All language subtitles for Star.Wars.The.Bad.Batch.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,386 --> 00:00:55,256 [screams, gasps] 2 00:00:56,181 --> 00:00:57,431 Sorry. 3 00:00:59,434 --> 00:01:00,524 Steady. 4 00:01:00,602 --> 00:01:04,192 Arms level... and keep your eye on the target. 5 00:01:04,272 --> 00:01:06,192 You can do it, kid! 6 00:01:06,274 --> 00:01:08,944 Not a chance. Miss! Come on! Miss! 7 00:01:10,445 --> 00:01:12,235 Ah! Got it. 8 00:01:12,322 --> 00:01:14,532 -[laughs] Bull's-eye! Pay up. -[groans] 9 00:01:14,616 --> 00:01:16,236 Good. Again. 10 00:01:16,326 --> 00:01:19,076 But I've already hit the target three times. 11 00:01:19,162 --> 00:01:23,582 Out of 12. That's luck, Omega, not skill. 12 00:01:23,667 --> 00:01:25,787 Soldiers need to be consistent. 13 00:01:25,877 --> 00:01:27,087 [sighs] 14 00:01:27,170 --> 00:01:29,300 [Weequay] Okay, double or nothing she chokes. 15 00:01:33,176 --> 00:01:35,216 -[groans] -[cackles] 16 00:01:35,303 --> 00:01:37,933 I was doing better until those two showed up. 17 00:01:38,682 --> 00:01:43,652 You have to learn to tune out distractions, which comes with practice. 18 00:01:44,354 --> 00:01:45,364 Again. 19 00:01:47,732 --> 00:01:49,112 [grunts] 20 00:01:50,860 --> 00:01:52,030 [sighs] 21 00:01:52,112 --> 00:01:54,492 Not exactly a natural, is she? 22 00:01:55,490 --> 00:01:58,870 -Hey! -Okay, playtime's over. We need to talk. 23 00:01:58,952 --> 00:02:00,752 You two, scram. 24 00:02:00,829 --> 00:02:02,539 -Hey! Okay, we're going. -We're going! 25 00:02:04,541 --> 00:02:08,341 I assume you boys know what a tactical droid is? 26 00:02:08,962 --> 00:02:09,962 They were the opera-- 27 00:02:10,046 --> 00:02:12,336 The operational brains of the Separatist military-- 28 00:02:12,424 --> 00:02:14,634 Ba-ba-ba-ba-ba. This is my briefing, Goggles. 29 00:02:14,718 --> 00:02:15,718 Hey! 30 00:02:15,802 --> 00:02:18,812 Tactical droid intel has tremendous value, 31 00:02:18,888 --> 00:02:23,808 which is why you're gonna break into this decommissioning facility on Corellia 32 00:02:23,893 --> 00:02:26,903 and retrieve one before they're all destroyed. 33 00:02:28,189 --> 00:02:31,069 We haven't decided if we're gonna work for you or not. 34 00:02:31,151 --> 00:02:34,741 Allow me to decide for you. You're in! 35 00:02:36,364 --> 00:02:40,044 I'm talking a mutually beneficial arrangement. 36 00:02:40,118 --> 00:02:43,958 You make money, I make money, and I watch your back. 37 00:02:44,914 --> 00:02:47,634 With the heat on you, it's the best option you've got. 38 00:02:49,336 --> 00:02:51,796 [sighs] I guess we're in. 39 00:02:51,880 --> 00:02:55,550 I know you're in. I just told you you're in. 40 00:02:55,633 --> 00:03:00,513 And you, you're releasing too soon because of those weak noodle arms. 41 00:03:00,597 --> 00:03:02,217 Build up your strength. 42 00:03:05,060 --> 00:03:06,230 Lesson over. 43 00:03:07,187 --> 00:03:08,647 [target sizzles] 44 00:03:20,992 --> 00:03:22,542 This old trick? 45 00:03:22,619 --> 00:03:25,459 It gets us past the planetary sensors every time. 46 00:03:25,538 --> 00:03:29,538 Why is a tactical droid more important than the other droids? 