Mr. Chairman, we'll work very hard.
435
00:28:30,487 --> 00:28:31,653
I'll get going, then.
436
00:28:38,967 --> 00:28:41,362
Don't let the one in blue pants get out of your sight.
437
00:28:42,168 --> 00:28:44,437
- No matter what happens. - Don't you worry.
438
00:28:44,437 --> 00:28:45,903
We're experts.
439
00:28:47,237 --> 00:28:48,773
Yes, U data.
440
00:28:49,578 --> 00:28:50,673
Yes?
441
00:28:51,078 --> 00:28:52,173
Okay.
442
00:28:52,517 --> 00:28:53,973
Sir, you got a call.
443
00:28:57,717 --> 00:28:59,382
Yes, speaking.
444
00:29:02,088 --> 00:29:03,183
What?
445
00:29:03,428 --> 00:29:05,658
- Director Choi, who trained you? - Director Park.
446
00:29:05,658 --> 00:29:08,068
Director Park? I see. I was under Director Bong.
447
00:29:08,068 --> 00:29:10,027
- See you later. - See you, sir.
448
00:29:10,027 --> 00:29:12,862
Cheers. Let's make something good.
449
00:29:13,138 --> 00:29:14,763
Here we go.
450
00:29:23,108 --> 00:29:24,203
Let's get out.
451
00:30:13,598 --> 00:30:15,023
All right.
452
00:30:16,197 --> 00:30:17,837
Fix the lights.
453
00:30:17,838 --> 00:30:18,933
Okay.
454
00:30:21,338 --> 00:30:23,203
Let's get ready!
455
00:30:23,437 --> 00:30:25,277
You must be the model today!
456
00:30:25,277 --> 00:30:28,007
That's great. Come here.
457
00:30:28,007 --> 00:30:30,608
Let's get you to Hollywood with this.
458
00:30:30,608 --> 00:30:33,717
See? We've got the greatest artists and staff on board.
459
00:30:33,717 --> 00:30:38,088
And this is what you'll be wearing.
460
00:30:38,088 --> 00:30:40,517
I wonder what'll suit you better.
461
00:30:40,517 --> 00:30:42,653
Sorry, I can't do this.
462
00:30:42,757 --> 00:30:44,328
We've prepared everything. Why can't you?
463
00:30:44,328 --> 00:30:46,352
The post said you were looking for a clothing model.
464
00:30:46,757 --> 00:30:49,362
You brat! I should slap you.
465
00:30:50,168 --> 00:30:52,292
I'm not hitting you because I don't want you bruised.
466
00:30:53,338 --> 00:30:55,362
Your cellphone is so pretty, just like you.
467
00:30:56,568 --> 00:30:59,078
What would happen...
468
00:30:59,078 --> 00:31:00,977
if we sent your nudes to your friends and relatives?
469
00:31:00,977 --> 00:31:03,403
No! Please don't do that.
470
00:31:03,477 --> 00:31:06,572
"My Loving Father." He must be worried.
471
00:31:06,747 --> 00:31:08,047
You want me to shoot him a text?
472
00:31:08,047 --> 00:31:09,943
I'm going to report you to the police!
473
00:31:11,118 --> 00:31:12,253
Here.
474
00:31:14,187 --> 00:31:16,453
Sure. Report us.
475
00:31:17,828 --> 00:31:19,753
But I wonder what'll happen.
476
00:31:21,128 --> 00:31:23,423
Whatever sentence it is, it'll end in six months.
477
00:31:23,428 --> 00:31:26,463
We might just be fined or be on probation.
478
00:31:27,598 --> 00:31:29,302
That's what the law is like in Korea.
479
00:31:29,537 --> 00:31:31,433
What do you think will happen after?
480
00:31:32,178 --> 00:31:34,743
Your naked body, your underwear,
481
00:31:35,007 --> 00:31:36,842
and that birthmark on your butt cheek.
482
00:31:37,247 --> 00:31:40,572
The whole world will find out about those. Will you be okay?
483
00:31:45,058 --> 00:31:48,558
If you do as we say, we'll blur your face.
484
00:31:48,558 --> 00:31:49,928
Nobody would know that it's you then.
485
00:31:49,928 --> 00:31:52,122
Please don't do this.
486
00:31:52,658 --> 00:31:54,663
Let's get started!
487
00:31:55,068 --> 00:31:56,527
Camera and makeup team!
488
00:31:56,527 --> 00:31:59,463
- Let's go. - It's time to shine.
489
00:32:00,537 --> 00:32:01,967
You'll really blur her face?
490
00:32:01,967 --> 00:32:04,977
Are you crazy? The face is the highlight.
491
00:32:04,977 --> 00:32:06,678
You scared me!
492
00:32:06,678 --> 00:32:08,348
- Get this on her. - This?
493
00:32:08,348 --> 00:32:10,503
Yes. She's a good one.
494
00:32:11,247 --> 00:32:12,673
(Man Li Jang Sung)
495
00:32:21,787 --> 00:32:23,052
Coming!
496
00:32:42,648 --> 00:32:45,872
Hey! What was that!
497
00:32:46,547 --> 00:32:49,142
Who are you? Are you the police?
