All language subtitles for Seaside.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,015 --> 00:00:16,682 [waves crashing] 2 00:00:33,234 --> 00:00:36,101 [dramatic music] 3 00:03:18,933 --> 00:03:20,832 Well, are you just going to stand there? 4 00:03:22,636 --> 00:03:23,635 That depends on you. 5 00:03:24,438 --> 00:03:25,470 Really? I don't think so. 6 00:03:26,707 --> 00:03:27,639 Kiss me. 7 00:03:28,976 --> 00:03:30,642 If you let me in. 8 00:03:33,948 --> 00:03:36,481 -[woman laughing] -[man shushes] 9 00:03:36,684 --> 00:03:38,283 You are the worst. 10 00:03:38,285 --> 00:03:39,218 You are. 11 00:03:55,436 --> 00:03:57,736 Oh, not on your life. 12 00:03:57,738 --> 00:03:59,605 Oh, come on, you might like it if you try it. 13 00:04:00,474 --> 00:04:01,840 [man coughing] 14 00:04:03,978 --> 00:04:04,943 How's he doing? 15 00:04:07,281 --> 00:04:08,447 I don't want to talk about it. 16 00:04:08,449 --> 00:04:10,515 [man coughing] 17 00:04:10,517 --> 00:04:11,617 [man] Roger! 18 00:04:13,254 --> 00:04:14,653 Where's Roger? 19 00:04:14,655 --> 00:04:15,821 [Roger sighs] 20 00:04:18,826 --> 00:04:19,925 [knocking] 21 00:04:19,927 --> 00:04:21,893 -[woman] Roger. -Yep? 22 00:04:22,496 --> 00:04:24,029 [woman] He won't be awake much longer. 23 00:04:24,031 --> 00:04:25,764 I need to give him his meds. 24 00:04:25,766 --> 00:04:26,898 One sec. 25 00:04:27,768 --> 00:04:28,767 Go ahead. 26 00:04:35,776 --> 00:04:37,943 [man coughing] 27 00:04:45,352 --> 00:04:47,753 -[gentle music] -[birds chirping] 28 00:05:42,910 --> 00:05:43,775 [Daphne] That feel good? 29 00:05:43,777 --> 00:05:46,111 Mm, wonderful. 30 00:05:48,115 --> 00:05:49,114 Thank you, baby. 31 00:05:56,123 --> 00:05:57,923 All right, let's do your legs and feet next. 32 00:05:59,493 --> 00:06:00,726 Can't say no to that. 33 00:06:22,116 --> 00:06:23,582 Tell me about your day, baby. 34 00:06:28,389 --> 00:06:29,572 There's nothing special. 35 00:06:29,573 --> 00:06:30,756 Just dealing with these two fancy mama's 36 00:06:30,758 --> 00:06:33,058 and their two fancy babies. 37 00:06:34,895 --> 00:06:36,161 Sounds familiar. 38 00:06:44,438 --> 00:06:47,739 Did another bill from Wells Fargo come? 39 00:06:57,918 --> 00:06:59,084 I didn't see it. 40 00:07:01,455 --> 00:07:02,654 Are you sure? 41 00:07:08,095 --> 00:07:09,861 What are you going to do about it if it did come? 42 00:07:11,131 --> 00:07:12,564 How are you going to pay it? 43 00:07:13,434 --> 00:07:14,900 I get paid next week. 44 00:07:15,903 --> 00:07:18,136 Your $12 an hour won't cut it. 45 00:07:19,139 --> 00:07:20,138 It'll help, Ma. 46 00:07:22,209 --> 00:07:23,141 Did it come? 47 00:07:27,481 --> 00:07:28,480 Did it come? 48 00:07:35,789 --> 00:07:37,889 We are not losing this house. 49 00:07:39,960 --> 00:07:40,892 Ma. 50 00:07:42,996 --> 00:07:45,831 If I didn't see it, it didn't come. 51 00:07:48,135 --> 00:07:49,067 Fine. 52 00:07:52,072 --> 00:07:53,772 I'm having a drink with Twyla later. 53 00:07:53,774 --> 00:07:55,207 I'll probably just crash at her place. 54 00:07:56,944 --> 00:07:58,109 That girl from work? 55 00:07:59,513 --> 00:08:01,079 She must have a really nice place. 56 00:08:01,081 --> 00:08:02,881 It's just easier and closer. 57 00:08:03,650 --> 00:08:04,716 She lives on the west side. 58 00:08:04,718 --> 00:08:08,220 You sure you don't have someone you're not telling me about? 59 00:08:09,690 --> 00:08:10,689 Ma... 60 00:08:11,658 --> 00:08:12,624 Stop. 61 00:08:13,961 --> 00:08:14,893 Okay. 62 00:08:16,864 --> 00:08:17,829 Okay. 63 00:08:20,601 --> 00:08:22,767 [soft ambient music] 64 00:09:16,924 --> 00:09:18,056 Rog, let me in. 65 00:09:20,727 --> 00:09:21,893 Roger, come on. 66 00:09:26,133 --> 00:09:27,832 Baby, what's wrong? 67 00:09:32,773 --> 00:09:33,705 My dad. 68 00:09:50,023 --> 00:09:51,122 Fuck him. 69 00:09:54,728 --> 00:09:55,794 Fuck him. 70 00:10:03,770 --> 00:10:05,003 [Roger sighs] 71 00:10:16,350 --> 00:10:17,749 I'm sorry. 72 00:10:20,887 --> 00:10:22,687 [birds chirping] 73 00:10:23,857 --> 00:10:25,657 [phone buzzing] 74 00:10:34,301 --> 00:10:35,634 Oh, shit. 75 00:10:39,006 --> 00:10:40,639 Babe. 76 00:10:40,641 --> 00:10:42,741 -I got to go. -[he groans] 77 00:10:42,743 --> 00:10:43,675 I'm sorry. 78 00:10:45,078 --> 00:10:46,344 Will you be okay? 79 00:11:08,335 --> 00:11:10,035 You can go out the front door now. 80 00:11:12,939 --> 00:11:13,872 Are you sure? 81 00:11:17,344 --> 00:11:18,276 We're free. 82 00:11:22,749 --> 00:11:23,815 I'll be back soon. 83 00:11:37,831 --> 00:11:39,764 -[door thuds] -[birds chirping] 84 00:12:04,257 --> 00:12:05,190 Hey. 85 00:12:05,826 --> 00:12:06,825 Hi. 86 00:12:07,427 --> 00:12:08,359 Hey, you. 87 00:12:09,796 --> 00:12:11,329 Are you sure you want me there? 88 00:12:14,234 --> 00:12:16,501 Yes, of course I do. 89 00:12:17,437 --> 00:12:18,470 Hey, I need you. 90 00:12:19,239 --> 00:12:20,171 Please? 91 00:12:21,241 --> 00:12:22,440 Okay. 92 00:12:26,279 --> 00:12:27,345 After you. 93 00:12:33,854 --> 00:12:34,853 [phone rings] 94 00:12:42,062 --> 00:12:43,995 This is a sensitive family matter. 95 00:12:43,997 --> 00:12:45,997 Roger, we should probably speak privately. 96 00:12:45,999 --> 00:12:48,366 Yeah, well, Daphne is my family now. 97 00:12:49,236 --> 00:12:50,435 Good morning. 98 00:12:51,104 --> 00:12:52,203 [door closes] 99 00:12:55,342 --> 00:12:56,407 Daphne, welcome. 100 00:12:56,409 --> 00:12:59,177 -Have a seat, Roger. -I'm good right here. 101 00:12:59,980 --> 00:13:01,513 Your father was concerned 102 00:13:02,315 --> 00:13:04,315 that you are not living up to your potential. 103 00:13:04,317 --> 00:13:05,550 Cut the bullshit, Zorn. 104 00:13:07,220 --> 00:13:08,553 Your father left you the beach house. 105 00:13:09,122 --> 00:13:10,221 And? 106 00:13:10,223 --> 00:13:14,793 And it's a property of significant value. 107 00:13:15,328 --> 00:13:17,896 He set up a trust that would pay for all of its upkeep, 108 00:13:17,898 --> 00:13:20,231 taxes, everything is taken care of. 109 00:13:20,233 --> 00:13:22,500 Big fuckin' deal. Why don't you tell me about the money. 110 00:13:23,036 --> 00:13:25,336 The 15 mil or so that should be mine. 111 00:13:25,338 --> 00:13:26,938 You father thought that you would benefit 112 00:13:26,940 --> 00:13:28,540 from learning how to support yourself. 113 00:13:28,542 --> 00:13:31,042 -What the fuck does that mean? -Roger, please. 114 00:13:33,446 --> 00:13:35,013 It means bar-tending while you're waiting 115 00:13:35,015 --> 00:13:37,415 for you inheritance is not a career. 116 00:13:37,417 --> 00:13:38,416 What about the Portland house? 117 00:13:43,023 --> 00:13:44,289 He left you the beach house. 118 00:13:44,291 --> 00:13:46,057 [keys jingling] 119 00:13:49,563 --> 00:13:51,396 The remainder of his assets are going to be set up 120 00:13:51,398 --> 00:13:53,932 into a trust for any heirs that you may have. 121 00:13:55,836 --> 00:13:58,303 -Your children. -Yeah, I know what heirs are. 122 00:13:58,305 --> 00:14:00,004 If and when you have any, 123 00:14:00,006 --> 00:14:03,107 they'll inherit 100% of the trust's assets. 124 00:14:03,977 --> 00:14:05,543 And what if there are no kids? 125 00:14:06,346 --> 00:14:08,479 -What then? -Then the money will be divided up 126 00:14:08,481 --> 00:14:10,381 into charities of his choice. 