All language subtitles for S01E03.720p.WEBRiP.x264-DARKFLiX-it(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,680 Ho detto apri la porta! Hai fatto un patto, amico! 2 00:00:04,680 --> 00:00:05,840 GRIDA SOVRAPPOSTA 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,080 Apri la porta! 4 00:00:10,520 --> 00:00:12,960 Sei Mark Cobden? Sì. 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,880 Sei già stato in prigione? 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,480 No. 7 00:00:16,480 --> 00:00:17,960 La prima volta per tutto, eh? 8 00:00:20,960 --> 00:00:24,000 Ho quattro anni. Per che cosa? 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,800 Guida pericolosa. Hai ucciso qualcuno, allora? 10 00:00:26,800 --> 00:00:28,360 VELOCITÀ AUTO 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,200 Sono il tuo ufficiale personale. 12 00:00:30,200 --> 00:00:32,680 Alcun problema, vieni da me, vero? 13 00:00:32,680 --> 00:00:34,600 Vedo quello del tuo ragazzo nella prigione di Lowood, capo. 14 00:00:34,600 --> 00:00:35,640 Il mio ragazzo? 15 00:00:35,640 --> 00:00:36,760 Il tuo Davide. 16 00:00:36,760 --> 00:00:38,320 Sei sicuro che fosse una minaccia? 17 00:00:38,320 --> 00:00:39,520 Era una minaccia. 18 00:00:39,520 --> 00:00:41,600 Ti dico una cosa, amico, la tua carta è contrassegnata. 19 00:00:43,800 --> 00:00:45,840 Avresti dovuto colpirlo di nuovo. 20 00:00:46,840 --> 00:00:48,080 Sono un'insegnante. 21 00:00:48,080 --> 00:00:49,920 La tua vita non sarà degna di essere vissuta ora. 22 00:01:18,880 --> 00:01:20,720 TONFO, STRIDONO DI PNEUMATICI 23 00:01:27,920 --> 00:01:30,360 Era il doppio dell'uomo che sei tu. 24 00:01:33,360 --> 00:01:35,400 Dieci volte l'uomo che sei. 25 00:01:37,880 --> 00:01:39,960 Possa tu marcire in prigione. 26 00:01:39,960 --> 00:01:41,680 Dieci volte l'uomo che sei. 27 00:01:42,800 --> 00:01:43,920 Bastardo ubriaco. 28 00:01:44,920 --> 00:01:46,400 Bastardo ubriaco. 29 00:01:47,720 --> 00:01:49,680 L'OROLOGIO SCEGLI RAPIDAMENTE 30 00:01:51,520 --> 00:01:54,120 MACCHINE DA CUCIRE RATTLE 31 00:02:26,080 --> 00:02:27,360 BLOCCO SCORDI 32 00:02:30,880 --> 00:02:34,840 Perché non sei al lavoro? Mi sento un po' agitato, capo. 33 00:02:34,840 --> 00:02:36,120 Si? 34 00:02:38,840 --> 00:02:41,560 stavo pensando di scrivere una lettera, capo, 35 00:02:41,560 --> 00:02:44,320 alla moglie dell'uomo Ho ucciso. 36 00:02:44,320 --> 00:02:45,640 Cosa direbbe? 37 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Che non passa giorno senza che io pensi a lui. 38 00:02:50,000 --> 00:02:53,360 E lei direbbe, "Così dovrebbe. L'hai ucciso." 39 00:02:55,840 --> 00:02:59,720 Ho pensato che potrebbe aiutarla se lo sapesse, però. 40 00:02:59,720 --> 00:03:01,920 Che non è l'unica chi si sveglia 41 00:03:01,920 --> 00:03:03,800 e subito pensa a lui. 42 00:03:03,800 --> 00:03:05,280 Lo voglio. Lo faccio anch'io. 43 00:03:06,760 --> 00:03:08,360 chiederesti perdono? 44 00:03:10,000 --> 00:03:11,680 Non riesco a perdonarmi. 45 00:03:13,560 --> 00:03:15,720 Bene, dovremo scriverle, 46 00:03:15,720 --> 00:03:17,680 vedi se vuole ricevere una lettera del genere. 47 00:03:17,680 --> 00:03:20,280 Voglio dire, porterà tutto torna per lei, non è vero? 48 00:03:20,280 --> 00:03:22,000 Beh no. 49 00:03:22,000 --> 00:03:23,800 Non è mai stato via. 50 00:03:23,800 --> 00:03:25,600 OK. 51 00:03:25,600 --> 00:03:27,800 Quindi lei dice "Sì" 52 00:03:27,800 --> 00:03:31,160 e trascorre giorni, settimane, aspettando questa lettera. 53 00:03:31,160 --> 00:03:32,400 E arriva. 54 00:03:32,400 --> 00:03:35,000 Ed è una buona lettera. tu sei un insegnante di inglese, dopotutto. 55 00:03:35,000 --> 00:03:36,520 Ma c'è qualcosa in esso, 56 00:03:36,520 --> 00:03:39,360 un po' di autocommiserazione che la fa infuriare. 57 00:03:39,360 --> 00:03:41,760 No, no, non ci sarebbe essere qualsiasi autocommiserazione in esso. 58 00:03:41,760 --> 00:03:44,000 Nessuna. Nessuno, signore. 59 00:03:45,760 --> 00:03:47,480 Bene, allora direi di scriverlo. 60 00:03:48,480 --> 00:03:51,520 Lo leggeremo. poi vedremo se vuole leggerlo. 61 00:03:52,640 --> 00:03:53,840 Grazie capo. 62 00:03:53,840 --> 00:03:55,640 Hai detto che ti sentivi un po' ruvido. 63 00:03:55,640 --> 00:03:57,480 Si. Si. Si Capo. 64 00:03:57,480 --> 00:04:00,200 Sei vittima di bullismo, Cobden? È per questo che non vuoi 65 00:04:00,200 --> 00:04:01,800 lasciare la tua cella? No, capo. 66 00:04:01,800 --> 00:04:03,560 I bulli sono degli stronzi. 67 00:04:03,560 --> 00:04:05,080 Nessuna vergogna nell'inerbirli. 68 00:04:05,080 --> 00:04:07,240 Non sono vittima di bullismo, capo. 69 00:04:07,240 --> 00:04:08,520 OK. 70 00:04:10,640 --> 00:04:13,480 Allora ti riaccompagno io lavorare, allora, devo? 71 00:04:14,520 --> 00:04:16,040 Si Capo. 72 00:04:16,040 --> 00:04:17,200 Si Capo. 73 00:04:48,520 --> 00:04:51,200 Il culo di Eric McNally, sì? 74 00:04:51,200 --> 00:04:52,560 No. 75 00:04:59,560 --> 00:05:01,600 Sai cosa succede ai topi. 76 00:05:20,120 --> 00:05:21,600 tutto bene? 77 00:05:23,000 --> 00:05:24,640 Si. Bene. 78 00:05:24,640 --> 00:05:27,360 Sono il tuo nuovo compagno di pad. Padmate? 79 00:05:27,360 --> 00:05:30,160 Ehm, il tuo compagno di cella. 80 00:05:30,160 --> 00:05:32,360 Sopra o sotto? 81 00:05:32,360 --> 00:05:34,080 Sono il top. Suono. 82 00:05:37,880 --> 00:05:39,440 Mi hai insegnato. 83 00:05:39,440 --> 00:05:43,360 A Bellbridge? Si. Si. Daniel Smithson. 84 00:05:43,360 --> 00:05:45,600 Si. Si. Mi ricordo di te. 85 00:05:45,600 --> 00:05:48,080 Ah, no, non lo fai. Voglio dire, lo ero solo lì un paio di mesi, 86 00:05:48,080 --> 00:05:50,120 e poi abbiamo cambiato casa, quindi me ne sono andato. 87 00:05:51,160 --> 00:05:52,520 Sono stato bravo? 88 00:05:52,520 --> 00:05:54,320 Ah, no, eri una merda. 89 00:05:54,320 --> 00:05:56,400 Oh, non rispondere, ora, Vuole? 90 00:05:56,400 --> 00:05:59,200 Ti dico una cosa, però. C'era questa una buona lezione. 91 00:05:59,200 --> 00:06:01,400 Ehm, era un venerdì pomeriggio. 92 00:06:01,400 --> 00:06:03,920 Sei stato al pub. E noi solo fermato quello che stavamo facendo 93 00:06:03,920 --> 00:06:05,840 e aveva, come, questo dibattito invece. 94 00:06:05,840 --> 00:06:08,160 Voglio dire, era cos eri mezzo incazzato, tipo. 95 00:06:08,160 --> 00:06:11,280 Avresti dovuto avermi fine anni '80, inizio anni '90. 96 00:06:11,280 --> 00:06:12,320 stavo bene allora 97 00:06:12,320 --> 00:06:14,360 Si? Quello che è successo? 98 00:06:15,840 --> 00:06:18,200 Sei solo a terra. 99 00:06:19,840 --> 00:06:21,400 Vuoi una birra? No. 100 00:06:21,400 --> 00:06:23,840 No. No, sto bene, grazie. 101 00:06:34,880 --> 00:06:37,640 'Mi scusi, capo. Si? 102 00:06:37,640 --> 00:06:39,920 La mia bambina mi ha mandato una colorazione che ha fatto lei. 103 00:06:39,920 --> 00:06:41,960 Si? Si. E hanno... 104 00:06:41,960 --> 00:06:44,800 ..mi hanno dato un nero e fotocopia in bianco di esso. 105 00:06:44,800 --> 00:06:48,000 Giusto. Dov'è il senso in questo? 