47 00:03:29,626 --> 00:03:34,376 The more tactical droids fought, the more they learned... and won. 48 00:03:34,464 --> 00:03:36,514 Yeah, except against us. [chuckling] Yeah! 49 00:03:36,591 --> 00:03:38,841 With clones now serving the Empire, 50 00:03:38,927 --> 00:03:42,097 knowing how to defeat them just went up in value. 51 00:03:42,180 --> 00:03:44,520 We're approaching the decommissioning site. 52 00:03:44,599 --> 00:03:47,599 We can land at the industrial dockyard and go in on foot. 53 00:04:19,884 --> 00:04:23,894 [droid chatter] 54 00:04:27,809 --> 00:04:30,849 [Hunter] Cid didn't mention this place was guarded by police droids. 55 00:04:31,438 --> 00:04:33,818 [Tech] They're operating on a rotating quadrant scan. 56 00:04:34,399 --> 00:04:38,319 If timed correctly, there's an entry point in their blind spot. 57 00:04:38,403 --> 00:04:39,403 Follow me. 58 00:04:45,076 --> 00:04:46,116 [Wrecker] Uh-oh. 59 00:04:47,829 --> 00:04:49,459 [groans] 60 00:05:04,721 --> 00:05:05,891 [sighs] 61 00:05:12,437 --> 00:05:14,647 [bubbling, sizzling] 62 00:05:24,532 --> 00:05:26,792 -[worker grunts] -[Wrecker] Nighty night. 63 00:05:38,421 --> 00:05:41,841 [Hunter] Echo, Tech. We'll locate and retrieve the droid. 64 00:05:41,925 --> 00:05:43,545 Wrecker, cover us up top. 65 00:05:43,635 --> 00:05:46,845 [Wrecker] But being the lookout was Crosshair's job. 66 00:05:46,930 --> 00:05:48,560 [Hunter] That wasn't a request. 67 00:05:48,640 --> 00:05:50,390 What about me? What should I do? 68 00:05:50,475 --> 00:05:53,345 [Hunter] Stay here and keep your eyes peeled for the target. 69 00:05:53,436 --> 00:05:54,436 Let's move. 70 00:05:55,563 --> 00:05:56,943 [Wrecker groans] 71 00:06:18,795 --> 00:06:19,795 [worker gasps] 72 00:06:29,973 --> 00:06:33,393 [Echo] A tactical droid is listed in the system, but only one. 73 00:06:33,476 --> 00:06:35,476 The rest have already been destroyed. 74 00:06:35,562 --> 00:06:38,152 [Hunter] We have one shot at this. Let's get it right. 75 00:06:38,231 --> 00:06:40,071 [Tech] Where was the droid off-loaded? 76 00:06:40,150 --> 00:06:41,480 [Echo] North end conveyor. 77 00:06:42,902 --> 00:06:44,492 [Omega gasps] Found it. 78 00:06:44,571 --> 00:06:45,571 Sort of. 79 00:06:45,655 --> 00:06:47,905 The droid's already in pieces. 80 00:06:47,991 --> 00:06:49,661 [Tech] Is the head intact? 81 00:06:49,743 --> 00:06:51,123 [Omega] Affirmative. 82 00:06:51,202 --> 00:06:53,372 Wait! Someone just ran off with the droid head. 83 00:06:57,292 --> 00:07:00,382 [Wrecker] I see 'em. One of the workers is stealing our target. 84 00:07:01,004 --> 00:07:02,214 I'm on it. 85 00:07:02,297 --> 00:07:04,127 [Hunter] Negative. Stay out of sight. 86 00:07:04,215 --> 00:07:05,375 [worker] I don't think so. 87 00:07:06,092 --> 00:07:07,802 Stay back. 88 00:07:07,886 --> 00:07:10,596 Whoa, whoa. Take it easy, kid. 89 00:07:11,431 --> 00:07:14,431 I don't wanna hurt you, but I can't have you getting in the way. 90 00:07:14,517 --> 00:07:16,477 You're the one in my way. 91 00:07:17,312 --> 00:07:19,902 [Trace] Rafa, I've got the target. Where are you? 92 00:07:19,981 --> 00:07:21,941 Don't answer that. 93 00:07:25,278 --> 00:07:29,068 [Trace] Rafa, come in. What's going on? Where are you? We need to get out of here. 94 00:07:31,242 --> 00:07:32,662 [Tech] Who are you? 95 00:07:33,453 --> 00:07:35,543 Who am I? Who are you? 96 00:07:37,791 --> 00:07:39,791 Your arms look a little shaky there. 