127 00:14:10,383 --> 00:14:11,916 And you're the asshole who determines 128 00:14:11,918 --> 00:14:13,051 what those charities are. 129 00:14:13,453 --> 00:14:15,620 -How fuckin' convenient. -Roger, stop. 130 00:14:16,323 --> 00:14:19,357 Roger, I have always followed my clients instructions 131 00:14:19,359 --> 00:14:21,626 whether if I agreed with their assessments or not. 132 00:14:21,628 --> 00:14:24,162 Did you follow his instructions when you were fucking him? 133 00:14:24,164 --> 00:14:25,496 -Roger. -No! 134 00:14:26,132 --> 00:14:27,599 [door shuts] 135 00:14:30,937 --> 00:14:32,237 Like father like son. 136 00:14:33,206 --> 00:14:35,106 No, Roger is different. 137 00:14:36,409 --> 00:14:39,510 Honestly, Daphne. I'm surprised to see you here. 138 00:14:40,280 --> 00:14:41,579 I strongly urge you 139 00:14:42,449 --> 00:14:44,048 to reconsider your involvement. 140 00:14:46,319 --> 00:14:49,487 You may find this hard to believe but 141 00:14:50,423 --> 00:14:51,556 we love each other 142 00:14:52,392 --> 00:14:53,558 very much. 143 00:14:54,327 --> 00:14:55,927 Then best of luck to you. 144 00:15:10,944 --> 00:15:12,143 Baby! 145 00:15:13,013 --> 00:15:14,579 -Baby, are you okay? -That bastard, 146 00:15:14,581 --> 00:15:16,347 he's just doing this because we're together. 147 00:15:17,484 --> 00:15:19,284 It's okay, it's over. 148 00:15:19,286 --> 00:15:20,551 -He's gone. -No, no, no. 149 00:15:21,388 --> 00:15:23,087 No, listen, maybe his passive aggressive shit 150 00:15:23,089 --> 00:15:24,422 is the best thing that ever happened to us. 151 00:15:27,160 --> 00:15:29,160 Ever since you came back into my life 152 00:15:29,162 --> 00:15:30,628 I knew we were meant for each other so let's do it. 153 00:15:30,630 --> 00:15:32,297 Let's get married, let's have kids. 154 00:15:34,668 --> 00:15:36,167 Daph, you love me, right? 155 00:15:36,169 --> 00:15:40,705 We get the fuck out of town, we go to the beach, we live our lives how we want to 156 00:15:40,707 --> 00:15:43,007 and we tell everyone else who thinks they know 157 00:15:43,009 --> 00:15:45,476 what's best for us to fuck off, hmm? 158 00:15:47,213 --> 00:15:48,513 -When? -Now. 159 00:15:50,283 --> 00:15:52,450 Tomorrow, tomorrow, next week, whenever you're ready. 160 00:15:52,452 --> 00:15:54,085 But I have a job. 161 00:15:54,087 --> 00:15:58,957 -I can't just walk out. -Two years and you're still assistant floor manager, 162 00:15:58,959 --> 00:16:00,024 you're better than that. 163 00:16:03,363 --> 00:16:05,296 Hey, I want you, 164 00:16:06,199 --> 00:16:07,265 I want this. 165 00:16:08,168 --> 00:16:09,367 Let's make it official. 166 00:16:12,706 --> 00:16:13,738 Is that a yes? 167 00:16:15,709 --> 00:16:17,642 -Yes. -I can't hear you. 168 00:16:18,545 --> 00:16:20,078 -I said, yes. -Yes? 169 00:16:20,080 --> 00:16:21,579 -Yes. -Is that a yes? 170 00:16:21,581 --> 00:16:23,481 -A yes? Is that a yes? -Yes! 171 00:16:23,483 --> 00:16:24,716 [laughing] 172 00:16:25,685 --> 00:16:27,719 [liquid splashing] 173 00:16:27,721 --> 00:16:29,687 [somber music] 174 00:16:47,474 --> 00:16:49,173 [pills clattering] 175 00:16:51,511 --> 00:16:53,544 [Ma] Do you want anything else to eat? 176 00:16:56,049 --> 00:16:58,349 No, Ma. I'm fine. 177 00:16:59,719 --> 00:17:01,586 [toilet flushing] 178 00:17:09,362 --> 00:17:10,294 [Ma] For what? 179 00:17:11,398 --> 00:17:14,065 It's for work, I told you, it's a retreat. 180 00:17:14,701 --> 00:17:16,267 My daughter, look at me. 181 00:17:16,803 --> 00:17:19,037 I wasn't born yesterday, you know. 182 00:17:24,277 --> 00:17:26,110 I put some dinners in the fridge for you 183 00:17:27,113 --> 00:17:28,713 and if you need anything just call me. 184 00:17:30,383 --> 00:17:31,716 Look at me. 185 00:17:35,555 --> 00:17:36,687 Don't you trust me? 186 00:17:37,757 --> 00:17:39,223 Of course, Ma. 187 00:17:41,528 --> 00:17:43,094 I don't want you getting hurt... 188 00:17:43,096 --> 00:17:44,228 I am 24. 189 00:17:45,365 --> 00:17:47,365 I'm not a child anymore. 190 00:17:47,367 --> 00:17:49,200 ...or doing anything stupid. 191 00:17:52,772 --> 00:17:54,405 I put some money on the mantle 192 00:17:55,341 --> 00:17:57,208 and if Wells Fargo calls, 193 00:17:58,344 --> 00:18:00,144 just tell 'em the checks in the mail. 194 00:18:07,387 --> 00:18:09,420 [melancholic piano music] 195 00:19:32,772 --> 00:19:35,173 -You okay? -Yeah, yeah, uh... 196 00:19:35,175 --> 00:19:36,941 Why don't you go on in? 197 00:19:36,943 --> 00:19:38,509 I'll be in in a sec. 198 00:19:38,511 --> 00:19:39,710 -You sure? -Yeah, 199 00:19:40,813 --> 00:19:41,913 yeah. 200 00:19:47,353 --> 00:19:48,419 [Roger sighs] 201 00:19:48,855 --> 00:19:50,454 [waves crashing] 202 00:20:03,536 --> 00:20:04,802 [door bangs] 203 00:20:13,880 --> 00:20:15,213 Roger! 204 00:20:18,685 --> 00:20:21,419 [soft ambient music] 205 00:20:41,674 --> 00:20:43,608 [eerie music] 206 00:20:44,477 --> 00:20:45,543 Roger! 207 00:21:31,791 --> 00:21:33,758 Lookin' for something? 208 00:21:37,730 --> 00:21:39,864 It used to be my favorite thinkin' spot. 209 00:21:41,401 --> 00:21:42,500 Want to come inside? 210 00:21:45,338 --> 00:21:46,904 What, you scared? 211 00:21:46,906 --> 00:21:47,872 No. 212 00:21:52,545 --> 00:21:53,911 [both laughing] 213 00:21:56,082 --> 00:21:57,481 [Roger] Woo. 214 00:21:59,052 --> 00:22:00,951 [both laughing] 215 00:22:03,656 --> 00:22:05,423 Did Zorn really sleep with your dad? 216 00:22:07,727 --> 00:22:08,659 Why? 217 00:22:08,661 --> 00:22:11,862 Well, that's seriously unethical. 218 00:22:13,366 --> 00:22:15,566 I don't really remember much from back then. 219 00:22:16,002 --> 00:22:19,804 After my mom died I was pretty wasted most of the time. 220 00:22:22,508 --> 00:22:24,842 So, maybe you should contest the will. 221 00:22:27,914 --> 00:22:28,879 Yeah, maybe. 222 00:22:31,684 --> 00:22:33,551 I'd see Zorn in the morning sometimes. 223 00:22:35,088 --> 00:22:36,120 So, she was? 224 00:22:36,956 --> 00:22:38,389 He never admitted it though. 225 00:22:40,426 --> 00:22:42,660 Like I said, I was pretty on fleek with the drugs at that point so-- 226 00:22:42,662 --> 00:22:44,362 Oh, no. stop. 227 00:22:44,864 --> 00:22:46,464 [southern accent] That's wrong. 228 00:22:46,466 --> 00:22:47,398 What? 229 00:22:48,935 --> 00:22:50,568 That's just not how you say it. 230 00:22:51,070 --> 00:22:52,737 On fleek? Well, how do you say it? 231 00:22:54,040 --> 00:22:57,141 Well, you don't use it to describe how fucked up you are. 232 00:22:57,143 --> 00:23:00,077 Well... were. 233 00:23:00,079 --> 00:23:02,480 -Then tell me how to use it. -No. 234 00:23:03,449 --> 00:23:05,015 It's not happening you just stick 235 00:23:05,017 --> 00:23:06,917 to your stoner white boy talk. 236 00:23:07,787 --> 00:23:09,453 Talk like a stoner white boy? 237 00:23:09,455 --> 00:23:10,888 [laughs] Yeah, you do. 238 00:23:11,958 --> 00:23:15,893 You talk like a rich stoner white boy. 239 00:23:15,895 --> 00:23:17,428 Well, is that a problem? 240 00:23:19,065 --> 00:23:19,997 No. 241 00:23:26,072 --> 00:23:27,905 Your dad come here much alone? 242 00:23:29,475 --> 00:23:30,608 I don't know, why? 243 00:23:30,610 --> 00:23:34,512 It doesn't seem like anyone's been here for a long time. 244 00:23:37,817 --> 00:23:38,749 He was sick. 245 00:23:40,019 --> 00:23:41,419 Well, yeah, I know. 246 00:23:42,588 --> 00:23:43,687 I just meant... 247 00:23:44,757 --> 00:23:45,823 around... 248 00:23:46,426 --> 00:23:47,425 on the beach. 249 00:23:52,031 --> 00:23:53,164 Rog. 250 00:23:56,669 --> 00:23:57,601 Um... 251 00:24:01,107 --> 00:24:02,873 You know, my mom's father built this house. 