All language subtitles for Queen.Bees.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,250 --> 00:01:00,250 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:04,238 --> 00:02:06,241 Pine Grove. This is Ken. 3 00:02:06,274 --> 00:02:11,346 Um, hello. This is Helen Wilson at 227 Cosgrove. 4 00:02:11,380 --> 00:02:12,882 Would you repeat what I just said? 5 00:02:12,914 --> 00:02:15,817 "Helen Wilson. 227 Cosgrove." 6 00:02:15,851 --> 00:02:19,388 Good. Um, I just wasn't sure you could actually listen. 7 00:02:19,420 --> 00:02:23,459 - I'm sorry, I... - Because I've called this place at least a half dozen times... 8 00:02:23,491 --> 00:02:28,329 ...requesting that you stop sending me your brochure. 9 00:02:28,363 --> 00:02:32,601 - Pardon? - You know, just, like, don't waste any more paper. 10 00:02:32,633 --> 00:02:34,435 Save on the postage, 11 00:02:34,468 --> 00:02:36,437 because I am not now, 12 00:02:36,471 --> 00:02:38,140 nor will I ever be, 13 00:02:38,173 --> 00:02:43,579 at all interested in living in your swanky old people's home. 14 00:02:43,612 --> 00:02:45,781 - Have you got that? - Well, may I... 15 00:02:45,813 --> 00:02:47,850 Thank you. Goodbye. 16 00:02:50,852 --> 00:02:52,688 Hey, Helen. How are ya? 17 00:02:52,721 --> 00:02:54,122 Still breathin'. You? 18 00:02:54,156 --> 00:02:56,358 Hey, you ever decide to list your house again, 19 00:02:56,390 --> 00:02:57,859 my sister's offer still stands. 20 00:02:57,893 --> 00:03:00,696 As I've told you before, it's not for sale. 21 00:03:00,728 --> 00:03:03,732 Tell your sister I'll list it when I'm dead. 22 00:03:21,917 --> 00:03:23,586 Grandma, you did it again? 23 00:03:33,829 --> 00:03:35,931 Maybe we should put a spare key in one of the pots. 24 00:03:35,964 --> 00:03:38,267 Yeah, but then I'd forget which pot. 25 00:03:38,900 --> 00:03:40,436 I'm so impressed. 26 00:03:40,468 --> 00:03:41,870 Only three weeks on the job, 27 00:03:41,902 --> 00:03:44,305 and you're already assistant manager. 28 00:03:44,339 --> 00:03:45,708 Did they give you a raise? 29 00:03:45,740 --> 00:03:48,276 A little one, but it'll help at school. 30 00:03:48,310 --> 00:03:49,979 Mmm, makes me very happy 31 00:03:50,012 --> 00:03:52,782 that you decided to further your education. 32 00:03:53,681 --> 00:03:56,851 "Education is the most powerful weapon to..." 33 00:03:56,884 --> 00:03:58,519 "Change the world." 34 00:03:58,553 --> 00:04:00,389 - Nelson Mandela. - Yeah. 35 00:04:01,288 --> 00:04:04,192 I must say I am going to miss our Thursday teas. 36 00:04:04,226 --> 00:04:06,127 You could always invite Mom instead. 37 00:04:06,161 --> 00:04:07,663 When's the last time you saw each other? 38 00:04:07,696 --> 00:04:09,531 - I don't remember. - Sure you do. 39 00:04:09,563 --> 00:04:13,535 Do you really wanna go back over all of that again, what she did? 40 00:04:13,567 --> 00:04:15,036 Grandma, she didn't do anything. 41 00:04:16,238 --> 00:04:18,640 She tried to talk me into selling my home so she could have a sale. 42 00:04:18,674 --> 00:04:21,342 - That's not what she did. - You're gonna side with her now? 43 00:04:21,376 --> 00:04:24,380 You and Mom are the two most important people in my life. 44 00:04:25,013 --> 00:04:26,448 When I go away to school, 45 00:04:26,480 --> 00:04:29,117 I wanna make sure that you're both gonna be okay, 46 00:04:29,150 --> 00:04:32,020 that you're gonna talk to each other, be nice to each other. 47 00:04:32,054 --> 00:04:34,455 I can't come home every time you two have a fight. 48 00:04:34,489 --> 00:04:36,458 Communicate to her, 49 00:04:36,491 --> 00:04:38,460 "Life is 10% what happens to you 50 00:04:38,492 --> 00:04:41,696 and 90% how you respond to it." 51 00:04:41,729 --> 00:04:43,032 Lou Holtz. 52 00:04:43,064 --> 00:04:44,966 Wow! We're quoting football coaches now? 53 00:04:44,999 --> 00:04:48,636 Mr. Holtz happens to be a published author. 54 00:04:48,669 --> 00:04:50,840 - I only quote authors. - Snob. 55 00:04:51,873 --> 00:04:53,275 "In three words, I can sum up 56 00:04:53,308 --> 00:04:54,877 everything I've learned about life." 57 00:04:54,910 --> 00:04:56,578 - "It goes on." - Mm-hmm. 58 00:04:56,611 --> 00:04:58,147 Robert Frost. 59 00:04:58,179 --> 00:05:01,449 I taught you that when your little hamster died, remember? 60 00:05:01,482 --> 00:05:03,084 Grandma, it goes on. 61 00:05:03,919 --> 00:05:06,822 Papa's been gone for nearly three years now. 62 00:05:06,854 --> 00:05:10,458 You stopped teaching, you don't go out, and Mom lives so close. 63 00:05:10,491 --> 00:05:13,996 And she wants to help you and she wants to see you, but you shut her out. 64 00:05:14,028 --> 00:05:16,230 She's a pain in the ass. 65 00:05:16,263 --> 00:05:18,199 And she's bossy! 66 00:05:19,034 --> 00:05:21,470 Besides, I'm fine. 67 00:05:21,503 --> 00:05:23,039 - Really? - Yes. 68 00:05:24,172 --> 00:05:27,376 Whenever you want me to believe something you're saying is true, 69 00:05:27,409 --> 00:05:29,611 your eyes, they get all squinty and twitchy. 70 00:05:29,643 --> 00:05:30,978 They do not! 71 00:05:31,011 --> 00:05:32,280 Yes, they do. They're doing it right now. 72 00:05:32,313 --> 00:05:33,982 - I am not! - You are doing it right now. 73 00:05:34,015 --> 00:05:36,351 - I am not! - Just like this. "Mm-mm-mm." 74 00:05:36,383 --> 00:05:37,652 No, I don't do that. 75 00:05:37,686 --> 00:05:38,821 Yes, you are. Go check. 76 00:05:38,854 --> 00:05:41,090 Look. There. 77 00:06:08,616 --> 00:06:10,285 Oh! 78 00:06:10,318 --> 00:06:11,821 Damn it. 79 00:06:19,561 --> 00:06:20,796 Ugh. 80 00:06:28,804 --> 00:06:30,438 No! 81 00:07:07,676 --> 00:07:08,911 Mom? 82 00:07:09,443 --> 00:07:10,513 Mom! 83 00:07:30,232 --> 00:07:31,799 How'd you sleep, Grandma? 84 00:07:31,833 --> 00:07:33,234 Okay, I guess. 85 00:07:34,068 --> 00:07:35,304 Thanks, honey. 86 00:07:36,737 --> 00:07:38,072 - What is it? - Oat bran. 87 00:07:38,105 --> 00:07:39,741 It's good for you. I eat it all the time. 88 00:07:40,575 --> 00:07:44,212 I don't usually eat... cereal for breakfast. 89 00:07:45,679 --> 00:07:47,281 - What are those? - Calcium. 90 00:07:47,314 --> 00:07:49,116 Good for the bones. I'll get you some water. 91 00:07:49,150 --> 00:07:51,053 Mom's getting an estimate from the contractor. 92 00:07:51,085 --> 00:07:52,453 - Oh. - He still has to see it. 93 00:07:52,487 --> 00:07:54,523 But based on what information I could give him, 94 00:07:54,556 --> 00:07:57,626 he thinks demolition and remodel will take at least a month. 95 00:07:57,659 --> 00:08:00,128 That's ridiculous! It's not that bad. 96 00:08:00,160 --> 00:08:02,398 - Yes, it is. - You should just stay here. 97 00:08:04,032 --> 00:08:06,668 O-Or you could stay with your sister. 98 00:08:06,700 --> 00:08:08,237 Teresa? 99 00:08:08,270 --> 00:08:11,907 Yeah, she, um... She told me she saw a spaceship last week, 100 00:08:11,939 --> 00:08:13,674 and they tried to abduct her, 101 00:08:13,708 --> 00:08:15,710 but she couldn't fit through the door 'cause she was too fat. 102 00:08:15,744 --> 00:08:18,080 Well, she has put on a few pounds. 103 00:08:18,112 --> 00:08:19,982 That wasn't exactly my point. 104 00:08:20,015 --> 00:08:21,350 What about... 105 00:08:22,751 --> 00:08:23,785 Pine Grove? 106 00:08:23,818 --> 00:08:25,387 No! 107 00:08:25,419 --> 00:08:28,155 So you're the one behind their harassment. 108 00:08:28,188 --> 00:08:29,924 I should've known. 109 00:08:29,958 --> 00:08:32,360 Always trying to control every situation. 110 00:08:32,393 --> 00:08:34,595 I'm controlling? You're the one who kept the truth from me 111 00:08:34,628 --> 00:08:36,498 about how sick Daddy was until towards the end. 112 00:08:36,531 --> 00:08:39,167 - What do you call that? - Oh, not again. 113 00:08:39,200 --> 00:08:41,637 You were going through a terrible divorce. 114 00:08:41,670 --> 00:08:44,506 I didn't think you needed any more stress in your life. 115 00:08:44,538 --> 00:08:46,475 It wasn't your decision to make. He's my dad. 116 00:08:46,508 --> 00:08:48,877 It was up to me how to get through the end of his life. 117 00:08:48,909 --> 00:08:50,511 - Not you. - Forgive me. 118 00:08:50,545 --> 00:08:55,050 I am sorry that I was trying to protect my daughter from pain. 119 00:08:55,082 --> 00:08:57,251 Stop trying to protect me. I am a grown woman. 120 00:08:57,284 --> 00:09:01,689 Yeah, well, you... You tell them to stop sending me these things! 121 00:09:01,723 --> 00:09:03,892 Mom, if you were at Pine Grove, 122 00:09:03,925 --> 00:09:06,561 this fire would never have happened. 123 00:09:07,295 --> 00:09:10,532 I-I think the best choice for you, 124 00:09:10,565 --> 00:09:11,833 for all of us right now, 125 00:09:11,865 --> 00:09:14,235 is to just go check it out. 126 00:09:14,268 --> 00:09:17,273 Maybe stay there for a little while until your house is done. 127 00:09:19,507 --> 00:09:21,542 All right. I'll check it out. 128 00:09:21,575 --> 00:09:24,312 - But I am not spending the rest of my life there. - Don't be dramatic. 129 00:09:24,345 --> 00:09:26,648 And I better not find a For Sale sign on my front lawn. 130 00:09:26,681 --> 00:09:29,216 Mom, honestly, for the last time, will you... 131 00:09:29,249 --> 00:09:32,386 Your house was never for sale, I promise. 132 00:09:32,420 --> 00:09:34,923 You are the only one who can list it. 133 00:09:34,955 --> 00:09:36,624 I just... I just asked around 134 00:09:36,657 --> 00:09:39,061 to see if people would be interested if it were for sale. 135 00:09:39,094 --> 00:09:40,494 Yeah, but it's not for sale. 136 00:09:40,527 --> 00:09:43,331 And I am not interested in selling it. 137 00:09:43,364 --> 00:09:46,268 You look at a piece of property, and you see a commodity. 138 00:09:46,968 --> 00:09:49,304 We're talking about my home. 139 00:09:49,336 --> 00:09:52,206 Your father and I built that house together. 140 00:09:52,239 --> 00:09:53,508 We painted the walls. 141 00:09:53,541 --> 00:09:56,177 We... We planted the garden. 142 00:09:56,210 --> 00:09:59,715 We carried the tiles home in our lap from Portugal. 143 00:09:59,748 --> 00:10:01,249 We raised you there. 144 00:10:01,850 --> 00:10:03,384 Mom... 145 00:10:03,417 --> 00:10:07,121 I know that you think that I'm being a terrible person, 146 00:10:07,154 --> 00:10:08,489 but I love you, 147 00:10:08,523 --> 00:10:12,027 and I am concerned for your safety. 148 00:10:12,060 --> 00:10:15,164 First the flood and now a fire. 149 00:10:17,499 --> 00:10:20,069 I think it's too dangerous for you to live alone. 150 00:10:20,869 --> 00:10:22,738 No, it's not. 151 00:10:25,507 --> 00:10:26,642 But... 152 00:10:27,642 --> 00:10:31,046 I'm gonna need to stay at some place 153 00:10:31,779 --> 00:10:33,414 during the renovation. 154 00:10:34,983 --> 00:10:36,351 I'll stay there. 155 00:10:36,383 --> 00:10:39,555 But as soon as it's over, I'm back home. 156 00:10:49,229 --> 00:10:50,865 Welcome to Pine Grove! 157 00:10:50,898 --> 00:10:53,200 - Oh, is that everything? - Uh, it's enough. 158 00:10:53,234 --> 00:10:55,604 I'm only gonna be here a month. 159 00:10:55,637 --> 00:10:57,973 Welcome to Pine Grove! 160 00:10:58,005 --> 00:10:59,407 Hope you're hungry. 161 00:11:00,207 --> 00:11:01,642 Morning, ladies. 162 00:11:01,676 --> 00:11:04,211 Welcome to Pine Grove. 163 00:11:04,244 --> 00:11:06,782 - I-I'm Arthur Lane. - Welcome to Pine Grove! 164 00:11:06,815 --> 00:11:09,685 Is somebody going to say that every 12 seconds? 165 00:11:10,484 --> 00:11:12,686 Is your mom on any special medication? 166 00:11:12,720 --> 00:11:15,090 My mother takes pills to cure her dry sense of humor. 167 00:11:15,123 --> 00:11:16,590 I see. 168 00:11:16,624 --> 00:11:18,325 Mr. DeNardo, I'm on a really tight schedule today. 169 00:11:18,359 --> 00:11:20,796 - Can we get my mom settled in? - Yeah. 170 00:11:25,399 --> 00:11:28,302 Beautiful, right? And this is just the beginning. 171 00:11:28,335 --> 00:11:30,038 Walk with me, won't you? 172 00:11:31,973 --> 00:11:34,676 In addition to activities in the main lobby area, 173 00:11:34,709 --> 00:11:37,412 we also feature art classes, bingo, 174 00:11:37,445 --> 00:11:40,515 and we have speed dating once a month. 175 00:11:40,547 --> 00:11:42,149 Speed dating? 176 00:11:42,182 --> 00:11:44,952 I've always preferred slow dating myself. 177 00:11:44,985 --> 00:11:46,388 Now, this is my office. 178 00:11:46,421 --> 00:11:48,590 Feel free to come see me if you ever need anything. 179 00:11:48,623 --> 00:11:51,759 Ah, this is our certified massage therapist, Lito Santos. 180 00:11:51,792 --> 00:11:54,361 Yeah, he also teaches yoga and tai chi. 181 00:11:54,394 --> 00:11:56,230 Welcome to Pine Grove! 182 00:11:56,263 --> 00:11:58,767 Could you send a memo around to everybody 183 00:11:58,800 --> 00:12:00,001 to stop saying that? 184 00:12:00,033 --> 00:12:01,302 I'm welcome. I've got it. 185 00:12:01,335 --> 00:12:03,071 - Will do. - Yeah. 186 00:12:03,104 --> 00:12:05,206 I'm gonna be gone in a month. 187 00:12:05,239 --> 00:12:07,643 Moved out, not dead. 188 00:12:08,209 --> 00:12:09,411 Very nice to meet you. 189 00:12:09,444 --> 00:12:11,246 Oh, uh, how do you do? 190 00:12:11,278 --> 00:12:13,181 - I'm Helen Wilson. - Mmm? 191 00:12:13,214 --> 00:12:14,850 And this is my daughter, Laura. 192 00:12:14,883 --> 00:12:16,184 Whoa, tall! 193 00:12:16,216 --> 00:12:19,287 - My grandson, Peter. - Also tall. 194 00:12:19,320 --> 00:12:22,724 Just so you know, these are very healing hands 195 00:12:22,757 --> 00:12:24,893 filled with very positive energy. 196 00:12:24,926 --> 00:12:26,728 Ah, I see. Thank you. 197 00:12:26,760 --> 00:12:27,795 Excuse me. 198 00:12:31,132 --> 00:12:32,467 - Lito? - Yes? 199 00:12:32,499 --> 00:12:34,602 You seem like a very upbeat, spiritual person. 