106 00:06:48,000 --> 00:06:51,720 Una fotocopia in bianco e nero di un colorante? Beh, è ​​la politica. 107 00:06:51,720 --> 00:06:54,200 Politica? Si. Si. 108 00:06:54,200 --> 00:06:56,240 Perché l'originale potrebbe essere inzuppato di spezie. 109 00:06:56,240 --> 00:06:58,800 Ho rapinato una sala scommesse. 110 00:06:58,800 --> 00:07:00,640 sono qui cos Ho rapinato una sala scommesse. 111 00:07:00,640 --> 00:07:02,720 Non ho mai toccato droghe in vita mia. 112 00:07:02,720 --> 00:07:04,200 Sì, ma non lo sappiamo, noi? 113 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 Tu fai. Tu fai. Perché Sono stato testato ed ero pulito. 114 00:07:06,360 --> 00:07:07,400 Totalmente pulito. 115 00:07:07,400 --> 00:07:10,320 Quindi posso avere l'originale? di questo, per favore, capo? 116 00:07:10,320 --> 00:07:11,800 È stato distrutto. 117 00:07:13,000 --> 00:07:14,160 Che cosa? 118 00:07:14,160 --> 00:07:17,560 fotocopiamo l'originale, poi viene distrutto. 119 00:07:18,640 --> 00:07:19,840 Mi dispiace, Paolo. 120 00:07:19,840 --> 00:07:21,680 Aspetta un minuto, capo. Facciamo solo, ehm... 121 00:07:22,720 --> 00:07:24,520 Esaminiamo solo questo un minuto, sì? 122 00:07:24,520 --> 00:07:27,120 Si. La mia bambina mi ha mandato un coniglietto coniglio 123 00:07:27,120 --> 00:07:28,560 che ha colorato, sì? Si. 124 00:07:28,560 --> 00:07:30,360 Lei mi vuole per ammirarlo, no? 125 00:07:30,360 --> 00:07:32,720 Ehi, capo! Non posso, perché è nero e fotocopia in bianco... 126 00:07:32,720 --> 00:07:35,280 Capo, lo sto ancora aspettando mossa. Aspetta un attimo, amico. 127 00:07:35,280 --> 00:07:37,280 Sto parlando. Aspetta solo il tuo girati, pungiglione, 128 00:07:37,280 --> 00:07:39,320 perché sto parlando, giusto?! Con chi stai parlando?! 129 00:07:39,320 --> 00:07:40,400 Hey! 130 00:07:40,400 --> 00:07:43,400 Rottami, rottami, rottami! 131 00:07:43,400 --> 00:07:44,600 ALLARME SUONI 132 00:07:44,600 --> 00:07:47,120 I detenuti gridano 133 00:07:52,960 --> 00:07:54,840 Riprendere! 134 00:07:54,840 --> 00:07:56,440 No, non lo farai. 135 00:07:56,440 --> 00:07:58,680 Riprendere! Te l'ho detto. Vaffanculo! 136 00:08:01,720 --> 00:08:03,360 tutto bene? 137 00:08:06,840 --> 00:08:08,440 capo? 138 00:08:09,760 --> 00:08:12,640 Mi dispiace, Eric. I tuoi figli stato attaccato a Chapel Grove. 139 00:08:14,040 --> 00:08:15,560 È in condizioni critiche. 140 00:08:16,640 --> 00:08:18,520 Dovreste andare. Possiamo gestire qui. 141 00:08:19,640 --> 00:08:21,160 Vai avanti. Sei sicuro? 142 00:08:21,160 --> 00:08:22,240 Si. Partire. 143 00:08:38,960 --> 00:08:40,200 SUONI INGRESSO 144 00:08:41,640 --> 00:08:43,920 Il signore e la signora McNally per vedere David McNally. 145 00:08:43,920 --> 00:08:45,600 Bene. Ta. 146 00:08:45,600 --> 00:08:47,280 SUONI INGRESSO 147 00:08:57,920 --> 00:08:59,040 sonia singhiozza 148 00:09:03,840 --> 00:09:05,000 Oh Dio. 149 00:09:11,440 --> 00:09:12,960 Oh Dio. Davide. 150 00:09:12,960 --> 00:09:15,680 Andrà tutto bene. Guarda lo stato di lui. 151 00:09:16,840 --> 00:09:17,880 Shh, shh. 152 00:09:21,280 --> 00:09:22,400 Shh. 153 00:09:22,400 --> 00:09:23,760 IL MONITOR EMESSA REGOLARMENTE 154 00:09:44,520 --> 00:09:45,800 Hey amore. 155 00:09:45,800 --> 00:09:48,040 Sono qui. Shh. 156 00:09:49,320 --> 00:09:50,720 Va bene. La mamma è qui. 157 00:09:52,600 --> 00:09:53,640 Papà? 158 00:09:53,640 --> 00:09:55,560 È qui, tesoro. Lui è qui. Shh. 159 00:10:04,160 --> 00:10:06,200 Ho sempre odiato quel tuo lavoro. 160 00:10:08,320 --> 00:10:09,880 l'ho sempre odiato 161 00:10:09,880 --> 00:10:11,640 ma non ho mai pensato verrebbe a questo. 162 00:10:11,640 --> 00:10:13,760 Andava tutto bene finché il nostro David non è stato rinchiuso. 163 00:10:13,760 --> 00:10:15,840 Prima andava bene. 164 00:10:15,840 --> 00:10:17,920 No. L'ho sempre odiato. 165 00:10:19,520 --> 00:10:21,920 Andrà tutto bene. E se non lo fosse? 166 00:10:21,920 --> 00:10:23,680 eh? Cosa poi? 167 00:10:23,680 --> 00:10:26,120 Hai detto Chapel Grove doveva essere al sicuro, 168 00:10:26,120 --> 00:10:28,520 quindi dove andrà dopo, Eric? 169 00:10:40,920 --> 00:10:42,320 Dovrai impacchettare il tuo lavoro. 170 00:10:42,320 --> 00:10:44,160 Se metti in valigia il tuo lavoro, non sei utile a loro. 171 00:10:44,160 --> 00:10:45,200 Se non sei utile a loro, 172 00:10:45,200 --> 00:10:46,880 allora David non serve a loro. Questo è tutto. 173 00:10:48,400 --> 00:10:50,000 Lo ucciderebbero comunque. 174 00:10:57,640 --> 00:10:59,040 LA PORTA SI CHIUDE 175 00:10:59,040 --> 00:11:00,120 APPROCCIO SULLE ORME 176 00:11:01,400 --> 00:11:03,640 Devi spostarlo sul tuo nick. 177 00:11:03,640 --> 00:11:06,480 Potresti tenerlo d'occhio Là. Tutti potrebbero. 178 00:11:06,480 --> 00:11:08,360 Non sarebbe permesso. Perchè no? 179 00:11:08,360 --> 00:11:09,800 Non lo farei. 180 00:11:09,800 --> 00:11:11,600 Non funzionerebbe neanche. 181 00:11:11,600 --> 00:11:13,680 Ci vuole solo un secondo, figliolo. 182 00:11:13,680 --> 00:11:16,040 Lo avrebbero portato nelle docce, 183 00:11:16,040 --> 00:11:18,800 il cortile, sul pianerottolo. 184 00:11:19,800 --> 00:11:21,440 Sai cosa intendo? 185 00:11:27,240 --> 00:11:29,760 IL CANE ABBIA IN DISTANZA 186 00:11:35,320 --> 00:11:37,280 Se si avvicinano di nuovo a me... 187 00:11:39,120 --> 00:11:41,320 ..o se lo minacciano di nuovo, Sono... 188 00:11:42,480 --> 00:11:44,280 ..solo per fare cosa vogliono che io faccia. 189 00:11:47,920 --> 00:11:49,240 Veramente? 190 00:11:51,680 --> 00:11:52,880 Si. 191 00:11:54,280 --> 00:11:56,240 Ti amo. 192 00:12:04,840 --> 00:12:05,880 sonia singhiozza 193 00:12:05,880 --> 00:12:07,000 ERIC LA BACIA 194 00:12:12,800 --> 00:12:14,880 CHATTA DEI DETENUTI 195 00:12:28,640 --> 00:12:30,600 Va bene, ragazzi? Si. 196 00:12:30,600 --> 00:12:32,480 LA CHAT CONTINUA 197 00:12:36,960 --> 00:12:38,520 Dai, muovilo. 198 00:12:40,320 --> 00:12:41,920 Formaggio o pollo? Formaggio, per favore. 199 00:12:41,920 --> 00:12:43,560 Vuoi la zuppa? Formaggio o pollo? 200 00:12:43,560 --> 00:12:46,680 Ho cambiato idea. Passamene uno. 201 00:12:46,680 --> 00:12:48,880 Pollo o pomodoro? 202 00:12:48,880 --> 00:12:50,600 Continua. 203 00:12:50,600 --> 00:12:52,000 Continuate così, ragazzi. Dai. 204 00:12:57,360 --> 00:13:00,360 lui sputa 205 00:12:57,360 --> 00:13:00,360 Facile, ragazzo. 206 00:13:00,360 --> 00:13:02,360 Vai avanti. 207 00:13:03,560 --> 00:13:04,880 Ratto! 208 00:13:12,720 --> 00:13:14,160 I detenuti gridano 209 00:13:21,120 --> 00:13:23,000 IL GRIDO SI INTENSIFICA 210 00:13:26,000 --> 00:13:27,480 BLOCCO SCORDI 211 00:13:36,040 --> 00:13:38,040 Quindi sono in quella sala scommesse, 212 00:13:38,040 --> 00:13:40,600 appena stato pagato, e sto perdendo 40 sterline. 213 00:13:41,680 --> 00:13:43,160 Dovrei uscire subito 214 00:13:43,160 --> 00:13:45,240 ma non voglio vedere quello sguardo sul viso di mia moglie 215 00:13:45,240 --> 00:13:47,880 quando mi consegno lo stipendio e sono di nuovo corti. 216 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Vado a caccia di quei 40 sterline e ora sto perdendo 50. 