252 00:24:04,911 --> 00:24:05,910 She loved it here. 253 00:24:08,781 --> 00:24:10,047 And he couldn't stand it. 254 00:24:11,884 --> 00:24:13,851 So, he made sure I couldn't stand it either. 255 00:24:17,223 --> 00:24:18,722 And then he gave it to me. 256 00:24:19,659 --> 00:24:20,925 [chuckles] 257 00:24:23,563 --> 00:24:26,497 -Wait, you think he thought it all out like that? -Yeah. 258 00:24:26,999 --> 00:24:28,599 He wanted me to be just like him. 259 00:24:28,601 --> 00:24:30,501 On the company and all that bullshit. 260 00:24:35,641 --> 00:24:37,241 He was a sick fuck. 261 00:24:49,956 --> 00:24:51,722 Honey, you are nothing like him. 262 00:25:05,571 --> 00:25:07,771 [heavy breathing] 263 00:25:56,556 --> 00:25:58,055 You ready to get married? 264 00:25:59,659 --> 00:26:01,025 Today? 265 00:26:01,027 --> 00:26:02,660 Yes, today. 266 00:26:05,998 --> 00:26:08,132 But I don't have anything to wear. 267 00:26:08,134 --> 00:26:09,700 Oh... 268 00:26:09,702 --> 00:26:11,669 I know just the place we could fix that. 269 00:26:15,808 --> 00:26:17,341 [Roger giggling] 270 00:26:17,343 --> 00:26:19,977 [somber music] 271 00:26:32,658 --> 00:26:33,841 [Roger] Ready? 272 00:26:33,842 --> 00:26:35,025 -Yeah. -Well, come on, show me. 273 00:26:53,079 --> 00:26:54,678 You look perfect. 274 00:26:56,082 --> 00:26:57,081 Thanks. 275 00:27:03,289 --> 00:27:04,822 [Roger laughing] 276 00:27:19,905 --> 00:27:21,305 [Roger whistles] 277 00:27:21,307 --> 00:27:22,806 [door bangs] 278 00:27:27,713 --> 00:27:30,047 God, are you there? It's me, Roger. 279 00:27:30,049 --> 00:27:31,749 -[whacks] -Ow. 280 00:27:31,751 --> 00:27:32,816 Ha ha. 281 00:27:32,818 --> 00:27:34,218 [Roger chuckles] 282 00:27:37,757 --> 00:27:40,024 Well, I think I know why you're here. 283 00:27:40,426 --> 00:27:44,728 -We're ready for business. -Well, you certainly get points for enthusiasm. 284 00:27:46,032 --> 00:27:47,364 Well, when you know, you know. 285 00:27:48,234 --> 00:27:51,735 Oh, love, it's just wonderful. 286 00:27:52,405 --> 00:27:54,271 Can I please see your license? 287 00:27:54,273 --> 00:27:55,806 License? 288 00:27:55,808 --> 00:27:57,207 We're in love, that's not enough? 289 00:27:57,209 --> 00:27:58,976 Sorry, it's the law. 290 00:27:59,679 --> 00:28:00,844 No escaping. 291 00:28:01,280 --> 00:28:02,880 Fuck. 292 00:28:02,882 --> 00:28:04,815 -[Roger] Damn. -I, uh-- I'm sorry, 293 00:28:04,817 --> 00:28:06,116 I just-- I, ah. 294 00:28:06,118 --> 00:28:07,918 Three days, my dear, 295 00:28:10,289 --> 00:28:12,072 and I'll be more than happy to marry you. 296 00:28:12,073 --> 00:28:13,856 -Hey, Daph, Daph! come on, slow, hold on. -How could I be so stupid? 297 00:28:13,859 --> 00:28:16,960 Hey, shh, shh. It'll happen, okay three days, hey. 298 00:28:16,962 --> 00:28:18,395 Three days is nothing. 299 00:28:23,936 --> 00:28:25,369 Three weeks ago we were sneaking around 300 00:28:25,371 --> 00:28:26,937 like naughty teenagers 301 00:28:27,873 --> 00:28:31,275 and now we are in this beautiful town, together, 302 00:28:32,211 --> 00:28:33,377 with our own casa. 303 00:28:35,247 --> 00:28:37,081 Come on, let's do something fun. 304 00:28:39,285 --> 00:28:40,217 Like what? 305 00:28:40,219 --> 00:28:42,219 Well, I don't know. Something stupid 306 00:28:42,221 --> 00:28:44,755 like bowling, or go-carts... 307 00:28:46,058 --> 00:28:47,357 or Funland. 308 00:28:52,965 --> 00:28:55,766 [somber music] 309 00:29:17,957 --> 00:29:19,056 [Roger] Oh! 310 00:29:19,925 --> 00:29:21,325 You're too-- this is not fair! 311 00:29:25,364 --> 00:29:26,897 Didn't even make it all the way up there. 312 00:29:27,833 --> 00:29:28,966 This is great, babe. 313 00:29:28,968 --> 00:29:29,900 Yes. 314 00:29:31,937 --> 00:29:32,870 [Roger] Yes! 315 00:29:37,443 --> 00:29:38,842 I won! I won! 316 00:29:38,844 --> 00:29:40,277 -[bell rings] -Sorry. 317 00:29:40,279 --> 00:29:42,079 -Congratulations. -Thanks. 318 00:29:42,081 --> 00:29:44,314 -You proud of yourself? -I'm so proud. 319 00:29:44,316 --> 00:29:46,416 -[woman] Chad. Chad. -[Roger] What do you get? Look you get the little elf. 320 00:29:46,418 --> 00:29:48,152 [woman] The skeet ball machine's broken, 321 00:29:48,154 --> 00:29:49,086 can you fix it? 322 00:29:57,163 --> 00:29:58,162 Hey. 323 00:29:59,532 --> 00:30:00,464 Hey. 324 00:30:03,035 --> 00:30:06,303 Um, Daphne this is... this is Susanna. 325 00:30:10,409 --> 00:30:11,375 Nice dress. 326 00:30:13,245 --> 00:30:14,211 Thanks... 327 00:30:14,880 --> 00:30:16,079 we're getting married. 328 00:30:20,286 --> 00:30:21,218 Wow. 329 00:30:22,221 --> 00:30:23,854 Ah, you hungry? 330 00:30:23,856 --> 00:30:25,355 Let's go get some grub. 331 00:30:25,357 --> 00:30:27,491 -But we-- -No, come on. Come on, let's go. 332 00:30:30,863 --> 00:30:31,995 Here. 333 00:30:34,233 --> 00:30:35,332 A wedding gift. 334 00:30:38,838 --> 00:30:39,970 Thanks. 335 00:30:46,979 --> 00:30:47,911 What? 336 00:30:52,218 --> 00:30:54,184 [soft ambient music] 337 00:30:56,188 --> 00:30:57,588 [car door clicks] 338 00:31:34,226 --> 00:31:36,393 [Roger] I need a drink. 339 00:31:36,395 --> 00:31:37,527 [Daphne] Great idea. 340 00:31:40,399 --> 00:31:41,331 It's nothing. 341 00:31:43,202 --> 00:31:44,201 What's nothing? 342 00:31:44,603 --> 00:31:46,236 That girl, Susanna. 343 00:31:47,106 --> 00:31:48,505 We hung out sometimes, 344 00:31:49,041 --> 00:31:51,909 like, a big group of people during the summer, 345 00:31:51,911 --> 00:31:53,110 it was a long time ago. 346 00:31:56,982 --> 00:31:59,016 -Okay. -Yeah, and that's it. 347 00:31:59,018 --> 00:32:00,517 It's nothing. It was a long time ago. 348 00:32:14,633 --> 00:32:15,966 Maybe us not... 349 00:32:17,636 --> 00:32:20,170 getting a license is a, a... 350 00:32:20,172 --> 00:32:21,138 a sign. 351 00:32:21,140 --> 00:32:22,572 Oh, wait. 352 00:32:23,375 --> 00:32:24,408 What? 353 00:32:26,278 --> 00:32:28,178 So now you don't want to do this? 354 00:32:28,180 --> 00:32:29,112 I do. 355 00:32:31,717 --> 00:32:33,050 [Daphne] What is wrong? 356 00:32:33,052 --> 00:32:34,051 Nothing, I... 357 00:32:35,054 --> 00:32:35,986 I do. 358 00:32:38,123 --> 00:32:39,056 I just. 359 00:32:47,633 --> 00:32:48,699 Look, you coming? 360 00:32:50,336 --> 00:32:51,268 No. 361 00:32:55,274 --> 00:32:56,239 Suit yourself. 362 00:33:17,363 --> 00:33:19,096 [phone buzzes] 363 00:33:26,372 --> 00:33:27,537 Hi, Mom. 364 00:33:27,539 --> 00:33:28,705 [Ma] How you doin', baby? 365 00:33:29,742 --> 00:33:32,275 Well, it's beautiful here, Mama. 366 00:33:32,277 --> 00:33:33,543 I know what it looks like. 367 00:33:34,279 --> 00:33:37,014 -When are you comin' back? -I'm not sure. 368 00:33:37,016 --> 00:33:39,449 I think I might stay a while longer. 369 00:33:39,451 --> 00:33:40,717 Well what about your job? 370 00:33:40,719 --> 00:33:42,219 I need a change of scenery. 371 00:33:42,221 --> 00:33:43,453 You know... 372 00:33:44,223 --> 00:33:45,689 a chance to try something new. 373 00:33:46,225 --> 00:33:48,425 What do you mean a change of scenery? 374 00:33:48,694 --> 00:33:50,260 That jobs a dead end. 375 00:33:50,729 --> 00:33:54,031 Excuse me, that is a good job. 376 00:33:54,033 --> 00:33:55,365 You need that job. 377 00:33:55,367 --> 00:33:59,803 -We need it. -I thought my $12 an hour didn't cut it? 378 00:34:00,572 --> 00:34:01,705 [Roger banging] 379 00:34:04,476 --> 00:34:05,509 Who's there? 380 00:34:06,645 --> 00:34:07,577 No one. 381 00:34:09,148 --> 00:34:12,082 Daphne, you need to level with me. 382 00:34:12,084 --> 00:34:13,216 Please... 