200 00:12:34,635 --> 00:12:35,469 Thank you. 201 00:12:35,503 --> 00:12:37,372 She hates that. So do I. 202 00:12:39,474 --> 00:12:42,210 We have a big, comfortable screening room 203 00:12:42,243 --> 00:12:43,545 where we show movies, 204 00:12:43,577 --> 00:12:45,279 and our own beauty salon. 205 00:12:45,312 --> 00:12:47,848 Uh... does she like to exercise? 206 00:12:47,882 --> 00:12:50,051 She burns most of her calories rolling her eyes. 207 00:12:50,084 --> 00:12:51,686 I see. 208 00:12:51,719 --> 00:12:55,223 On the other side of this building is our workout room, 209 00:12:55,255 --> 00:12:57,958 and next to that is an indoor swimming pool. 210 00:12:57,992 --> 00:13:01,096 - And we're about to start an expansion... - I couldn't agree more. 211 00:13:01,128 --> 00:13:03,598 Janet Poindexter is a total bitch. 212 00:13:03,630 --> 00:13:06,667 - And she smells like cheese. - Oh! 213 00:13:06,700 --> 00:13:07,735 Cheese? 214 00:13:08,335 --> 00:13:10,672 So, what do you think so far? 215 00:13:10,705 --> 00:13:14,242 - I think I should give up dairy. - Yeah, we all should. 216 00:13:14,274 --> 00:13:15,343 Ah, ah. 217 00:13:15,909 --> 00:13:17,645 Okay, here it is. 218 00:13:17,678 --> 00:13:19,079 Ah? Come on in. 219 00:13:19,113 --> 00:13:21,183 Welcome, welcome. 220 00:13:21,215 --> 00:13:24,418 Looked bigger on my phone. 221 00:13:25,286 --> 00:13:27,589 Now, uh, lunch starts at 11:00. 222 00:13:27,622 --> 00:13:29,056 - Will everyone be join... - Sorry. 223 00:13:29,090 --> 00:13:30,792 Mom, I have an open house. 224 00:13:30,825 --> 00:13:33,228 Mom, if it's okay with you, I'll stay for a while and help. 225 00:13:33,260 --> 00:13:34,695 Well, how will you get home? 226 00:13:34,729 --> 00:13:36,864 - I'll call a friend. - Okay. 227 00:13:36,898 --> 00:13:38,300 Okay. Two of you, then. 228 00:13:38,332 --> 00:13:40,268 I'll see you in the dining room. 229 00:13:41,134 --> 00:13:42,803 - Love you, Mom. - Love you, dear. 230 00:13:47,709 --> 00:13:49,643 Okay, I got a surprise for you. 231 00:13:49,676 --> 00:13:50,512 Really? 232 00:13:50,545 --> 00:13:52,113 I downloaded some classics. 233 00:13:52,146 --> 00:13:53,649 One second. 234 00:14:24,278 --> 00:14:26,847 Oh. 235 00:14:30,018 --> 00:14:32,454 I-I know it's not gonna be easy, Grandma. 236 00:14:33,287 --> 00:14:34,688 But "It always seems impossible..." 237 00:14:34,721 --> 00:14:36,957 "Until it's done." 238 00:14:36,990 --> 00:14:38,559 Nelson Mandela. 239 00:14:39,826 --> 00:14:40,995 I love you, Peter. 240 00:14:41,028 --> 00:14:42,364 I love you too, Grandma. 241 00:14:44,431 --> 00:14:48,168 You know, I think I wanna put things away by myself. 242 00:14:48,201 --> 00:14:49,737 - Are you sure? - Yeah. 243 00:14:49,771 --> 00:14:50,604 Okay. 244 00:14:50,638 --> 00:14:52,239 Okay, well, I'll, um... 245 00:14:52,273 --> 00:14:54,175 I'll just call you later, okay? 246 00:14:54,207 --> 00:14:56,043 - Okay. - Okay. I love you. 247 00:14:56,076 --> 00:14:57,578 - Bye, honey. - Bye. 248 00:15:17,364 --> 00:15:18,933 This sucks, Charlie. 249 00:16:00,608 --> 00:16:02,010 Can I help you? 250 00:16:02,844 --> 00:16:05,379 No, thank you. I'm just waiting for lunch. 251 00:16:05,412 --> 00:16:07,114 Can you wait somewhere else? 252 00:16:07,148 --> 00:16:08,383 What? 253 00:16:08,416 --> 00:16:10,852 This table is by invitation only. 254 00:16:10,884 --> 00:16:11,985 Are you serious? 255 00:16:12,018 --> 00:16:14,054 She used to say, "Serious as a heart attack," 256 00:16:14,088 --> 00:16:17,392 but then Marjorie keeled over, so she don't say it anymore. 257 00:16:18,325 --> 00:16:19,728 Have a nice day. Bye. 258 00:16:19,760 --> 00:16:22,963 What is this? 259 00:16:22,997 --> 00:16:24,032 Ah, geez. 260 00:16:25,465 --> 00:16:26,701 Wipes. 261 00:16:29,202 --> 00:16:32,606 Stay away from them. We call them the Queen B's. 262 00:16:32,639 --> 00:16:34,542 Guess what the "B" stands for? 263 00:16:35,343 --> 00:16:36,845 - Got it. - Hmm. 264 00:16:56,898 --> 00:16:58,133 Pulse. 265 00:17:02,170 --> 00:17:03,604 Okay, ladies, let's go. 266 00:17:03,638 --> 00:17:05,039 Let's go. 267 00:17:05,071 --> 00:17:07,775 Remember, sweat is just fat crying for attention! 268 00:17:09,109 --> 00:17:12,013 You're the one crying for attention, lady. 269 00:17:12,679 --> 00:17:14,681 And roll it out. That's it. 270 00:17:14,715 --> 00:17:16,184 Get loose, very nice. 271 00:17:16,216 --> 00:17:19,086 And two arms straight up. 272 00:17:19,119 --> 00:17:22,357 That's it. Reach for the sky. Grab the clouds. 273 00:17:22,389 --> 00:17:23,725 Very good. 274 00:17:23,757 --> 00:17:26,126 Two arms to the right. 275 00:17:26,159 --> 00:17:27,628 Looking good, ladies. 276 00:17:27,661 --> 00:17:31,165 And to the left. That's it. 277 00:17:32,399 --> 00:17:37,773 And two arms behind you and stretch. 278 00:17:38,872 --> 00:17:39,907 Pablo? 279 00:17:41,475 --> 00:17:43,610 Yes, Margot. 280 00:17:43,644 --> 00:17:48,049 When I do this stretch, something in my chest hurts. 281 00:17:48,081 --> 00:17:49,484 Is that normal? 282 00:17:49,516 --> 00:17:52,286 Maybe you can check me out? 283 00:17:53,087 --> 00:17:55,323 Perhaps Dr. Stevenson should take a look. 284 00:17:55,356 --> 00:17:58,660 Mmm, I'd prefer you to do it. 285 00:17:58,693 --> 00:18:01,562 Margot, are you flirting with me? 286 00:18:01,596 --> 00:18:03,532 Yes! 287 00:18:04,498 --> 00:18:06,033 Hello over there. 288 00:18:07,068 --> 00:18:09,070 You wanna join our aquatics class? 289 00:18:09,102 --> 00:18:10,571 Um, no, thank you. 290 00:18:10,605 --> 00:18:13,608 - It's a lot of fun. - I'm sure it is. 291 00:18:18,913 --> 00:18:21,015 All right, ladies. Back to it. 292 00:18:28,856 --> 00:18:31,792 Are you flirting with that guy with a squirrel on his head? 293 00:18:32,526 --> 00:18:35,562 Esther said he's a wonderful lover. 294 00:18:35,596 --> 00:18:37,098 Oh, and here comes my lunch. 295 00:18:37,130 --> 00:18:39,066 I bet he takes Viagra. 296 00:18:39,100 --> 00:18:42,070 From the looks on the faces of the ladies, 297 00:18:42,102 --> 00:18:44,238 he's buyin' it by the truckload. 298 00:18:59,352 --> 00:19:00,621 Peter! 299 00:19:01,955 --> 00:19:03,390 Hi, honey. 300 00:19:03,424 --> 00:19:05,627 Hi, Grandma. I'm about to leave for work 301 00:19:05,659 --> 00:19:07,829 but I wanted to see how you're doing. 302 00:19:07,861 --> 00:19:09,397 I'm doing fine. 303 00:19:09,429 --> 00:19:12,100 Have you met some of the other residents? 304 00:19:12,132 --> 00:19:14,067 - Uh-huh. - And? 305 00:19:14,100 --> 00:19:16,870 "If you don't have anything nice to say..." 306 00:19:16,904 --> 00:19:18,640 Oh, come on! 307 00:19:18,673 --> 00:19:21,542 Uh, there are some lovely people here. 308 00:19:21,576 --> 00:19:24,946 - Tell me what you've done to get involved. - I only have a month here. 309 00:19:24,978 --> 00:19:27,948 Grandma, "Life is all about having a good time." 310 00:19:28,549 --> 00:19:29,716 Oh, my God. 311 00:19:29,750 --> 00:19:32,053 Are you actually quoting Miley Cyrus? 312 00:19:32,086 --> 00:19:34,822 Yes. I want you to do something for me, 313 00:19:34,855 --> 00:19:36,524 your only grandchild, 314 00:19:36,557 --> 00:19:39,494 and I'm not hanging up until you say you'll do it. 315 00:19:39,526 --> 00:19:41,896 Even if it makes me late for work. 316 00:19:43,763 --> 00:19:46,067 Okay, I think I've found one. 317 00:19:58,612 --> 00:20:00,113 Are you gonna play a card today, 318 00:20:00,147 --> 00:20:01,782 or should we all just go take a nap? 319 00:20:01,815 --> 00:20:05,252 Well, I had quite a long evening last night. 320 00:20:05,285 --> 00:20:08,523 So what the heck? Let's all take a nap. 321 00:20:08,555 --> 00:20:10,691 Play the diamond. 322 00:20:16,062 --> 00:20:17,098 Hmm. 323 00:20:18,599 --> 00:20:21,034 Hello, everybody. I'm Helen Wilson. 324 00:20:21,068 --> 00:20:23,805 I was wondering who I'd talk to to join the bridge club. 325 00:20:23,838 --> 00:20:26,840 It's run by Janet Poindexter. 326 00:20:26,873 --> 00:20:29,743 - Oh, and where might I find her? - Right here. 327 00:20:30,878 --> 00:20:33,481 Oh. Hello... again. 328 00:20:33,513 --> 00:20:36,984 Uh, I'm interested in joining the bridge club. 329 00:20:37,017 --> 00:20:38,352 The roster's full. 330 00:20:39,219 --> 00:20:40,053 Okay. 331 00:20:40,087 --> 00:20:41,756 Well, if you ever need someone, 332 00:20:41,789 --> 00:20:44,292 I'm considered a pretty good player, so... 333 00:20:44,324 --> 00:20:45,726 Someone needs a hearing aid. 334 00:20:45,760 --> 00:20:49,196 No, I actually have hearing aids, thank you. 335 00:20:49,230 --> 00:20:50,264 We're full. 336 00:20:50,296 --> 00:20:53,000 Okay. 337 00:20:53,033 --> 00:20:56,604 Well, I heard Janet Poindexter's a real bitch. 338 00:21:00,675 --> 00:21:03,677 Oh, oh! 339 00:21:06,680 --> 00:21:09,516 - That wasn't water, was it? - It's happy hour somewhere! 340 00:21:13,987 --> 00:21:15,756 Go right now, ladies. 341 00:21:15,790 --> 00:21:17,926 Go, go, go! 342 00:21:18,725 --> 00:21:20,194 Several guidelines 343 00:21:20,226 --> 00:21:22,397 for acceptable behavior in our contract were violated. 344 00:21:23,630 --> 00:21:27,000 In addition to which, the entire Dessert of the Day program 345 00:21:27,033 --> 00:21:29,403 is now in question, or at least the flambรฉ portion. 346 00:21:29,436 --> 00:21:32,173 Okay, Warden. Enough. 347 00:21:32,773 --> 00:21:35,042 I'm going back to my cell now. 348 00:21:38,212 --> 00:21:42,116 Look, if your mother can't get involved with the other residents, 349 00:21:42,148 --> 00:21:45,585 then this might not be the right place for her. 350 00:21:45,619 --> 00:21:49,456 I hear you want the Phillips property for your expansion. 351 00:21:49,490 --> 00:21:50,758 Uh, wh... Tha... 352 00:21:50,791 --> 00:21:52,326 It's... How do you know that? 353 00:21:52,359 --> 00:21:55,495 Currently I do a lot of business with the Phillips family. 354 00:21:55,529 --> 00:21:57,898 Well, it's just that, um, 355 00:21:57,932 --> 00:22:00,234 the expansion would be such a great addition... 356 00:22:00,266 --> 00:22:02,536 If my mother leaves here before her home is repaired, 357 00:22:02,570 --> 00:22:03,870 she will have to stay with me 358 00:22:03,904 --> 00:22:06,041 and you can kiss your expansion goodbye. 359 00:22:06,706 --> 00:22:08,141 But... 360 00:22:08,175 --> 00:22:12,379 if she's happy during her time here... 361 00:22:12,413 --> 00:22:14,282 What does she like to do? 362 00:22:16,751 --> 00:22:19,087 - She loves flowers. - Perfect! 363 00:22:19,119 --> 00:22:20,921 We've got a little flower shop here. 364 00:22:20,955 --> 00:22:22,956 It's not much, but we do provide a service. 365 00:22:22,990 --> 00:22:24,726 - We do get rather busy. - Whatever it takes. 366 00:22:24,759 --> 00:22:26,461 You make my mother happy, 367 00:22:26,494 --> 00:22:29,097 I'll make sure you get a fair deal with the Phillips family. 368 00:22:30,731 --> 00:22:32,667 Oh! Yes. 369 00:22:38,973 --> 00:22:40,942 - Oh, damn. - Are you okay? 370 00:22:40,975 --> 00:22:43,477 Oh! Just I forgot my key. 371 00:22:43,511 --> 00:22:45,080 Mmm, it happens all the time. 372 00:22:45,579 --> 00:22:47,115 - May I? - Yeah? 373 00:22:47,148 --> 00:22:50,251 - I have a master. - Oh, good. Thank you. 374 00:22:52,285 --> 00:22:54,455 Home again, home again, jiggety-jig. 375 00:22:54,487 --> 00:22:56,189 Oh, great. Here they are. 376 00:22:56,223 --> 00:22:58,326 Right where I put them so I don't forget them. 377 00:22:59,793 --> 00:23:02,629 I have some time before my next physical therapy appointment. 378 00:23:02,663 --> 00:23:05,767 Have you ever had a shiatsu massage? 379 00:23:05,800 --> 00:23:09,270 No. My sister in Santa Fe swears by them. 380 00:23:09,302 --> 00:23:12,773 But she also sleeps with a ring of turquoise crystals 381 00:23:12,807 --> 00:23:14,041 around her head. 382 00:23:14,073 --> 00:23:16,744 So, you wanna try one? 383 00:23:17,410 --> 00:23:18,446 I dunno. 384 00:23:26,119 --> 00:23:28,889 Charlie and I were both teachers... 385 00:23:29,956 --> 00:23:33,360 but ballroom dancing was our thing. 386 00:23:33,894 --> 00:23:35,296 That's lovely. 387 00:23:37,330 --> 00:23:41,436 He was a few years younger than I was. 388 00:23:42,336 --> 00:23:45,106 I always thought I would go first. 389 00:23:45,805 --> 00:23:48,242 That's why it was such a shock. 390 00:23:49,243 --> 00:23:50,278 Of course. 391 00:23:50,778 --> 00:23:52,413 I miss him every day. 392 00:23:54,715 --> 00:23:56,551 My divorce was a shock. 393 00:23:57,517 --> 00:24:00,620 But we were not meant to be together. 394 00:24:00,654 --> 00:24:04,058 Took me a long time to realize that. 395 00:24:05,024 --> 00:24:07,294 But we are happier now, 396 00:24:07,328 --> 00:24:11,199 and she and my new wife are even friends. 397 00:24:11,232 --> 00:24:14,301 - Mmm! - Two against one. 398 00:24:14,334 --> 00:24:18,038 Oh, I wish my daughter had that approach. 399 00:24:18,071 --> 00:24:19,706 She's just so... 400 00:24:19,740 --> 00:24:23,378 Oh, God, I love shiatsu. 401 00:24:30,984 --> 00:24:32,520 All right, all right, all right. 402 00:24:33,620 --> 00:24:35,189 Yeah, yeah, yeah, I'm here. 403 00:24:35,789 --> 00:24:37,025 I'm here. 404 00:24:37,992 --> 00:24:40,395 Oh, it's you. 405 00:24:41,195 --> 00:24:43,965 Uh, if you're here to get me to apologize 406 00:24:43,997 --> 00:24:45,265 for what I said to Janet... 407 00:24:45,299 --> 00:24:48,135 I'm not. She can be a total bitch. 