217 00:13:53,160 --> 00:13:55,120 Ora 60. 218 00:13:55,120 --> 00:13:56,640 È corsa di cavalli, macchina, 219 00:13:56,640 --> 00:13:58,200 corsa di cavalli, macchina 220 00:13:58,200 --> 00:14:00,720 tardo pomeriggio in prima serata 221 00:14:00,720 --> 00:14:02,840 e ora sono assolutamente al verde. 222 00:14:05,080 --> 00:14:08,360 Tutto il mio stipendio... andato. 223 00:14:08,360 --> 00:14:10,920 Ho tre opzioni. 224 00:14:10,920 --> 00:14:13,920 Uno, uccidimi. 225 00:14:13,920 --> 00:14:15,120 Due... 226 00:14:16,600 --> 00:14:18,080 ..uccidi mia moglie. 227 00:14:19,080 --> 00:14:21,760 Tre, rapina la sala scommesse. 228 00:14:23,600 --> 00:14:25,280 È rapinare il negozio di scommesse. 229 00:14:26,400 --> 00:14:27,720 Follia, lo so. 230 00:14:28,720 --> 00:14:29,960 Ma meglio così... 231 00:14:29,960 --> 00:14:33,480 ..meglio arresto, seguito da qualche anno nel nick, 232 00:14:33,480 --> 00:14:34,880 che andare a casa, 233 00:14:34,880 --> 00:14:36,720 guarda negli occhi di mia moglie... 234 00:14:37,880 --> 00:14:40,120 ..diglielo Ho perso tutto. 235 00:14:42,040 --> 00:14:43,840 Ancora. 236 00:14:45,480 --> 00:14:47,040 Grazie, Paolo. 237 00:14:48,040 --> 00:14:50,680 Non è mai facile affrontare i nostri demoni. 238 00:14:53,120 --> 00:14:55,080 CHIACCHIERE FUORI 239 00:14:57,120 --> 00:14:59,480 Andiamo, Streven, torna nella tua cella, ragazzo. 240 00:14:59,480 --> 00:15:01,200 Torna nelle tue celle. 241 00:15:01,200 --> 00:15:03,320 Ehi, capo, ehm, Ho quella lettera qui. 242 00:15:03,320 --> 00:15:04,600 Lettera? 243 00:15:04,600 --> 00:15:07,680 Sai, alla moglie dell'uomo che ho ucciso. 244 00:15:11,720 --> 00:15:13,800 Torna nelle tue celle. 245 00:15:13,800 --> 00:15:15,920 È adatto? 246 00:15:17,000 --> 00:15:18,680 Si. 247 00:15:19,840 --> 00:15:21,640 E adesso? Bene, glielo diciamo 248 00:15:21,640 --> 00:15:23,960 abbiamo una lettera per lei... Si. ..da chi viene, 249 00:15:23,960 --> 00:15:26,800 sai, e vedi se vuole she per leggerlo. Se lei dice di sì, 250 00:15:26,800 --> 00:15:28,560 poi glielo invieremo. Si. 251 00:15:28,560 --> 00:15:31,680 Se lei dice di no, allora te lo restituiremo non letto. 252 00:15:31,680 --> 00:15:34,040 Bene. Quanto ci vorrà? 253 00:15:34,040 --> 00:15:36,480 Come ho detto, sai, 254 00:15:36,480 --> 00:15:39,040 potrebbero essere giorni, potrebbero essere settimane, potrebbero essere mesi. 255 00:15:39,040 --> 00:15:40,920 Bene. Ben fatto. 256 00:15:40,920 --> 00:15:42,200 Saluti, capo. 257 00:15:47,040 --> 00:15:49,600 Bene, torna alle tue cellule. Dai. 258 00:15:49,600 --> 00:15:52,280 Nella tua cella, ragazzo. Come sta tuo figlio, capo? 259 00:15:53,280 --> 00:15:56,080 Bene. Sta uscendo dall'ospedale presto, in' lui? 260 00:15:56,080 --> 00:15:57,160 Si. 261 00:15:57,160 --> 00:15:58,640 Tornerà sull'ala. 262 00:15:58,640 --> 00:16:00,400 È lui? 263 00:16:00,400 --> 00:16:02,480 Questo è quello che abbiamo sentito. 264 00:16:03,560 --> 00:16:05,840 mi aspettavo questa conversazione, Flanagan, 265 00:16:05,840 --> 00:16:09,160 ma non pensavo che l'avrei avuto con te. No, capo? No. 266 00:16:10,760 --> 00:16:12,000 Stai per dirmelo? 267 00:16:12,000 --> 00:16:13,840 che ha bisogno di qualcuno per tenerlo al sicuro? 268 00:16:13,840 --> 00:16:16,320 Sì, capo. Chi potrebbe essere quel qualcuno? 269 00:16:16,320 --> 00:16:18,520 devo essere sicuro sei serio, capo, 270 00:16:18,520 --> 00:16:20,600 prima che te lo dica. Dico sul serio. 271 00:16:20,600 --> 00:16:23,160 Perché non andrebbe bene per tuo ragazzo se non lo sei, capo. 272 00:16:23,160 --> 00:16:25,360 Sono mortalmente serio. 273 00:16:26,960 --> 00:16:28,680 È Jackson Jones. 274 00:16:36,560 --> 00:16:37,920 Nella tua cella, molto. 275 00:16:37,920 --> 00:16:40,760 Mossa. E smettila di litigare. 276 00:16:40,760 --> 00:16:43,400 Sì. Bene. 277 00:16:43,400 --> 00:16:46,240 Dai. Tornate nella vostra cella, ragazzi. 278 00:17:21,080 --> 00:17:23,080 Cosa vuoi che faccia? 279 00:17:31,200 --> 00:17:33,600 PIOGGIA 280 00:17:33,600 --> 00:17:34,680 RUMORI DI TUONO 281 00:17:34,680 --> 00:17:37,760 Signor McNally! sto aspettando per te. Si? 282 00:17:37,760 --> 00:17:40,400 Eri di Bernard ufficiale personale, vero? 283 00:17:40,400 --> 00:17:41,680 Lo ero, sì. 284 00:17:41,680 --> 00:17:44,040 Quindi tu, soprattutto, devi avere sapeva quanto fosse malato, sì? 285 00:17:45,160 --> 00:17:48,160 Sì, ascolta, mi dispiace davvero. Non posso farlo proprio ora. 286 00:17:48,160 --> 00:17:50,760 Eppure lo hai messo in segregazione. 287 00:17:50,760 --> 00:17:53,240 Sì, guarda, come ultima risorsa, signora Hughes. 288 00:17:53,240 --> 00:17:56,680 Bernard si stava facendo del male. Dovevamo tenerlo d'occhio. 289 00:17:56,680 --> 00:17:58,880 Hai messo un ragazzo gravemente malato in segregazione 290 00:17:58,880 --> 00:18:00,840 ed è allora che ha deciso uccidersi. 291 00:18:00,840 --> 00:18:02,520 No, non c'era nessun altro per lui. 292 00:18:02,520 --> 00:18:04,520 Diresti che avrebbe dovuto esserlo in quell'ospedale, 293 00:18:04,520 --> 00:18:06,240 e sono d'accordo con lei, signora Hughes, 294 00:18:06,240 --> 00:18:08,440 ma questo vale per metà degli uomini in questo posto. 295 00:18:08,440 --> 00:18:11,720 Dovrebbero essere tutti mentalmente ospedali, non in questo nick, 296 00:18:11,720 --> 00:18:13,560 ma non c'è posto per loro, 297 00:18:13,560 --> 00:18:16,400 quindi restano qui e facciamo del nostro meglio. 298 00:18:16,400 --> 00:18:19,080 Onestamente, facciamo del nostro meglio che possiamo per loro, 299 00:18:19,080 --> 00:18:20,960 e spesso non basta. 300 00:18:20,960 --> 00:18:22,680 Mi dispiace davvero per la tua perdita. 301 00:18:24,360 --> 00:18:27,040 Il tuo Bernard era un bravo ragazzo. Non avrebbe dovuto essere qui. 302 00:18:28,240 --> 00:18:29,280 IL MOTORE SI AVVIA 303 00:18:32,760 --> 00:18:35,200 Fanculo questa prigione! 304 00:18:35,200 --> 00:18:37,000 E vaffanculo! 305 00:18:41,720 --> 00:18:43,000 Merda. 306 00:18:45,600 --> 00:18:47,440 Tu dovresti vergognarti di te stesso! 307 00:18:52,640 --> 00:18:54,440 Hey. 308 00:18:54,440 --> 00:18:57,280 Si? Hai un minuto? Si. 309 00:19:04,280 --> 00:19:05,920 sono Kav. Kavanagh. 310 00:19:05,920 --> 00:19:08,240 Sei un insegnante, sì? 311 00:19:08,240 --> 00:19:09,640 Si. 312 00:19:14,720 --> 00:19:15,760 CHIUSURA DELLE PORTE 313 00:19:16,960 --> 00:19:21,040 È il nostro 20° anniversario di matrimonio la prossima settimana e io, ehm... 314 00:19:22,760 --> 00:19:24,360 Le ho fatto un po' di carte. 315 00:19:24,360 --> 00:19:25,480 Giusto. 316 00:19:25,480 --> 00:19:27,600 Voglio che ci scriva qualcosa. 317 00:19:30,000 --> 00:19:33,200 Ehm, cosa vuoi che scriva? 318 00:19:34,200 --> 00:19:35,760 Non lo so. 319 00:19:37,120 --> 00:19:38,720 Sai scrivere, Kav? 320 00:19:40,160 --> 00:19:41,760 No. 321 00:19:41,760 --> 00:19:43,640 Puoi leggere? 322 00:19:43,640 --> 00:19:44,720 No. 323 00:19:45,920 --> 00:19:48,440 Giusto. Ti piacerebbe imparare? 