383 00:34:14,353 --> 00:34:16,153 Don't you want me to be happy? 384 00:34:16,822 --> 00:34:18,622 It is not always about happy. 385 00:34:19,324 --> 00:34:22,159 Well, I know, believe me, I know. 386 00:34:22,161 --> 00:34:23,293 [car door clicking] 387 00:34:23,295 --> 00:34:24,394 I have to go. 388 00:34:25,597 --> 00:34:27,164 [phone beeps] 389 00:34:29,368 --> 00:34:30,700 How much have you had to drink? 390 00:34:31,703 --> 00:34:32,636 Not enough. 391 00:34:34,206 --> 00:34:35,605 [engine rumbling] 392 00:34:38,343 --> 00:34:40,577 [soft ambient music] 393 00:34:58,263 --> 00:34:59,196 Daph. 394 00:35:00,632 --> 00:35:01,565 Daph, wait. 395 00:35:06,805 --> 00:35:08,171 Da-- 396 00:35:10,442 --> 00:35:11,541 [lock clicks] 397 00:35:11,543 --> 00:35:13,477 -Daph, let me in! -No. 398 00:35:14,279 --> 00:35:16,346 -Come on. -You're being a dick. 399 00:35:19,685 --> 00:35:21,034 Come on! 400 00:35:21,035 --> 00:35:22,384 -Come on! -No, I just want to go to sleep. 401 00:35:22,387 --> 00:35:25,522 -Look, I'm sorry, okay? -Look, I just... 402 00:35:25,524 --> 00:35:27,724 I really need to out of this stupid wedding dress. 403 00:35:27,726 --> 00:35:30,393 No, no, no, no, no, don't, I-- don't. 404 00:35:30,395 --> 00:35:33,196 Okay, listen, listen, I have a surprise for you, okay? 405 00:35:33,198 --> 00:35:35,565 Okay, just count to-- count to 100. 406 00:35:35,567 --> 00:35:38,368 No, no, no, 500. Count to 500 407 00:35:38,370 --> 00:35:40,470 and then just look out the window. 408 00:35:40,472 --> 00:35:41,404 Roger... 409 00:35:42,474 --> 00:35:44,407 I'm not counting to 500. 410 00:35:44,409 --> 00:35:48,812 Okay, [chuckles] okay, okay, um. 411 00:35:49,348 --> 00:35:51,548 Well, I'll text when I want you to come out. 412 00:35:53,152 --> 00:35:53,884 Fine. 413 00:35:54,353 --> 00:35:55,285 Okay. 414 00:35:57,623 --> 00:35:58,922 [Daphne sighs] 415 00:36:22,447 --> 00:36:24,481 Welcome to the rehearsal dinner for the wedding 416 00:36:24,483 --> 00:36:28,418 of Miss Daphne Miller to Mr. Roger Kessler. 417 00:36:30,756 --> 00:36:33,924 Would the future Mrs. Kessler like a smore? 418 00:36:35,627 --> 00:36:38,228 Come on, the smore is a staple 419 00:36:38,230 --> 00:36:40,297 of the northwest summer camp beach diet. 420 00:36:41,900 --> 00:36:43,266 How healthy. 421 00:36:43,268 --> 00:36:44,301 [Roger laughs] 422 00:36:44,303 --> 00:36:46,670 All right, let's see. 423 00:36:46,672 --> 00:36:48,305 How about this one? 424 00:36:48,307 --> 00:36:49,339 Yeah, sit. 425 00:36:54,379 --> 00:36:56,446 Now, would you like it golden brown... 426 00:36:56,915 --> 00:36:58,548 or thoroughly scorched? 427 00:36:58,550 --> 00:36:59,783 Thoroughly scorched. 428 00:37:02,521 --> 00:37:04,287 Oh, yeah, that's getting there. 429 00:37:06,358 --> 00:37:07,924 -[Daphne] All right. -All right, there we go, there we go, there we go, 430 00:37:07,926 --> 00:37:08,892 this is the one. 431 00:37:12,364 --> 00:37:13,863 That's a beautiful, that's beautiful. 432 00:37:15,000 --> 00:37:16,900 Okay, will you do me a favor and take this. 433 00:37:17,703 --> 00:37:18,768 All right. 434 00:37:20,339 --> 00:37:21,471 And... 435 00:37:21,473 --> 00:37:23,340 [Roger chuckles] oh, God. 436 00:37:23,342 --> 00:37:25,342 That is gooey. 437 00:37:25,344 --> 00:37:26,343 All right. 438 00:37:29,414 --> 00:37:30,647 Thanks for coming. 439 00:37:31,850 --> 00:37:33,583 [soft ambient music] 440 00:38:47,592 --> 00:38:48,792 What took you so long? 441 00:38:49,361 --> 00:38:50,960 Just exploring. 442 00:38:50,962 --> 00:38:52,028 See what I could find. 443 00:38:52,831 --> 00:38:53,830 Did you find anything? 444 00:38:57,002 --> 00:38:59,869 Uh, oh, uh, been waitin' for you. 445 00:39:01,740 --> 00:39:02,739 Let's go. 446 00:39:03,575 --> 00:39:05,542 -Where? -Come on, you'll see. 447 00:39:07,913 --> 00:39:09,412 [keys jingle] 448 00:39:10,048 --> 00:39:12,015 -[seagulls squawk] -[waves crashing] 449 00:39:26,465 --> 00:39:28,498 My dad and I used to hike up here when I was little. 450 00:39:30,001 --> 00:39:31,468 Looked down at the beach and... 451 00:39:32,971 --> 00:39:34,871 all the people down there as little ants. 452 00:39:36,041 --> 00:39:37,073 [chuckles] 453 00:39:37,776 --> 00:39:39,542 We'd imagine what to do with 'em. 454 00:39:42,481 --> 00:39:43,513 And what was that? 455 00:39:43,515 --> 00:39:47,984 Well, we were God and they were our little people 456 00:39:47,986 --> 00:39:49,386 that we, uh... 457 00:39:49,788 --> 00:39:51,888 [chuckles] we created and controlled. 458 00:39:53,558 --> 00:39:55,058 Pick 'em up like this... 459 00:39:55,994 --> 00:39:57,093 and squeeze 'em... 460 00:39:58,830 --> 00:40:00,597 till they popped. 461 00:40:01,733 --> 00:40:03,166 That's rough. 462 00:40:03,168 --> 00:40:04,801 Yeah, dad always said that... 463 00:40:06,104 --> 00:40:07,637 individuals don't really matter 464 00:40:07,639 --> 00:40:09,105 in the grand scheme of things. 465 00:40:12,677 --> 00:40:13,977 And what about love? 466 00:40:15,580 --> 00:40:17,113 And what about it? 467 00:40:17,115 --> 00:40:19,749 Do you believe that love changes people? 468 00:40:22,187 --> 00:40:23,119 True love. 469 00:40:31,096 --> 00:40:32,595 Want to make a baby with me? 470 00:40:33,465 --> 00:40:34,497 Here? 471 00:40:35,901 --> 00:40:37,500 Yeah, why not? 472 00:40:37,502 --> 00:40:38,701 It's au naturel. 473 00:40:45,210 --> 00:40:46,443 What? 474 00:40:46,978 --> 00:40:48,111 Did you hear that? 475 00:40:48,780 --> 00:40:50,079 Someone might be watching us. 476 00:40:53,485 --> 00:40:54,617 Hello? 477 00:40:59,090 --> 00:41:00,490 See, just us. 478 00:41:01,460 --> 00:41:03,626 [soft ambient music] 479 00:41:23,515 --> 00:41:25,715 [moaning] 480 00:41:47,873 --> 00:41:50,073 [eerie music] 481 00:41:52,210 --> 00:41:53,176 What the fuck? 482 00:41:54,913 --> 00:41:56,012 What the fuck?! 483 00:41:56,681 --> 00:41:57,981 -Rog. -Motherfucker! 484 00:41:57,983 --> 00:41:59,215 Where are you going? 485 00:42:00,051 --> 00:42:02,585 You crazy bitch, get the fuck away from us! 486 00:42:06,291 --> 00:42:07,223 Roger! 487 00:42:09,294 --> 00:42:10,894 Stay the fuck away! 488 00:42:11,930 --> 00:42:13,263 What happened? 489 00:42:15,800 --> 00:42:17,567 It's that bitch from the arcade. 490 00:42:19,804 --> 00:42:21,137 Ten years ago, fuck. 491 00:42:22,240 --> 00:42:23,740 [chuckles] 492 00:42:25,710 --> 00:42:27,110 That's it. 493 00:42:27,112 --> 00:42:28,878 Okay, I swear nothing else happened. 494 00:42:43,762 --> 00:42:44,861 She's trash. 495 00:42:46,932 --> 00:42:49,666 She's obsessed with me. 496 00:42:51,570 --> 00:42:54,003 She claimed I got her pregnant 497 00:42:54,773 --> 00:42:56,306 and she was just after my fuckin' money. 498 00:43:02,781 --> 00:43:04,113 Daphne, say something. 499 00:43:05,016 --> 00:43:06,082 Please. 500 00:43:12,290 --> 00:43:13,623 God, I... 501 00:43:15,293 --> 00:43:18,895 I swear she is a crazy, lying... 502 00:43:20,231 --> 00:43:21,264 and, and... 503 00:43:22,834 --> 00:43:24,233 I was high half the time. 504 00:43:26,605 --> 00:43:27,837 It didn't mean anything. 505 00:43:33,011 --> 00:43:34,644 Daphne, look at me. 506 00:43:38,149 --> 00:43:39,649 Daphne, please. 507 00:43:42,220 --> 00:43:44,887 Say something, anything. 508 00:43:49,961 --> 00:43:51,160 Well, it's not my fault. 509 00:43:51,162 --> 00:43:52,629 Oh, it's not your fault? 510 00:43:54,265 --> 00:43:57,000 -Bullshit. -I didn't know that she worked there. 