498
00:32:51,388 --> 00:32:53,088
What's that prick doing? We're busy here.
499
00:32:53,088 --> 00:32:56,183
How annoying. Who's that deliveryman?
500
00:32:56,558 --> 00:32:59,253
We can't focus when this is happening.
501
00:32:59,527 --> 00:33:01,463
You heard him. Get rid of him.
502
00:33:09,568 --> 00:33:10,903
Come here!
503
00:33:17,947 --> 00:33:19,142
Hey!
504
00:33:34,598 --> 00:33:36,423
You're a trained one.
505
00:34:16,467 --> 00:34:18,507
What a fight!
506
00:34:18,507 --> 00:34:21,078
Look at this.
507
00:34:21,078 --> 00:34:23,277
It's like we're at a Chinese restaurant.
508
00:34:23,277 --> 00:34:25,447
There's food everywhere.
509
00:34:25,447 --> 00:34:28,118
Is this an action movie?
510
00:34:28,118 --> 00:34:29,613
Is this an action porno?
511
00:34:32,357 --> 00:34:34,553
- Manager Kim! - Chief.
512
00:34:38,458 --> 00:34:39,722
Wait.
513
00:34:39,928 --> 00:34:44,228
I was just kidding. It's funny.
514
00:34:44,228 --> 00:34:46,567
It's Park Yang Jin, that jerk!
515
00:34:46,567 --> 00:34:48,262
I know.
516
00:34:48,638 --> 00:34:50,403
Chief,
517
00:34:51,007 --> 00:34:53,202
you like filming things, right?
518
00:34:54,908 --> 00:34:56,808
What are you doing?
519
00:34:56,808 --> 00:34:59,242
Smile.
520
00:34:59,848 --> 00:35:04,082
I'm going to make you famous.
521
00:35:06,458 --> 00:35:07,852
Have you forgotten?
522
00:35:07,958 --> 00:35:10,722
You said that you become famous after you die.
523
00:35:40,354 --> 00:35:42,218
(Seoul Northern District Prosecutors' Office)
524
00:35:42,253 --> 00:35:46,134
Park Yang Jin is a total mess.
525
00:35:46,134 --> 00:35:47,894
Confinement, physical abuse, family abuse,
526
00:35:47,894 --> 00:35:49,193
- and he's... - I think...
527
00:35:49,193 --> 00:35:51,528
you need to go outside.
528
00:35:59,074 --> 00:36:01,674
What? We're not even fully ready yet.
529
00:36:01,674 --> 00:36:03,144
That's why he's here.
530
00:36:03,144 --> 00:36:05,343
He wants to defend before we have anything.
531
00:36:05,343 --> 00:36:07,309
Looks like he's done a big one.
532
00:36:11,023 --> 00:36:14,219
They say your face says everything.
533
00:36:14,624 --> 00:36:17,123
His face just shows how evil he is.
534
00:36:17,124 --> 00:36:19,628
- Let's see what they say. - Yes, sir.
535
00:36:21,934 --> 00:36:23,298
Hello.
536
00:36:23,603 --> 00:36:25,329
You're Prosecutor Kang, right?
537
00:36:26,004 --> 00:36:28,533
I'm here because I heard you were looking for me.
538
00:36:28,533 --> 00:36:29,974
Nice to meet you.
539
00:36:29,974 --> 00:36:31,768
I've been wanting to meet with you.
540
00:36:32,173 --> 00:36:33,469
It's nice to finally see you.
541
00:36:38,514 --> 00:36:40,153
Hello, sir.
542
00:36:40,153 --> 00:36:42,278
Let's have some tea in my office.
543
00:36:42,513 --> 00:36:44,349
Prosecutor Kang, join us.
544
00:36:44,424 --> 00:36:46,789
Let's go, Mr. Chairman.
545
00:36:57,603 --> 00:37:00,399
It's hot, so let it cool down a little.
546
00:37:12,444 --> 00:37:15,483
You've got all my senior colleagues from big law firms here,
547
00:37:15,483 --> 00:37:17,649
so it's hard for me to start talking.
548
00:37:17,754 --> 00:37:21,023
They're your senior colleagues?
549
00:37:21,023 --> 00:37:23,489
I had no idea.
550
00:37:24,564 --> 00:37:26,263
He wanted to actively follow up with the investigation,
551
00:37:26,263 --> 00:37:27,993
so he insisted on being here.
552
00:37:27,993 --> 00:37:30,728
Thanks for keeping an eye out on the case.
553
00:37:31,204 --> 00:37:34,373
It'd be very helpful if you could answer some questions...
554
00:37:34,373 --> 00:37:37,468
about the photos and videos posted on U data.
555
00:37:37,603 --> 00:37:41,069
Such as secretly filmed pornography and legendary videos.
556
00:37:41,273 --> 00:37:42,983
- You know them all, right? - Hey.
557
00:37:42,983 --> 00:37:45,244
You're not questioning a defendant here.
558
00:37:45,244 --> 00:37:48,814
What kind of a prosecutor talks like that nowadays?
559
00:37:48,814 --> 00:37:50,648
It's fine.
560
00:37:51,154 --> 00:37:53,124
What are you curious about?