324 00:19:51,200 --> 00:19:52,560 Si. 325 00:19:53,880 --> 00:19:58,760 Bene, va bene. Bene, facciamo questa è la tua prima lezione, eh? Si? 326 00:19:58,760 --> 00:19:59,880 Si. 327 00:20:02,320 --> 00:20:03,400 Giusto, ehm... 328 00:20:04,760 --> 00:20:06,640 Ehm, per chi è, Kav? 329 00:20:08,560 --> 00:20:09,800 Jane. 330 00:20:09,800 --> 00:20:12,880 OK. "Per..." T-O. 331 00:20:12,880 --> 00:20:15,040 "..Jane..." 332 00:20:15,040 --> 00:20:17,520 J-A-N-E. Jane. 333 00:20:19,680 --> 00:20:21,480 Va bene, cosa c'è dopo? 334 00:20:23,240 --> 00:20:25,160 Non so. Non sono bravo con le parole. 335 00:20:25,160 --> 00:20:27,320 Bene, che ne dici di questo? 336 00:20:27,320 --> 00:20:29,120 "Non sono bravo con le parole." 337 00:20:30,240 --> 00:20:31,280 Si? 338 00:20:31,280 --> 00:20:33,120 Si. 339 00:20:33,120 --> 00:20:35,760 "Io" è l'abbreviazione di "Io sono", 340 00:20:35,760 --> 00:20:38,880 quindi c'è questo, un apostrofo, 341 00:20:38,880 --> 00:20:41,160 il che significa che è corto per qualcosa. Giusto? 342 00:20:41,160 --> 00:20:45,120 "..no..." N-O. 343 00:20:45,120 --> 00:20:47,240 "..bene... 344 00:20:47,240 --> 00:20:48,440 "..con... 345 00:20:48,440 --> 00:20:50,280 "..parole." 346 00:20:50,280 --> 00:20:51,760 Così... 347 00:20:51,760 --> 00:20:54,880 "Per Jane, non sono bravo con le parole. 348 00:20:54,880 --> 00:20:56,360 "..ma me ne serve solo uno." 349 00:20:56,360 --> 00:20:57,760 E qual è quello? 350 00:20:58,800 --> 00:21:00,040 Amore? 351 00:21:01,360 --> 00:21:02,440 Si. 352 00:21:03,640 --> 00:21:04,920 Si. 353 00:21:04,920 --> 00:21:06,440 Si. 354 00:21:06,440 --> 00:21:08,360 "Amore." 355 00:21:08,360 --> 00:21:13,240 AMORE. Sembra dovrebbe essere pronunciato pane 356 00:21:13,240 --> 00:21:15,600 ma è amore. Si. 357 00:21:16,760 --> 00:21:19,000 ok? Si. 358 00:21:19,000 --> 00:21:20,800 Come dovremmo firmarlo? 359 00:21:20,800 --> 00:21:22,160 K. 360 00:21:23,120 --> 00:21:26,600 Si. Abbreviazione di Kavanagh, quindi è una K, ovviamente. 361 00:21:26,600 --> 00:21:29,800 K. Mettiamo un bacio? 362 00:21:31,600 --> 00:21:34,120 Si. Si? Bene. 363 00:21:34,120 --> 00:21:36,520 Vai avanti. Ecco qua. 364 00:21:36,520 --> 00:21:38,000 "A Jane. 365 00:21:38,000 --> 00:21:41,960 "Non sono bravo con le parole ma ne ho bisogno solo uno. 366 00:21:41,960 --> 00:21:43,480 "Amore. K." 367 00:21:56,680 --> 00:21:59,600 Bene? Ti devo un favore. 368 00:22:19,760 --> 00:22:21,760 IL TELEFONO SUONA 369 00:22:26,320 --> 00:22:27,960 Ciao. Eric McNally? 370 00:22:27,960 --> 00:22:29,120 A proposito di. 371 00:22:29,120 --> 00:22:30,920 Hai presente il vecchio ponte Runcorn? 372 00:22:30,920 --> 00:22:32,040 Sì, lo so, sì. 373 00:22:32,040 --> 00:22:35,040 Ci vai domani mattina per prendere qualcosa. 374 00:22:35,040 --> 00:22:37,400 OK. 6 del mattino. Non essere in ritardo. 375 00:22:37,400 --> 00:22:39,200 Si. 376 00:22:39,200 --> 00:22:40,400 CHIAMATA FINE 377 00:22:41,600 --> 00:22:43,800 devo prendere qualcosa sotto il ponte vecchio. 378 00:22:43,800 --> 00:22:45,480 Quando? 379 00:22:45,480 --> 00:22:48,400 Domattina. Sei in punto. 380 00:23:23,440 --> 00:23:25,440 VOCE VICINO 381 00:23:29,440 --> 00:23:30,640 Sì, se vuoi. 382 00:23:31,640 --> 00:23:34,440 Se vuoi. Giusto, sì. Porterò torna più tardi, sì? 383 00:23:34,440 --> 00:23:36,280 Sì, non preoccuparti. Io sono qui ora. 384 00:23:36,280 --> 00:23:39,360 Giusto. Sì, sì, sì, sì, sì. In un secondo. Un po. Un po. 385 00:23:43,920 --> 00:23:45,880 Facile? Bene? 386 00:23:52,720 --> 00:23:54,080 È il signor Mac! 387 00:23:55,840 --> 00:23:57,680 Ero sulla tua ala. 388 00:23:58,680 --> 00:24:00,040 Non mi ricordo di te. 389 00:24:00,040 --> 00:24:02,760 Kenny Prati. re di gli addetti alle pulizie. Ti ricordi? 390 00:24:02,760 --> 00:24:04,800 O si. Si. 391 00:24:06,360 --> 00:24:08,560 Non l'ho mai pensato saresti un po' da parte tua, capo. 392 00:24:10,200 --> 00:24:11,600 Lunga storia. 393 00:24:14,520 --> 00:24:15,800 Mettilo via, allora. 394 00:24:18,880 --> 00:24:20,040 Che cos'è? 395 00:24:20,040 --> 00:24:22,280 Veste. Tasche in esso. 396 00:24:22,280 --> 00:24:23,680 Cosa c'è nelle tasche? 397 00:24:23,680 --> 00:24:25,840 Scegli e mescola. 398 00:24:25,840 --> 00:24:27,320 Indossalo oggi, sì? 399 00:24:28,360 --> 00:24:29,400 Si? 400 00:24:30,520 --> 00:24:34,240 È bello vederti, capo. Stai bene, amico. 401 00:24:46,840 --> 00:24:50,240 Che tipo di droghe sono? Non lo so. 402 00:24:51,640 --> 00:24:53,200 È cannabis? No. 403 00:24:54,240 --> 00:24:56,160 Rimane nel sangue troppo a lungo. 404 00:24:57,440 --> 00:25:00,520 Eroina? Possibilmente. 405 00:25:00,520 --> 00:25:03,680 È quella spezia? Probabilmente. 406 00:25:07,920 --> 00:25:10,880 No. Sembra che tu abbia qualcosa sotto. 407 00:25:10,880 --> 00:25:13,120 Questo è solo perché lo sai È lì. 408 00:25:14,880 --> 00:25:17,280 starò bene quando indosso il maglione. 409 00:25:42,240 --> 00:25:44,440 SUONI INGRESSO 410 00:25:56,600 --> 00:25:58,400 Bene? Bene? 411 00:26:32,440 --> 00:26:35,000 Posso chiederti per tenerli lontani dall'ala? 412 00:26:36,000 --> 00:26:37,160 No. 413 00:26:42,680 --> 00:26:45,320 è quello? Per adesso. 414 00:26:53,560 --> 00:26:55,400 LA PORTA SI APRE E SI CHIUDE 415 00:26:57,760 --> 00:26:59,120 Tirali fuori dalla mia cella. 416 00:27:17,920 --> 00:27:20,280 Avanti, ragazzo. Avanti, avanti, avanti. 417 00:27:20,280 --> 00:27:22,840 Continua, continua, continua così, continua! 418 00:27:22,840 --> 00:27:25,280 E di nuovo. E ancora, e ancora e ancora e ancora. 419 00:27:25,280 --> 00:27:26,920 E ancora, ragazzo. Sì, tienilo. Tienilo. 420 00:27:26,920 --> 00:27:29,280 Bene? Ti senti bene, sì? 421 00:27:29,280 --> 00:27:31,040 RISATA 422 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 Tre due uno... 423 00:27:38,280 --> 00:27:40,440 Non drogatevi, ragazzi! 424 00:27:38,280 --> 00:27:40,440 RISATA 425 00:27:46,600 --> 00:27:47,640 BATTAGLIE ROWDY 426 00:27:50,440 --> 00:27:52,360 Mathews, mi senti, ragazzo? 427 00:27:52,360 --> 00:27:54,320 Che cosa ha fatto? 428 00:27:54,320 --> 00:27:55,720 Non so, capo. 429 00:27:55,720 --> 00:27:57,720 Spezia? 430 00:27:57,720 --> 00:28:01,160 Non lo so, capo. Questo è il posizione di recupero, quindi se lui... 431 00:28:01,160 --> 00:28:04,240 Ne hai avuti anche tu? No, capo. No. Non l'ho fatto, no. 432 00:28:04,240 --> 00:28:05,560 Questa è la posizione di recupero. 433 00:28:05,560 --> 00:28:07,680 Se vomita, è al sicuro come questo. Bene? 434 00:28:07,680 --> 00:28:09,400 Bene? Sì, sì, sì, sì, sì. 435 00:28:09,400 --> 00:28:10,800 Dai, vieni qui adesso. 436 00:28:11,880 --> 00:28:14,760 Sarfraz? Sarfraz, sei tutto giusto, ragazzo. Sei a posto. 437 00:28:14,760 --> 00:28:17,360 Ehi, tu, ridammi il berretto! Ridammi il berretto! 438 00:28:17,360 --> 00:28:19,040 Sarfraz. Dammelo! 439 00:28:19,040 --> 00:28:21,560 Stai bene, ragazzo. eh? Dai, ti riportiamo indietro. 440 00:28:21,560 --> 00:28:22,600 ALLARME SUONI 441 00:28:22,600 --> 00:28:24,440 Paolo, mi fai un favore? Mettilo nella sua cella. 