511 00:43:58,269 --> 00:43:59,902 [scoffs] Damn you. 512 00:44:01,206 --> 00:44:03,139 I didn't say anything because it doesn't matter, 513 00:44:03,141 --> 00:44:04,641 it means nothing. 514 00:44:05,343 --> 00:44:06,275 Doesn't it? 515 00:44:08,380 --> 00:44:10,113 No, it doesn't, not to me. 516 00:44:14,653 --> 00:44:16,085 I mean, if you hadn't started talking to her about the wedding-- 517 00:44:16,087 --> 00:44:17,654 Don't blame me! 518 00:44:19,424 --> 00:44:20,890 I didn't fuck her. 519 00:44:23,995 --> 00:44:24,927 I'm sorry. 520 00:44:26,031 --> 00:44:26,963 I'm sorry. 521 00:44:37,809 --> 00:44:38,808 I'm sorry. 522 00:44:40,979 --> 00:44:42,078 I'll make this right. 523 00:44:45,083 --> 00:44:46,149 I'll go talk to her. 524 00:44:47,052 --> 00:44:48,017 Now? 525 00:44:49,954 --> 00:44:52,221 We're supposed to be getting married in the morning. 526 00:44:54,859 --> 00:44:55,792 Okay. 527 00:44:57,028 --> 00:44:58,227 Okay, I guess. 528 00:45:04,969 --> 00:45:07,704 [soft ambient music] 529 00:45:21,486 --> 00:45:22,752 Go for it. 530 00:45:27,125 --> 00:45:28,091 [woman] Come on. 531 00:45:32,430 --> 00:45:34,030 Maybe you should try that again. 532 00:45:39,337 --> 00:45:41,370 That's it, beautiful. 533 00:45:42,741 --> 00:45:43,940 Congratulations. 534 00:46:11,269 --> 00:46:13,102 [engine rumbling] 535 00:46:23,081 --> 00:46:24,380 [knocking] 536 00:46:26,417 --> 00:46:27,416 Hey. 537 00:46:30,889 --> 00:46:34,924 -Your pretty new wife not doing it for you? -Why, you want in on the act? 538 00:46:34,926 --> 00:46:37,960 -What's that supposed to mean? -It means you were the one spying on us. 539 00:46:37,962 --> 00:46:39,228 Did you get your rocks off? 540 00:46:41,900 --> 00:46:43,966 You're not supposed to be here, you know? 541 00:46:45,036 --> 00:46:47,503 -[Daphne] Hi, mom. -[Ma] Good to hear you voice, baby. 542 00:46:47,505 --> 00:46:48,938 How you doin'? 543 00:46:48,940 --> 00:46:51,340 I'm okay. 544 00:46:53,344 --> 00:46:54,911 What are you hiding from me? 545 00:46:59,317 --> 00:47:00,950 I think I made a mistake. 546 00:47:00,952 --> 00:47:05,521 -What happened between us-- -Dropping me off at a Planned Parenthood 547 00:47:05,523 --> 00:47:07,924 and then driving into the sunset, 548 00:47:08,860 --> 00:47:10,526 isn't exactly between us. 549 00:47:10,528 --> 00:47:12,161 That was a long time ago, I had to. 550 00:47:12,163 --> 00:47:14,230 You had to? You had to what? 551 00:47:14,232 --> 00:47:16,866 Follow your daddy's orders instead of doing right 552 00:47:16,868 --> 00:47:18,167 -by your girlfriend? -I'm so sorry. 553 00:47:19,604 --> 00:47:20,603 [Ma] Why, baby? 554 00:47:22,273 --> 00:47:23,206 What is it? 555 00:47:25,109 --> 00:47:26,108 It's... 556 00:47:27,345 --> 00:47:28,878 It's Roger. 557 00:47:31,850 --> 00:47:34,116 [sobs] 558 00:47:34,419 --> 00:47:36,052 Mama... 559 00:47:38,022 --> 00:47:39,288 I love him, Ma. 560 00:47:40,191 --> 00:47:42,525 No, baby, just... 561 00:47:44,462 --> 00:47:45,595 get away from him. 562 00:47:46,898 --> 00:47:48,264 Stay away from that man. 563 00:47:48,266 --> 00:47:50,166 Daphne, do you hear me? 564 00:47:52,604 --> 00:47:53,536 I miss you, you know? 565 00:47:55,006 --> 00:47:56,038 Hey. 566 00:47:58,977 --> 00:48:00,376 -Hey, hey-- -No, no, no. 567 00:48:00,378 --> 00:48:02,612 [soft ambient music] 568 00:48:16,027 --> 00:48:18,160 I hope you can understand one day. 569 00:48:33,578 --> 00:48:35,645 [somber music] 570 00:49:36,674 --> 00:49:38,341 Hi, uh... 571 00:49:39,610 --> 00:49:40,609 Have you seen my husband? 572 00:49:41,212 --> 00:49:42,345 Roger Kessler? 573 00:49:43,147 --> 00:49:44,347 Nope. 574 00:49:45,717 --> 00:49:48,217 Well, what about Susanna, is she here? 575 00:49:49,520 --> 00:49:51,253 Sorry, she's off today. 576 00:49:54,492 --> 00:49:56,625 Can you just tell me where she lives? 577 00:49:56,627 --> 00:49:58,995 It's really important that I find her. 578 00:49:58,997 --> 00:50:01,530 I'm sorry, I can't give you that information. 579 00:51:02,660 --> 00:51:04,260 How did you get in here? 580 00:51:05,730 --> 00:51:07,263 You left the door open. 581 00:51:10,735 --> 00:51:11,734 Where's Roger? 582 00:51:13,538 --> 00:51:14,603 He's not here. 583 00:51:37,628 --> 00:51:40,496 [somber music] 584 00:52:34,819 --> 00:52:36,452 [moaning] 585 00:53:00,745 --> 00:53:04,380 Well, everything was fine until you started watching us. 586 00:53:05,816 --> 00:53:07,950 Yeah, well what was I supposed to do? 587 00:53:07,952 --> 00:53:10,786 I haven't heard from you in weeks. You stopped texting. 588 00:53:10,788 --> 00:53:13,422 Well, Roger started asking who I was texting. 589 00:53:14,225 --> 00:53:15,591 That's why I had to get rid of it. 590 00:53:17,395 --> 00:53:19,295 I thought he stole you away from me. 591 00:53:21,933 --> 00:53:22,865 No. 592 00:53:24,702 --> 00:53:25,801 Of course not. 593 00:53:29,740 --> 00:53:32,875 But we can't steal his money if he doesn't have it. 594 00:53:41,385 --> 00:53:42,451 You know... 595 00:53:43,254 --> 00:53:44,587 he denied everything. 596 00:53:46,691 --> 00:53:48,390 He said that you slept together... 597 00:53:50,661 --> 00:53:51,794 but only once. 598 00:53:54,932 --> 00:53:55,931 Are you serious? 599 00:53:58,236 --> 00:53:58,968 God. 600 00:53:59,837 --> 00:54:01,270 That fucking asshole. 601 00:54:03,374 --> 00:54:05,007 Well, he deserves to be taken down. 602 00:54:05,776 --> 00:54:06,775 Yes. 603 00:54:06,777 --> 00:54:09,511 But things aren't that simple anymore. 604 00:54:11,382 --> 00:54:12,348 I mean... 605 00:54:12,350 --> 00:54:15,918 Who knows how long it'll take until I get pregnant? 606 00:54:19,357 --> 00:54:21,257 When did you stop taking the pill? 607 00:54:22,360 --> 00:54:23,692 Three weeks ago. 608 00:54:28,532 --> 00:54:29,865 That money is ours. 609 00:54:31,435 --> 00:54:32,501 We deserve it. 610 00:54:33,404 --> 00:54:35,537 Yes, but that means I have to spend 611 00:54:35,539 --> 00:54:37,006 nine more months with him. 612 00:54:37,008 --> 00:54:39,508 I'll be here, I'm here. 613 00:54:39,510 --> 00:54:41,343 But I won't be able to see you. 614 00:54:42,546 --> 00:54:43,646 Or touch you. 615 00:54:46,884 --> 00:54:49,752 And I have to walk around carrying his baby. 616 00:54:53,591 --> 00:54:55,324 I have to go to that stupid arcade 617 00:54:55,326 --> 00:54:57,893 and play those fucking games just to see you? 618 00:55:02,700 --> 00:55:04,300 I can't do that. 619 00:55:04,869 --> 00:55:08,003 Yes, you can. Yes, you can. Look, you are. 620 00:55:11,042 --> 00:55:13,475 All of those years of him and his family 621 00:55:13,477 --> 00:55:14,910 fucking over everyone. 622 00:55:16,681 --> 00:55:19,648 And we get the money and we run. 623 00:55:21,352 --> 00:55:24,787 We go some place amazing and we never look back. 624 00:55:26,057 --> 00:55:29,391 I will finally get out of this shit hole town. 625 00:55:30,928 --> 00:55:33,996 No more stares from people calling me a slut 626 00:55:33,998 --> 00:55:35,898 for something that was not my fault. 627 00:55:39,870 --> 00:55:42,604 We'll go, we'll go to Italy, 628 00:55:43,541 --> 00:55:44,840 or Paris. 629 00:55:52,049 --> 00:55:52,981 What? 630 00:55:58,022 --> 00:55:59,121 As long as I'm pregnant... 631 00:56:01,392 --> 00:56:03,392 then it doesn't matter what happens to Roger. 632 00:56:10,801 --> 00:56:11,767 Daph, no. 633 00:56:14,505 --> 00:56:16,472 I'm not waiting nine more months. 634 00:56:19,543 --> 00:56:21,143 Wait, wait, we can't. 635 00:56:21,879 --> 00:56:25,114 Well, you said it, we deserve that money. 