408 00:24:48,167 --> 00:24:51,138 - Oh. - Here. 409 00:24:52,039 --> 00:24:54,141 Oh, that's so thoughtful of you. 410 00:24:54,174 --> 00:24:56,577 Well, I know it's not easy settling in. 411 00:24:56,609 --> 00:24:57,945 It was tough on me too. 412 00:24:57,977 --> 00:24:59,580 Oh, well, thank you. 413 00:25:00,513 --> 00:25:03,551 Uh, uh, I-I don't know your name, actually. 414 00:25:03,583 --> 00:25:04,751 Sally Hanson. 415 00:25:04,784 --> 00:25:05,952 Sally. 416 00:25:05,985 --> 00:25:07,354 Do you wanna come in? 417 00:25:07,388 --> 00:25:09,389 Oh, thank you. 418 00:25:12,559 --> 00:25:13,628 Well... 419 00:25:17,932 --> 00:25:19,433 So... 420 00:25:19,465 --> 00:25:22,703 last night, Anne, my bridge partner, 421 00:25:22,735 --> 00:25:24,437 - she passed away. - Oh. 422 00:25:24,471 --> 00:25:26,407 Cardiac arrest. 423 00:25:26,439 --> 00:25:28,441 I'm gonna really miss her. She was a lot of fun. 424 00:25:28,475 --> 00:25:31,478 - Oh, I'm so sorry. - Thank you. 425 00:25:32,178 --> 00:25:34,282 I'm on my way to her service now. 426 00:25:34,314 --> 00:25:35,548 Uh-huh. 427 00:25:35,581 --> 00:25:36,618 Look... 428 00:25:37,551 --> 00:25:39,086 I need a bridge partner. 429 00:25:39,119 --> 00:25:41,022 Are you as good as you say you are? 430 00:25:41,554 --> 00:25:43,189 Actually, I'm... 431 00:25:43,223 --> 00:25:44,759 terrific. 432 00:25:44,792 --> 00:25:48,095 I have never heard anyone speak to Janet the way you did. 433 00:25:48,128 --> 00:25:49,664 It was awesome. 434 00:25:50,363 --> 00:25:51,798 Would you like to team up 435 00:25:51,831 --> 00:25:53,066 and kick her butt? 436 00:25:53,100 --> 00:25:55,302 Well, I'll have to think about that. 437 00:25:55,336 --> 00:25:56,737 Oh, why? 438 00:25:56,770 --> 00:25:59,240 I mean, you want to join bridge. 439 00:25:59,273 --> 00:26:02,475 Well, I did, and now I'm not so sure. 440 00:26:02,509 --> 00:26:05,579 And, you know, I'm only gonna be here for like a month. 441 00:26:05,611 --> 00:26:08,381 You could become one of us. You could sit at our table. 442 00:26:08,415 --> 00:26:10,283 I don't want to sit at your table. 443 00:26:10,317 --> 00:26:11,886 This isn't high school. 444 00:26:12,418 --> 00:26:15,188 You're right. It's worse. 445 00:26:15,222 --> 00:26:17,558 High school we graduate. 446 00:26:17,590 --> 00:26:19,394 Here, we die. 447 00:26:20,260 --> 00:26:23,698 Or we fight against it until our last breath. 448 00:26:25,933 --> 00:26:27,568 So, what are you gonna do? 449 00:26:28,668 --> 00:26:31,004 Surrender or fight? 450 00:26:32,939 --> 00:26:34,574 Just think about it. 451 00:26:50,189 --> 00:26:52,659 Again, welcome to Pine Grove. 452 00:26:52,693 --> 00:26:54,528 - Yeah. - Welcome to Pine Grove! 453 00:26:54,561 --> 00:26:56,097 Hello. 454 00:26:56,129 --> 00:26:58,366 You look like you could use some homemade lasagna. 455 00:26:58,398 --> 00:27:01,601 My homemade chicken soup is healthier. 456 00:27:01,635 --> 00:27:03,371 Riboflavins. 457 00:27:03,404 --> 00:27:06,040 It's so very nice of you, but, um, I made plans. 458 00:27:06,072 --> 00:27:09,142 I-I'm gonna eat in the dining room today. 459 00:27:09,176 --> 00:27:11,545 But thank you so much. That's really sweet. 460 00:27:21,355 --> 00:27:23,224 Excuse me, uh, Helen, um... 461 00:27:23,991 --> 00:27:25,993 would you mind if I join you for lunch? 462 00:27:26,025 --> 00:27:27,594 It looks like you already have. 463 00:27:27,628 --> 00:27:28,495 Yeah. 464 00:27:28,529 --> 00:27:30,999 - How do you know my name? - Ah. 465 00:27:31,932 --> 00:27:33,201 Well... 466 00:27:34,001 --> 00:27:36,203 You see, I used to run a company, 467 00:27:36,235 --> 00:27:40,340 and, uh, I believe I developed this sixth sense, 468 00:27:40,373 --> 00:27:42,642 noticing special things about certain people. 469 00:27:42,676 --> 00:27:45,713 You put some of those things together, and you come up with a name. 470 00:27:45,745 --> 00:27:47,214 Mmm. 471 00:27:47,246 --> 00:27:49,816 Has that line worked for you in the past, Mr. Simpson? 472 00:27:49,850 --> 00:27:51,484 N-Not so much. 473 00:27:51,517 --> 00:27:53,520 Yeah, not so much. 474 00:27:53,553 --> 00:27:58,191 Uh, actually, I asked a woman over there, I asked her, 475 00:27:58,225 --> 00:28:00,427 "Excuse me, could you tell me the name 476 00:28:00,461 --> 00:28:02,029 of that lady sitting over there?" 477 00:28:02,061 --> 00:28:03,263 Mm-hmm. 478 00:28:03,296 --> 00:28:05,699 Well, how... how did you know my name? 479 00:28:07,033 --> 00:28:09,169 I like to know who my neighbors are, 480 00:28:09,203 --> 00:28:11,539 especially if they're Peeping Toms. 481 00:28:11,571 --> 00:28:12,406 Oh! 482 00:28:12,438 --> 00:28:13,706 You'll have to excuse me. 483 00:28:13,740 --> 00:28:16,109 I've got some flowers waiting for me. 484 00:28:16,142 --> 00:28:18,111 - Sure. - Have a good day, Mr. Simpson. 485 00:28:18,145 --> 00:28:20,114 Thank you, Helen. 486 00:28:27,387 --> 00:28:29,590 One rose deserves another. 487 00:28:30,724 --> 00:28:32,025 Thank you. 488 00:28:32,059 --> 00:28:34,428 I think this is called stalking. 489 00:28:35,028 --> 00:28:36,630 Actually, uh, it-it could be. 490 00:28:36,663 --> 00:28:39,233 But the truth is, I heard this was an activity, 491 00:28:39,265 --> 00:28:41,069 and I thought I'd volunteer. 492 00:28:41,635 --> 00:28:42,970 Mm-hmm. 493 00:28:43,003 --> 00:28:45,572 A man like you, arranging flowers? 494 00:28:45,606 --> 00:28:47,675 A man like me... I mean, I, um... 495 00:28:47,707 --> 00:28:49,976 I had a wife who got very, very sick. 496 00:28:50,010 --> 00:28:52,313 And I made a habit of 497 00:28:52,346 --> 00:28:56,282 arranging flowers for her every single day. 498 00:28:56,315 --> 00:29:00,253 And, uh, I learned to love flowers. 499 00:29:00,286 --> 00:29:01,855 Most of them, anyway. 500 00:29:01,888 --> 00:29:03,690 Well, that's very nice. 501 00:29:03,724 --> 00:29:05,426 You know, they, um... 502 00:29:06,260 --> 00:29:08,429 they have a lot of things to do around here. 503 00:29:08,462 --> 00:29:13,067 I mean, you can do yoga and aquatics and painting, 504 00:29:13,100 --> 00:29:16,403 and, uh, you know, karaoke. 505 00:29:16,436 --> 00:29:19,473 Have you, uh, volunteered or wanted to join any of those? 506 00:29:19,505 --> 00:29:22,008 Uh, no, I didn't. 507 00:29:22,042 --> 00:29:26,347 And, frankly, if I did, I probably wouldn't tell you. 508 00:29:27,080 --> 00:29:28,549 - That's fair enough. - Yeah. 509 00:29:28,581 --> 00:29:33,186 Look, Mr. Simpson, um, just to be perfectly clear, 510 00:29:33,219 --> 00:29:35,088 I'm only gonna be here for a month. 511 00:29:35,121 --> 00:29:36,590 - A month? - Yeah. 512 00:29:36,622 --> 00:29:39,058 If we're going to be working together for a month, 513 00:29:39,091 --> 00:29:42,763 it seems only right that you should call me Dan, no? 514 00:29:42,795 --> 00:29:43,863 All right, 515 00:29:43,897 --> 00:29:46,200 and you can call me Helen. 516 00:29:46,233 --> 00:29:47,902 But, you know, you're gonna have to learn 517 00:29:47,935 --> 00:29:51,972 how to... ...put those kangaroo paws 518 00:29:52,004 --> 00:29:54,108 in a trumpet vase. 519 00:29:54,140 --> 00:29:56,142 I mean, they have to arch out, you know? 520 00:29:56,176 --> 00:29:57,410 You're not upset with me? 521 00:29:57,444 --> 00:29:59,079 No, no, no, I'm not upset. 522 00:29:59,111 --> 00:30:02,182 Just, uh, I can't stand to see 'em in that kind of vase. 523 00:30:02,215 --> 00:30:04,551 See? Like that. 524 00:30:04,584 --> 00:30:06,186 - They spread out? - Yeah. 525 00:30:06,219 --> 00:30:08,021 You see, they've gotta... 526 00:30:08,054 --> 00:30:09,989 Yeah, that's right. 527 00:30:11,524 --> 00:30:16,062 I mean like saving seats, cliques. 528 00:30:16,096 --> 00:30:19,700 They're like mean girls but with medical alert bracelets. 529 00:30:21,001 --> 00:30:23,369 But you were invited to join Janet Poindexter's group. 530 00:30:23,403 --> 00:30:26,574 Yeah, it felt like an offer from the mob. 531 00:30:26,607 --> 00:30:29,109 Grandma, it's a chance to get involved. 532 00:30:29,141 --> 00:30:33,813 Well, you know, I'm arranging flowers and enjoying it. 533 00:30:33,847 --> 00:30:35,182 No offense, Grandma, 534 00:30:35,215 --> 00:30:37,417 but that's just you in a room with a bunch of flowers. 535 00:30:38,051 --> 00:30:39,820 "Life is partly what we make it 536 00:30:39,852 --> 00:30:42,590 and partly what it is made by the friends we choose." 537 00:30:42,622 --> 00:30:43,456 Wait... 538 00:30:43,490 --> 00:30:44,525 Tennessee Williams. 539 00:30:44,558 --> 00:30:45,759 - You got it. - Yep. 540 00:30:45,792 --> 00:30:48,494 But it's not an applicable quote 541 00:30:48,528 --> 00:30:50,598 'cause these women aren't my friends. 542 00:30:50,630 --> 00:30:53,533 Thank God I'm only stuck here for a month. 543 00:30:55,034 --> 00:30:57,370 Um, uh, uh... 544 00:30:57,404 --> 00:30:59,073 Didn't Mom call you? 545 00:30:59,106 --> 00:31:02,076 I haven't heard from your mother since she checked me in here. 546 00:31:02,109 --> 00:31:03,343 Why? 547 00:31:04,110 --> 00:31:05,446 Well, 548 00:31:05,478 --> 00:31:07,413 the insurance company needs a little more time 549 00:31:07,446 --> 00:31:09,015 to assess the damage on the house, 550 00:31:09,049 --> 00:31:11,918 and the contractor can't start until they finish, 551 00:31:11,952 --> 00:31:15,455 so it's looking like it's gonna be an additional week or two. 552 00:31:18,658 --> 00:31:20,026 Great. 553 00:31:20,060 --> 00:31:23,231 So, what am I supposed to do? Just sit here and wither away? 554 00:31:24,097 --> 00:31:26,000 That doesn't sound like my grandma talking. 555 00:31:26,032 --> 00:31:29,936 My grandma went to Washington with Martin Luther King, Jr. 556 00:31:29,969 --> 00:31:31,471 to march for civil rights. 557 00:31:31,504 --> 00:31:35,042 My grandma volunteered at a battered women's shelter 558 00:31:35,074 --> 00:31:36,442 and taught public school 559 00:31:36,475 --> 00:31:38,177 in the toughest neighborhood in the city. 560 00:31:38,211 --> 00:31:40,748 My grandma won teacher of the year. 561 00:31:40,781 --> 00:31:41,849 Twice. 562 00:31:41,881 --> 00:31:43,650 And my grandma isn't afraid of anyone, 563 00:31:43,684 --> 00:31:47,021 including and especially Janet Poindexter. 564 00:31:48,054 --> 00:31:49,623 Good speech. 565 00:31:50,857 --> 00:31:52,260 Did it work? 566 00:31:55,628 --> 00:31:57,697 Anne's service yesterday was really nice, Janet. 567 00:31:57,731 --> 00:31:59,600 You should've been there. 568 00:32:00,600 --> 00:32:02,770 Arthur is taking Anne's place. 569 00:32:02,802 --> 00:32:05,438 In fact, he should be here any minute. 570 00:32:05,472 --> 00:32:07,641 - I told him not to bother. - Why? 571 00:32:07,674 --> 00:32:09,576 He's gettin' busy with Heather Bain. 572 00:32:09,609 --> 00:32:13,547 Wait a minute. He's "busy" with Heather Bain? 573 00:32:13,580 --> 00:32:16,350 And before lunch, it was Carol Kramer. 574 00:32:16,382 --> 00:32:18,718 And before breakfast, it was you. 575 00:32:18,752 --> 00:32:20,654 How is that man standing up? 576 00:32:20,686 --> 00:32:22,388 Doesn't it bother you, Margot? 577 00:32:22,421 --> 00:32:25,692 Well, there are only so many guys to go around. 578 00:32:25,725 --> 00:32:29,362 Anyway, I found myself a new partner. 579 00:32:29,396 --> 00:32:31,130 So, who is this new partner of yours? 580 00:32:31,164 --> 00:32:32,599 Me. 581 00:32:32,631 --> 00:32:34,701 - Hello. - Hi. 582 00:32:37,204 --> 00:32:38,505 Shall we? 583 00:32:40,741 --> 00:32:41,809 Wipes. 584 00:32:46,646 --> 00:32:49,350 Okay, here we go. 585 00:32:49,382 --> 00:32:50,984 You know what? 586 00:32:51,016 --> 00:32:52,919 If we're gonna play another game, I need a bathroom break. 587 00:32:52,953 --> 00:32:54,221 Me too. 588 00:32:54,253 --> 00:32:56,756 If you leave the table after the cards have been dealt, 589 00:32:56,790 --> 00:32:58,125 you forfeit. 590 00:32:58,157 --> 00:32:59,359 That's ridiculous. 591 00:32:59,392 --> 00:33:00,426 Club rules. 592 00:33:00,459 --> 00:33:02,462 That's why I wear Depends. 593 00:33:03,295 --> 00:33:04,798 Okay. 594 00:33:24,451 --> 00:33:26,353 - Pass. - Uh, two no trump. 595 00:33:26,386 --> 00:33:27,553 Pass. 596 00:33:27,587 --> 00:33:29,423 Three no trump. 597 00:33:30,689 --> 00:33:33,059 โ™ช La, la, la โ™ช 598 00:33:36,796 --> 00:33:37,697 Pass. 599 00:33:37,731 --> 00:33:39,700 - Pass. - Pass! 600 00:33:39,733 --> 00:33:41,635 All but three games. Oh, I love it. 601 00:33:41,667 --> 00:33:43,503 Helen, you and me, we make a great team. 602 00:33:43,536 --> 00:33:44,971 - She's out. - What? 603 00:33:45,738 --> 00:33:47,106 I decide who playing and who doesn't. 604 00:33:47,139 --> 00:33:50,444 - Those are not the rules. - I just changed them. 605 00:34:26,947 --> 00:34:28,048 Peter! 606 00:34:28,081 --> 00:34:29,616 Hey, Grandma, good news. 607 00:34:29,648 --> 00:34:31,652 Mom is on the phone with the insurance company 608 00:34:31,685 --> 00:34:33,853 and it seems they've signed off on the estimate. 609 00:34:33,886 --> 00:34:35,421 The contractor starts tomorrow. 610 00:34:35,455 --> 00:34:36,857 Wonderful. 611 00:34:36,889 --> 00:34:38,725 But there is a little bit more work 612 00:34:38,757 --> 00:34:40,259 to be done than we thought. 613 00:34:40,293 --> 00:34:41,962 Uh, what do you mean? 614 00:34:41,994 --> 00:34:44,630 Well, the wood under the roof was damaged 615 00:34:44,663 --> 00:34:45,898 and needs to be replaced. 616 00:34:45,931 --> 00:34:47,567 And the final inspection discovered 617 00:34:47,601 --> 00:34:49,603 electrical and plumbing problems. 618 00:34:49,636 --> 00:34:51,038 Oh, and part of the foundation 619 00:34:51,071 --> 00:34:52,706 needs to be brought up to code too. 620 00:34:52,739 --> 00:34:54,507 Oh, God, how long is that gonna take? 621 00:34:54,540 --> 00:34:55,908 An extra four to six weeks. 