97 00:07:42,545 --> 00:07:44,455 Okay, you win. 98 00:07:44,964 --> 00:07:48,644 Why don't you ease up on that thing and we can talk about this? 99 00:07:52,430 --> 00:07:53,470 [Omega grunts] 100 00:07:59,396 --> 00:08:00,396 Uh-oh. 101 00:08:01,272 --> 00:08:03,112 [worker] We've got blaster fire! 102 00:08:04,025 --> 00:08:05,605 All eyes on the floor! 103 00:08:07,153 --> 00:08:08,413 [gasps] 104 00:08:10,365 --> 00:08:12,655 [worker] Security breach! Lock it down! 105 00:08:14,703 --> 00:08:17,253 [male electronic voice] Danger. Danger. 106 00:08:17,330 --> 00:08:19,540 [alarm blaring] 107 00:08:19,624 --> 00:08:22,254 Great. How do you plan on getting out of here now? 108 00:08:24,421 --> 00:08:25,711 [scoffs] Nice going, kid. 109 00:08:25,797 --> 00:08:28,337 Me? You're the one who grabbed my bow! 110 00:08:31,344 --> 00:08:32,474 [droid chatter] 111 00:08:32,554 --> 00:08:35,474 Don't just stand there. Grab a weapon. 112 00:08:35,557 --> 00:08:36,727 I had one. 113 00:08:37,934 --> 00:08:39,314 [droid chatter] 114 00:08:42,897 --> 00:08:43,897 [Wrecker] Get moving! 115 00:08:43,982 --> 00:08:45,322 See ya. 116 00:08:45,400 --> 00:08:46,860 Hey! 117 00:08:46,943 --> 00:08:48,823 [Echo] We've got police droids closing in. 118 00:08:48,903 --> 00:08:50,073 [Hunter] Focus your fire. 119 00:08:52,407 --> 00:08:53,827 [droid chatter] 120 00:08:57,829 --> 00:08:58,909 -[comm beeps] -Omega, report. 121 00:08:59,622 --> 00:09:02,002 There's a second person after the tactical droid. 122 00:09:02,083 --> 00:09:03,923 Don't worry. I'm in pursuit. 123 00:09:04,002 --> 00:09:06,422 [Hunter] No, stay put. We already have the droid head. 124 00:09:06,504 --> 00:09:07,924 No, you don't. 125 00:09:09,758 --> 00:09:12,638 Rafa, I have the package. Meet me at the rendezvous. 126 00:09:13,303 --> 00:09:16,643 [Hunter] I'll get the head. You get this lockdown lifted. 127 00:09:25,023 --> 00:09:26,363 -[comm beeps] -Trace, where are you? 128 00:09:26,441 --> 00:09:27,731 [Trace] Down here! 129 00:09:29,027 --> 00:09:30,397 Catch! 130 00:09:31,071 --> 00:09:32,701 [grunts] Got it! Come on. 131 00:09:38,078 --> 00:09:39,078 [both] I've got it! 132 00:09:39,954 --> 00:09:41,544 [droid chatter] 133 00:09:45,418 --> 00:09:46,998 Hope you're not expecting gratitude. 134 00:09:47,087 --> 00:09:49,507 [Hunter] Should I have let the droids shoot you? 135 00:10:00,433 --> 00:10:02,103 [Omega shouts, grunts] 136 00:10:02,185 --> 00:10:04,185 -Thanks! -[Rafa shouts] 137 00:10:04,270 --> 00:10:05,400 I have the droid head! 138 00:10:07,899 --> 00:10:09,729 [Echo] Nice work. Now hang tight. 139 00:10:11,736 --> 00:10:13,276 [electronics power down] 140 00:10:16,032 --> 00:10:17,912 [Tech] You shorted out the entire system. 141 00:10:17,992 --> 00:10:19,662 [Echo] I had to override the lockdown. 142 00:10:19,744 --> 00:10:22,164 Wrecker, get to the main control panel. 143 00:10:24,207 --> 00:10:26,207 [Wrecker] Whoa, whoa! Whoa... 144 00:10:27,085 --> 00:10:28,625 I can't reach the platform. 145 00:10:28,712 --> 00:10:32,262 [Echo] It's the only way to reboot the whole facility. Figure it out! 146 00:10:32,340 --> 00:10:34,180 [Wrecker] Yeah, that's easy for you to say! 147 00:10:36,845 --> 00:10:37,885 [sighs] 148 00:10:41,516 --> 00:10:43,176 [Echo] Wrecker, hurry. 