561
00:37:53,124 --> 00:37:55,418
What is it that you want to check?
562
00:37:57,024 --> 00:38:00,694
According to our investigation, even just in the past year,
563
00:38:00,694 --> 00:38:03,564
there have been about 600,000 pornographic videos...
564
00:38:03,564 --> 00:38:04,703
shared on U data's cloud drive.
565
00:38:04,703 --> 00:38:07,333
People can upload and download files freely...
566
00:38:07,333 --> 00:38:09,233
on cloud drives anonymously.
567
00:38:09,233 --> 00:38:12,138
It's impossible to control everything on there.
568
00:38:12,404 --> 00:38:15,414
It may be impossible, but you can at least try.
569
00:38:15,414 --> 00:38:17,583
Violating the law on the collection and use of personal information...
570
00:38:17,583 --> 00:38:19,244
and the Personal Information Protection Act...
571
00:38:19,244 --> 00:38:21,214
U data increased the number of employees...
572
00:38:21,214 --> 00:38:23,724
monitoring the server to prevent the sharing of pornography...
573
00:38:23,724 --> 00:38:25,453
by ten percent as required by law.
574
00:38:25,453 --> 00:38:26,749
What's the problem?
575
00:38:27,323 --> 00:38:28,418
Give me that.
576
00:38:28,654 --> 00:38:29,759
Here it is.
577
00:38:31,694 --> 00:38:32,694
(Geumsan)
578
00:38:32,694 --> 00:38:35,728
This is the type of stuff you should look up.
579
00:38:37,404 --> 00:38:40,703
It is unreasonable to require the defendant to block access.
580
00:38:40,703 --> 00:38:43,474
They took appropriate measures to prevent distribution.
581
00:38:43,474 --> 00:38:45,474
Thus, according to the standard...
582
00:38:45,474 --> 00:38:47,043
set forth by the law,
583
00:38:47,043 --> 00:38:48,509
the defendant is found not guilty.
584
00:38:53,113 --> 00:38:56,224
Ms. Kang. You must think you own the world...
585
00:38:56,224 --> 00:38:57,879
because you can order people to come as you please.
586
00:38:58,383 --> 00:39:01,923
People who think they own the world excel and succeed...
587
00:39:01,923 --> 00:39:05,119
but in the end... Do you see that? Whom are they standing behind?
588
00:39:05,363 --> 00:39:07,194
Let me give you some advice.
589
00:39:07,194 --> 00:39:11,559
What you see in life right now is all there is.
590
00:39:23,143 --> 00:39:25,208
I met with Chairman Park Yang Jin today.
591
00:39:41,164 --> 00:39:43,798
It's okay. Don't be discouraged. This is how you grow.
592
00:39:45,664 --> 00:39:47,733
Let's have some soju. Are you free?
593
00:39:47,733 --> 00:39:49,529
I'm always ready and willing.
594
00:39:49,874 --> 00:39:51,869
Okay. Let's go.
595
00:40:03,253 --> 00:40:05,379
Have you heard anything yet?
596
00:40:05,623 --> 00:40:08,493
We still can't pick up a signal. I'm sure we will soon.
597
00:40:08,493 --> 00:40:11,989
Okay. I hope you have good news for me the next time we speak.
598
00:40:16,264 --> 00:40:17,828
What a nice scent.
599
00:40:20,704 --> 00:40:24,268
You still barge into people's homes whenever you please.
600
00:40:24,474 --> 00:40:27,538
You barge into my office whenever you please too.
601
00:40:27,743 --> 00:40:29,309
It's a two-way street.
602
00:40:29,884 --> 00:40:32,309
Drop the chit-chat. What is it?
603
00:40:33,353 --> 00:40:36,014
- I'm expecting guests soon. - Guests?
604
00:40:36,014 --> 00:40:38,683
I wish they'd just work hard on doing the nation's work.
605
00:40:38,683 --> 00:40:41,154
Why do they care how much money I make?
606
00:40:41,154 --> 00:40:44,259
It's not like they ever helped me. Am I right?
607
00:40:44,923 --> 00:40:48,559
You steal from others. You should at least pay taxes.
608
00:40:49,164 --> 00:40:51,429
Don't come to the office until they're done.
609
00:40:52,003 --> 00:40:54,869
Don't bring those heavy things for the time being.
610
00:40:59,873 --> 00:41:01,739
I'm done talking,
611
00:41:01,873 --> 00:41:03,638
but let me finish my tea.
612
00:41:04,784 --> 00:41:06,078
It has a nice scent.
613
00:41:06,553 --> 00:41:07,848
Just like you.
614
00:41:16,793 --> 00:41:18,018
Hello, Mr. No.
615
00:41:19,563 --> 00:41:21,964
Sorry, Mr. No. Sorry for making you wait.
616
00:41:21,964 --> 00:41:23,129
Just a minute.
617
00:41:23,534 --> 00:41:24,898
Let's see.
618
00:41:25,233 --> 00:41:26,904
Where is it?
619
00:41:26,904 --> 00:41:29,334
Did the other worker quit?
620
00:41:29,334 --> 00:41:32,543
No. She's taking time off because she isn't feeling well.