636 00:56:28,686 --> 00:56:31,086 Do not forget what he did to you. 637 00:56:32,656 --> 00:56:33,589 And to me. 638 00:56:35,793 --> 00:56:37,626 [phone buzzing] 639 00:56:42,600 --> 00:56:43,532 Oh, shit. 640 00:56:43,534 --> 00:56:47,936 -It's that lawyer. -Well then don't, don't answer it, not yet. 641 00:56:47,938 --> 00:56:48,871 I have to. 642 00:56:51,709 --> 00:56:52,741 Hello? 643 00:56:52,743 --> 00:56:54,410 Daphne? Alec Zorn. 644 00:56:54,412 --> 00:56:56,578 Your boyfriend attacked 645 00:56:56,580 --> 00:56:58,414 a local piece of trash, 646 00:56:58,916 --> 00:57:01,984 turns out she had a restraining order against him. 647 00:57:01,986 --> 00:57:04,086 -He's been arrested. -Well, is he okay? 648 00:57:04,855 --> 00:57:06,755 Just calm down, everything is okay. 649 00:57:07,491 --> 00:57:10,426 You know, your mother wouldn't be too happy to hear about this. 650 00:57:10,995 --> 00:57:13,729 And now you care about my mother. [scoffs] 651 00:57:13,731 --> 00:57:16,832 Whatever, Daphne, don't say I didn't warn you. 652 00:57:19,170 --> 00:57:20,836 [Daphne sighs] 653 00:57:34,084 --> 00:57:37,753 Hi, I'm here to pick up my husband, Roger Kessler. 654 00:57:38,556 --> 00:57:40,522 I'll just have you fill out this form. 655 00:57:40,524 --> 00:57:41,690 Sure. 656 00:57:51,902 --> 00:57:54,570 -I'll have an officer get him. -Thank you. 657 00:58:04,815 --> 00:58:06,849 -Baby, hey. -Let's get out of here. 658 00:58:08,652 --> 00:58:11,954 -The bitch called 911. -Well, why? 659 00:58:11,956 --> 00:58:13,722 -Fuck. -Because she's fucking insane that's why 660 00:58:13,724 --> 00:58:15,491 and I never touched her. 661 00:58:15,493 --> 00:58:17,693 -Fuck. -So, she lied to the police? 662 00:58:17,695 --> 00:58:19,895 Yes, people lie all the time. Can't you understand that? 663 00:58:19,897 --> 00:58:21,129 And where's the fucking keys? 664 00:58:25,536 --> 00:58:26,768 And this was all over and done with 665 00:58:26,770 --> 00:58:28,637 until you made me come back here 666 00:58:28,639 --> 00:58:30,706 and look for some perfect little life. 667 00:58:31,575 --> 00:58:32,541 Get in. 668 00:58:33,177 --> 00:58:34,843 Daphne, now! Let's go. 669 00:58:35,846 --> 00:58:37,946 You know, you're sounding a lot like your father. 670 00:58:44,955 --> 00:58:46,889 [engine rumbling] 671 00:58:46,891 --> 00:58:48,056 -Roger. -Fuck you. 672 00:58:49,093 --> 00:58:50,092 Roger! 673 00:58:52,830 --> 00:58:54,763 -[leaves rustling] -[waves crashing] 674 00:59:20,190 --> 00:59:22,024 [vomit splashing] 675 00:59:30,701 --> 00:59:31,733 Are you, ah... 676 00:59:32,336 --> 00:59:33,635 I'm fine. 677 00:59:34,905 --> 00:59:36,271 Just go away. 678 01:00:01,131 --> 01:00:02,698 No, it's okay. 679 01:00:02,700 --> 01:00:04,700 I can go, it'll just take a sec. 680 01:00:07,638 --> 01:00:08,704 You sure? 681 01:00:08,706 --> 01:00:09,638 Mm-hmm. 682 01:00:18,215 --> 01:00:19,314 [car door thuds] 683 01:00:37,368 --> 01:00:39,134 Finding everything all right? 684 01:00:40,771 --> 01:00:42,237 Oh, yes. 685 01:00:42,239 --> 01:00:43,171 Thanks. 686 01:00:45,009 --> 01:00:48,176 Okay, um, let me know if you need anything. 687 01:00:48,178 --> 01:00:49,911 -I will. -Okay. 688 01:00:51,982 --> 01:00:53,015 Actually... 689 01:00:56,053 --> 01:00:57,886 I need a pregnancy test. 690 01:00:59,390 --> 01:01:01,390 Which one do you recommend? 691 01:01:02,092 --> 01:01:03,191 Um... 692 01:01:04,962 --> 01:01:08,296 I like that one, I used that one when I had my daughter. 693 01:01:09,066 --> 01:01:10,999 But whatever, that's just me. 694 01:01:18,676 --> 01:01:20,142 Is everything okay? 695 01:01:29,720 --> 01:01:30,786 Daph? 696 01:01:32,723 --> 01:01:35,390 I'll be at the register, if you need anything. 697 01:01:37,127 --> 01:01:38,060 Thanks. 698 01:01:48,338 --> 01:01:50,305 [tense music] 699 01:02:04,788 --> 01:02:06,354 Oh, have you seen my wife? 700 01:02:06,356 --> 01:02:07,155 -Excuse me? -You were just talking to her. 701 01:02:12,129 --> 01:02:15,030 The first black person in here in about a decade. 702 01:02:15,432 --> 01:02:17,165 Yeah, so? 703 01:02:25,776 --> 01:02:27,309 Fuck. 704 01:02:27,311 --> 01:02:29,010 [banging] 705 01:02:31,949 --> 01:02:33,815 What are you doing here? 706 01:02:33,817 --> 01:02:35,016 I think he knows. 707 01:02:36,987 --> 01:02:38,887 Daph, where the hell are you? 708 01:02:38,889 --> 01:02:40,188 [engine rumbling] 709 01:02:47,364 --> 01:02:48,463 [door clicks] 710 01:02:53,237 --> 01:02:54,936 [Susanna] Wait, how could he know? 711 01:02:54,938 --> 01:02:56,872 He's been acting really strange. 712 01:02:58,876 --> 01:03:00,108 Really aggressive. 713 01:03:02,546 --> 01:03:04,112 You didn't say anything, did you? 714 01:03:04,548 --> 01:03:05,480 No. 715 01:03:07,117 --> 01:03:08,450 And you threw away your other phone, right? 716 01:03:08,452 --> 01:03:09,785 Yeah. 717 01:03:10,854 --> 01:03:12,387 I smashed it into a million pieces 718 01:03:12,389 --> 01:03:13,989 and I threw it into the surf. 719 01:03:16,894 --> 01:03:17,993 Good. 720 01:03:21,031 --> 01:03:21,997 It's time. 721 01:03:27,337 --> 01:03:28,804 Are you pregnant? 722 01:03:33,277 --> 01:03:35,343 You are going to be an amazing mother. 723 01:03:40,951 --> 01:03:42,184 I'm scared. 724 01:03:42,553 --> 01:03:44,986 Daph, we're doing this. 725 01:03:46,557 --> 01:03:49,825 But right now I'm handing out cotton candy 726 01:03:49,827 --> 01:03:52,160 and stuffed animals to fat tourists. 727 01:03:55,265 --> 01:03:56,431 That's... 728 01:03:57,301 --> 01:03:58,600 That's pretty. 729 01:04:02,139 --> 01:04:03,471 Yeah... 730 01:04:06,410 --> 01:04:07,576 my mother gave it to me. 731 01:04:12,015 --> 01:04:13,281 Do you want it? 732 01:04:15,385 --> 01:04:16,484 Really? 733 01:04:17,154 --> 01:04:18,153 Yeah. 734 01:04:23,460 --> 01:04:24,492 [knocking] 735 01:04:27,464 --> 01:04:28,864 [Roger] Open the door. 736 01:04:31,635 --> 01:04:33,101 Have you seen Daphne? 737 01:04:38,208 --> 01:04:39,507 Susanna, I know you're in there. 738 01:04:39,509 --> 01:04:44,346 -Have you seen her? -I'm going to call the police if you don't leave. 739 01:04:44,348 --> 01:04:46,114 If you see her tell her to get back to the house 740 01:04:46,116 --> 01:04:48,116 and to stay the fuck away from you. 741 01:04:50,153 --> 01:04:51,086 [car door bangs] 742 01:04:51,088 --> 01:04:52,654 [engine rumbling] 743 01:04:56,560 --> 01:04:58,360 How did he know I was here? 744 01:05:01,298 --> 01:05:02,530 You didn't say anything. 745 01:05:03,967 --> 01:05:05,667 No, nothing I swear. 746 01:05:10,374 --> 01:05:11,606 Well... 747 01:05:13,010 --> 01:05:14,476 we have to do it now. 748 01:05:19,283 --> 01:05:20,215 I should go. 749 01:05:26,056 --> 01:05:27,122 I... 750 01:05:27,624 --> 01:05:29,224 I love you. 751 01:05:30,427 --> 01:05:31,526 I love you, too. 752 01:05:47,177 --> 01:05:48,610 [door thuds] 753 01:05:52,649 --> 01:05:55,383 Where the hell have you been and why haven't you answered your phone? 754 01:06:01,491 --> 01:06:02,424 Well? 755 01:06:10,033 --> 01:06:11,499 Did you get it? 756 01:06:11,501 --> 01:06:12,467 Yes. 757 01:06:13,303 --> 01:06:14,269 And? 758 01:06:15,672 --> 01:06:17,572 Roger, I just got home. 759 01:06:19,710 --> 01:06:20,709 Will you give me a sec? 760 01:06:21,244 --> 01:06:22,243 No. 761 01:06:23,013 --> 01:06:24,579 We need to know now, come on. 762 01:06:26,083 --> 01:06:27,983 -But-- -Come on, let's go. 763 01:06:32,589 --> 01:06:34,456 -You weren't shy before. -Please, come on. 764 01:06:38,328 --> 01:06:39,394 Were you with her? 765 01:06:40,330 --> 01:06:42,330 -Who? -"Who." 766 01:06:42,332 --> 01:06:43,398 Susanna. 