622 00:34:55,942 --> 00:34:57,478 Oh, no! Damn. 623 00:34:57,511 --> 00:34:58,744 Ow! 624 00:34:58,777 --> 00:35:00,480 - Oh, Peter, I've gotta go. - Grandma? 625 00:35:01,681 --> 00:35:03,484 All right, all right. 626 00:35:07,286 --> 00:35:10,857 Um, I happened to be walking down your hallway here, 627 00:35:10,891 --> 00:35:12,860 and I heard you yelling. 628 00:35:13,927 --> 00:35:17,631 You... You happened to be walking down my hallway? 629 00:35:19,065 --> 00:35:21,134 Yeah, that sounds about right, yes. 630 00:35:21,167 --> 00:35:22,203 Uh-huh. 631 00:35:22,868 --> 00:35:25,171 - I-I stubbed my toe. - Oh. 632 00:35:25,205 --> 00:35:28,208 You always walk around at night with a bottle of wine? 633 00:35:28,942 --> 00:35:31,110 Well, that depends on my mood, yes. 634 00:35:31,578 --> 00:35:32,980 Uh-huh. 635 00:35:33,013 --> 00:35:35,248 Maybe you have a drinking problem? 636 00:35:37,784 --> 00:35:39,152 Excuse me, d-do you... 637 00:35:39,185 --> 00:35:41,822 do you always dress like this, uh, every night? 638 00:35:41,855 --> 00:35:43,690 Depends on my mood. 639 00:35:43,723 --> 00:35:45,692 You maybe have a romance problem. 640 00:35:45,725 --> 00:35:48,094 But I'm here to administer some first aid 641 00:35:48,127 --> 00:35:51,063 by means of this great bottle of wine from Bordeaux. 642 00:35:51,096 --> 00:35:54,234 There's a hill, it's a very shady hill, 643 00:35:54,266 --> 00:35:55,969 where this wine grows, 644 00:35:56,002 --> 00:35:59,438 and the winemaker, he picks them himself for estate bottling 645 00:35:59,471 --> 00:36:01,307 and sometimes they escape, 646 00:36:01,340 --> 00:36:03,009 and I have this rare bottle. 647 00:36:03,043 --> 00:36:06,914 And that's what the cashier at the drugstore told me, anyway. 648 00:36:07,380 --> 00:36:09,750 Oh, okay. One glass. 649 00:36:10,482 --> 00:36:11,751 One glass. 650 00:36:16,389 --> 00:36:17,958 With the door open. 651 00:36:19,960 --> 00:36:23,362 Well, Arlene, um, she had kind of a weak heart. 652 00:36:23,395 --> 00:36:24,931 And, um... 653 00:36:24,964 --> 00:36:27,000 when our youngest got killed in Iraq... 654 00:36:29,302 --> 00:36:32,239 that was one, I guess, she couldn't quite handle, and, um... 655 00:36:32,272 --> 00:36:36,409 I took care of her as well I could till she passed. 656 00:36:36,442 --> 00:36:37,477 And, uh... 657 00:36:38,679 --> 00:36:43,350 since most of my old friends had already left the building... 658 00:36:43,382 --> 00:36:45,585 ...so I decided, "Hey, what the heck? 659 00:36:45,618 --> 00:36:49,221 I'll just join some community," you know, do something. 660 00:36:49,255 --> 00:36:50,291 Hmm. 661 00:36:51,391 --> 00:36:52,826 What about your house? 662 00:36:52,859 --> 00:36:54,828 Well, I sold that, um... 663 00:36:56,061 --> 00:37:00,433 It didn't seem like a house or a home without Arlene. 664 00:37:00,467 --> 00:37:01,702 Sold it. 665 00:37:04,471 --> 00:37:06,072 I miss my home. 666 00:37:07,574 --> 00:37:09,042 And now I just found out 667 00:37:09,074 --> 00:37:11,444 it's gonna take even longer before it's ready. 668 00:37:11,478 --> 00:37:13,246 Oh, I'm sorry. 669 00:37:14,179 --> 00:37:17,250 Well, actually, selfishly, I'm really not 670 00:37:17,282 --> 00:37:20,554 because, uh, I don't have to break in a new flower partner. 671 00:37:23,589 --> 00:37:25,391 Um, a little... a little more? 672 00:37:26,092 --> 00:37:28,395 No, thanks. One is enough for me. 673 00:37:28,427 --> 00:37:30,596 Okay, well then, I'll, um... 674 00:37:30,630 --> 00:37:33,500 I'll just leave you the medicine in case there's a setback. 675 00:37:35,701 --> 00:37:37,703 Listen, I-I was just thinking 676 00:37:37,737 --> 00:37:40,407 there's this tai chi class in the morning 677 00:37:40,440 --> 00:37:44,744 and perhaps, uh, maybe, you know, you wanna 678 00:37:44,777 --> 00:37:46,812 - come with me, maybe? - No, thanks a lot. 679 00:37:46,846 --> 00:37:48,081 Good night, Dan. 680 00:37:48,781 --> 00:37:50,183 Oh, yes. 681 00:37:50,917 --> 00:37:52,853 - Good night. - Good night. Thank you. 682 00:37:56,389 --> 00:37:57,958 Oh! 683 00:38:16,375 --> 00:38:17,743 Hi. 684 00:38:17,777 --> 00:38:20,213 Oh! Did we miss a party? 685 00:38:20,246 --> 00:38:22,449 Wh... Why are you here? 686 00:38:22,482 --> 00:38:25,819 We're here because last night I had a dose of courage. 687 00:38:25,851 --> 00:38:28,221 Uh, some of us call it three glasses of wine. 688 00:38:28,253 --> 00:38:29,755 She said she'd leave the group 689 00:38:29,788 --> 00:38:31,257 if you couldn't stay on as her partner. 690 00:38:32,058 --> 00:38:34,061 Bottom line is you are a great player. 691 00:38:34,094 --> 00:38:36,362 We could win tournaments and prizes 692 00:38:36,395 --> 00:38:37,763 and maybe a trip to Vegas 693 00:38:37,797 --> 00:38:40,801 to see that show with those naked Australian men. 694 00:38:40,833 --> 00:38:43,002 Aw, come on, be one of us. 695 00:38:43,036 --> 00:38:45,304 Well, who ever said I wanted to be one of you? 696 00:38:45,337 --> 00:38:46,305 Why wouldn't you? 697 00:38:47,040 --> 00:38:49,643 We stick together. We sit together. 698 00:38:49,676 --> 00:38:51,511 We don't take crap from anyone. 699 00:38:51,543 --> 00:38:53,379 - We are the cool ones. - Mmm. 700 00:38:53,413 --> 00:38:55,849 Do you have a dance number to go with this? 701 00:38:55,882 --> 00:38:57,417 What are you saying? 702 00:38:57,449 --> 00:39:00,052 Uh, I've never thought of myself as cool. 703 00:39:00,085 --> 00:39:02,354 You're not. With us, you will be. 704 00:39:02,388 --> 00:39:04,790 Yeah, well, I don't like to be rude to people. 705 00:39:04,824 --> 00:39:07,027 We're not rude, we're honest. 706 00:39:07,060 --> 00:39:08,994 No, we're honest. You're rude. 707 00:39:09,027 --> 00:39:11,330 So, what do you say? Will you join us? 708 00:39:14,167 --> 00:39:16,136 Well... ...I guess. 709 00:39:16,168 --> 00:39:17,369 Yay! 710 00:39:17,402 --> 00:39:18,605 On a trial basis. 711 00:39:18,638 --> 00:39:20,507 Yeah, well, you're on trial with me too, lady. 712 00:39:25,911 --> 00:39:27,747 I think I'm done. 713 00:39:30,850 --> 00:39:32,918 Oh, my gosh, I-I completely forgot, 714 00:39:32,951 --> 00:39:34,821 I-I brought you something. 715 00:39:37,623 --> 00:39:38,826 And... 716 00:39:39,458 --> 00:39:41,494 I, uh, I hope you like it. 717 00:39:44,496 --> 00:39:46,100 The House of Belonging? 718 00:39:47,366 --> 00:39:48,935 You like poetry? 719 00:39:48,967 --> 00:39:51,038 Well, actually, yes, I do. 720 00:39:51,670 --> 00:39:53,005 Who's your favorite poet? 721 00:39:53,038 --> 00:39:55,007 This guy right here, David Whyte. 722 00:39:55,808 --> 00:39:57,243 - Huh. - See how you like him. 723 00:39:58,645 --> 00:40:00,480 - I will. - Good, good. 724 00:40:01,281 --> 00:40:02,715 Thanks. 725 00:40:02,748 --> 00:40:06,218 Listen, um, not for nothin', 726 00:40:06,252 --> 00:40:11,725 but tonight they have this, uh, formal dinner thing. 727 00:40:11,757 --> 00:40:13,058 It's a dinner. 728 00:40:13,092 --> 00:40:14,828 Hold, hold... I said "dinner." 729 00:40:14,860 --> 00:40:16,996 I didn't say "date." I said "dinner." 730 00:40:17,529 --> 00:40:18,564 Difference. 731 00:40:18,598 --> 00:40:20,567 And you and I could go, 732 00:40:20,600 --> 00:40:23,036 and we could talk about poetry. 733 00:40:26,940 --> 00:40:29,876 Ah, winning is such fun. 734 00:40:29,909 --> 00:40:31,612 I have never been much of a winner. 735 00:40:32,277 --> 00:40:34,647 Well, I like to think I won 736 00:40:34,681 --> 00:40:36,516 when I married my Robert. 737 00:40:36,549 --> 00:40:37,784 Yeah. 738 00:40:38,750 --> 00:40:40,953 And ten years later, he dumps you for a man. 739 00:40:40,987 --> 00:40:44,157 Uh, my husbands never dumped me. 740 00:40:44,190 --> 00:40:46,894 I made sure that I dumped them first. 741 00:40:47,627 --> 00:40:49,096 - How many were there? - Five. 742 00:40:50,163 --> 00:40:52,365 And thank goodness, the last two had money. 743 00:40:52,397 --> 00:40:57,270 Word on the wheelchair ramps is that you and Dan are an item. 744 00:40:58,170 --> 00:40:59,839 That's ridiculous. 745 00:40:59,873 --> 00:41:02,609 Well, everybody's jealous. That's all that matters. 746 00:41:02,641 --> 00:41:05,946 Oh, don't worry, I'm not gonna ask you to share him. 747 00:41:05,978 --> 00:41:07,547 There's nothin' to share! 748 00:41:07,580 --> 00:41:09,282 Margot, what about Arthur? 749 00:41:09,315 --> 00:41:12,985 Oh, our schedule is three nights a week, 750 00:41:13,018 --> 00:41:15,154 and tonight just happens to be one of the nights. 751 00:41:15,188 --> 00:41:17,424 He will be with me at the formal dinner. 752 00:41:17,456 --> 00:41:18,491 Ooh. 753 00:41:18,523 --> 00:41:20,092 - Are you bringing someone, Janet? - No. 754 00:41:20,125 --> 00:41:22,027 Why don't you ask someone? 755 00:41:22,060 --> 00:41:23,429 Why don't you butt out? 756 00:41:27,900 --> 00:41:29,136 I, um... 757 00:41:30,670 --> 00:41:32,172 My cancer is back. 758 00:41:32,705 --> 00:41:35,308 Oh, no. How do you know? 759 00:41:35,340 --> 00:41:38,377 I visited my doctor yesterday. 760 00:41:38,411 --> 00:41:40,580 Oh, Sally, cancer? 761 00:41:40,612 --> 00:41:41,915 Cervical. 762 00:41:41,947 --> 00:41:43,984 But I beat it once before, so... 763 00:41:44,016 --> 00:41:45,918 Are we playing cards or what? 764 00:41:46,585 --> 00:41:48,589 What is wrong with you? 765 00:41:51,958 --> 00:41:53,226 Could I steal one of these? 766 00:41:53,259 --> 00:41:54,561 - Well, of course! - Thank you. 767 00:41:54,594 --> 00:41:57,063 Oh, uh, have you spoken with your daughter? 768 00:41:57,096 --> 00:41:58,998 You know, she might be interested in hearing 769 00:41:59,031 --> 00:42:00,399 how much you're enjoying it here. 770 00:42:00,433 --> 00:42:02,302 Well, if she's interested, 771 00:42:02,335 --> 00:42:05,405 she's perfectly welcome to come here and find out for herself. 772 00:42:05,438 --> 00:42:07,541 Oh, what's Sally Hanson's apartment? 773 00:42:21,119 --> 00:42:23,290 I'm coming. 774 00:42:27,659 --> 00:42:29,395 - Hello. - Oh. 775 00:42:29,429 --> 00:42:31,598 That's a wow. I mean, gee-whiz. 776 00:42:31,630 --> 00:42:35,467 Wow, you look, um, unbelievable. 777 00:42:35,500 --> 00:42:38,337 I'm... I'm just gonna get my wrap and I'll be ready. 778 00:42:41,741 --> 00:42:44,378 Um, I, um... 779 00:42:45,277 --> 00:42:46,913 I got this for you. 780 00:42:46,946 --> 00:42:48,447 Well, that's sweet. 781 00:42:51,951 --> 00:42:54,219 That's beautiful. 782 00:42:54,252 --> 00:42:58,357 Oh, where did you get this? 783 00:42:58,391 --> 00:43:01,194 Oh, I didn't get it. I... I-I made it. 784 00:43:01,828 --> 00:43:03,263 - Really? - Yeah. 785 00:43:03,929 --> 00:43:06,299 That is so beautiful. Thank you. 786 00:43:06,331 --> 00:43:09,603 Well... it's beautiful for a very beautiful person. 787 00:43:10,636 --> 00:43:13,505 You know, um, I must tell you, the other night, 788 00:43:13,538 --> 00:43:17,109 I was in my place, and I looked out the window. 789 00:43:17,143 --> 00:43:20,547 I looked up, and there you were in your window. 790 00:43:20,580 --> 00:43:24,284 And it was beautifully lit, and you looked beautiful. 791 00:43:24,317 --> 00:43:27,353 And then you started to, uh, to dance. 792 00:43:27,386 --> 00:43:29,621 And, my God, I've never seen anything like it. 793 00:43:29,654 --> 00:43:31,190 It was just magical. 794 00:43:31,223 --> 00:43:32,458 Wait a minute. 795 00:43:32,491 --> 00:43:33,959 This wouldn't happen to be the night 796 00:43:33,993 --> 00:43:36,795 that you were walking down the hall 797 00:43:36,828 --> 00:43:39,498 with a bottle of wine, would it? 798 00:43:39,531 --> 00:43:40,799 Um... 799 00:43:40,833 --> 00:43:44,104 I think it probably would be a good guess, yes. 800 00:43:46,438 --> 00:43:47,773 I, uh... 801 00:43:47,806 --> 00:43:50,476 The dancing is the thing that really got me though. 802 00:43:50,509 --> 00:43:54,346 I mean, the way you move. I've always wanted to dance. 803 00:43:54,380 --> 00:43:56,683 But, uh, I have two left feet. 804 00:43:57,784 --> 00:43:59,252 Would you like to learn? 805 00:43:59,284 --> 00:44:01,154 Are you kidding? Of course I would. 806 00:44:01,186 --> 00:44:03,623 Okay. I'll teach you. 807 00:44:04,424 --> 00:44:06,393 - All right. - What are we doing? 808 00:44:06,426 --> 00:44:09,929 You're gonna start with your left foot coming forward. 809 00:44:09,962 --> 00:44:10,996 - One question. - Yeah? 810 00:44:11,029 --> 00:44:12,631 Is this my left? 811 00:44:12,665 --> 00:44:16,735 - Okay, okay. - Just... come this way. 812 00:44:16,768 --> 00:44:17,837 - One. - One. 813 00:44:17,869 --> 00:44:19,105 And over here, two. 814 00:44:19,138 --> 00:44:20,306 Bring it together. 815 00:44:20,339 --> 00:44:22,976 And then back with your right foot, 816 00:44:23,009 --> 00:44:24,978 and your left foot. 817 00:44:25,011 --> 00:44:30,016 One, two, three and four. 818 00:44:30,049 --> 00:44:31,284 - It's like a box. - Yeah! 819 00:44:31,317 --> 00:44:32,952 That's how they call it "box step". 820 00:44:32,985 --> 00:44:34,354 Oh. 821 00:44:34,386 --> 00:44:37,156 - One, two... - You're dancing. 822 00:44:37,190 --> 00:44:39,525 - ...three and... - What happened? 823 00:44:39,558 --> 00:44:41,127 I was pretty hopeless right there. 824 00:44:41,159 --> 00:44:43,295 No, you're not. You just have two left feet. 825 00:44:43,328 --> 00:44:44,930 Well, I do have two left feet. 826 00:44:44,964 --> 00:44:47,167 - Should we go to dinner? - Um... 827 00:44:47,199 --> 00:44:49,368 Honestly, I'd... I'd... 828 00:44:49,402 --> 00:44:53,639 I'd much rather stay here and take dancing lessons. 829 00:44:54,373 --> 00:44:56,176 - Really? - Really. 