621
00:41:32,543 --> 00:41:33,739
Here you go.
622
00:41:49,724 --> 00:41:50,819
(An Jung Eun)
623
00:41:51,923 --> 00:41:53,429
(An Go Eun)
624
00:41:54,363 --> 00:41:57,158
She keeps searching for videos online...
625
00:41:57,464 --> 00:41:59,828
and deletes them again and again.
626
00:42:00,574 --> 00:42:02,799
She said it was like cancer.
627
00:42:03,443 --> 00:42:06,838
No matter how much she gets rid of, it keeps resurfacing.
628
00:42:08,774 --> 00:42:12,739
That cancer ended up consuming Go Eun as well.
629
00:42:13,954 --> 00:42:15,483
- What? - After doing that...
630
00:42:15,483 --> 00:42:17,784
compulsively for so long,
631
00:42:17,784 --> 00:42:19,788
she began to think...
632
00:42:20,024 --> 00:42:22,853
she's the one in the video rather than her sister.
633
00:42:22,853 --> 00:42:23,958
How...
634
00:42:24,894 --> 00:42:27,189
We're doing our best,
635
00:42:28,594 --> 00:42:30,598
but she may never return...
636
00:42:31,964 --> 00:42:34,028
to being the person she used to be.
637
00:42:48,553 --> 00:42:49,648
Stop.
638
00:42:54,053 --> 00:42:55,319
Want to take a selfie?
639
00:42:56,793 --> 00:42:58,388
I would have already been here.
640
00:42:59,264 --> 00:43:01,663
I'm angry too. I'm a victim.
641
00:43:01,664 --> 00:43:04,299
- I love you, Jung Eun. - I love you, Min.
642
00:43:05,404 --> 00:43:08,328
- Look at that. - Wow.
643
00:43:08,803 --> 00:43:10,198
I'll just give you this one.
644
00:43:10,474 --> 00:43:12,869
Eat up and grow up.
645
00:44:08,963 --> 00:44:11,629
(U data, Chairman Park Yang Jin)
646
00:44:18,744 --> 00:44:21,239
Are you ready to work?
647
00:44:22,843 --> 00:44:25,938
Hey. You still can't reach Mr. An?
648
00:44:26,244 --> 00:44:28,183
- No, not yet. - Darn it.
649
00:44:28,183 --> 00:44:31,119
You need to work faster, punks!
650
00:44:31,453 --> 00:44:33,854
Must I dye your hair and make this room...
651
00:44:33,854 --> 00:44:35,418
look like a rainbow field?
652
00:44:35,693 --> 00:44:36,963
Don't just wait.
653
00:44:36,963 --> 00:44:39,164
Just upload An Jung Eun's video stat and tag it "legendary"!
654
00:44:39,164 --> 00:44:40,463
Upload them, jerks.
655
00:44:40,463 --> 00:44:43,959
How long must I order you to do every single thing?
656
00:44:47,504 --> 00:44:49,629
Let's get moving!
657
00:44:51,473 --> 00:44:53,644
Don't do more than 100 per user ID.
658
00:44:53,644 --> 00:44:55,768
Stop at 80 and delete it right away.
659
00:44:55,874 --> 00:44:57,543
Don't forget to change the hash value for the video.
660
00:44:57,543 --> 00:44:59,644
If you don't, it'll all be lost...
661
00:44:59,644 --> 00:45:01,854
once it's filtered.
662
00:45:01,854 --> 00:45:05,354
Hey! Do it right the first time, okay?
663
00:45:05,354 --> 00:45:07,148
It's time to make money.
664
00:45:08,124 --> 00:45:10,288
Hey, you. You punk.
665
00:45:10,394 --> 00:45:12,788
Where do you keep going?
666
00:45:12,894 --> 00:45:14,164
Were you looking for me?
667
00:45:14,164 --> 00:45:15,329
Get to work.
668
00:45:26,543 --> 00:45:28,609
I almost forgot.
669
00:45:29,744 --> 00:45:31,014
Thank you for reminding me.
670
00:45:31,014 --> 00:45:33,038
What are you babbling about? Here.
671
00:45:34,784 --> 00:45:36,953
Get to work. Move it.
672
00:45:36,953 --> 00:45:38,048
Yes, sir.
673
00:45:47,049 --> 00:45:52,049
[VIU Ver] SBS E14 'Taxi Driver'
"An Untimely Goodbye"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
Synced with Subcake Android
674
00:46:01,644 --> 00:46:03,908
(Girl from a club, College Girl)
675
00:46:09,614 --> 00:46:12,683
The first thing we must do for Go Eun is to make sure...
676
00:46:12,683 --> 00:46:16,963
that video that led An Jung Eun, her sister, to her death...
677
00:46:16,963 --> 00:46:18,894
never sees the light of day again.
678
00:46:18,894 --> 00:46:22,859
We need to delete all the videos, not just the one with Jung Eun.
679
00:46:24,303 --> 00:46:26,658
Every single one of those videos...
680
00:46:27,234 --> 00:46:28,969
is a life.
681
00:46:34,614 --> 00:46:36,038
(Permanently delete all data?)