767 01:06:46,403 --> 01:06:48,636 She told you I got her pregnant didn't she? 768 01:06:49,673 --> 01:06:51,406 That is a God Damn lie. 769 01:06:51,408 --> 01:06:52,540 Stop. 770 01:06:55,178 --> 01:06:56,444 Okay, go. 771 01:06:57,614 --> 01:06:59,114 [lock clicks] 772 01:07:01,284 --> 01:07:04,252 Be right here, waiting to hear the good news. 773 01:07:11,762 --> 01:07:14,529 [liquid splashing] 774 01:07:20,704 --> 01:07:21,736 What's happening? 775 01:07:30,380 --> 01:07:31,813 I have a right to know. 776 01:07:37,320 --> 01:07:38,453 Well? 777 01:07:43,326 --> 01:07:44,826 Yes. 778 01:07:44,828 --> 01:07:46,661 Fucking, yes. 779 01:07:46,663 --> 01:07:47,762 Fucking awesome. 780 01:08:08,618 --> 01:08:10,418 [phone buzzing] 781 01:08:15,492 --> 01:08:16,424 Hi, Ma. 782 01:08:18,228 --> 01:08:19,727 You don't know what you're doing. 783 01:08:20,597 --> 01:08:22,430 -Trust me. -You don't know. 784 01:08:23,567 --> 01:08:25,667 You don't know what that family did to us. 785 01:08:27,437 --> 01:08:31,673 I know, Ma. Believe me, I know. 786 01:08:37,380 --> 01:08:40,181 Daphne, no more games. 787 01:08:41,318 --> 01:08:42,851 -I'm going now. -Daphne... 788 01:08:44,321 --> 01:08:45,787 He's your-- 789 01:08:45,789 --> 01:08:47,689 He's your brother. 790 01:08:47,691 --> 01:08:49,824 [soft ambient music] 791 01:08:52,429 --> 01:08:53,795 Do you hear me? 792 01:08:55,298 --> 01:08:56,397 Daphne, do you hear me? 793 01:09:12,149 --> 01:09:14,249 [vomit splashing] 794 01:09:26,763 --> 01:09:28,897 [waves crashing] 795 01:09:44,581 --> 01:09:46,314 You're actin' really fuckin' weird. 796 01:09:49,286 --> 01:09:50,752 I'm just nervous about the baby. 797 01:09:58,828 --> 01:10:00,628 Everything's going to be fine. 798 01:10:19,983 --> 01:10:21,416 I'm goin' for a walk. 799 01:10:22,385 --> 01:10:23,585 Are you coming? 800 01:10:26,890 --> 01:10:27,889 You want me to? 801 01:10:31,828 --> 01:10:34,562 [gentle music] 802 01:11:35,625 --> 01:11:36,557 What... 803 01:11:38,295 --> 01:11:40,028 your family did to my mother... 804 01:11:41,765 --> 01:11:44,432 and what you did to Susanna... 805 01:11:45,935 --> 01:11:47,368 You have to pay for that. 806 01:11:49,539 --> 01:11:50,705 What the fuck? 807 01:11:50,707 --> 01:11:52,774 Do it, now. 808 01:11:53,476 --> 01:11:55,443 -[whacks] -[cries out] 809 01:11:59,849 --> 01:12:00,848 Give it here. 810 01:12:07,090 --> 01:12:08,489 [whacks] 811 01:12:23,540 --> 01:12:26,374 [gentle music] 812 01:13:26,770 --> 01:13:28,603 [Daphne gasps] 813 01:13:31,708 --> 01:13:32,740 Hello? 814 01:13:38,415 --> 01:13:39,447 Rog? 815 01:14:08,912 --> 01:14:11,746 [somber music] 816 01:14:52,989 --> 01:14:54,689 Why didn't you call the police? 817 01:14:56,693 --> 01:14:58,526 I thought it was just his drinking. 818 01:14:58,528 --> 01:15:01,229 I thought he'd come home again. 819 01:15:04,200 --> 01:15:06,501 Do you have any reason to believe that he's in trouble? 820 01:15:09,239 --> 01:15:11,939 You know your mother called, she's concerned. 821 01:15:13,243 --> 01:15:16,577 She said she just found out about you and Roger recently. 822 01:15:18,882 --> 01:15:21,582 How do you think she feels about you 823 01:15:22,051 --> 01:15:24,952 being with her former employer's son? 824 01:15:25,555 --> 01:15:27,221 I don't know, I'm not her. 825 01:15:28,525 --> 01:15:30,591 Daphne, is there something you're not telling me? 826 01:15:35,965 --> 01:15:37,231 I'm pregnant. 827 01:15:40,537 --> 01:15:45,606 After his father raped and beat her 828 01:15:47,210 --> 01:15:50,878 how would you feel if you were in that position? 829 01:15:50,880 --> 01:15:52,713 I don't know what you're talking about. 830 01:15:52,715 --> 01:15:55,082 I don't know anything about that. 831 01:15:55,084 --> 01:15:56,317 Cut the crap. 832 01:15:56,319 --> 01:16:00,221 I'm the one that wrote up the confidentiality agreement. 833 01:16:01,558 --> 01:16:04,292 You and I both know what happened. 834 01:16:06,296 --> 01:16:08,329 I know that I love Roger. 835 01:16:08,331 --> 01:16:10,865 I know that I'm carrying his child. 836 01:16:10,867 --> 01:16:13,801 I know that I need to find him. 837 01:16:14,938 --> 01:16:19,073 A young man disappears just after his new wife 838 01:16:19,075 --> 01:16:21,309 gets pregnant making her eligible 839 01:16:21,311 --> 01:16:24,612 to inherit his father's fortune. 840 01:16:24,614 --> 01:16:28,583 That same wife has strong motive for revenge 841 01:16:28,585 --> 01:16:32,186 because of the father's long history with violent behaviors. 842 01:16:34,791 --> 01:16:36,791 That doesn't sound suspicious to you? 843 01:16:38,061 --> 01:16:40,695 About as suspicious as you fucking his father 844 01:16:40,697 --> 01:16:43,598 and becoming executor of his will. 845 01:16:48,771 --> 01:16:50,271 You are smarter than I thought. 846 01:16:52,976 --> 01:16:55,242 I hope I can say the same thing about you. 847 01:17:03,820 --> 01:17:05,786 What are you doing here? 848 01:17:05,788 --> 01:17:07,688 Someone might see us. 849 01:17:07,690 --> 01:17:10,091 I know, I had to see you. 850 01:17:13,162 --> 01:17:14,395 I can't stand this anymore. 851 01:17:15,398 --> 01:17:16,330 I know. 852 01:17:17,400 --> 01:17:18,699 Can we go? 853 01:17:19,802 --> 01:17:22,203 I, I can't be here much longer. 854 01:17:26,976 --> 01:17:28,009 You need to wait. 855 01:17:29,746 --> 01:17:30,978 We don't have the money... 856 01:17:32,215 --> 01:17:33,314 yet. 857 01:17:50,199 --> 01:17:51,999 [phone buzzing] 858 01:17:57,774 --> 01:18:00,074 [Ma] Daphne, you there? 859 01:18:00,677 --> 01:18:02,043 Baby, what's going on? 860 01:18:03,212 --> 01:18:04,345 He's gone, Ma. 861 01:18:06,382 --> 01:18:07,715 What? When? 862 01:18:09,152 --> 01:18:10,384 Two days ago. 863 01:18:11,788 --> 01:18:12,720 Thank you. 864 01:18:14,190 --> 01:18:16,090 Thank you, that makes me very happy. 865 01:18:17,960 --> 01:18:20,761 Now, you get away from there and come home. 866 01:18:21,297 --> 01:18:23,064 Come home and get back to normal. 867 01:18:25,234 --> 01:18:26,200 We'll see. 868 01:18:36,045 --> 01:18:38,913 [soft ambient music] 869 01:18:51,961 --> 01:18:54,028 [vacuum whirring] 870 01:19:05,742 --> 01:19:06,874 Susanna Anderson. 871 01:19:11,180 --> 01:19:14,014 You're under arrest for the murder of Roger Kessler. 872 01:19:15,084 --> 01:19:17,251 I, I don't know what you guys are talking about. 873 01:19:17,253 --> 01:19:19,386 -Turn around. -Get your hands off of me. 874 01:19:19,388 --> 01:19:22,089 -Put your hands behind your back. -What? You guys have no proof, 875 01:19:22,091 --> 01:19:24,058 -I didn't do anything. -We have all the proof we need. 876 01:19:24,060 --> 01:19:25,392 Now get the fuck off. 877 01:19:25,394 --> 01:19:27,795 -Hold still, hold still. -No, I didn't... 878 01:19:27,797 --> 01:19:28,529 Settle down. 879 01:19:29,799 --> 01:19:31,165 Fuck, shit. 880 01:19:31,167 --> 01:19:33,234 -Got it? -Yup. Got her. 881 01:19:33,236 --> 01:19:34,168 [Susanna whimpers] 882 01:19:37,140 --> 01:19:39,406 [soft ambient music] 883 01:20:11,073 --> 01:20:13,107 [footsteps crunching] 884 01:20:18,948 --> 01:20:20,381 Are you Mrs. Daphne Kessler, 885 01:20:20,383 --> 01:20:22,082 the wife of Roger Kessler? 