442 00:28:24,440 --> 00:28:25,720 Sono il prossimo al telefono. 443 00:28:25,720 --> 00:28:28,960 No, mettilo nella sua cella, compagno, in posizione di recupero. 444 00:28:28,960 --> 00:28:30,280 Ta, bravo ragazzo. 445 00:28:32,520 --> 00:28:33,560 Bravo ala. 446 00:28:33,560 --> 00:28:34,760 Assistenza richiesta. 447 00:28:34,760 --> 00:28:37,800 Necessaria assistenza urgente sull'ala Bravo. 448 00:28:37,800 --> 00:28:39,520 LA SIRENA GITA 449 00:29:20,320 --> 00:29:22,680 Chi stai aspettando? 450 00:29:22,680 --> 00:29:25,640 Tuo fratello? Oh, bello. Come da tanto che non lo vedi? 451 00:29:26,720 --> 00:29:29,520 Ecco, siediti. Qualsiasi oggetto nel vassoio, per favore. 452 00:29:29,520 --> 00:29:31,520 Passo in avanti. Braccia in alto, per favore. 453 00:29:31,520 --> 00:29:35,000 Un anno aggiunto! ne aspetto cinque spento, e sei riuscito a prendermi 454 00:29:35,000 --> 00:29:37,120 un altro anno aggiunto su di me frase! 455 00:29:37,120 --> 00:29:38,960 Hanno fatto del loro meglio. Stai prendendo per il culo? 456 00:29:38,960 --> 00:29:41,600 "Hanno fatto del loro meglio?" Tu sei scherzando? "Hanno fatto del loro meglio". 457 00:29:41,600 --> 00:29:44,320 Qual è il punto in te, eh? Calma giù. Stavo meglio senza di te. 458 00:29:44,320 --> 00:29:47,120 O ti rimuoverò. Perchè sei tu essere coinvolti? Non c'è niente da fare 459 00:29:47,120 --> 00:29:50,400 con te! Ascolta, la mia visita è finita Comunque. Fammi uscire. Apri la porta. 460 00:29:50,400 --> 00:29:53,000 Qual è il punto in te, eh? Sei fottutamente grosso o cosa?! 461 00:29:53,000 --> 00:29:55,640 Calmati. Dai. 462 00:29:55,640 --> 00:29:58,280 Mi dispiace. Che cazzo di scherzo! Va bene. 463 00:30:07,800 --> 00:30:10,120 Cosa c'è che non va? Niente. 464 00:30:10,120 --> 00:30:11,600 è Tom? 465 00:30:11,600 --> 00:30:12,680 Tom sta bene. 466 00:30:12,680 --> 00:30:14,760 Ho qualcosa da dirti. 467 00:30:14,760 --> 00:30:17,960 Ehm, cioccolato, sì? Si. 468 00:30:24,520 --> 00:30:25,920 Hai un aspetto terribile. 469 00:30:25,920 --> 00:30:29,360 Si. Qualcuno continua a prendere il mio cibo. 470 00:30:30,360 --> 00:30:31,760 Allora fermalo. 471 00:30:34,120 --> 00:30:35,440 Si. 472 00:30:37,480 --> 00:30:40,120 Stai bene. Grazie. 473 00:30:40,120 --> 00:30:42,280 Quello nuovo? No. 474 00:30:42,280 --> 00:30:44,400 Qualcosa è diverso. 475 00:30:45,400 --> 00:30:46,480 Capelli. 476 00:30:46,480 --> 00:30:47,920 Ah giusto. 477 00:30:52,520 --> 00:30:53,720 Che cos'è? 478 00:30:56,480 --> 00:30:58,160 Volevo dirti questo in faccia. 479 00:30:59,400 --> 00:31:01,080 Te lo devo almeno. 480 00:31:02,960 --> 00:31:04,760 Voglio il divorzio, Mark. 481 00:31:08,920 --> 00:31:11,040 Ehm... guarda, io non sono... 482 00:31:11,040 --> 00:31:12,960 ..non sto facendo domande perché ne vuoi uno. 483 00:31:12,960 --> 00:31:15,720 So di non avere una gamba stare lì, ma... 484 00:31:15,720 --> 00:31:17,680 ..perché ora? Perché la fretta? 485 00:31:18,680 --> 00:31:20,320 Perché non voglio essere sposato con te 486 00:31:20,320 --> 00:31:21,760 per un secondo in più di quanto devo. 487 00:31:23,360 --> 00:31:24,600 Hai incontrato qualcuno? 488 00:31:26,080 --> 00:31:27,320 Sì. 489 00:31:29,560 --> 00:31:30,880 È serio? 490 00:31:31,960 --> 00:31:33,960 Mi ha chiesto di trasferirmi da lui. 491 00:31:36,800 --> 00:31:38,920 Ha incontrato Tom? 492 00:31:38,920 --> 00:31:41,560 Si. vanno d'accordo? 493 00:31:42,840 --> 00:31:44,160 Si. 494 00:31:44,160 --> 00:31:46,920 Tom non l'ha mai menzionato. 495 00:31:46,920 --> 00:31:48,960 Non vuole farti del male. 496 00:31:48,960 --> 00:31:50,400 Giusto. 497 00:31:52,880 --> 00:31:54,000 E lo farai? 498 00:31:54,960 --> 00:31:56,320 Andare a vivere con lui? 499 00:31:56,320 --> 00:31:57,840 Si. 500 00:32:01,480 --> 00:32:04,120 Da quanto tempo andava avanti? 501 00:32:04,120 --> 00:32:06,080 Il bere? 502 00:32:06,080 --> 00:32:07,480 Per quanto? 503 00:32:09,040 --> 00:32:10,760 Non si è fermato. 504 00:32:11,760 --> 00:32:14,200 Mai smesso? No. 505 00:32:15,440 --> 00:32:17,040 Nemmeno dopo la cosa del taxi? 506 00:32:17,040 --> 00:32:18,080 No. 507 00:32:19,280 --> 00:32:21,120 Hai detto... Sì, lo so cosa Ho detto, 508 00:32:21,120 --> 00:32:23,320 ma non l'ho fatto. Non si è fermato. 509 00:32:25,080 --> 00:32:26,280 Eccoti. 510 00:32:26,280 --> 00:32:27,720 Grazie. 511 00:32:30,080 --> 00:32:32,920 Ti, ehm... ti posterò dei documenti prima cosa al mattino. 512 00:32:32,920 --> 00:32:36,080 Si. Mi farai sapere quando arrivi loro? Si. 513 00:32:36,080 --> 00:32:38,080 Verrai... verrai di nuovo? 514 00:32:38,080 --> 00:32:39,280 No. 515 00:32:40,320 --> 00:32:41,360 Ciao, Giovanni. 516 00:32:41,360 --> 00:32:42,760 Ciao, Alicia. 517 00:33:13,680 --> 00:33:15,160 Un anno in più? 518 00:33:15,160 --> 00:33:17,040 Si. 519 00:33:17,040 --> 00:33:18,400 Quanto tempo è, allora, adesso? 520 00:33:18,400 --> 00:33:20,080 21. 521 00:33:21,160 --> 00:33:22,880 Ah, merda. 522 00:33:22,880 --> 00:33:24,320 Si. 523 00:33:27,200 --> 00:33:28,760 Cosa è... 524 00:33:29,960 --> 00:33:32,560 ..per farlo 21 il più dolce possibile. 525 00:33:34,600 --> 00:33:36,080 Posso aiutarti lì. 526 00:33:36,080 --> 00:33:38,000 Si? Si. 527 00:33:38,000 --> 00:33:40,560 Tè, caffè, dolci, 528 00:33:40,560 --> 00:33:42,440 porzioni più grandi del tuo scran, 529 00:33:42,440 --> 00:33:44,080 un po' di marrone occasionale. 530 00:33:44,080 --> 00:33:45,560 E cosa dovrei fare? per quello? 531 00:33:45,560 --> 00:33:47,400 Pensa alle cose per me. 532 00:33:47,400 --> 00:33:48,720 Che tipo di cose? 533 00:33:48,720 --> 00:33:50,760 Roba che ha bisogno di attenzione. 534 00:33:53,200 --> 00:33:54,960 Beh, dovrei chiedere a Mark. 535 00:33:54,960 --> 00:33:56,160 L'insegnante? 536 00:33:56,160 --> 00:33:57,640 Si. 537 00:33:57,640 --> 00:34:00,520 Perché? Perché condividiamo questa cella. 538 00:34:00,520 --> 00:34:02,680 Se viene trovato, allora siamo entrambi ottenere la colpa. 539 00:34:05,800 --> 00:34:07,160 Dimenticalo. 540 00:34:22,280 --> 00:34:24,480 TV ON 541 00:34:24,480 --> 00:34:26,040 BLOCCO SCORDI 542 00:34:27,200 --> 00:34:28,600 Ciao. 543 00:34:32,240 --> 00:34:33,560 Ho appena sentito. 544 00:34:33,560 --> 00:34:35,280 sentito cosa? 545 00:34:35,280 --> 00:34:37,280 Hai perso il tuo appello. 546 00:34:37,280 --> 00:34:38,600 Si. 547 00:34:39,640 --> 00:34:41,320 Ne vuoi parlare? 548 00:34:41,320 --> 00:34:42,760 No. 549 00:34:46,840 --> 00:34:48,680 Stavano aspettando che finisse 550 00:34:48,680 --> 00:34:51,200 prima che te lo chiedessero. 551 00:34:51,200 --> 00:34:52,440 Chi sono "loro"? 552 00:34:53,560 --> 00:34:55,320 I genitori di Gerard Wilson. 553 00:34:56,800 --> 00:34:59,120 Vogliono sapere se parlerai con loro. 554 00:34:59,120 --> 00:35:00,640 Che dire? 555 00:35:02,560 --> 00:35:03,720 Vogliono sapere perché. 556 00:35:03,720 --> 00:35:04,800 Perché hai ucciso loro figlio. 557 00:35:04,800 --> 00:35:06,320 Assolutamente no, signorina. Assolutamente no. 558 00:35:06,320 --> 00:35:08,600 Ascolta, non sta succedendo. Non puoi pensarci? 