149 00:10:43,268 --> 00:10:45,848 [Wrecker groaning] 150 00:10:46,646 --> 00:10:47,976 [grunting] 151 00:10:50,442 --> 00:10:52,782 Don't look down. Don't look down. Don't look down. 152 00:10:54,779 --> 00:10:56,569 [grunting] 153 00:10:56,656 --> 00:10:59,696 -[Tech] Wrecker, what are you waiting for? -[groaning, grunts] 154 00:10:59,784 --> 00:11:00,954 [alarm blares] 155 00:11:01,578 --> 00:11:02,698 [shouts, grunts] 156 00:11:06,666 --> 00:11:07,916 I'll take that. 157 00:11:08,585 --> 00:11:10,455 [grunting] 158 00:11:14,758 --> 00:11:17,298 [Tech] Wrecker, the system's online. Now get down here. 159 00:11:17,385 --> 00:11:18,385 [groans] 160 00:11:18,470 --> 00:11:21,140 My... [grunts] ...head. 161 00:11:21,765 --> 00:11:23,595 [whispering] Good soldiers... 162 00:11:23,683 --> 00:11:24,853 [inhales sharply, groans] 163 00:11:29,397 --> 00:11:31,607 [grunts] 164 00:11:31,691 --> 00:11:35,111 Good... soldiers... [groans] 165 00:11:35,945 --> 00:11:36,945 [droid chatter] 166 00:11:47,874 --> 00:11:49,924 [Hunter] Why are you after that tactical droid? 167 00:11:50,001 --> 00:11:52,051 That's not your business, clone. 168 00:11:52,128 --> 00:11:53,458 [Hunter] It is today. 169 00:11:59,302 --> 00:12:01,102 -[comm beeps] -Rafa, I've got the target. 170 00:12:01,179 --> 00:12:02,639 Meet me at the north exit. 171 00:12:02,722 --> 00:12:04,562 Little busy right now. 172 00:12:06,476 --> 00:12:07,476 [grunts] 173 00:12:09,020 --> 00:12:12,020 [Omega grunts, panting] 174 00:12:18,655 --> 00:12:20,485 [grunting] 175 00:12:24,786 --> 00:12:28,666 Hunter, I'm stuck on the conveyor. I need help. 176 00:12:29,833 --> 00:12:30,923 [Hunter] I'm on my way. 177 00:12:35,880 --> 00:12:38,510 -What are you doing? -I'm taking down the support posts. 178 00:12:38,591 --> 00:12:39,721 Follow me! 179 00:12:42,929 --> 00:12:44,389 Who put you in charge? 180 00:12:49,853 --> 00:12:50,853 [metal creaks] 181 00:12:56,443 --> 00:12:57,693 [Rafa screams] 182 00:13:02,699 --> 00:13:04,949 [grunting] 183 00:13:05,035 --> 00:13:06,035 Hunter! 184 00:13:06,119 --> 00:13:07,409 Hang on, Omega! 185 00:13:08,872 --> 00:13:12,212 Hey, you maniac, you almost got me killed! 186 00:13:16,254 --> 00:13:17,594 [grunts] 187 00:13:20,258 --> 00:13:21,718 [screams] 188 00:13:22,302 --> 00:13:23,302 [grunts] 189 00:13:27,307 --> 00:13:30,267 Hey, over here! Hurry! 190 00:13:32,729 --> 00:13:34,609 [grunting] 191 00:13:35,440 --> 00:13:36,520 I can't reach! 192 00:13:38,943 --> 00:13:40,323 Grab something! 193 00:13:47,077 --> 00:13:48,367 [whimpers] 194 00:13:50,163 --> 00:13:51,253 [grunts] 195 00:13:52,791 --> 00:13:53,881 [Hunter grunts] 196 00:13:58,672 --> 00:14:00,052 [Hunter] We got you, kid. 197 00:14:01,800 --> 00:14:03,050 Are you okay? 198 00:14:03,134 --> 00:14:04,514 Yeah. [panting] 199 00:14:06,471 --> 00:14:07,471 [Hunter] Thank you. 200 00:14:07,555 --> 00:14:09,215 You're welcome. 201 00:14:11,351 --> 00:14:14,061 -[metal clanks] -[Rafa screams, grunts] 202 00:14:17,023 --> 00:14:19,943 Oh, I'm fine. Don't worry about me or anything. 203 00:14:20,026 --> 00:14:22,026 [droid chatters, groans] 204 00:14:22,779 --> 00:14:24,529 Well, this has been a real treat, 205 00:14:24,614 --> 00:14:28,164 but as you can see, the tactical droid is ours. 206 00:14:28,243 --> 00:14:29,413 [Hunter] We can debate this later. 207 00:14:29,494 --> 00:14:31,834 If we wanna get out of here, we need to work together. 