830 00:44:56,208 --> 00:44:58,277 Okay, I'll teach you how to lead. 831 00:44:58,310 --> 00:45:00,412 That's, uh, the man's job, correct? 832 00:45:00,446 --> 00:45:02,949 Yeah, uh, after he's learned how to dance. 833 00:45:02,982 --> 00:45:04,317 - Ah, okay. - Okay. 834 00:45:04,350 --> 00:45:06,286 So now I'm being the man. 835 00:45:06,319 --> 00:45:07,587 You're being the woman. You ready? 836 00:45:07,619 --> 00:45:09,288 That's hard to believe, but go ahead. 837 00:45:09,322 --> 00:45:11,324 - Okay, come this way. - Oh, you're tapping me. 838 00:45:11,357 --> 00:45:15,795 One and two and three and four. 839 00:45:16,628 --> 00:45:18,464 See how I'm leading you with my hand? 840 00:45:18,498 --> 00:45:21,168 Ooh, you're so masculine. 841 00:45:22,067 --> 00:45:23,770 See, it's not so hard. 842 00:45:27,973 --> 00:45:29,942 - Oops. - That's my toe. 843 00:45:29,976 --> 00:45:31,711 That's my toe. 844 00:46:06,978 --> 00:46:08,681 He is tenacious. 845 00:46:17,190 --> 00:46:18,725 Sally! 846 00:46:19,424 --> 00:46:21,894 Helen, I'm a wreck. 847 00:46:22,694 --> 00:46:25,030 - I'm freakin' out. - Why, honey? 848 00:46:25,063 --> 00:46:27,366 Janet says, "Be brave." 849 00:46:27,400 --> 00:46:30,737 The doctor says the prognosis is good... 850 00:46:31,904 --> 00:46:33,340 but I'm a wreck. 851 00:46:33,873 --> 00:46:35,141 Four years in remission, 852 00:46:35,174 --> 00:46:38,411 and two weeks ago, I get this nagging pain. 853 00:46:38,444 --> 00:46:40,779 I don't know wh... 854 00:46:45,817 --> 00:46:46,752 But... 855 00:46:46,786 --> 00:46:50,157 but we have got to live every day. 856 00:46:51,824 --> 00:46:53,359 Mmm. 857 00:46:53,391 --> 00:46:56,395 Marijuana. Totally almost legal. 858 00:46:56,429 --> 00:46:57,997 I got it from an orderly. 859 00:46:58,029 --> 00:46:59,732 Oh, good lord! 860 00:47:00,465 --> 00:47:03,802 You wanna get baked? 861 00:47:05,938 --> 00:47:09,476 Charlie and I used to get high back in the day. 862 00:47:10,810 --> 00:47:14,047 Actually, in the '60s, it was just about every day. 863 00:47:14,080 --> 00:47:16,382 Oh! Were you a hippie? 864 00:47:17,148 --> 00:47:18,717 No, not exactly a hippie, 865 00:47:18,750 --> 00:47:21,920 although I spent an awful lot of time in the street, 866 00:47:21,953 --> 00:47:26,191 protesting, trying to change the world. 867 00:47:26,225 --> 00:47:28,560 - Hmm. - Mm-hmm. 868 00:47:28,594 --> 00:47:31,864 So what's going on with you and Dan? 869 00:47:33,933 --> 00:47:36,002 I like Dan, I do, 870 00:47:36,034 --> 00:47:37,369 but, you know, 871 00:47:37,402 --> 00:47:40,872 I find myself a little reluctant to get closer 872 00:47:40,906 --> 00:47:45,378 because, well, I haven't dated anyone since JFK so... 873 00:47:45,411 --> 00:47:47,046 You dated JFK? 874 00:47:47,078 --> 00:47:48,814 No! 875 00:47:48,848 --> 00:47:50,750 No. That era. 876 00:47:53,351 --> 00:47:54,786 Stop it! 877 00:47:58,023 --> 00:47:59,859 - You know what I hate? - What? 878 00:48:00,960 --> 00:48:03,597 - Sweaty underboobs. - Ew! 879 00:48:05,498 --> 00:48:08,735 Oh, I used to love my boobs. 880 00:48:08,768 --> 00:48:10,770 I mean, they were so nice and high. 881 00:48:12,103 --> 00:48:14,339 Uh-huh. Now they're at their final resting place. 882 00:48:14,373 --> 00:48:16,810 Oh, God! 883 00:48:19,244 --> 00:48:20,947 You don't have sweaty underboobs? 884 00:48:20,980 --> 00:48:22,282 No! 885 00:48:22,315 --> 00:48:24,617 And if I did, I wouldn't talk about it. 886 00:48:24,650 --> 00:48:27,920 Oh, but they're just so uncomfortable. 887 00:48:27,953 --> 00:48:29,355 Oh, God! 888 00:48:29,388 --> 00:48:31,090 I mean, you just can't wipe 'em and dry 'em off. 889 00:48:31,123 --> 00:48:33,726 You know, you've got to lift 'em and... 890 00:48:33,759 --> 00:48:36,963 and get under there and make a proper mop-up. 891 00:48:36,996 --> 00:48:40,833 Then you have to hold 'em up so you can cool 'em off. 892 00:48:42,168 --> 00:48:44,304 Stop, stop! 893 00:48:49,074 --> 00:48:52,210 So... So I got me a Ta-Ta Towel. 894 00:48:52,243 --> 00:48:55,881 N-No, no. I don't wanna know what a Ta-Ta Towel is. 895 00:48:55,915 --> 00:48:57,717 - Ta-Ta Towel... - Don't tell me. 896 00:48:57,750 --> 00:49:02,088 You wrap it around your neck when you don't wear your bra 897 00:49:02,121 --> 00:49:03,623 and it holds up your boobs 898 00:49:03,656 --> 00:49:06,759 so you can get up under there, let 'em dry. 899 00:49:06,792 --> 00:49:08,895 And... And it's adjustable! 900 00:49:08,927 --> 00:49:11,897 - Well, yeah, it'd have to be. - Yes! 901 00:49:11,931 --> 00:49:14,467 Keep 'em high, you keep 'em dry! 902 00:49:14,500 --> 00:49:16,601 Go ahead. 903 00:49:16,634 --> 00:49:17,670 Oh. 904 00:49:18,503 --> 00:49:21,574 - Ah. - Oh, Lord Jesus. 905 00:49:21,607 --> 00:49:25,411 What? Uh, I can't get the... Oh, there it is. 906 00:49:25,444 --> 00:49:26,612 Oh, God! 907 00:49:26,645 --> 00:49:28,547 - What? - What? Is this... 908 00:49:28,581 --> 00:49:30,350 Is this making your hair fall out? 909 00:49:30,382 --> 00:49:32,618 No! This isn't my real hair. 910 00:49:32,650 --> 00:49:35,554 - Whose is it? - It's not real hair. 911 00:49:35,587 --> 00:49:37,956 Y-Yeah, but how did it get in there? 912 00:49:37,989 --> 00:49:40,359 You can weave it in, you can clip it in, 913 00:49:40,393 --> 00:49:41,661 you can braid it in, 914 00:49:41,694 --> 00:49:44,330 you just can put it in as much as you want. 915 00:49:44,362 --> 00:49:45,998 I see. Can you sew it in? 916 00:49:46,031 --> 00:49:48,634 Yeah, I can sew it in if I want to sew it in. 917 00:49:48,667 --> 00:49:51,804 But, listen, don't you worry about my hair, all right? 918 00:49:51,837 --> 00:49:54,907 Because I come from a long line of beauticians. 919 00:49:55,840 --> 00:49:59,112 My mother, she had a hair salon in the garage, 920 00:49:59,145 --> 00:50:02,482 and I learned how to do all kind of ladies' hair. 921 00:50:02,514 --> 00:50:04,783 So I can sew this in tomorrow... 922 00:50:04,817 --> 00:50:06,452 - Well, that's good. - ...if I need to. 923 00:50:06,485 --> 00:50:08,755 I'm glad to hear that. 924 00:50:13,092 --> 00:50:15,027 - Oh. - Oh, God! 925 00:50:20,366 --> 00:50:21,634 You know... 926 00:50:22,567 --> 00:50:24,569 I'm here for you, you know that? 927 00:50:24,603 --> 00:50:26,773 - Aw. - Whatever you need. 928 00:50:34,779 --> 00:50:36,982 Go, go, go, go. Oh, go, go. 929 00:50:56,268 --> 00:50:57,436 D-Did... 930 00:50:57,469 --> 00:51:00,439 Did we s-sleep together last night? 931 00:51:01,339 --> 00:51:03,074 Oh, don't look so worried. 932 00:51:03,107 --> 00:51:05,844 That kind of experience is not on my bucket list. 933 00:51:05,877 --> 00:51:09,314 - Oh! - I wonder what time it is. 934 00:51:09,348 --> 00:51:11,717 Where's my... 935 00:51:15,186 --> 00:51:16,989 Oh, God. 936 00:51:17,022 --> 00:51:20,592 We missed the power walk, and we missed aquatics. 937 00:51:20,625 --> 00:51:22,661 We slept through that whistle? 938 00:51:23,596 --> 00:51:24,964 Maybe we're dead. 939 00:51:27,199 --> 00:51:31,204 Besides, Janet isn't the boss of us. 940 00:51:31,237 --> 00:51:36,509 And what's... what's with that fitness obsession of hers? 941 00:51:36,542 --> 00:51:39,344 It keeps the Grim Reaper away. 942 00:51:39,377 --> 00:51:45,016 But, you know... ...she won't, she can't... 943 00:51:45,049 --> 00:51:47,786 she can't deal with anything that has to do with weakness 944 00:51:47,819 --> 00:51:50,822 or death or... or disease. 945 00:51:50,855 --> 00:51:53,625 She denies. Deny, deny. 946 00:51:53,659 --> 00:51:56,729 - Never talks about anything personal. - Mmm. 947 00:51:56,761 --> 00:52:00,600 I read being rude can prolong a person's life. 948 00:52:00,632 --> 00:52:05,036 Oh, well, then she's gonna live to be a thousand years old. 949 00:52:09,308 --> 00:52:10,543 Two hearts. 950 00:52:11,643 --> 00:52:13,044 Double. 951 00:52:13,078 --> 00:52:14,647 Three hearts. 952 00:52:18,384 --> 00:52:20,219 I don't like sharing Arthur. 953 00:52:21,119 --> 00:52:22,321 There, I said it. 954 00:52:22,353 --> 00:52:23,723 Finally. 955 00:52:23,755 --> 00:52:27,592 Dump him and that stupid hedgehog on his head. 956 00:52:27,625 --> 00:52:30,795 I don't wanna dump him. I really like him. 957 00:52:30,828 --> 00:52:32,464 Then talk to him about it. 958 00:52:32,498 --> 00:52:35,735 You know, open communication. It's the only way. 959 00:52:35,768 --> 00:52:37,737 Yes, but I'm really... I'm worried about him 960 00:52:37,770 --> 00:52:41,373 because last night he called me "Geraldine" again. 961 00:52:41,406 --> 00:52:42,841 That's... 962 00:52:42,875 --> 00:52:46,679 That was his wife's name, and she died in 1992. 963 00:52:49,949 --> 00:52:53,052 So... how are you and Dan doing? 964 00:52:53,085 --> 00:52:56,121 Oh, we're friends, really. 965 00:52:56,154 --> 00:52:57,923 - We are. - Mmm. 966 00:52:57,956 --> 00:52:59,725 And you. How are you feeling? 967 00:52:59,757 --> 00:53:02,962 Can we focus on the damn game? 968 00:53:04,996 --> 00:53:06,898 Actually... I'm done. 969 00:53:06,931 --> 00:53:09,534 - Me, too. - So am I. 970 00:53:09,567 --> 00:53:11,403 Shall we go for a walk? 971 00:53:11,436 --> 00:53:13,438 - Sounds good. - Yes. 972 00:53:13,471 --> 00:53:15,607 Janet, you coming with us? 973 00:53:26,051 --> 00:53:27,753 - Cane Fu! - Fu! 974 00:53:28,621 --> 00:53:30,723 - And again, Cane Fu. - Fu! 975 00:53:30,755 --> 00:53:32,991 Great. Here we go! 976 00:53:33,025 --> 00:53:35,828 - Come on, everyone. Cane Fu! - Fu! 977 00:53:35,860 --> 00:53:37,462 - Peter, hi. - Hi. 978 00:53:37,496 --> 00:53:41,167 Your grandmother looks so forward to your visits every week. 979 00:53:41,199 --> 00:53:44,869 - She was sad she missed tea with you last Thursday. - Me too. 980 00:53:44,902 --> 00:53:47,505 - I got called into work. But I called her. - Yeah. 981 00:53:47,538 --> 00:53:49,274 You know, we love your grandmother. 982 00:53:49,308 --> 00:53:51,643 A few of us got together and wanted to do something special for her 983 00:53:51,677 --> 00:53:53,913 - before she leaves. - Oh. 984 00:53:53,946 --> 00:53:55,648 But we wanted to include your mom. 985 00:53:55,681 --> 00:53:59,719 - Is it okay if you give me her number? - Yeah, yeah, no problem. 986 00:54:05,623 --> 00:54:07,859 Hi, this is Laura. How can I help you? 987 00:54:07,893 --> 00:54:11,764 This is Pine Grove calling about your mom. 988 00:54:13,031 --> 00:54:17,869 "Good friends, good books and a sleepy conscience." 989 00:54:17,902 --> 00:54:19,705 "This is the ideal life." 990 00:54:20,172 --> 00:54:21,940 Mark Twain. 991 00:54:21,973 --> 00:54:25,310 Do you remember every quote I ever taught you? 992 00:54:25,344 --> 00:54:26,979 Just about. 993 00:54:27,011 --> 00:54:28,913 - Okay, Grandma, I've gotta go to work. - All right, honey. 994 00:54:28,947 --> 00:54:31,917 - Thank you so much for all of this. - You're welcome. 995 00:54:31,949 --> 00:54:33,919 - Wonderful. - Oh! 996 00:54:35,154 --> 00:54:37,090 Mom, um... 997 00:54:37,656 --> 00:54:38,958 Mom wanted me to tell you 998 00:54:38,991 --> 00:54:41,560 that the contractor found termites, 999 00:54:41,592 --> 00:54:43,763 so it could take another week or two. 1000 00:54:43,795 --> 00:54:46,098 Oh, that's okay. 1001 00:54:48,167 --> 00:54:49,969 Did you just say "That's okay"? 1002 00:54:53,572 --> 00:54:55,741 Yes, I did. 1003 00:54:55,773 --> 00:54:57,777 Balance. 1004 00:54:57,810 --> 00:54:59,712 Left foot, balance. Good. 1005 00:54:59,744 --> 00:55:01,913 And up. Excellent. 1006 00:55:02,547 --> 00:55:04,183 Mmm. 1007 00:55:04,215 --> 00:55:06,152 Did you like that? 1008 00:55:06,185 --> 00:55:09,087 Ah! 1009 00:55:09,121 --> 00:55:10,423 Okay. 1010 00:55:10,456 --> 00:55:12,925 Laura! Wh-What are you doing? 1011 00:55:12,958 --> 00:55:15,728 - What are you doing? - I'm getting a massage. 1012 00:55:15,761 --> 00:55:18,898 - Is that all? - Y-Yeah, that's all. 1013 00:55:18,931 --> 00:55:20,933 - Why are you here? - Should I go? 1014 00:55:20,965 --> 00:55:22,868 - Yes. - No! Wh-What's going on? 1015 00:55:22,900 --> 00:55:25,003 I came here to talk some sense into you 1016 00:55:25,036 --> 00:55:27,138 about your relationship with Dan Simpson 1017 00:55:27,172 --> 00:55:30,476 and to find out why you've been behaving so badly. 1018 00:55:31,375 --> 00:55:33,745 Where are you getting all this bad information? 1019 00:55:33,779 --> 00:55:35,915 - It doesn't matter. - Well, it does to me! 1020 00:55:35,947 --> 00:55:37,917 - What would Dad think? - About what? 1021 00:55:37,949 --> 00:55:40,252 About you screwing around with Dan Simpson. 1022 00:55:40,284 --> 00:55:42,187 I am not screwing around with D... 1023 00:55:42,221 --> 00:55:44,156 W-We're friends, that's all. 1024 00:55:44,188 --> 00:55:46,391 For God's sakes, I'm not dating anyone. 1025 00:55:46,424 --> 00:55:49,194 And if I... if I were, it wouldn't be any of your business. 1026 00:55:49,228 --> 00:55:52,598 Please stop trying to manage my life. 1027 00:55:52,630 --> 00:55:54,366 God's sakes! 1028 00:56:00,639 --> 00:56:02,008 Shiatsu? 1029 00:56:04,842 --> 00:56:07,145 Hey, Mom! 1030 00:56:13,851 --> 00:56:15,654 What's goin' on? 1031 00:56:15,686 --> 00:56:17,956 Guess who I went to visit today? 1032 00:56:17,989 --> 00:56:19,257 - Really? - Yeah. 1033 00:56:19,290 --> 00:56:21,259 Well, I got a call that she was miserable, 1034 00:56:21,293 --> 00:56:23,696 that she hated the place and she blamed me for putting her in there. 1035 00:56:23,728 --> 00:56:25,697 - So I went. - And? 1036 00:56:25,730 --> 00:56:27,732 And... it was awful. 1037 00:56:27,766 --> 00:56:30,869 I don't get it. She seemed so happy when I was there today. 