559 00:35:08,600 --> 00:35:10,800 No, non sta succedendo, fine di. Questo è tutto. No. 560 00:35:10,800 --> 00:35:12,800 OK. OK. glielo dirò. 561 00:35:14,320 --> 00:35:15,840 Notte. 562 00:35:15,840 --> 00:35:18,400 Notte, Marco. Notte. 563 00:35:23,120 --> 00:35:24,640 BLOCCO SCORDI 564 00:35:25,640 --> 00:35:27,040 Dovresti vederli. 565 00:35:27,040 --> 00:35:29,640 Se l'hanno chiesto, dovresti vederli. 566 00:35:29,640 --> 00:35:32,480 È il minimo che puoi fare. 567 00:35:32,480 --> 00:35:34,240 Ed è un'occasione per chiedere scusa. 568 00:35:34,240 --> 00:35:36,560 Darei il mio braccio destro per questo, sai? 569 00:35:38,360 --> 00:35:40,000 Sei dispiaciuto? Si. 570 00:35:43,080 --> 00:35:45,120 Allora diglielo. 571 00:35:45,120 --> 00:35:46,600 ESPIRA PROFONDAMENTE 572 00:35:51,520 --> 00:35:53,880 Vorresti venire con me? 573 00:35:56,200 --> 00:35:57,680 Si. 574 00:36:09,240 --> 00:36:10,640 tutto bene? 575 00:36:27,480 --> 00:36:29,040 No, va assolutamente bene. 576 00:36:29,040 --> 00:36:32,360 Possiamo restare qui. Saremo su lati separati. 577 00:36:43,280 --> 00:36:44,440 Sedetevi, ragazzi. 578 00:36:55,160 --> 00:36:58,800 Penso che dovremmo presentarci tutti prima noi stessi, sì? 579 00:36:58,800 --> 00:37:01,080 Sono l'ufficiale supervisore Eric McNally. 580 00:37:02,200 --> 00:37:05,320 Sono un restauratore qualificato facilitatore della giustizia 581 00:37:05,320 --> 00:37:09,760 ma penso che Marie-Louise dovrebbe fare questa sessione, 582 00:37:09,760 --> 00:37:11,960 per il fatto che lei sa entrambe le parti, 583 00:37:11,960 --> 00:37:13,520 mentre io ne conosco solo uno. 584 00:37:14,720 --> 00:37:17,360 Sono Marie-Louise, cappellano del carcere. 585 00:37:17,360 --> 00:37:21,200 Sono Mark Cobden e io sono il compagno di cella di Daniel. 586 00:37:21,200 --> 00:37:24,840 non so bene come, ma sono qui per sostenerlo. 587 00:37:24,840 --> 00:37:26,320 Sono Daniele. 588 00:37:29,800 --> 00:37:31,200 Sono Frank Wilson... 589 00:37:32,640 --> 00:37:34,880 ..padre di Gerard Wilson... 590 00:37:36,240 --> 00:37:37,960 ..che è stato ucciso da Daniel. 591 00:37:39,240 --> 00:37:42,640 Sono Helen Wilson, la madre di Gerard. 592 00:37:43,640 --> 00:37:45,400 Forse potrei iniziare chiedendo alla gente 593 00:37:45,400 --> 00:37:48,000 cosa vorrebbero ottenere da questo incontro? 594 00:37:50,320 --> 00:37:51,400 Franco? 595 00:37:53,720 --> 00:37:54,920 Comprensione... 596 00:37:56,040 --> 00:37:57,240 ..Credo. 597 00:37:57,240 --> 00:38:00,080 Una comprensione di quello che è successo. 598 00:38:00,080 --> 00:38:01,560 E perché. 599 00:38:02,920 --> 00:38:05,720 E c'è qualcosa? ti piacerebbe prendere, Daniel? 600 00:38:08,880 --> 00:38:10,000 Che cos'è? 601 00:38:11,080 --> 00:38:12,800 voglio chiedere scusa. 602 00:38:15,960 --> 00:38:17,480 Qualunque altra cosa? 603 00:38:19,760 --> 00:38:21,000 Che cos'è? 604 00:38:22,040 --> 00:38:23,440 Non posso dirlo. 605 00:38:24,880 --> 00:38:26,840 Perdono? 606 00:38:33,800 --> 00:38:36,280 Ti ricordi quando ho prima ha sollevato la possibilità 607 00:38:36,280 --> 00:38:38,680 di questo incontro, tu eri davvero contrario, Daniel. 608 00:38:38,680 --> 00:38:39,800 Si. 609 00:38:41,000 --> 00:38:42,440 Perché era quello? 610 00:38:43,560 --> 00:38:44,640 Non volevo vederli. 611 00:38:46,000 --> 00:38:47,200 Perché? 612 00:38:50,160 --> 00:38:51,720 Mi vergognavo. 613 00:38:53,880 --> 00:38:55,520 Qualunque altra cosa? 614 00:39:00,200 --> 00:39:02,480 Non volevo vedere il dolore sono dentro. 615 00:39:10,520 --> 00:39:12,520 Sì, e poi lei mi dà la modifica. 616 00:39:12,520 --> 00:39:14,640 Sono £ 1,20. 617 00:39:14,640 --> 00:39:16,960 Lo prendo e scelgo le tre pinte così. 618 00:39:16,960 --> 00:39:19,400 E ne prendo un sorso di loro mentre lo faccio. 619 00:39:19,400 --> 00:39:22,800 Ho pensato: "Merda". Sai, Ho capito che non era lager, 620 00:39:22,800 --> 00:39:25,040 non era il mio drink. 621 00:39:25,040 --> 00:39:28,320 E, infatti, i ragazzi da questa parte, l'hanno visto. 622 00:39:28,320 --> 00:39:30,120 Il tuo Gerard l'ha visto. 623 00:39:30,120 --> 00:39:31,240 Ed è il suo drink. 624 00:39:32,920 --> 00:39:35,320 Così gli ho detto ci ho messo poco a 625 00:39:35,320 --> 00:39:37,760 e lui dice: "Non è quello, ragazzo. 626 00:39:37,760 --> 00:39:40,360 "Hai avuto la tua bocca dappertutto." 627 00:39:40,360 --> 00:39:43,640 Ora so cosa dovrei fare. 628 00:39:43,640 --> 00:39:45,800 Dovrei solo comprarlo un altro drink 629 00:39:45,800 --> 00:39:47,560 ma mi restano solo £ 1,2020 630 00:39:47,560 --> 00:39:49,520 e davvero non voglio chiunque lo sappia. 631 00:39:50,800 --> 00:39:54,720 Quindi faccio fuori che non lo comprerò un altro per principio. 632 00:39:54,720 --> 00:39:56,680 Sai, perché dovrei prenderlo? una pinta piena 633 00:39:56,680 --> 00:39:58,240 quando ho preso solo un boccone? 634 00:39:59,600 --> 00:40:03,120 E lui dice: "Puoi anche tu comprami una pinta qui 635 00:40:03,120 --> 00:40:06,120 "oppure possiamo andare fuori e ordinalo lì." 636 00:40:07,240 --> 00:40:08,920 Ora mi guardo intorno ma i miei due amici ma 637 00:40:08,920 --> 00:40:11,520 non si vedevano da nessuna parte, quindi è o 638 00:40:11,520 --> 00:40:13,560 esci con Gerard 639 00:40:13,560 --> 00:40:15,840 o confessare che Ho solo £ 1,20 su di me 640 00:40:15,840 --> 00:40:17,360 un sabato sera. 641 00:40:20,600 --> 00:40:24,560 Pensavo non sembrasse più grande di me, quindi usciamo. 642 00:40:27,760 --> 00:40:29,160 Si scopre che è un pugile 643 00:40:29,160 --> 00:40:30,720 ed è assolutamente picchiandomi, 644 00:40:30,720 --> 00:40:32,160 quindi tiro fuori un coltello. 645 00:40:32,160 --> 00:40:34,600 Non ho intenzione di usarlo. 646 00:40:35,920 --> 00:40:38,280 Giusto? Non ho mai avuto intenzione di usarlo. 647 00:40:38,280 --> 00:40:41,080 Era solo per fermare i pugni atterraggio, e ha funzionato. 648 00:40:42,520 --> 00:40:43,600 Ha smesso di prendermi a pugni. 649 00:40:46,080 --> 00:40:49,040 Ora, dovrebbe essere così ora. Dovrebbe semplicemente chiamarmi 650 00:40:49,040 --> 00:40:51,120 una manopola o una testa di cazzo e torna al bar 651 00:40:51,120 --> 00:40:54,240 e lasciami tornare a casa a piedi con i miei £ 1,20, ma lui no. 652 00:40:56,320 --> 00:40:58,440 Non se ne va. 653 00:40:58,440 --> 00:41:01,520 Ho un coltello in mano. 654 00:41:01,520 --> 00:41:03,600 Guardo già una tazza perché sono stato picchiato, 655 00:41:03,600 --> 00:41:05,120 e se non lo uso... 656 00:41:06,240 --> 00:41:08,120 ..se metto solo questo coltello via di nuovo, 657 00:41:08,120 --> 00:41:10,080 vado a vedere una tazza ancora più grande. 658 00:41:11,640 --> 00:41:12,920 E penso che Gerard lo sappia, 659 00:41:12,920 --> 00:41:16,120 ma lui ha deciso essere senza paura, no? 660 00:41:16,120 --> 00:41:19,000 Ora, non può tornare indietro non più di quanto possa tornare indietro, 661 00:41:19,000 --> 00:41:20,360 quindi lo uso. 662 00:41:36,560 --> 00:41:38,360 Una volta che ho tirato fuori il coltello, 663 00:41:38,360 --> 00:41:41,280 la cosa più difficile da fare non era usarlo. 