682
00:46:38,414 --> 00:46:40,178
(Permanently delete all data? Delete)
683
00:46:40,384 --> 00:46:41,979
What's going on?
684
00:46:42,014 --> 00:46:43,723
What is this?
685
00:46:43,723 --> 00:46:45,923
- What's wrong with the computer? - Why is it doing this?
686
00:46:45,923 --> 00:46:47,648
- Oh no. - Is yours working?
687
00:46:48,193 --> 00:46:50,723
- Something's wrong with mine. - Is it just mine?
688
00:46:50,723 --> 00:46:52,188
What's wrong with this?
689
00:46:52,524 --> 00:46:53,629
Is it just mine?
690
00:46:53,734 --> 00:46:56,433
- Look at this. - My computer's acting up.
691
00:46:56,433 --> 00:46:58,864
- We have a problem, sir. - What is it?
692
00:46:58,864 --> 00:47:00,869
The data keeps getting deleted.
693
00:47:01,874 --> 00:47:03,604
My gosh.
694
00:47:03,604 --> 00:47:05,774
- What's going on? - Why is it doing this?
695
00:47:05,774 --> 00:47:07,209
What should we do?
696
00:47:07,874 --> 00:47:09,874
- Darn it. - What a pain.
697
00:47:09,874 --> 00:47:11,709
Why is it doing this?
698
00:47:11,713 --> 00:47:13,754
This is insane.
699
00:47:13,754 --> 00:47:15,254
Darn it. What is this?
700
00:47:15,254 --> 00:47:16,849
Why is it doing this?
701
00:47:18,124 --> 00:47:19,624
They're all being deleted.
702
00:47:19,624 --> 00:47:21,823
I changed the hash value.
703
00:47:21,823 --> 00:47:24,359
Darn it. What is this? Wait.
704
00:47:25,223 --> 00:47:27,664
It's Jung. Initiate the defense protocol.
705
00:47:27,664 --> 00:47:28,759
Run it.
706
00:47:30,534 --> 00:47:32,999
Okay. It's all good now.
707
00:47:36,573 --> 00:47:38,374
Stop freaking out.
708
00:47:38,374 --> 00:47:40,908
Finish what you were working on by this morning.
709
00:47:41,343 --> 00:47:43,343
Get working!
710
00:47:43,343 --> 00:47:44,438
- Yes, sir. - Yes, sir.
711
00:47:50,553 --> 00:47:52,148
I definitely deleted them.
712
00:47:52,323 --> 00:47:53,693
I checked the server too.
713
00:47:53,693 --> 00:47:57,089
Cancer that keeps surfacing even if you get rid of it.
714
00:47:58,723 --> 00:48:00,693
We must uproot it somehow...
715
00:48:00,693 --> 00:48:03,359
so that it can't come back to life.
716
00:48:04,534 --> 00:48:08,274
Are you sure they don't know you intentionally deleted...
717
00:48:08,274 --> 00:48:10,298
the database?
718
00:48:16,744 --> 00:48:19,914
(It'll shine like a general's boots)
719
00:48:19,914 --> 00:48:22,449
I'm sure he didn't notice, right?
720
00:48:22,884 --> 00:48:25,018
You never know. He might have.
721
00:48:25,854 --> 00:48:29,589
This is so frustrating. I wish Go Eun were here.
722
00:48:31,164 --> 00:48:33,364
- What time are those due? - 4pm.
723
00:48:33,364 --> 00:48:35,234
This work is too hard. Way too hard.
724
00:48:35,234 --> 00:48:37,703
I told you not to shine them that way.
725
00:48:37,703 --> 00:48:39,428
This work is too hard, I said.
726
00:48:39,833 --> 00:48:41,604
You're slacking off so much.
727
00:48:41,604 --> 00:48:44,003
How could I work any harder?
728
00:48:44,004 --> 00:48:46,644
I taught you earlier to do this, then dip,
729
00:48:46,644 --> 00:48:48,473
then dip it in water, then do this.
730
00:48:48,473 --> 00:48:50,438
All right.
731
00:48:52,414 --> 00:48:54,109
4pm.
732
00:48:55,514 --> 00:48:56,979
Mr. Kim.
733
00:48:57,384 --> 00:48:58,548
Yes?
734
00:48:59,553 --> 00:49:01,222
The chairman is looking for you.
735
00:49:01,223 --> 00:49:02,788
All right.
736
00:49:17,043 --> 00:49:18,538
Mr. Chairman, I've brought him.
737
00:49:22,043 --> 00:49:25,284
I heard something happened in the Strategy Room.
738
00:49:25,284 --> 00:49:27,249
Mr. Kim, do you know anything about that?
739
00:49:28,884 --> 00:49:30,249
Mr. Kim.
740
00:49:30,354 --> 00:49:33,793
When someone asks you a question, you answer, you punk.
741
00:49:33,793 --> 00:49:36,219
Do you not hear me, Mr. Kim?
742
00:49:36,223 --> 00:49:39,093
- I'm listening. - You're listening?
743
00:49:39,093 --> 00:49:41,829
This guy must be insane.
744
00:49:42,534 --> 00:49:44,259
Are you ignoring me?
745
00:49:44,764 --> 00:49:47,028
Why aren't you replying?