1038 00:56:30,902 --> 00:56:32,871 Like she's really enjoying herself. 1039 00:56:32,904 --> 00:56:35,073 Oh, there's so much that you don't know. 1040 00:56:35,107 --> 00:56:37,509 Okay, Mom, well, you know, here's what I do know. 1041 00:56:37,543 --> 00:56:40,346 She still thinks you were gonna try to force her out of her home 1042 00:56:40,378 --> 00:56:41,846 when Grandpa died. 1043 00:56:41,880 --> 00:56:44,083 - So you're on her side now? - I'm not on anyone's side. 1044 00:56:44,116 --> 00:56:46,719 - You're obviously on her side. - I'm not on anyone's side. Listen to me. 1045 00:56:46,752 --> 00:56:49,922 You asked her to try Pine Grove while the house is being fixed 1046 00:56:49,955 --> 00:56:51,257 and I supported you. 1047 00:56:51,290 --> 00:56:53,893 You were here and saw how terrified she was 1048 00:56:53,926 --> 00:56:55,994 that she'd be uncomfortable and feel unsafe. 1049 00:56:56,027 --> 00:56:59,297 And yet she risked something, and I love her for it. 1050 00:56:59,331 --> 00:57:01,100 Maybe you should risk something 1051 00:57:01,132 --> 00:57:04,203 and just try talking to her once without criticizing her. 1052 00:57:12,177 --> 00:57:13,212 Wow! 1053 00:57:14,378 --> 00:57:15,848 Hello, dear. 1054 00:57:15,880 --> 00:57:18,784 What are you doing here? 1055 00:57:19,585 --> 00:57:21,554 I need to talk to you. 1056 00:57:21,587 --> 00:57:24,190 Oh... uh... 1057 00:57:24,223 --> 00:57:26,324 let's go to your place. 1058 00:57:26,357 --> 00:57:29,060 - That's... what we always do. - Okay. 1059 00:57:29,094 --> 00:57:33,132 But before we go, what's my name? 1060 00:57:33,165 --> 00:57:35,268 You don't know your name? 1061 00:57:37,235 --> 00:57:39,071 I'm asking if you do. 1062 00:57:39,103 --> 00:57:42,707 That's a silly question. 1063 00:57:42,741 --> 00:57:44,811 Of course I do. 1064 00:57:45,944 --> 00:57:47,446 Then what is it? 1065 00:57:55,753 --> 00:57:57,255 I-I... 1066 00:58:52,377 --> 00:58:54,080 Oh. 1067 00:59:02,087 --> 00:59:04,188 Oh, Arthur. 1068 00:59:04,221 --> 00:59:06,424 My name is Margot. 1069 00:59:08,759 --> 00:59:10,295 It's Margot. 1070 00:59:59,710 --> 01:00:00,946 Bye. 1071 01:00:01,645 --> 01:00:02,714 See you. 1072 01:00:23,601 --> 01:00:25,069 Hey, what's up? 1073 01:00:25,103 --> 01:00:27,206 I've got chocolate truffles and merlot. 1074 01:00:27,239 --> 01:00:29,342 Wanna take a walk on the wild side? 1075 01:00:30,808 --> 01:00:33,044 Let's go crazy. 1076 01:00:33,078 --> 01:00:34,612 I mean, I hate to admit it, 1077 01:00:34,645 --> 01:00:39,351 but I-I do find myself thinking about him all the time. 1078 01:00:40,185 --> 01:00:43,154 And when I see him, my pulse starts racing 1079 01:00:43,188 --> 01:00:46,125 like I just ran up three flights of stairs. 1080 01:00:46,157 --> 01:00:48,761 You can run up three flights of stairs? 1081 01:00:50,661 --> 01:00:53,866 I mean, Charlie will always be my heart and soul, 1082 01:00:53,898 --> 01:00:57,301 but I have to admit 1083 01:00:57,335 --> 01:00:59,804 Dan is becoming pretty special to me. 1084 01:00:59,837 --> 01:01:01,606 I don't know what to do. 1085 01:01:01,639 --> 01:01:05,944 Well, I say enjoy Dan. It doesn't make Charlie any less special. 1086 01:01:05,976 --> 01:01:07,980 You'll always have that. 1087 01:01:08,013 --> 01:01:10,081 And if it works out with Dan, great. 1088 01:01:10,114 --> 01:01:14,119 If it doesn't, at least you're ridin' the bike again. 1089 01:01:15,987 --> 01:01:19,491 And in this metaphor, Dan is the bike? 1090 01:01:19,523 --> 01:01:21,393 Yes, he is. 1091 01:01:22,960 --> 01:01:25,163 I'm gonna need a helmet. 1092 01:01:37,641 --> 01:01:39,744 - Hey, good morning. - Good morning. 1093 01:01:39,777 --> 01:01:41,112 - Are you all right? - Yeah. 1094 01:01:41,145 --> 01:01:43,614 Well, I will be when we get this settled. 1095 01:01:43,647 --> 01:01:45,116 Get what settled? 1096 01:01:45,683 --> 01:01:46,551 The rules. 1097 01:01:46,585 --> 01:01:48,619 - What... What rules? - For dating. 1098 01:01:48,652 --> 01:01:51,790 Neither of us have done this for a-a long time, 1099 01:01:51,822 --> 01:01:54,960 so, you know, I-I just made up a list of rul... 1100 01:01:54,993 --> 01:01:56,828 Well, they're not rules, really, they're questions. 1101 01:01:56,862 --> 01:02:00,398 Just, you know, to help us set some parameters. 1102 01:02:00,431 --> 01:02:03,000 Like, for instance, do we tell people? 1103 01:02:03,034 --> 01:02:08,740 Or... Or do, you know, they just see us holding hands and fill in the blanks? 1104 01:02:08,772 --> 01:02:10,608 Or do we kiss in public? 1105 01:02:10,641 --> 01:02:12,643 Or is that too much? I don't know. Is... 1106 01:02:12,677 --> 01:02:14,447 Well, let me see. 1107 01:02:27,792 --> 01:02:31,362 Uh, we'll just, um... we, um... 1108 01:02:32,531 --> 01:02:35,100 We make it up as we go along. 1109 01:02:35,132 --> 01:02:36,400 Okay. 1110 01:02:36,433 --> 01:02:38,670 We'll try it your way. 1111 01:02:42,574 --> 01:02:45,878 You know, the other day, somebody from here contacted my daughter 1112 01:02:45,911 --> 01:02:47,546 and told her lies about me. 1113 01:02:47,578 --> 01:02:49,247 Who would do that? 1114 01:02:49,281 --> 01:02:50,349 - I don't know. - I can't belie... 1115 01:02:50,382 --> 01:02:51,850 Oh, that's terrible. 1116 01:02:51,882 --> 01:02:54,118 You better believe I'm gonna find out who it is. 1117 01:02:54,152 --> 01:02:57,188 - Well, let us know what we can do to help. - I sure will. 1118 01:02:57,221 --> 01:02:59,690 - Oh! And... - Yes? 1119 01:02:59,723 --> 01:03:01,993 Dan and I are dating officially. 1120 01:03:02,027 --> 01:03:03,695 Yes! Finally! 1121 01:03:03,728 --> 01:03:04,996 Okay, ladies. 1122 01:03:05,029 --> 01:03:07,565 - What? - Talking is not walking. 1123 01:03:07,598 --> 01:03:11,002 - What's with Grumpy? - Saturday is her birthday. 1124 01:03:11,036 --> 01:03:12,771 She's been telling us for the last three years 1125 01:03:12,804 --> 01:03:14,873 that she meets her son and his family 1126 01:03:14,906 --> 01:03:17,842 at their favorite Chinese restaurant to celebrate. 1127 01:03:17,875 --> 01:03:19,177 Hmm. 1128 01:03:19,210 --> 01:03:22,147 But every year, she goes and eats alone. 1129 01:03:22,179 --> 01:03:24,649 - Oh, that's awful. - Yeah, I know. 1130 01:03:26,051 --> 01:03:27,286 Yeah? 1131 01:03:30,589 --> 01:03:33,558 - Hey. - Hi, I'm... I'm Peter. 1132 01:03:33,592 --> 01:03:35,460 - Oh. - I'm Helen's grandson. 1133 01:03:35,493 --> 01:03:38,429 - Yeah. I've heard a lot about you. - I've heard a lot about you too. 1134 01:03:38,462 --> 01:03:40,464 Listen, I really need to talk to you. 1135 01:03:40,498 --> 01:03:42,368 You need to talk to me? 1136 01:03:43,500 --> 01:03:46,037 - Uh, well, I'd like to talk to you. - That's okay. 1137 01:03:46,071 --> 01:03:48,639 Listen, your timing couldn't be any more perfect. 1138 01:03:48,672 --> 01:03:51,909 She's on her power walk, you know. That'll take a while. 1139 01:03:51,942 --> 01:03:57,482 So... you and Grandma are... dating? 1140 01:03:58,817 --> 01:04:00,985 Yes, yes, we are. 1141 01:04:01,018 --> 01:04:02,353 And, uh... 1142 01:04:02,386 --> 01:04:04,022 No, no, it's cool, it's cool. 1143 01:04:04,054 --> 01:04:06,924 It's just, uh, I-I think... 1144 01:04:06,958 --> 01:04:10,262 I think there are some things you should know about her. 1145 01:04:13,163 --> 01:04:16,534 Well, there's no doubt that Helen is your grandmother. 1146 01:04:17,302 --> 01:04:18,670 Um... 1147 01:04:18,703 --> 01:04:20,772 Okay, she loves ballroom dancing. 1148 01:04:20,804 --> 01:04:21,839 Mm-hmm. 1149 01:04:21,873 --> 01:04:23,909 And she doesn't like clutter at all. 1150 01:04:23,942 --> 01:04:25,476 Yeah. 1151 01:04:25,509 --> 01:04:27,245 She can be a little forgetful, 1152 01:04:27,279 --> 01:04:29,047 but that's what makes her charming. 1153 01:04:29,080 --> 01:04:32,451 - Mm-hmm. - She loves famous quotes. She's a big fan of famous qu... 1154 01:04:33,118 --> 01:04:35,554 I really get it. I mean, truly. 1155 01:04:35,587 --> 01:04:38,290 I know that you love her very much, right? 1156 01:04:39,958 --> 01:04:41,627 Yeah, I really do. 1157 01:04:41,659 --> 01:04:45,364 I mean, she's the most genuine person I've ever known. 1158 01:04:45,397 --> 01:04:48,567 Um, but sh... 1159 01:04:48,600 --> 01:04:51,335 she has a life, you have to understand, 1160 01:04:51,368 --> 01:04:54,772 outside... outside of your family, right? 1161 01:04:54,806 --> 01:04:59,211 And I also get the fact that you wanna protect her, you know. 1162 01:04:59,243 --> 01:05:01,946 But I promise you 1163 01:05:01,980 --> 01:05:04,516 that I will try my very best to be there 1164 01:05:04,549 --> 01:05:07,253 for every one of those moments, okay? 1165 01:05:09,587 --> 01:05:11,690 Then we're good. 1166 01:05:15,627 --> 01:05:18,330 - Take a breath. - Listen, I gotta tell her. 1167 01:05:18,362 --> 01:05:19,730 It's going great. 1168 01:05:19,764 --> 01:05:21,767 I just can't do this anymore. 1169 01:05:21,799 --> 01:05:24,268 I have a signed contract that says you will. 1170 01:05:24,302 --> 01:05:25,837 What the hell's that supposed to mean? 1171 01:05:25,869 --> 01:05:29,040 It means I need you to do the job I hired you to do. 1172 01:05:29,074 --> 01:05:33,646 And I'm pretty sure that you wouldn't want Helen to see this. 1173 01:05:34,645 --> 01:05:36,681 Why would you wanna do a thing like that? 1174 01:05:36,714 --> 01:05:38,816 - You can't threaten me. - Why not? 1175 01:05:38,850 --> 01:05:42,321 All right. Just breathe, Dan, breathe. 1176 01:05:42,353 --> 01:05:44,022 Go to yoga. 1177 01:05:49,993 --> 01:05:51,762 All right. 1178 01:05:51,795 --> 01:05:53,698 Yeah. Yeah. 1179 01:05:54,465 --> 01:05:55,768 Uh-huh. 1180 01:06:16,520 --> 01:06:17,922 Janet! 1181 01:06:17,956 --> 01:06:19,191 What a surprise! 1182 01:06:19,223 --> 01:06:22,060 We didn't know that you would be here for lunch. 1183 01:06:22,627 --> 01:06:24,429 Why are you all here? 1184 01:06:24,462 --> 01:06:28,400 Helen's grandson was kind enough to pick us up to take us to lunch, 1185 01:06:28,433 --> 01:06:30,601 and Margot suggested this restaurant. 1186 01:06:30,634 --> 01:06:33,604 Oh, yes. I love the ribs here. 1187 01:06:33,638 --> 01:06:36,241 And, you know I am very particular 1188 01:06:36,273 --> 01:06:37,942 about what I put in my body. 1189 01:06:37,976 --> 01:06:41,246 Hard to believe after five husbands. 1190 01:06:41,279 --> 01:06:43,648 Where's your family? 1191 01:06:43,681 --> 01:06:45,650 You just missed them. 1192 01:06:45,683 --> 01:06:48,520 My son had a very important business meeting to go to, 1193 01:06:48,552 --> 01:06:50,888 - so he had to cut the luncheon short. - That's too bad. 1194 01:06:50,922 --> 01:06:54,726 As long as you've just started eating, do you mind if we join you? 1195 01:06:54,759 --> 01:06:57,661 - Oh, like a surprise party. - Surprise! 1196 01:06:57,694 --> 01:07:02,066 And then he proposed, right in the middle of Times Square at midnight, 1197 01:07:02,100 --> 01:07:05,404 with all the people yelling "Happy New Year!" 1198 01:07:05,436 --> 01:07:07,072 - Aw. - That's so romantic. 1199 01:07:07,105 --> 01:07:10,007 And then we went and danced until the sun came up. 1200 01:07:10,040 --> 01:07:13,477 And you know what they say about dancers in bed? 1201 01:07:13,511 --> 01:07:16,715 No. What do they say? 1202 01:07:17,781 --> 01:07:20,084 When my Robert proposed to me on my birthday, 1203 01:07:20,118 --> 01:07:24,221 he made me a red velvet cake with pink icing, pink candles, 1204 01:07:24,255 --> 01:07:28,394 and he played show tunes for me all afternoon on the piano! 1205 01:07:29,427 --> 01:07:31,830 How could you not know he was gay? 1206 01:07:31,862 --> 01:07:33,898 He didn't know, so how was I to know? 1207 01:07:33,931 --> 01:07:36,000 Okay, that's it for me. 1208 01:07:36,034 --> 01:07:38,302 - I'm going to the bathroom. - Okay. 1209 01:07:38,335 --> 01:07:40,504 - Excuse me. - Oh! 1210 01:07:40,538 --> 01:07:43,007 - I'm very sorry. Excuse me. - Are you okay? 1211 01:07:43,040 --> 01:07:45,410 Yeah. Is he okay? 1212 01:07:46,610 --> 01:07:49,080 So did you have a favorite husband? 1213 01:07:51,315 --> 01:07:53,151 Number one stole my heart. 1214 01:07:53,985 --> 01:07:57,422 He could charm the pants off of anybody. 1215 01:07:57,455 --> 01:07:59,424 Which was exactly the problem. 1216 01:07:59,456 --> 01:08:01,359 - Oh! - All right. No more sad thoughts. 1217 01:08:01,391 --> 01:08:05,297 This is a birthday celebration. And it's on me. 1218 01:08:05,330 --> 01:08:07,632 - Thank you. - Where's my bag? 1219 01:08:07,665 --> 01:08:09,835 - Mmm? - You don't have... 1220 01:08:09,868 --> 01:08:12,871 Did I forget it? I'm sure I brought it in. 1221 01:08:12,904 --> 01:08:16,909 - Just stand up. Maybe it's... - No, it's gone. 1222 01:08:18,977 --> 01:08:21,013 Hey! 1223 01:08:21,913 --> 01:08:23,214 Nice bike. 1224 01:08:23,248 --> 01:08:25,016 Oh, yeah? You like it? 1225 01:08:25,048 --> 01:08:27,585 You know what they say. The bigger the bike, the smaller the package. 1226 01:08:27,619 --> 01:08:31,656 All right. Why don't you take your wrinkly ass back inside? 1227 01:08:31,688 --> 01:08:33,057 Give me the purse. 1228 01:08:33,691 --> 01:08:35,727 - What purse? - My purse. 1229 01:08:35,759 --> 01:08:37,795 - What are you talking about? - I'll scream. 1230 01:08:37,829 --> 01:08:40,866 After I kick you between the cojones. 1231 01:08:40,898 --> 01:08:43,267 - In the cojones. - Oh, he got the i... 1232 01:08:54,145 --> 01:08:56,815 Yes, Officer Ginty, I hear the siren coming right now. 1233 01:08:56,847 --> 01:09:00,118 - What is going on? - Hey, we're the Queen Bees! 1234 01:09:00,151 --> 01:09:02,153 We don't take crap from anyone. 