886 01:20:23,286 --> 01:20:26,287 -Yes. -I'm detective Green, this is detective Gray. 887 01:20:26,289 --> 01:20:27,321 May we come in? 888 01:20:31,460 --> 01:20:32,426 Sure. 889 01:20:44,407 --> 01:20:46,440 [Shopkeeper] She was afraid she might be pregnant 890 01:20:47,310 --> 01:20:51,145 and she thought her husband had cheated on her with an ex. 891 01:20:51,981 --> 01:20:53,848 [Green] Did she seem worried to you? 892 01:20:54,383 --> 01:20:58,319 Um... Well, she said the ex-girlfriend was really angry... 893 01:20:59,388 --> 01:21:00,487 Dangerous. 894 01:21:00,489 --> 01:21:03,357 Susanna could be real intense. 895 01:21:03,359 --> 01:21:06,493 Sometimes if you just looked at her wrong she'd freak out. 896 01:21:06,495 --> 01:21:09,897 Do you have any reason to suspect that Daphne Kessler was involved? 897 01:21:10,499 --> 01:21:13,100 -In the murder? -Absolutely not. 898 01:21:13,502 --> 01:21:15,102 Don't you think it's odd that she got pregnant 899 01:21:15,104 --> 01:21:16,871 so quickly after they got married? 900 01:21:16,873 --> 01:21:19,640 Well, what's odd about two young people having sex? 901 01:21:20,243 --> 01:21:21,976 [tense music] 902 01:21:21,978 --> 01:21:23,878 [Gray] Did you threaten the Kesslers? 903 01:21:24,881 --> 01:21:28,582 No, I would never hurt her, I love her. 904 01:21:28,584 --> 01:21:31,151 Well, she denies it completely. 905 01:21:32,455 --> 01:21:35,422 We all know that your suspect has been causing problems 906 01:21:35,424 --> 01:21:38,525 for my clients and for the whole town for that matter 907 01:21:38,527 --> 01:21:40,494 for quite some time. 908 01:21:40,496 --> 01:21:43,030 This time she just went too far. 909 01:21:43,032 --> 01:21:45,432 You worked for the older Mr. Kessler, right? 910 01:21:45,434 --> 01:21:48,335 I took care of Roger when he was a child 911 01:21:49,405 --> 01:21:53,140 and I helped raise him after his mother passed. 912 01:21:54,043 --> 01:21:56,644 There have been accusations that she was seeking revenge 913 01:21:56,646 --> 01:21:58,379 for something that happened to you. 914 01:22:00,416 --> 01:22:03,651 I'm sorry, I don't know what you're referring to. 915 01:22:06,289 --> 01:22:08,222 When did you learn about their relationship? 916 01:22:09,225 --> 01:22:11,358 He didn't tell me about her until... 917 01:22:13,663 --> 01:22:15,029 till our wedding night... 918 01:22:16,332 --> 01:22:17,564 and she was watching us. 919 01:22:18,668 --> 01:22:20,200 You didn't call the police? 920 01:22:20,202 --> 01:22:22,069 Roger said that she was harmless. 921 01:22:25,942 --> 01:22:27,207 You ever see that before? 922 01:22:31,347 --> 01:22:32,947 It was found with the body. 923 01:22:47,463 --> 01:22:49,997 Was there ever a time when he behaved 924 01:22:49,999 --> 01:22:51,165 inappropriately toward you? 925 01:22:51,167 --> 01:22:52,333 No. 926 01:22:55,571 --> 01:22:57,204 He was always very loving. 927 01:22:59,709 --> 01:23:01,041 He loved me. 928 01:23:04,146 --> 01:23:05,579 Thank you. 929 01:23:09,518 --> 01:23:11,151 Your daughter says that on the night her husband 930 01:23:11,153 --> 01:23:12,586 was killed that, uh, 931 01:23:12,588 --> 01:23:14,121 she was staying in Portland with you. 932 01:23:15,024 --> 01:23:17,091 Yes, that's correct. 933 01:23:17,560 --> 01:23:21,261 I drove to Portland to see our lawyer. 934 01:23:21,263 --> 01:23:23,430 Did anyone see her when she was with you? 935 01:23:24,467 --> 01:23:26,200 We met in my office, 936 01:23:26,769 --> 01:23:29,336 my assistant was gone for the day so... 937 01:23:30,573 --> 01:23:31,739 no. 938 01:23:33,509 --> 01:23:35,242 I stayed over with my mom. 939 01:23:36,145 --> 01:23:37,611 She came and made dinner 940 01:23:38,514 --> 01:23:39,546 and we watched the news 941 01:23:39,548 --> 01:23:40,647 and went to bed. 942 01:23:41,751 --> 01:23:43,150 Like normal. 943 01:23:43,152 --> 01:23:45,786 [Gray] Is there anything else you want to tell us about 944 01:23:45,788 --> 01:23:47,588 Daphne's relationship with Roger? 945 01:23:49,325 --> 01:23:51,525 It's going to take a long time 946 01:23:51,527 --> 01:23:53,160 for her to recover from this. 947 01:23:56,032 --> 01:23:57,498 Thank you. 948 01:23:57,500 --> 01:23:58,732 I think we have what we need. 949 01:23:58,734 --> 01:24:00,401 We appreciate your help. 950 01:24:03,372 --> 01:24:05,305 [elevator dings] 951 01:24:05,307 --> 01:24:06,740 Well, it seems pretty clear to me. 952 01:24:06,742 --> 01:24:08,542 You're joking, right? 953 01:24:08,544 --> 01:24:09,777 What percentage of murders are committed 954 01:24:09,779 --> 01:24:12,146 by the victims spouse? 955 01:24:12,148 --> 01:24:14,181 Susanna was his girlfriend before, 956 01:24:14,183 --> 01:24:15,716 pregnant with his kid, 957 01:24:15,718 --> 01:24:17,484 it's pretty much the same thing nowadays. 958 01:24:17,486 --> 01:24:19,153 Exactly. 959 01:24:19,155 --> 01:24:20,154 What does she get out of it? 960 01:24:20,156 --> 01:24:21,088 Revenge. 961 01:24:21,090 --> 01:24:23,557 Besides why would Daphne want to kill him? 962 01:24:23,559 --> 01:24:25,092 She gets everything she wants. 963 01:24:25,661 --> 01:24:26,794 You're giving up to easily. 964 01:24:28,264 --> 01:24:31,165 Just because she's black doesn't mean she's guilty. 965 01:24:31,167 --> 01:24:33,300 Fuck you, man. I did not say that. 966 01:24:35,604 --> 01:24:38,138 But you got to go to where the evidence takes you. 967 01:24:38,140 --> 01:24:39,640 [elevator dings] 968 01:24:58,227 --> 01:25:02,763 [soft ambient music] 969 01:25:32,328 --> 01:25:33,393 I did it, Mama. 970 01:25:36,665 --> 01:25:37,598 For you. 971 01:25:40,269 --> 01:25:41,201 For us. 972 01:27:01,217 --> 01:27:04,451 ¶ Sleep ¶ 973 01:27:04,887 --> 01:27:10,224 ¶ So I can see you ¶ 974 01:27:10,226 --> 01:27:15,329 ¶ In my dreams ¶ 975 01:27:15,331 --> 01:27:20,968 ¶ So I can be with you ¶ 976 01:27:20,970 --> 01:27:27,341 ¶ In my dreams ¶ 977 01:27:27,343 --> 01:27:30,010 ¶ I ¶ 978 01:27:30,012 --> 01:27:33,447 ¶ I see you with me ¶ 979 01:27:55,504 --> 01:27:58,405 ¶ I'll walk away ¶ 980 01:27:58,407 --> 01:28:04,511 ¶ To the edge of the dream ¶ 981 01:28:06,048 --> 01:28:08,515 ¶ I see the sun ¶ 982 01:28:09,551 --> 01:28:14,554 ¶ Rising up from the sea ¶ 983 01:28:16,725 --> 01:28:21,328 ¶ A new day, a new day ¶ 984 01:28:21,797 --> 01:28:26,033 ¶ The world is afire we feed ¶ 985 01:28:27,369 --> 01:28:29,803 ¶ Command me ¶ 986 01:28:29,805 --> 01:28:32,472 ¶ Relieve me ¶ 987 01:28:32,474 --> 01:28:37,077 ¶ Believe in the power You've honed ¶ 988 01:28:37,079 --> 01:28:41,081 ¶ Sleep ¶ 989 01:28:41,083 --> 01:28:46,520 ¶ So I can see you ¶ 990 01:28:46,522 --> 01:28:51,358 ¶ In my dreams ¶ 991 01:28:51,360 --> 01:28:56,997 ¶ So I can be with you ¶ 992 01:28:56,999 --> 01:29:03,503 ¶ In my dreams ¶ 993 01:29:03,505 --> 01:29:06,039 ¶ I ¶ 994 01:29:06,041 --> 01:29:10,744 ¶ I see you with me ¶ 995 01:29:33,035 --> 01:29:37,871 ¶ Stay with me ¶ 996 01:29:37,873 --> 01:29:40,540 ¶ I want you ¶ 997 01:29:40,542 --> 01:29:43,877 ¶ I want you here with me ¶ 998 01:29:43,879 --> 01:29:48,482 ¶ Don't you see ¶ 999 01:29:48,484 --> 01:29:54,488 ¶ I need you, I need you ¶ 1000 01:29:54,490 --> 01:29:58,392 ¶ Sleep ¶ 1001 01:29:58,394 --> 01:30:03,797 ¶ So I can see you ¶ 1002 01:30:03,799 --> 01:30:08,702 ¶ In my dreams ¶ 1003 01:30:08,704 --> 01:30:14,474 ¶ So I can be with you ¶ 1004 01:30:14,476 --> 01:30:20,781 ¶ In my dreams ¶ 1005 01:30:20,783 --> 01:30:23,650 ¶ I ¶ 1006 01:30:23,652 --> 01:30:27,521 ¶ I see you with me ¶ 61940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.