746
00:49:47,833 --> 00:49:49,869
What is it, what?
747
00:49:50,203 --> 00:49:51,398
What?
748
00:49:55,914 --> 00:49:59,479
What is that? That freak show. What is she doing here?
749
00:50:00,043 --> 00:50:02,854
Get out. We'll continue this later.
750
00:50:02,854 --> 00:50:05,219
I'm going to smash your head in.
751
00:50:07,494 --> 00:50:09,093
Mr. Chairman, what should we do?
752
00:50:09,093 --> 00:50:12,219
What do you mean, you idiot? Call the lawyer, Mr. Kim.
753
00:50:18,864 --> 00:50:23,599
Run it, run it, run the machine
754
00:50:23,604 --> 00:50:27,638
- Run it, run it, run the machine - Everyone, stay where you are.
755
00:50:27,673 --> 00:50:29,068
Who are you?
756
00:50:32,614 --> 00:50:35,683
Why, it's Prosecutor Kang from the Northern Seoul Office.
757
00:50:35,683 --> 00:50:37,418
What brings you here? You must be very busy.
758
00:50:38,823 --> 00:50:40,119
That's a warrant.
759
00:50:40,354 --> 00:50:43,119
Please get out of my way. You're a bit close.
760
00:50:43,154 --> 00:50:46,223
Take everything on the hard drives as well as the servers.
761
00:50:46,223 --> 00:50:49,134
All right. No one moves even a single finger.
762
00:50:49,134 --> 00:50:50,963
Please exit without touching anything.
763
00:50:50,963 --> 00:50:53,463
If you do, we will arrest you for obstruction of justice.
764
00:50:53,463 --> 00:50:54,803
Now, move.
765
00:50:54,803 --> 00:50:56,928
Everyone, please comply.
766
00:51:00,774 --> 00:51:03,144
It's all right. Let's all get out of their way.
767
00:51:03,144 --> 00:51:05,908
Go get some fresh air.
768
00:51:06,713 --> 00:51:08,678
Now.
769
00:51:09,484 --> 00:51:10,778
You get a five-minute break.
770
00:51:21,963 --> 00:51:23,833
Ms. Kang, you look tired.
771
00:51:23,833 --> 00:51:25,259
Please have an energy drink.
772
00:51:26,134 --> 00:51:27,833
- Thank you. - Have an energy drink.
773
00:51:27,833 --> 00:51:29,534
Have an energy drink.
774
00:51:29,534 --> 00:51:32,673
Our company, U data, is a good downloader,
775
00:51:32,673 --> 00:51:35,573
and we only provide services for legal content.
776
00:51:35,573 --> 00:51:37,083
Please take everything.
777
00:51:37,083 --> 00:51:39,438
All of it.
778
00:51:41,154 --> 00:51:44,323
Mr. Kim, why are you constantly disappearing somewhere?
779
00:51:44,323 --> 00:51:45,579
I'm sorry.
780
00:51:49,723 --> 00:51:52,989
Ms. Kang, there's nothing.
781
00:51:54,933 --> 00:51:57,699
What about the server? He said it's on the servers.
782
00:51:58,134 --> 00:51:59,928
It's empty.
783
00:52:09,173 --> 00:52:11,138
(U data Server Usage: 0 percent)
784
00:52:16,854 --> 00:52:18,749
The data disappeared again.
785
00:52:28,534 --> 00:52:30,058
The chairman is here.
786
00:52:32,933 --> 00:52:36,768
Ms. Kang, we're meeting frequently these days.
787
00:52:37,803 --> 00:52:41,068
At this rate, I'll grow attached to you.
788
00:52:44,513 --> 00:52:48,084
But what is all this?
789
00:52:48,084 --> 00:52:50,154
This is so embarrassing.
790
00:52:50,154 --> 00:52:51,584
I don't know what's going on,
791
00:52:51,584 --> 00:52:55,088
but I'll relay our message from our legal counsel.
792
00:52:55,253 --> 00:52:57,419
Are you playing around here?
793
00:52:59,693 --> 00:53:01,628
What are you doing?
794
00:53:03,463 --> 00:53:05,664
This is really terrible.
795
00:53:05,664 --> 00:53:07,828
Go cheer up the chairman.
796
00:53:34,164 --> 00:53:37,763
Mr. Kim, did you know the prosecutor would come today?
797
00:53:37,763 --> 00:53:39,798
Is that why you erased the data from the server?
798
00:53:40,533 --> 00:53:42,973
I'm sorry I didn't tell you earlier.
799
00:53:42,973 --> 00:53:45,743
I was afraid you might misunderstand.
800
00:53:45,743 --> 00:53:47,773
There are two lessons to draw from today,
801
00:53:47,773 --> 00:53:50,268
which you should take to heart absolutely.
802
00:53:51,344 --> 00:53:54,348
First, don't keep secrets from me.
803
00:53:54,814 --> 00:53:57,818
And second,
804
00:53:58,354 --> 00:54:01,193
those guys will never take anything from me.
805
00:54:01,193 --> 00:54:03,864
They'll never be able to. Get it?
806
00:54:03,864 --> 00:54:06,889
So don't touch the data whenever you want.