1235 01:09:04,021 --> 01:09:06,790 I wanna make a pit stop before we go home. 1236 01:09:06,824 --> 01:09:08,192 Where are we going? 1237 01:09:08,226 --> 01:09:10,795 I'm feeling empowered. I wanna go see Andrew. 1238 01:09:10,828 --> 01:09:12,097 - Your son? - Yeah. 1239 01:09:12,129 --> 01:09:13,831 Are you sure that that's a good idea? 1240 01:09:13,865 --> 01:09:15,834 I-I thought he was in a meeting. 1241 01:09:15,866 --> 01:09:17,668 Oh, you're a worse liar than I am. 1242 01:09:17,701 --> 01:09:21,539 We all know the truth. My son is not that interested in his mother. 1243 01:09:21,572 --> 01:09:22,907 But I think I want to change that. 1244 01:09:22,941 --> 01:09:24,943 - I love that! - Let's go. 1245 01:09:26,578 --> 01:09:29,147 Hey. Can I help you? 1246 01:09:29,179 --> 01:09:31,782 - Yeah, I'm here to see my son. - Who's your son? 1247 01:09:31,816 --> 01:09:34,753 - Andy... Uh, Andrew. - Oh. 1248 01:09:35,620 --> 01:09:36,922 What does that mean? 1249 01:09:36,954 --> 01:09:39,790 - W-Well, it's, um, uh... - What? 1250 01:09:39,824 --> 01:09:41,960 Well, it's just... 1251 01:09:41,993 --> 01:09:44,195 I thought you had passed away. 1252 01:09:44,227 --> 01:09:46,664 Why would you think that? 1253 01:09:46,697 --> 01:09:49,668 Well, that's what Andy told... 1254 01:09:55,173 --> 01:09:59,210 A-Anyway, he took the family to DC for the weekend. 1255 01:10:06,683 --> 01:10:08,986 No, it's a disaster. 1256 01:10:09,020 --> 01:10:12,190 I need you to do a monumental favor for me. 1257 01:10:15,692 --> 01:10:18,495 Well, that was a stupid idea. 1258 01:10:18,529 --> 01:10:21,766 I never asked for a party and I never asked for your pity. 1259 01:10:21,798 --> 01:10:23,701 But you had to impose yourself like you always do. 1260 01:10:23,735 --> 01:10:28,106 Oh, that isn't fair. We were just trying to do something nice. 1261 01:10:28,138 --> 01:10:30,107 - Nice? You call that nice? - Yes. 1262 01:10:30,141 --> 01:10:32,444 - We didn't know that your son is such an asshole. - Oh, shut up! 1263 01:10:32,477 --> 01:10:36,214 You know nothing about him. You're out of the group. And you're out of the group. 1264 01:10:39,017 --> 01:10:42,520 I asked Dan to arrange for a surprise party for her. 1265 01:10:42,553 --> 01:10:46,391 But that's the problem. So far only two people have agreed to show up. 1266 01:10:46,423 --> 01:10:49,793 - Only two? That's all? - Well, yeah, because it's Janet. 1267 01:10:49,826 --> 01:10:51,996 Oh, we have to make this right. 1268 01:10:52,829 --> 01:10:55,132 Go find Dan and ask him what you need to do. 1269 01:10:55,165 --> 01:10:58,035 And meet me in the dining room in three hours. 1270 01:10:59,337 --> 01:11:01,071 She doesn't deserve a party. 1271 01:11:01,105 --> 01:11:03,340 She's the worst person who's ever lived here, ever. 1272 01:11:07,978 --> 01:11:09,681 We want vodka in the fruit punch. 1273 01:11:09,713 --> 01:11:12,216 - All we've got is wine. - Get vodka! 1274 01:11:12,249 --> 01:11:14,185 No, she didn't. 1275 01:11:15,820 --> 01:11:18,723 Ask for it. Ask for it! 1276 01:11:18,755 --> 01:11:20,624 Will there be cheese balls? 1277 01:11:20,657 --> 01:11:24,428 If we're going to a party for that cow, there better be cheese balls. 1278 01:11:24,462 --> 01:11:26,598 There will be cheese balls. 1279 01:11:26,630 --> 01:11:29,968 And nuts. I like nuts on my balls. 1280 01:11:33,538 --> 01:11:36,241 Why are you hauling me out like a common criminal? 1281 01:11:36,273 --> 01:11:39,511 Regulatory Committee wants to meet with you about several complaints. 1282 01:11:39,544 --> 01:11:42,347 - The Regulatory Committee is a bunch of idiots. - That's not nice. 1283 01:11:42,379 --> 01:11:44,782 Why the hell are we going through the dining room? 1284 01:11:44,816 --> 01:11:46,618 Surprise! 1285 01:11:48,252 --> 01:11:49,553 Come on up! 1286 01:11:52,456 --> 01:11:54,392 Happy birthday. 1287 01:12:01,264 --> 01:12:03,368 Who am I supposed to blame for all of this? 1288 01:12:03,868 --> 01:12:05,704 - Dan. - Helen. 1289 01:12:06,737 --> 01:12:09,708 - Thank you. - Aww. 1290 01:12:09,740 --> 01:12:12,109 - I'm out. - Me too. 1291 01:12:12,142 --> 01:12:14,311 - I fold. - I raise. 1292 01:12:14,344 --> 01:12:17,048 I'll see your 20... 1293 01:12:18,449 --> 01:12:19,984 and... 1294 01:12:20,017 --> 01:12:21,553 I'll raise you 20 more. 1295 01:12:25,822 --> 01:12:27,392 I call. 1296 01:12:29,761 --> 01:12:32,964 Okay, hot stuff, what do ya got? 1297 01:12:34,664 --> 01:12:37,301 Straight. 1298 01:12:37,334 --> 01:12:39,136 Mmm. 1299 01:12:40,004 --> 01:12:42,741 Full house. 1300 01:12:44,075 --> 01:12:47,713 Drop 'em! 1301 01:12:48,478 --> 01:12:49,981 Just to be clear, 1302 01:12:50,013 --> 01:12:52,316 I have no problem doing this for you on your birthday. 1303 01:12:52,350 --> 01:12:55,719 But if you ask me again on Monday, 1304 01:12:55,753 --> 01:12:56,955 I'll be calling my lawyer. 1305 01:13:02,226 --> 01:13:04,795 - Yeah, he's packin'! - All right! 1306 01:13:05,829 --> 01:13:07,931 Let's play some cards, huh? 1307 01:13:07,964 --> 01:13:09,400 - Yay! - Whoo! 1308 01:13:09,432 --> 01:13:14,404 The food, drink, decorations. How did you do it all? 1309 01:13:14,437 --> 01:13:15,739 You're a miracle man. 1310 01:13:15,772 --> 01:13:17,508 Of course I am. I got you. 1311 01:13:17,542 --> 01:13:20,779 - Helen, over here! - Excuse me. 1312 01:13:23,380 --> 01:13:25,249 I wanna thank all of you for this 1313 01:13:25,282 --> 01:13:28,686 and for putting up with me every day and... 1314 01:13:28,718 --> 01:13:29,987 Here's to good friends. 1315 01:13:30,021 --> 01:13:31,623 - Yes. - Hear, hear. 1316 01:13:31,655 --> 01:13:33,023 Whoo! 1317 01:13:33,990 --> 01:13:36,160 Evening, lovely ladies. 1318 01:13:38,094 --> 01:13:40,898 Arthur! Where's the muskrat? 1319 01:13:40,932 --> 01:13:45,103 Oh, I figured that people around here, 1320 01:13:45,136 --> 01:13:48,173 they should start seeing me a little differently. 1321 01:13:48,205 --> 01:13:51,042 Would you like to dance, Geraldine? 1322 01:13:51,075 --> 01:13:53,645 I would love to dance with you, Arthur. 1323 01:13:55,980 --> 01:13:57,882 - Want another? - Oh, no, I'm good. 1324 01:13:57,914 --> 01:13:59,417 Okay. 1325 01:14:07,325 --> 01:14:09,194 Oh, crap! 1326 01:14:09,227 --> 01:14:13,231 Laura, It's Janet Poindexter. I made a terrible mistake. I... 1327 01:14:13,897 --> 01:14:16,101 Oh! Oh, no. No-no-no. No, no. 1328 01:14:18,369 --> 01:14:20,138 You get away from her, you phony! 1329 01:14:20,170 --> 01:14:22,139 What are you doing? What's going on? 1330 01:14:22,173 --> 01:14:24,442 - Ladies, everything okay? - No, it is not. 1331 01:14:24,475 --> 01:14:27,344 I received this in the mail. What were you thinking? 1332 01:14:28,445 --> 01:14:29,813 What is this? 1333 01:14:29,847 --> 01:14:33,184 Dan, this document's about you. Who sent you this? Ken? 1334 01:14:33,217 --> 01:14:35,018 I didn't send it. 1335 01:14:35,052 --> 01:14:36,821 Well, somebody has to tell me what's going on. 1336 01:14:36,853 --> 01:14:38,388 Okay, okay. Uh... 1337 01:14:38,422 --> 01:14:40,959 Your daughter told me to do everything I could 1338 01:14:40,991 --> 01:14:42,427 to keep you happy during your time here. 1339 01:14:42,459 --> 01:14:45,429 You just can't stop yourself, can you? 1340 01:14:45,463 --> 01:14:48,766 Mom, I just wanted you to be okay. 1341 01:14:48,798 --> 01:14:52,736 I didn't mean this. I swear I had nothing to do with this. 1342 01:14:52,770 --> 01:14:54,772 What is "this"? 1343 01:14:54,804 --> 01:14:56,673 Well, some years ago, 1344 01:14:56,706 --> 01:15:00,143 Dan retired as a longtime activities director for one of our competitors. 1345 01:15:00,177 --> 01:15:04,682 After I met your daughter, I called and asked if I could hire him temporarily, 1346 01:15:04,714 --> 01:15:08,619 just to make sure that your adjustment here went smoothly. 1347 01:15:08,652 --> 01:15:10,088 And... And he said yes. 1348 01:15:10,120 --> 01:15:13,223 So... So your job was to make me believe 1349 01:15:13,257 --> 01:15:16,060 that you were really interested in me? 1350 01:15:16,093 --> 01:15:18,263 That you really cared about me? 1351 01:15:18,295 --> 01:15:20,664 - No. - Oh, God. 1352 01:15:20,697 --> 01:15:22,734 Oh, I feel like such a jerk. 1353 01:15:22,767 --> 01:15:24,002 No, that's not it. 1354 01:15:24,035 --> 01:15:26,671 I gave you my heart. 1355 01:15:27,405 --> 01:15:29,974 And you pretended to give me yours? 1356 01:15:30,007 --> 01:15:31,976 - I-I didn't... - What kind of a man are you? 1357 01:15:32,008 --> 01:15:35,112 Honey, I didn't pretend to care about you. I didn't pretend. 1358 01:15:35,146 --> 01:15:38,182 I couldn't find a way to say it without thinking I was gonna hurt you. 1359 01:15:38,214 --> 01:15:39,650 And then... 1360 01:15:39,683 --> 01:15:41,919 And then I just was afraid that you'd walk away. 1361 01:15:41,953 --> 01:15:43,922 Yeah? You mean like this? 1362 01:16:01,905 --> 01:16:04,542 Help! Somebody! 1363 01:16:04,575 --> 01:16:07,879 - Help! Somebody, help. - Call 911! 1364 01:16:07,911 --> 01:16:10,048 Erin, could you help me please? 1365 01:16:10,080 --> 01:16:11,848 Dr. Zager to CCU. 1366 01:16:11,882 --> 01:16:17,422 Oh, Janet, I'm so sorry I ruined your party. I'm so sorry. 1367 01:16:17,454 --> 01:16:20,691 You can't help it. You always have to be the center of attention. 1368 01:16:21,525 --> 01:16:26,998 Well, the doctors said that, uh, I had a... 1369 01:16:27,030 --> 01:16:28,999 a mild stroke 1370 01:16:29,032 --> 01:16:34,771 and, uh, I maybe not be able 1371 01:16:34,804 --> 01:16:36,674 to move this right arm. 1372 01:16:37,941 --> 01:16:41,178 Oh, no. How can I be your bridge partner? 1373 01:16:41,212 --> 01:16:44,516 That's why God gave you a left arm, stupid. 1374 01:16:45,648 --> 01:16:46,985 Oh, God. 1375 01:16:47,017 --> 01:16:50,053 Three of my exes had strokes. 1376 01:16:50,087 --> 01:16:53,424 And, uh, one of them still can't speak. 1377 01:16:53,456 --> 01:16:55,293 And then the others died. 1378 01:16:55,325 --> 01:16:58,862 Well, apparently, you're still here and you can't stop talking. 1379 01:16:58,896 --> 01:17:04,201 And we are all here for you. We are sisters, the four of us. 1380 01:17:05,069 --> 01:17:06,471 Yes. Oh. 1381 01:17:09,139 --> 01:17:10,542 I'm sorry, Helen. 1382 01:17:12,142 --> 01:17:14,177 What I did was awful. It was just awful. 1383 01:17:14,210 --> 01:17:16,246 No one deserves that. 1384 01:17:16,880 --> 01:17:18,148 That's right. 1385 01:17:18,182 --> 01:17:19,751 I'm the worst. 1386 01:17:22,285 --> 01:17:25,690 You are a self-righteous bitch, Janet. 1387 01:17:28,659 --> 01:17:29,728 I know. 1388 01:17:38,535 --> 01:17:39,636 Helen? 1389 01:17:40,804 --> 01:17:42,272 Um, how's Margot? 1390 01:17:43,339 --> 01:17:45,642 She's... okay. 1391 01:17:45,676 --> 01:17:50,380 I mean, she might end up with her right arm permanently paralyzed, 1392 01:17:50,414 --> 01:17:54,185 but I guess that's what passes for "okay" at this age. 1393 01:17:54,218 --> 01:17:55,553 See you later. 1394 01:17:55,585 --> 01:17:57,121 Listen, um... 1395 01:17:58,155 --> 01:18:01,192 please l-let me talk to you for a minute. 1396 01:18:01,225 --> 01:18:03,561 Helen, please. Just for a minute. 1397 01:18:04,661 --> 01:18:06,998 Look. 1398 01:18:07,030 --> 01:18:08,865 When Ken first called me, 1399 01:18:08,898 --> 01:18:14,472 he told me he was having a real rough situation with some family matter, 1400 01:18:14,504 --> 01:18:16,740 and he asked me could I help. 1401 01:18:16,773 --> 01:18:20,779 And I said, "Uh, yeah, but just for a short while." 1402 01:18:21,712 --> 01:18:23,248 So, what, um... 1403 01:18:24,414 --> 01:18:25,749 I was supposed to do... 1404 01:18:26,549 --> 01:18:30,821 was get you from the bingo game 1405 01:18:30,855 --> 01:18:33,124 to the bridge game... 1406 01:18:33,156 --> 01:18:35,592 to the pool, to just... 1407 01:18:35,625 --> 01:18:37,962 Stuff like that. Silly stuff. 1408 01:18:37,995 --> 01:18:40,765 Just to make sure that you were enjoying yourself. 1409 01:18:40,798 --> 01:18:44,168 - Yeah. - But then something happened to me. 1410 01:18:44,200 --> 01:18:45,770 Something happened. I don't know. 1411 01:18:45,803 --> 01:18:47,638 I-I just got to know you. 1412 01:18:47,670 --> 01:18:49,740 I found this great sense of humor, 1413 01:18:49,772 --> 01:18:53,043 and just like that, I mean, I can't explain it, 1414 01:18:53,076 --> 01:18:54,445 but, um... 1415 01:18:56,480 --> 01:18:58,583 All I wanted to do was, uh... 1416 01:18:59,616 --> 01:19:02,320 just spend every day with you. 1417 01:19:02,352 --> 01:19:04,221 Just all day, every day. 1418 01:19:04,254 --> 01:19:07,025 And, uh, well, I guess I, uh... 1419 01:19:07,725 --> 01:19:10,761 I was falling in love with you. 1420 01:19:10,794 --> 01:19:12,363 I never expected, 1421 01:19:12,396 --> 01:19:16,468 ever, ever, to have that feeling again, um... 1422 01:19:17,767 --> 01:19:19,303 So, um... 1423 01:19:21,437 --> 01:19:25,509 I-I-I need you with me and I wanna be with you. 1424 01:19:26,177 --> 01:19:28,545 I just can't do without you. 1425 01:19:29,914 --> 01:19:31,449 So, uh, um... 1426 01:19:34,051 --> 01:19:39,022 if you don't say you'll marry me when I come back, 1427 01:19:39,056 --> 01:19:42,326 by God, I will not go. 1428 01:19:43,960 --> 01:19:46,763 Is that last part from Gone With the Wind? 1429 01:19:46,797 --> 01:19:48,566 Yup. 1430 01:19:50,167 --> 01:19:52,303 I-I've been studying a little. 1431 01:19:58,409 --> 01:20:01,179 You lied to me for months. 