664 00:41:51,840 --> 00:41:54,480 Quindi l'hai ucciso per non perdere la faccia? 665 00:41:58,040 --> 00:41:59,080 Si. 666 00:42:04,760 --> 00:42:06,080 Frank pensava che fosse rabbia. 667 00:42:07,400 --> 00:42:10,360 E ho pensato alla gelosia. 668 00:42:11,880 --> 00:42:14,400 Ma salvare la faccia... 669 00:42:17,480 --> 00:42:19,560 ..è imperdonabile. 670 00:42:25,560 --> 00:42:27,120 DANIEL SOBS 671 00:42:49,080 --> 00:42:50,880 Acuto. 672 00:42:52,480 --> 00:42:54,840 Mi dispiace per quella roba per un po' di marrone. 673 00:42:56,000 --> 00:42:58,160 E continua a sparare? Si. 674 00:42:58,160 --> 00:42:59,640 Anche all'insegnante? 675 00:43:00,840 --> 00:43:02,520 Si. Si? 676 00:43:04,640 --> 00:43:06,200 Qualcuno te lo porterà. 677 00:43:07,360 --> 00:43:10,320 tu giochi? Stai giocando il vincitore. 678 00:43:26,520 --> 00:43:30,320 Non vuole che gliela mandiamo. Non vuole leggerlo. 679 00:43:30,320 --> 00:43:31,600 Scusate. 680 00:43:36,200 --> 00:43:38,440 Ho letto un sacco di lettere dai prigionieri 681 00:43:38,440 --> 00:43:39,840 alle persone che hanno offeso. 682 00:43:39,840 --> 00:43:41,760 Il tuo era davvero buono. 683 00:43:43,080 --> 00:43:44,160 Grazie. 684 00:43:44,160 --> 00:43:45,840 Tieni il mento alto, ragazzo. 685 00:44:02,320 --> 00:44:04,360 APPROCCIO SULLE ORME 686 00:44:10,000 --> 00:44:11,920 Tutto bene, amico? 687 00:44:11,920 --> 00:44:13,600 Tutto bene, amico? 688 00:44:15,640 --> 00:44:17,600 Marco geme 689 00:44:19,280 --> 00:44:21,960 Ah! Il culo di Eric McNally, eh? Toglietemi di dosso, coglioni! 690 00:44:21,960 --> 00:44:24,040 Non sei mai fuori da questa cella... Scendi da me! 691 00:44:24,040 --> 00:44:27,120 ..a meno che tu non gli stia tenendo la mano, quindi questo significa che sei il suo ragazzo culo, sì? 692 00:44:27,120 --> 00:44:30,760 Non sono. Eric McNally... Certo che non lo sono. ..fottuto barbone. 693 00:44:30,760 --> 00:44:33,000 E sai cosa facciamo al barbone di una vite, eh? 694 00:44:33,000 --> 00:44:36,240 Ci assicuriamo che non camminino mai più. 695 00:44:36,240 --> 00:44:40,160 Non camminano mai più a causa di non avere un cazzo di piedi. 696 00:44:40,160 --> 00:44:42,400 Allora eccoci qua. Annusa quello. Annusalo. 697 00:44:42,400 --> 00:44:43,800 Dimmi cosa pensi che sia, eh? 698 00:44:43,800 --> 00:44:45,480 Che cos'è? Uffa! 699 00:44:45,480 --> 00:44:46,960 Che cos'è? Turpi. 700 00:44:46,960 --> 00:44:49,200 Si. Turps ha ragione. Turps è perfetto 701 00:44:49,200 --> 00:44:51,720 e sta andando su tutti i tuoi piedi, ragazzo. Smettila! 702 00:44:51,720 --> 00:44:54,080 Sta andando tutto finito... Dai, amico. ..i tuoi piedi. 703 00:44:54,080 --> 00:44:56,240 E qual è l'ultima cosa? vuoi che accada 704 00:44:56,240 --> 00:44:58,560 quando hai ti tremano i piedi, Mark? 705 00:44:58,560 --> 00:45:00,840 L'ultima cosa che vuoi è questo, no? 706 00:45:00,840 --> 00:45:04,040 Che cos'è? È un accendino. È un accendino, sì. A posto. 707 00:45:04,040 --> 00:45:06,120 Cosa pensi che accadrà? succede adesso, Marco? 708 00:45:06,120 --> 00:45:07,880 Per favore no. Cosa succederà adesso? 709 00:45:07,880 --> 00:45:10,760 darò fuoco ai tuoi piedi, ragazzo. No per favore. 710 00:45:10,760 --> 00:45:13,920 Questo è ciò che accadrà. sono scusa. Questo è ciò che accadrà. 711 00:45:13,920 --> 00:45:15,920 Il culo della vite. Non so cosa ho fatto. 712 00:45:15,920 --> 00:45:18,600 Si mette in piedi... chiudi il becco bocca. Devo farlo ora? 713 00:45:18,600 --> 00:45:19,760 Dovrei farlo? 714 00:45:19,760 --> 00:45:22,920 dovrei impostare? i tuoi fottuti piedi in fiamme? 715 00:45:22,920 --> 00:45:24,880 Quale, eh? Quale prima? 716 00:45:24,880 --> 00:45:26,120 La tua sinistra o la tua destra? 717 00:45:26,120 --> 00:45:28,320 Andremo con la tua sinistra. Dai, amico! 718 00:45:28,320 --> 00:45:30,000 O hai ragione? Ecco cosa succede... 719 00:45:30,000 --> 00:45:31,640 Cosa sta succedendo qui? 720 00:45:31,640 --> 00:45:33,520 Nah, ascolta, lascialo andare, sì? 721 00:45:33,520 --> 00:45:36,000 Oppure premo questo pulsante e vi state tutti contorcendo. 722 00:45:36,000 --> 00:45:38,320 Non sono fottuto. Sei fuori servizio. Stiamo scherzando! 723 00:45:38,320 --> 00:45:40,480 Mark, digli che stiamo scherzando circa, non è vero, amico? 724 00:45:40,480 --> 00:45:42,960 Stiamo solo giocando. Stiamo solo scherzando. 725 00:45:42,960 --> 00:45:44,440 Si. Quindi stai fuori dalla mia strada, ratto! 726 00:45:48,680 --> 00:45:50,440 MARK RESPIRA RAPIDAMENTE 727 00:46:02,200 --> 00:46:03,920 devo fare qualcosa, non ho? 728 00:46:03,920 --> 00:46:05,120 Si. 729 00:46:08,360 --> 00:46:09,960 Conosci qualcuno? 730 00:46:11,320 --> 00:46:12,640 Sì, sì. 731 00:46:22,560 --> 00:46:23,600 Ecco qui. 732 00:46:25,040 --> 00:46:26,400 Jackson Jones? 733 00:46:27,400 --> 00:46:28,560 Si? 734 00:46:28,560 --> 00:46:32,080 Ehm, ho un problema. 735 00:46:32,080 --> 00:46:33,800 Con Giovanni? Si. 736 00:46:34,920 --> 00:46:36,560 Ma... 737 00:46:36,560 --> 00:46:38,280 Puoi avere una parola? 738 00:46:38,280 --> 00:46:39,480 Si. 739 00:46:40,720 --> 00:46:42,280 Ma ce ne saranno altri. 740 00:46:42,280 --> 00:46:46,120 Hai fatto loro sapere che loro può camminare su di te, vedi. 741 00:46:47,240 --> 00:46:48,560 Si. 742 00:46:48,560 --> 00:46:50,320 Cosa-cosa posso fare al riguardo? 743 00:46:50,320 --> 00:46:52,440 Combattimento. Puoi? 744 00:46:54,280 --> 00:46:55,840 No, non proprio. 745 00:46:58,320 --> 00:46:59,480 Se ti aiuto qui... 746 00:47:00,560 --> 00:47:02,840 ..me ne devi uno, vero? 747 00:47:02,840 --> 00:47:04,320 Giusto. 748 00:47:04,320 --> 00:47:06,880 Quindi avrò il diritto di chiedertelo per qualcosa in cambio, giusto? 749 00:47:10,160 --> 00:47:12,200 Si. Giusto. Uh Huh. 750 00:47:13,280 --> 00:47:14,640 Entra nel mio ufficio. 751 00:47:15,960 --> 00:47:17,480 Torna in un momento. 752 00:47:23,000 --> 00:47:24,120 Che turpi? 753 00:47:25,120 --> 00:47:26,280 Si. Si. 754 00:47:26,280 --> 00:47:29,040 Ha minacciato di bruciarti i piedi, si? Si. 755 00:47:29,040 --> 00:47:31,200 È un bullo, Johnno. 756 00:47:31,200 --> 00:47:34,640 Tutto quello che devi fare è ferirlo una volta e smetterà. 757 00:47:34,640 --> 00:47:38,480 Mi assicurerò che nessuno dei suoi schifosi i piccoli amici saltano dentro entrambi, giusto? 758 00:47:38,480 --> 00:47:39,760 Si. 759 00:47:41,640 --> 00:47:43,320 Colpiscilo. 760 00:47:48,040 --> 00:47:50,000 Ancora. Ho detto pugno. 761 00:47:52,160 --> 00:47:54,920 Quando è l'ultima volta? hai litigato? 762 00:47:54,920 --> 00:47:57,520 Ah, non lo so. Circa 40 anni fa. 763 00:47:57,520 --> 00:47:59,080 Hai vinto? 764 00:48:00,080 --> 00:48:01,920 No. 765 00:48:03,280 --> 00:48:06,400 Vedi, io non sono Golia. Guardami. 766 00:48:06,400 --> 00:48:07,640 gli farei del male. 767 00:48:07,640 --> 00:48:08,960 Facile. 768 00:48:10,000 --> 00:48:11,880 Perché farò ciò che gli altri non faranno. 769 00:48:12,960 --> 00:48:14,320 Vorresti? 770 00:48:16,560 --> 00:48:18,720 Riprova. 