807
00:54:07,364 --> 00:54:08,659
Okay?
808
00:54:10,294 --> 00:54:12,598
- Yes, sir. - You can go.
809
00:54:13,634 --> 00:54:15,098
I'll make sure to do as you say.
810
00:54:32,884 --> 00:54:35,548
My public informant should come with me a moment.
811
00:54:35,554 --> 00:54:37,489
What are you doing?
812
00:54:37,993 --> 00:54:39,358
What am I doing?
813
00:54:42,433 --> 00:54:44,763
"Mass upload of illegal videos planned for today."
814
00:54:44,763 --> 00:54:46,729
"If you come now, catch them red-handed on the scene."
815
00:54:53,203 --> 00:54:54,639
(Recipient: Prosecutor Kang Ha Na)
816
00:54:56,114 --> 00:54:58,344
You kindly sent me a text and even a picture.
817
00:54:58,344 --> 00:54:59,679
And now you ask me what I'm doing?
818
00:55:00,344 --> 00:55:03,209
Do you know how hard it was for me to get this warrant?
819
00:55:05,923 --> 00:55:07,449
Did Chairman Park make you do this?
820
00:55:07,854 --> 00:55:10,588
Was he out to get me?
821
00:55:13,164 --> 00:55:15,159
You wanted me to be your informant.
822
00:55:15,294 --> 00:55:18,598
- What? - Now that I have, pay me.
823
00:55:19,634 --> 00:55:22,828
You want money for a fake photo?
824
00:55:22,904 --> 00:55:25,399
You really have no conscience, do you?
825
00:55:27,443 --> 00:55:29,308
I never said it was fake.
826
00:55:33,743 --> 00:55:35,414
I told you already,
827
00:55:35,414 --> 00:55:37,209
that you wouldn't be able to do this even with a source.
828
00:55:37,753 --> 00:55:39,719
But you still want to show off?
829
00:55:50,963 --> 00:55:55,128
(Girl from a club, College Girl)
830
00:55:55,533 --> 00:55:57,169
So this is real?
831
00:56:13,124 --> 00:56:14,594
The data was erased again.
832
00:56:14,594 --> 00:56:17,664
If the photo he sent me was real...
833
00:56:17,664 --> 00:56:20,023
The server in the Strategy Room is fake.
834
00:56:20,023 --> 00:56:22,363
That means the server we saw was a fake one.
835
00:56:22,364 --> 00:56:24,304
That's the place that creates the cancer...
836
00:56:24,304 --> 00:56:26,233
that keeps surfacing even if you get rid of it.
837
00:56:26,233 --> 00:56:27,834
The place where the original data is stored...
838
00:56:27,834 --> 00:56:29,733
that can't get caught by filtering.
839
00:56:29,733 --> 00:56:31,304
The real server is elsewhere.
840
00:56:31,304 --> 00:56:33,703
We have to find the place the original data is stored.
841
00:56:33,703 --> 00:56:36,268
- Let's head to Jeon Jin Won. - All right.
842
00:56:41,953 --> 00:56:44,449
- Did you finish talking? - Yes.
843
00:56:50,094 --> 00:56:51,763
- Yes? - Mr. Chairman.
844
00:56:51,763 --> 00:56:53,318
Hey, Director Jung...
845
00:56:53,933 --> 00:56:56,628
- dye your head blue like a Smurf. - I found him.
846
00:56:56,693 --> 00:56:59,328
Jin Won is at the hospital with the prosecutor, Ms. Kang.
847
00:57:00,604 --> 00:57:02,699
I knew it.
848
00:57:03,334 --> 00:57:05,044
I told you...
849
00:57:05,044 --> 00:57:08,108
there would definitely be someone to side with that freak prosecutor.
850
00:57:15,453 --> 00:57:19,219
I wonder how much that punk knows about our spot though.
851
00:57:19,723 --> 00:57:22,324
Ms. Seo, this isn't much, but...
852
00:57:22,324 --> 00:57:24,624
- No, no, that's all right. - Use it for hospital bills, please.
853
00:57:24,624 --> 00:57:26,618
Thank you.
854
00:57:26,963 --> 00:57:29,858
- We'll take our leave then. - Take care.
855
00:57:29,933 --> 00:57:31,628
Goodbye.
856
00:57:37,033 --> 00:57:38,243
Yes, Mr. Chairman?
857
00:57:38,243 --> 00:57:40,473
I'm sending a car. Get in.
858
00:57:40,473 --> 00:57:42,009
Let's talk.
859
00:57:42,114 --> 00:57:43,639
Yes, Mr. Chairman.
860
00:57:45,914 --> 00:57:47,709
Will you really be all right?
861
00:57:48,283 --> 00:57:51,649
I trust you, Ms. Kang. I'll be your bait.
862
00:57:52,253 --> 00:57:53,378
All right.
863
00:57:58,523 --> 00:58:00,588
(Chairman Park Yang Jin)
864
00:58:26,953 --> 00:58:28,118
Jeon Jin Won?
865
00:58:39,304 --> 00:58:40,399
Let's go.
866
00:58:57,683 --> 00:58:59,854
Kang Ha Na is following us as you said she would.