208 00:14:31,913 --> 00:14:33,583 Fine, but I still don't like you. 209 00:14:33,665 --> 00:14:34,745 [Hunter] I'm used to it. 210 00:14:37,293 --> 00:14:39,423 [Tech] Wrecker, come in. Wrecker? 211 00:14:39,504 --> 00:14:40,634 [grunts] 212 00:14:40,714 --> 00:14:44,724 -No. No. No, no, no. -[Tech] Wrecker? 213 00:14:44,801 --> 00:14:46,801 [Crosshair] Good soldiers follow orders. 214 00:14:46,886 --> 00:14:49,756 [grunts, pants] 215 00:14:52,892 --> 00:14:55,352 [Hunter] All the exits are blocked. And it's about to get worse. 216 00:14:55,437 --> 00:14:57,687 A larger wave of police droids is headed our way. 217 00:15:03,778 --> 00:15:05,108 We need a diversion. 218 00:15:05,613 --> 00:15:07,283 What we need is a diversion. 219 00:15:08,450 --> 00:15:09,700 Is there an echo in here? 220 00:15:10,326 --> 00:15:11,696 -[Echo] Yes. -What? 221 00:15:11,786 --> 00:15:12,826 I'm Echo. 222 00:15:12,912 --> 00:15:13,912 Really? 223 00:15:14,581 --> 00:15:17,331 Okay, Echo, we need a distraction. 224 00:15:17,417 --> 00:15:19,167 And he can help with that. 225 00:15:22,547 --> 00:15:24,047 What's that thing gonna do? 226 00:15:24,132 --> 00:15:28,012 We need an army to get out of this. And we happen to have one. 227 00:15:29,971 --> 00:15:31,141 [whirring] 228 00:15:33,099 --> 00:15:36,899 [Echo] If you activate those clankers, they'll start shooting at us. 229 00:15:36,978 --> 00:15:39,978 Not if we're controlling the droid who's controlling them. 230 00:15:40,648 --> 00:15:41,818 [Tech] Excellent idea. 231 00:15:42,609 --> 00:15:44,189 That should do the trick. 232 00:15:44,277 --> 00:15:46,527 [beeps] Cannot transmit... [powers down] 233 00:15:46,613 --> 00:15:48,113 It didn't work. 234 00:15:48,198 --> 00:15:50,328 [Tech] It will, once we boost the signal. 235 00:15:51,284 --> 00:15:53,204 And this will help me access the program. 236 00:15:53,703 --> 00:15:55,003 [device powers up] 237 00:16:00,085 --> 00:16:01,745 [beeping] 238 00:16:03,838 --> 00:16:05,668 -[comm beeps] -Wrecker, do you copy? 239 00:16:05,757 --> 00:16:08,177 [grunting] 240 00:16:08,259 --> 00:16:10,509 [Omega] Wrecker, where are you? We need your help. 241 00:16:15,016 --> 00:16:16,846 [grumbles] 242 00:16:16,935 --> 00:16:18,395 [Wrecker] On my way. 243 00:16:19,145 --> 00:16:22,685 Brilliant plan, Trace. Really. One of your best. 244 00:16:22,774 --> 00:16:24,824 We just need a little more time. 245 00:16:27,946 --> 00:16:29,276 [Wrecker screams] 246 00:16:31,991 --> 00:16:33,911 [Wrecker laughing] Yeah! 247 00:16:33,993 --> 00:16:36,503 I got tired of you guys having all the fun. 248 00:16:37,288 --> 00:16:38,288 Now, him I like. 249 00:16:47,382 --> 00:16:50,762 [Tech] Hang on. The data exchange is nearly complete. 250 00:16:50,844 --> 00:16:51,854 [beeping] 251 00:16:51,928 --> 00:16:53,008 Done! 252 00:16:53,096 --> 00:16:54,556 [tactical droid] What is happening? 253 00:16:54,639 --> 00:16:58,639 Activate battle droids. Command them to attack all police droids. 254 00:16:58,727 --> 00:16:59,977 Affirmative. 255 00:17:06,026 --> 00:17:07,816 [battle droid 1] Huh? What's happening? 256 00:17:08,361 --> 00:17:10,161 [battle droid 2] I don't know. Did we win? 257 00:17:10,238 --> 00:17:14,658 New command sequence. Your target is factory security personnel. 