771 00:48:21,680 --> 00:48:22,840 L'altra mano. 772 00:48:22,840 --> 00:48:24,000 Si. 773 00:48:24,000 --> 00:48:25,160 Questo è tutto. 774 00:48:25,160 --> 00:48:26,480 Questo è tutto. Vai avanti. 775 00:48:28,000 --> 00:48:29,520 Oh! Ha-ha! 776 00:48:29,520 --> 00:48:31,360 Uno di loro! 777 00:48:31,360 --> 00:48:33,000 Questo è tutto ciò di cui hai bisogno. Si. 778 00:48:33,000 --> 00:48:35,320 Sarà fuori, Sparko! Starai bene. 779 00:48:35,320 --> 00:48:36,840 Riprova. 780 00:48:59,760 --> 00:49:01,040 MUSICA SUL DISCORSO 781 00:49:07,240 --> 00:49:09,120 Continua a muoverlo! 782 00:49:16,400 --> 00:49:17,560 Ratto! 783 00:49:25,160 --> 00:49:26,920 Vai avanti! 784 00:49:30,160 --> 00:49:32,640 ALLARME SUONI 785 00:49:34,040 --> 00:49:36,840 GIOVANNI URLA 786 00:49:36,840 --> 00:49:38,360 Il mio orecchio! Il mio orecchio! 787 00:49:38,360 --> 00:49:39,680 I detenuti gridano 788 00:49:40,920 --> 00:49:42,720 Ratto! Ratto! 789 00:49:42,720 --> 00:49:44,480 LE GRIDA CONTINUANO 790 00:50:19,960 --> 00:50:22,360 Vieni qui, vieni qui. 791 00:50:30,440 --> 00:50:32,360 SONAGLIO TASTI 792 00:50:35,640 --> 00:50:38,720 Hai una visita. Si. 793 00:50:40,120 --> 00:50:42,960 non li voglio per vedermi così. 794 00:50:42,960 --> 00:50:45,640 Cosa vuoi che dica loro? 795 00:50:46,760 --> 00:50:49,360 Le persone vengono perse dalla lista? 796 00:50:50,560 --> 00:50:51,840 Si. 797 00:50:53,960 --> 00:50:57,640 Beh... glielo diresti? 798 00:50:59,760 --> 00:51:01,080 OK. 799 00:51:02,840 --> 00:51:04,280 Grazie. 800 00:51:16,280 --> 00:51:17,960 Il signore e la signora Cobden? 801 00:51:17,960 --> 00:51:20,080 Bene? Non succederà, Ho paura. 802 00:51:20,080 --> 00:51:22,000 Perchè no? 803 00:51:22,000 --> 00:51:23,640 Non è nella lista. 804 00:51:23,640 --> 00:51:26,080 Lui dovrebbe essere. Lo so. 805 00:51:26,080 --> 00:51:30,600 Quindi non potresti semplicemente andare a prenderlo? o qualcosa? No. Perché no? 806 00:51:30,600 --> 00:51:32,920 Non ci è permesso farlo. 807 00:51:34,000 --> 00:51:37,000 C'è qualcosa che non va in lui? No. 808 00:51:38,680 --> 00:51:41,880 Allora, partiamo? 809 00:51:41,880 --> 00:51:43,040 Si. 810 00:51:43,040 --> 00:51:44,080 Sono davvero dispiaciuto. 811 00:51:45,120 --> 00:51:47,280 Il mio collega ti accompagnerà fuori. 812 00:51:47,280 --> 00:51:48,800 Sono davvero dispiaciuto. 813 00:51:54,280 --> 00:51:55,400 Da questa parte per favore. 814 00:52:16,600 --> 00:52:18,360 Non ero sulla lista, quindi... 815 00:52:19,560 --> 00:52:21,600 Non ti credo, figliolo. 816 00:52:21,600 --> 00:52:25,400 mi sono chiesto, "Perché non dovrebbe volerci vedere?" 817 00:52:25,400 --> 00:52:26,440 Nessuna ragione. 818 00:52:26,440 --> 00:52:29,480 Pertanto, non devi avere voleva che ti vedessimo. 819 00:52:29,480 --> 00:52:32,480 Perciò, devi essere ferito in qualche modo. 820 00:52:32,480 --> 00:52:33,920 No, non l'ho fatto. 821 00:52:33,920 --> 00:52:36,040 Te l'ho detto, non l'avrebbero fatto fammi uscire dalla mia cella. 822 00:52:36,040 --> 00:52:38,080 Non ti credo, figliolo. 823 00:52:38,080 --> 00:52:42,000 Senti, mamma, sono passati dieci minuti. Sta per morire, quindi... 824 00:52:46,640 --> 00:52:48,600 Bene? Bene? 825 00:52:51,000 --> 00:52:52,680 Stavamo solo litigando, governatore, 826 00:52:52,680 --> 00:52:55,760 ed è appena arrivato un po' fuori mano. 827 00:52:55,760 --> 00:52:58,440 Voi? Si. Lo stesso, governatore. 828 00:52:58,440 --> 00:53:01,160 Stavamo solo litigando e mi è sfuggito un po' di mano. 829 00:53:01,160 --> 00:53:04,680 Ho motivo di credere che Cobden è vittima di bullismo da parte di Milner. 830 00:53:04,680 --> 00:53:05,920 Giusto? 831 00:53:05,920 --> 00:53:09,800 No, governatore. Eravamo solo pasticcio, no? 832 00:53:09,800 --> 00:53:11,680 Si. Si. 833 00:53:13,680 --> 00:53:16,360 Sette giorni CC per te, Milner. 834 00:53:16,360 --> 00:53:18,160 Un avvertimento per te, Cobden. 835 00:53:29,640 --> 00:53:31,120 Grazie. 836 00:53:44,840 --> 00:53:46,440 Vuoi provare? 837 00:53:47,640 --> 00:53:48,800 No. 838 00:53:52,080 --> 00:53:54,080 Sai, la cosa divertente è che 839 00:53:54,080 --> 00:53:56,440 Non ho mai toccato questa roba finché non mi hanno messo qui. 840 00:54:15,920 --> 00:54:19,120 Devi farti passare la testa le sbarre, invece, no? 841 00:54:27,880 --> 00:54:29,560 RUSSARE 842 00:54:49,040 --> 00:54:51,440 Possa tu marcire in prigione... 843 00:54:51,440 --> 00:54:53,000 Dieci volte l'uomo che sei... 844 00:54:53,000 --> 00:54:54,840 bastardo ubriaco... 845 00:54:56,000 --> 00:54:58,000 ECO VOCALI 846 00:54:58,000 --> 00:55:01,800 Possa tu marcire in prigione... Brucia all'inferno... bastardo ubriaco! 847 00:55:01,800 --> 00:55:03,800 STRIDONO DI PNEUMATICI 848 00:55:12,160 --> 00:55:14,400 LA MUSICA RILASCIA DA CAR 849 00:55:23,160 --> 00:55:24,480 FERMATE DI MUSICA 850 00:55:24,480 --> 00:55:26,600 FINESTRA DI VENTO IN BASSO 851 00:55:26,600 --> 00:55:29,080 Va bene, signor Mac? Bene. 852 00:55:29,080 --> 00:55:30,920 Hai riportato l'altro giubbotto? 853 00:55:30,920 --> 00:55:32,360 Non sapevo che dovevo. 854 00:55:32,360 --> 00:55:34,760 Non importa. Portalo la prossima volta, si? 855 00:55:34,760 --> 00:55:36,560 Cosa, ci sarà? una prossima volta? 856 00:55:36,560 --> 00:55:38,040 Si. 857 00:55:52,600 --> 00:55:54,280 Devo darti questo. 858 00:55:54,280 --> 00:55:55,800 Che cos'è? 859 00:55:55,800 --> 00:55:57,560 300 sterline. 860 00:55:57,560 --> 00:55:58,920 Non lo voglio. 861 00:55:58,920 --> 00:56:01,080 Sì, hanno detto che avresti detto che, signor Mac, 862 00:56:01,080 --> 00:56:02,960 ma non posso prendere no come risposta, 863 00:56:02,960 --> 00:56:04,360 quindi eccoti qua. 864 00:56:06,800 --> 00:56:09,280 Quindi se non si tratta di soldi, perché stai facendo questo? 865 00:56:09,280 --> 00:56:10,360 Il mio ragazzo è nel nick. 866 00:56:11,440 --> 00:56:14,280 L'hanno fatto fuori. Questo è quindi non succede più. 867 00:56:14,280 --> 00:56:16,120 Si. 868 00:56:16,120 --> 00:56:18,440 Ho pensato che sarebbe stato qualcosa del genere. 869 00:56:18,440 --> 00:56:20,880 Perché eri sempre morto dritto, eri, vero? 870 00:56:22,520 --> 00:56:24,880 Bene, riporta indietro quel giubbotto la prossima volta, si? 871 00:56:24,880 --> 00:56:26,360 IL MOTORE SI AVVIA 872 00:57:01,040 --> 00:57:02,560 Fanculo. 873 00:57:21,760 --> 00:57:23,720 FINESTRA DI VENTO IN BASSO 874 00:57:23,720 --> 00:57:27,440 Abbiamo un maschio IC1. Mi sto avvicinando solo ora. Pausa. 875 00:57:29,880 --> 00:57:31,960 Mi scusi, signore, non avevo scelta ma per tirarti su. 876 00:57:31,960 --> 00:57:33,120 Perché? 877 00:57:33,120 --> 00:57:36,160 La tua luce posteriore. È distrutto. 878 00:57:38,640 --> 00:57:40,640 Oh. Sì, merda. ehm... 879 00:57:40,640 --> 00:57:42,640 Si. Mi dispiace. 880 00:57:42,640 --> 00:57:44,360 Giusto. Metto in ordine la mattina. 881 00:57:48,160 --> 00:57:50,760 OK. Nessun problema. Fintanto che hai risolto, sì? 882 00:57:50,760 --> 00:57:51,880 Ta.60640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.