867
00:58:59,854 --> 00:59:02,753
That prosecutor wench should know why we can't reach...
868
00:59:02,753 --> 00:59:04,618
Chief Lee and Mr. An.
869
00:59:04,723 --> 00:59:08,189
I went to her office every time she beckoned.
870
00:59:08,334 --> 00:59:10,834
I think I've done all I could according to the law.
871
00:59:10,834 --> 00:59:13,564
- Director Jung. What do you think? - What should we do?
872
00:59:13,564 --> 00:59:16,068
Don't ask stupid questions, moron.
873
00:59:16,233 --> 00:59:17,568
We've done enough.
874
00:59:21,314 --> 00:59:23,108
Call the guys in the car.
875
01:00:07,654 --> 01:00:09,649
(It'll shine like a general's boots)
876
01:00:10,654 --> 01:00:13,189
Ms. Kang must think we abducted him.
877
01:00:13,294 --> 01:00:15,088
She won't let up.
878
01:00:15,634 --> 01:00:17,664
Am I just imagining it?
879
01:00:17,664 --> 01:00:20,634
I feel like those cars have been following us.
880
01:00:20,634 --> 01:00:22,098
Yes, you're imagining it.
881
01:00:22,374 --> 01:00:24,739
Why would they follow us?
882
01:00:25,404 --> 01:00:27,768
- It's not us. - Why not?
883
01:00:30,943 --> 01:00:32,679
They're after the car behind me.
884
01:00:33,443 --> 01:00:34,548
What?
885
01:00:47,733 --> 01:00:49,159
What should we do, sir?
886
01:00:49,594 --> 01:00:51,304
Our country is number one in the world...
887
01:00:51,304 --> 01:00:53,604
in suicides, divorce rates,
888
01:00:53,604 --> 01:00:55,469
and even Son Heung Min.
889
01:00:56,074 --> 01:00:58,673
And we're number one in death by car accidents.
890
01:00:58,673 --> 01:01:01,209
Do it right. Befitting of first place.
891
01:01:11,154 --> 01:01:13,483
Go ahead. I'll catch up.
892
01:01:13,483 --> 01:01:16,288
Okay. We'll go first and check out the situation.
893
01:01:53,824 --> 01:01:55,189
We can't lose that car.
894
01:02:11,943 --> 01:02:13,578
Where did it go?
895
01:02:15,213 --> 01:02:16,449
Darn it.
896
01:02:25,723 --> 01:02:28,259
What's their problem? Why are they driving like that?
897
01:02:35,773 --> 01:02:36,933
That car is suspicious too.
898
01:02:36,933 --> 01:02:38,098
Who are these jerks?
899
01:02:44,914 --> 01:02:46,009
What are they doing?
900
01:02:48,914 --> 01:02:50,179
These jerks.
901
01:02:58,423 --> 01:02:59,894
These guys are good.
902
01:02:59,894 --> 01:03:01,689
The chairman will be pleased.
903
01:03:07,533 --> 01:03:08,999
Speed up!
904
01:03:34,493 --> 01:03:35,588
What's that?
905
01:03:59,854 --> 01:04:02,689
(Epilogue)
906
01:04:48,273 --> 01:04:49,768
Eat well, okay?
907
01:05:08,854 --> 01:05:09,949
Jung Eun?
908
01:05:35,683 --> 01:05:39,354
(Now, I understand what your actions meant.)
909
01:05:39,354 --> 01:05:44,489
(That it was an untimely goodbye.)
910
01:05:45,963 --> 01:05:52,104
(Taxi Driver)
911
01:05:52,104 --> 01:05:54,134
(Next on Taxi Driver)
912
01:05:54,134 --> 01:05:55,134
I have a favor to ask.
913
01:05:55,134 --> 01:05:57,703
Don't do what I ask you not to do.
914
01:05:57,703 --> 01:05:59,374
Make sure to lock up.
915
01:05:59,374 --> 01:06:01,443
We can take Park Yang Jin down.
916
01:06:01,443 --> 01:06:03,513
He'll have to take the risk.
917
01:06:03,513 --> 01:06:04,884
Things are getting complicated again.
918
01:06:04,884 --> 01:06:06,683
What do you mean?
919
01:06:06,683 --> 01:06:08,283
- The informant is in danger. - A warrant.
920
01:06:08,283 --> 01:06:09,783
We don't have time to argue about that.
921
01:06:09,783 --> 01:06:11,183
I'll take disciplinary action later.
922
01:06:11,183 --> 01:06:12,584
Just who are you?
923
01:06:12,584 --> 01:06:14,554
I'm a deluxe taxi driver.
924
01:06:14,554 --> 01:06:15,594
Where is everyone?
925
01:06:15,594 --> 01:06:17,253
You said we had to find the data center.
926
01:06:17,253 --> 01:06:18,959
It's nice to hear your voice again.
927
01:06:19,193 --> 01:06:20,423
Destroy them all!
928
01:06:20,423 --> 01:06:21,493
I'll destroy them all.
929
01:06:21,493 --> 01:06:24,364
My precious videos. My treasures!
930
01:06:24,364 --> 01:06:27,499
You don't have any money yet! You jerk.
66020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.