258 00:17:19,581 --> 00:17:20,581 [battle droid 1 screams] 259 00:17:20,665 --> 00:17:21,955 [battle droid 2] Orders are orders. 260 00:17:22,042 --> 00:17:23,882 [screams, grunts] 261 00:17:27,881 --> 00:17:30,011 [Echo] Never thought I'd see battle droids helping us. 262 00:17:30,925 --> 00:17:32,255 [Hunter] That's our cue. Move out! 263 00:17:34,054 --> 00:17:35,314 [Tech] Mission accomplished. 264 00:17:35,388 --> 00:17:36,468 [Hunter] Nice work. 265 00:17:36,556 --> 00:17:38,386 -[comm beeps] -R7, we're ready for a pickup. 266 00:17:38,475 --> 00:17:39,845 [R7 whistles, beeps] 267 00:17:43,355 --> 00:17:44,555 We're almost there. 268 00:17:44,647 --> 00:17:45,897 Trust me. You'll see us. 269 00:17:49,152 --> 00:17:50,032 No! 270 00:17:52,697 --> 00:17:53,697 Yeah! 271 00:17:54,324 --> 00:17:55,534 Nice shot. 272 00:17:55,617 --> 00:17:57,657 It's all about tuning out distractions. 273 00:17:59,162 --> 00:18:00,542 He's here. Let's go! 274 00:18:16,513 --> 00:18:17,683 [R7 beeps] 275 00:18:20,600 --> 00:18:22,640 All that work for nothing. 276 00:18:22,727 --> 00:18:25,687 Whoever Cid's buyer is isn't gonna be happy. 277 00:18:25,772 --> 00:18:27,732 Let me get this straight. 278 00:18:27,816 --> 00:18:31,106 You knew how dangerous the information on the tactical droid is, 279 00:18:31,194 --> 00:18:33,534 but you didn't know who you were giving it to? 280 00:18:34,030 --> 00:18:37,870 We're being paid to acquire and deliver, not ask questions. 281 00:18:37,951 --> 00:18:41,501 Our contact needed that information to fight back against the Empire. 282 00:18:42,664 --> 00:18:45,424 They're trying to help people and make things better. 283 00:18:46,793 --> 00:18:51,843 Why aren't you fighting for the Empire? Isn't that what you clones do now? 284 00:18:52,590 --> 00:18:55,760 Not all of us. We're different. 285 00:18:55,844 --> 00:18:58,854 Yeah, I've heard that before. 286 00:19:06,021 --> 00:19:07,981 You should come visit us sometime. 287 00:19:08,773 --> 00:19:12,113 Isn't that part of Ord Mantell a little... seedy? 288 00:19:12,193 --> 00:19:15,453 Very. It's great! 289 00:19:15,530 --> 00:19:17,570 Keep working on that bow, kid. 290 00:19:17,657 --> 00:19:19,657 I will. Bye! 291 00:19:20,577 --> 00:19:21,657 Bye, Omega. 292 00:19:22,829 --> 00:19:24,369 [footsteps departing] 293 00:19:24,456 --> 00:19:25,496 Here. 294 00:19:25,582 --> 00:19:26,922 What's this? 295 00:19:27,000 --> 00:19:31,090 Tech copied the tactical droid's intel to this data rod before it got destroyed. 296 00:19:31,629 --> 00:19:34,009 Why are you giving it to us? 297 00:19:34,507 --> 00:19:36,337 You'll use it for the right reasons. 298 00:19:36,426 --> 00:19:39,596 Huh. Maybe you are different. 299 00:19:40,472 --> 00:19:44,852 To be honest, things were clearer when we were just soldiers. 300 00:19:44,934 --> 00:19:46,444 Take it from me. 301 00:19:47,395 --> 00:19:50,105 In the end, we all choose sides. 302 00:20:20,720 --> 00:20:21,970 Patch him through, R7. 303 00:20:22,055 --> 00:20:24,885 [R7 whistles, beeps] 304 00:20:25,600 --> 00:20:28,440 We acquired the tactical droid data from Corellia. 305 00:20:29,562 --> 00:20:30,812 And we had help. 306 00:20:31,564 --> 00:20:35,694 It was a squad of rogue clones, and I know where to find them. 307 00:20:36,569 --> 00:20:38,409 Thought you might wanna know. 20309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.