1432 01:20:01,212 --> 01:20:03,580 How do I know you're not lying now? 1433 01:20:03,614 --> 01:20:06,217 Because I'm... I'm just not. 1434 01:20:06,249 --> 01:20:07,651 I'm not! 1435 01:20:09,419 --> 01:20:12,389 I don't trust you anymore. 1436 01:20:46,557 --> 01:20:48,326 This is it. 1437 01:20:54,365 --> 01:20:55,867 What do you want me to do? 1438 01:21:04,540 --> 01:21:06,944 Do you mind if I eat something? 1439 01:21:06,977 --> 01:21:08,246 No. 1440 01:21:11,281 --> 01:21:13,717 Oh, I brought one for you. 1441 01:21:14,584 --> 01:21:17,355 - I don't eat pastry, thank you. - Pastry? 1442 01:21:18,222 --> 01:21:20,358 This is maruya. 1443 01:21:20,391 --> 01:21:22,493 My new wife makes them. 1444 01:21:22,526 --> 01:21:26,630 Saba bananas dipped in pancake batter, deep fried, 1445 01:21:26,664 --> 01:21:29,333 then lightly sprinkled with sugar. 1446 01:21:29,365 --> 01:21:31,668 A traditional Filipino treat. 1447 01:21:32,703 --> 01:21:35,705 Try one. There's no calories. 1448 01:21:35,739 --> 01:21:38,276 How can it have no calories? 1449 01:21:38,308 --> 01:21:40,878 That's what she says. Why would she lie? 1450 01:21:42,913 --> 01:21:44,382 I'll take a bite. 1451 01:21:52,121 --> 01:21:54,458 Mmm. Very good. 1452 01:21:54,490 --> 01:21:55,959 - Of course. - Mm-hmm. 1453 01:22:06,070 --> 01:22:09,307 My crepe myrtle is just beginning to bloom. 1454 01:22:14,777 --> 01:22:18,749 My husband and I planted that cypress tree together. 1455 01:22:19,583 --> 01:22:21,319 Oh, God, was it...? 1456 01:22:21,352 --> 01:22:22,954 40 years ago. 1457 01:22:28,359 --> 01:22:30,695 My baby was born in this house. 1458 01:22:31,594 --> 01:22:34,699 We never made it to the hospital. 1459 01:22:34,731 --> 01:22:36,933 She just jumped out. 1460 01:22:41,204 --> 01:22:43,407 When I left my country... 1461 01:22:44,575 --> 01:22:46,878 my mother cried. 1462 01:22:48,879 --> 01:22:51,783 She feared I would never be home again. 1463 01:22:53,217 --> 01:22:54,919 I told her not to cry. 1464 01:22:56,186 --> 01:22:58,556 I told her she is in my heart... 1465 01:23:01,124 --> 01:23:02,993 and that will always be home. 1466 01:23:43,366 --> 01:23:46,704 Oh! I've got one. 1467 01:23:47,337 --> 01:23:49,839 - Whoo! - Oh, you are on fire. 1468 01:23:49,873 --> 01:23:53,143 Well, it's because I went to the physical therapist today. 1469 01:23:53,177 --> 01:23:56,347 I didn't know you needed physical therapy. 1470 01:23:56,379 --> 01:23:57,882 I don't. 1471 01:24:02,986 --> 01:24:05,089 - Mmm. - Helen. 1472 01:24:06,022 --> 01:24:08,324 You still haven't talked to Dan? 1473 01:24:08,357 --> 01:24:11,027 - Nope. - If she did, she would know. 1474 01:24:12,129 --> 01:24:13,164 Know what? 1475 01:24:14,764 --> 01:24:20,404 Dan resigned, and, uh, they made him move out this morning. 1476 01:24:20,437 --> 01:24:25,176 Margot and I are thinking about taking his two-bedroom and help each other out. 1477 01:24:28,411 --> 01:24:31,382 I told you not to tell her. Jeez. 1478 01:24:31,414 --> 01:24:33,150 Helen! Stop! 1479 01:24:33,984 --> 01:24:35,520 Not now, Janet. 1480 01:24:35,986 --> 01:24:37,688 Helen, wait. 1481 01:24:38,821 --> 01:24:41,225 - Where are you going? - I'm going to Ken's office. 1482 01:24:41,258 --> 01:24:44,462 - I'm going with you. - What are you doing? 1483 01:24:46,696 --> 01:24:48,498 I need to help you. 1484 01:24:49,266 --> 01:24:51,902 Now you wanna help me? Why? 1485 01:24:51,935 --> 01:24:56,339 Because I feel so badly for the pain I caused you. 1486 01:24:57,406 --> 01:25:01,178 I don't wanna be like this. I don't wanna be angry forever. 1487 01:25:02,279 --> 01:25:03,848 I wanna be your friend. 1488 01:25:04,815 --> 01:25:08,619 So you're just gonna change overnight, like that? 1489 01:25:09,620 --> 01:25:11,022 I'm gonna try. 1490 01:25:15,592 --> 01:25:17,161 Okay, we'll see. 1491 01:25:19,029 --> 01:25:20,063 Let's go. 1492 01:25:25,334 --> 01:25:26,436 What? 1493 01:25:27,404 --> 01:25:29,940 I can't believe he didn't say goodbye to me. 1494 01:25:29,972 --> 01:25:33,977 Oh, he tried to talk to you a bazillion times last week. 1495 01:25:34,011 --> 01:25:36,080 - You would not talk to him. - I wasn't ready! 1496 01:25:36,112 --> 01:25:38,182 Now that he's gone, you're ready? 1497 01:25:38,214 --> 01:25:41,718 - You're not getting angry with me, are you? - Me? 1498 01:25:42,451 --> 01:25:43,687 No. 1499 01:25:45,621 --> 01:25:47,725 - Let's go. - Okay. 1500 01:25:47,758 --> 01:25:50,427 Why did you kick Dan out? 1501 01:25:50,459 --> 01:25:52,096 He wasn't Pine Grove material. 1502 01:25:52,129 --> 01:25:53,597 Baloney! 1503 01:25:53,629 --> 01:25:56,900 Truth is you're just angry your little plot didn't work. 1504 01:25:57,668 --> 01:26:00,004 The truth is that you should have seen 1505 01:26:00,036 --> 01:26:03,673 how happy he was to return all his salary. 1506 01:26:04,740 --> 01:26:06,476 He returned his salary? 1507 01:26:06,509 --> 01:26:08,611 All of it. Volunteered. 1508 01:26:08,645 --> 01:26:10,246 Well, where did he go, Ken? 1509 01:26:10,280 --> 01:26:12,683 Well, that information is confidential, Janet. 1510 01:26:13,816 --> 01:26:15,485 Yeah, in about five seconds 1511 01:26:15,518 --> 01:26:18,621 I'm going to reach across this desk and rip your throat out. 1512 01:26:18,655 --> 01:26:21,125 Where'd he go, Ken? 1513 01:26:21,157 --> 01:26:23,627 - What're you gonna do? - I should go see him. 1514 01:26:23,660 --> 01:26:26,430 - Okay. - A-And I need to talk to him. 1515 01:26:26,463 --> 01:26:27,831 What are you gonna say? 1516 01:26:27,864 --> 01:26:29,667 Well, I'm going to tell him that I love him 1517 01:26:29,700 --> 01:26:32,102 and that I pray he still feels the same about me. 1518 01:26:32,134 --> 01:26:33,837 And then? 1519 01:26:33,870 --> 01:26:36,674 Then I'm gonna kiss his face and ask him if he still wants to marry me. 1520 01:26:36,706 --> 01:26:38,842 I love that. Ooh! Oh! 1521 01:26:38,874 --> 01:26:41,311 This is it. This is his address. 1522 01:26:44,047 --> 01:26:48,352 So are you going to kiss him before or after you have the talk? 1523 01:26:48,384 --> 01:26:50,987 Probably after. Maybe before. 1524 01:26:51,021 --> 01:26:54,657 My new wife kisses first... with a great deal of passion. 1525 01:26:54,691 --> 01:26:55,993 Stop talking! 1526 01:26:56,793 --> 01:26:59,597 - What do you think? - Kiss first. 1527 01:26:59,629 --> 01:27:01,632 With a great deal of passion. 1528 01:27:13,477 --> 01:27:16,046 Hi. Can I help you? 1529 01:27:16,079 --> 01:27:17,414 Is Dan here? 1530 01:27:17,446 --> 01:27:19,115 Oh, no, I'm sorry, he's not here right now. 1531 01:27:19,148 --> 01:27:22,218 Oh, can you tell me where he is? 1532 01:27:22,252 --> 01:27:24,955 Uh, can you tell me what this is about? 1533 01:27:26,455 --> 01:27:27,958 Who are you? 1534 01:27:27,990 --> 01:27:30,761 What? Well, who are you? 1535 01:27:31,460 --> 01:27:33,864 Are you with Dan now? 1536 01:27:33,896 --> 01:27:35,531 I think you should leave. 1537 01:27:35,565 --> 01:27:37,334 - Dan? - Okay, goodbye. 1538 01:27:37,366 --> 01:27:39,369 Bye. 1539 01:27:49,545 --> 01:27:51,115 Take me home. 1540 01:28:00,257 --> 01:28:01,292 Helen. 1541 01:28:02,359 --> 01:28:05,029 Helen, I need you in the flower shop right now. 1542 01:28:05,062 --> 01:28:06,630 We got a lot of arrangements to get out. 1543 01:28:06,663 --> 01:28:08,398 - Not now, Ken. - A lot of arrangements. 1544 01:28:08,432 --> 01:28:09,667 - Ken. - No, no, I'm fine. 1545 01:28:09,700 --> 01:28:11,368 Audrey didn't show up. Helen, please. 1546 01:28:11,401 --> 01:28:13,838 Please, please, please, please. Thank you! 1547 01:28:16,639 --> 01:28:18,042 What's all this? 1548 01:28:23,713 --> 01:28:25,850 Who's that woman in your house? 1549 01:28:26,615 --> 01:28:28,752 You, uh, you went to my house? 1550 01:28:28,785 --> 01:28:30,254 Who is she? 1551 01:28:30,286 --> 01:28:31,722 She's my sister. 1552 01:28:42,432 --> 01:28:43,701 I'm sorry. 1553 01:28:44,868 --> 01:28:46,404 No, I'm sorry. 1554 01:28:47,437 --> 01:28:48,739 I'm so sorry. 1555 01:28:48,771 --> 01:28:52,176 I-I should have told you about that garbage. 1556 01:28:52,209 --> 01:28:54,311 I just didn't know how, you know? 1557 01:28:54,343 --> 01:28:55,779 Yeah, well. 1558 01:28:55,812 --> 01:28:59,616 I was so scared that I'd lost you. 1559 01:28:59,648 --> 01:29:01,317 Me too. 1560 01:29:03,587 --> 01:29:05,022 I love you. 1561 01:29:05,821 --> 01:29:07,257 I love you too. 1562 01:29:07,289 --> 01:29:09,426 Will you marry me? 1563 01:29:10,861 --> 01:29:13,064 - Yes, yes! - Yes, yes. 1564 01:29:18,634 --> 01:29:19,669 Do not move. 1565 01:29:19,703 --> 01:29:21,370 No laughing. 1566 01:29:21,404 --> 01:29:23,072 - What are you doing? - I'm gonna show ya. 1567 01:29:23,106 --> 01:29:25,008 - Uh-oh. - No, no, no, no, no! 1568 01:29:25,040 --> 01:29:28,212 No, no. Don't, no, don't. Don't, don't. No, really, don't. 1569 01:29:28,245 --> 01:29:30,714 Please marry me. 1570 01:29:30,746 --> 01:29:31,882 He did it! 1571 01:29:31,914 --> 01:29:33,883 I already said yes, though. 1572 01:29:33,917 --> 01:29:35,518 Yeah, but now you gotta help me up. 1573 01:29:35,552 --> 01:29:36,954 Okay! 1574 01:29:36,986 --> 01:29:39,956 Married? This... This Friday? 1575 01:29:41,725 --> 01:29:43,494 What are you trying to do? 1576 01:29:43,526 --> 01:29:45,161 I love him, Laura. 1577 01:29:45,195 --> 01:29:49,266 But it's so fast. I-I-I don't understand. 1578 01:29:50,499 --> 01:29:51,968 About, I don't know, 1579 01:29:52,002 --> 01:29:54,804 two weeks before your father died, 1580 01:29:54,838 --> 01:29:57,208 one evening he said to me... 1581 01:29:58,275 --> 01:30:01,911 "Well, honey, doesn't look like I'm gonna make it. 1582 01:30:02,978 --> 01:30:06,116 But you've got a lot of life left in you. 1583 01:30:07,851 --> 01:30:09,453 I want you to live it... 1584 01:30:10,419 --> 01:30:12,255 every minute of it. 1585 01:30:13,289 --> 01:30:14,357 Be happy." 1586 01:30:15,558 --> 01:30:16,793 But then when... 1587 01:30:17,861 --> 01:30:19,329 when he passed, I don't know, 1588 01:30:19,361 --> 01:30:21,164 it was like I went into a depression or something. 1589 01:30:21,197 --> 01:30:23,933 I just lost interest in everything 1590 01:30:23,967 --> 01:30:25,335 except the past. 1591 01:30:26,136 --> 01:30:29,106 I-I wasn't even reading, you know? 1592 01:30:29,138 --> 01:30:32,909 But instead of sharing my grief with other people, 1593 01:30:32,942 --> 01:30:35,145 I pushed everybody away. 1594 01:30:35,178 --> 01:30:37,748 Even you. And you were grieving too. 1595 01:30:37,780 --> 01:30:39,984 I'm so sorry I did that. 1596 01:30:41,918 --> 01:30:45,856 I mean, I lost a husband, but you lost a father. 1597 01:30:46,690 --> 01:30:49,527 And then we almost lost each other. 1598 01:30:50,326 --> 01:30:52,963 I want to be a family again. 1599 01:30:54,998 --> 01:30:56,801 I want that too, Mom. 1600 01:30:59,236 --> 01:31:03,373 After all, when Peter goes away to university, 1601 01:31:03,405 --> 01:31:07,777 who's gonna come and have tea with me on Thursdays 1602 01:31:07,811 --> 01:31:09,280 in our new apartment? 1603 01:31:09,846 --> 01:31:12,415 What? 1604 01:31:12,449 --> 01:31:15,686 Dan and I have decided to live in Pine Grove. 1605 01:31:17,654 --> 01:31:21,325 - Really? - Yeah, I-I wanna sell the house. 1606 01:31:21,357 --> 01:31:23,326 Oh, Mom. 1607 01:31:23,927 --> 01:31:25,762 - Are you sure? - Yeah. 1608 01:31:25,794 --> 01:31:30,066 I-I went to the house recently and tried to make up my mind 1609 01:31:30,100 --> 01:31:31,602 what I was going to do, you know. 1610 01:31:32,268 --> 01:31:34,070 And I was standing there... 1611 01:31:35,538 --> 01:31:39,409 and all of a sudden I heard your father's voice inside of me 1612 01:31:39,441 --> 01:31:40,877 and he said... 1613 01:31:43,379 --> 01:31:46,049 "Time to let go, sweetheart." 1614 01:31:47,950 --> 01:31:49,151 I miss him. 1615 01:31:49,185 --> 01:31:54,057 Um, and I really missed you, Mom. 1616 01:31:54,891 --> 01:31:56,627 I... 1617 01:31:56,660 --> 01:31:58,161 I love you. 1618 01:31:58,194 --> 01:32:00,630 I love you too. 1619 01:32:00,664 --> 01:32:04,001 And I would be so honored 1620 01:32:04,034 --> 01:32:08,071 if my beautiful daughter would be my maid of honor. 1621 01:32:10,874 --> 01:32:12,243 Really? 1622 01:32:12,875 --> 01:32:15,311 - Really? - Yeah, really. 1623 01:32:16,646 --> 01:32:18,883 Friday. 1624 01:32:25,554 --> 01:32:27,458 You look nice! 1625 01:33:07,597 --> 01:33:10,500 I know. Beautiful. It's just beautiful. 1626 01:33:34,456 --> 01:33:37,326 Welcome, everybody, to the wedding of Helen and Dan. 1627 01:33:37,360 --> 01:33:41,697 We're blessed today to celebrate an encore wedding. 1628 01:33:41,731 --> 01:33:43,433 "Encore" means "again." 1629 01:33:43,465 --> 01:33:46,303 And despite the loss of loved ones 1630 01:33:46,335 --> 01:33:50,306 and all the pain that life has thrown at them, 1631 01:33:50,339 --> 01:33:54,944 these two stand before us, having found love again. 1632 01:33:54,977 --> 01:34:00,316 And in doing so, remind us all that it's never too late. 1633 01:34:01,217 --> 01:34:04,521 It's never too late to... find friends... 1634 01:34:06,289 --> 01:34:08,592 to tell the truth... 1635 01:34:08,624 --> 01:34:09,993 to laugh a little... 1636 01:34:10,727 --> 01:34:11,729 to find home... 1637 01:34:12,762 --> 01:34:14,965 to take risks... 1638 01:34:14,998 --> 01:34:18,067 and to say to each other, "I love you." 1639 01:34:19,701 --> 01:34:22,905 Today we celebrate the power of love. 1640 01:34:22,938 --> 01:34:25,642 It can happen anywhere, anytime. 1641 01:34:25,674 --> 01:34:29,445 It has no expiration date, no sell-by date. 1642 01:34:29,478 --> 01:34:32,481 None of that crap. 1643 01:34:32,514 --> 01:34:36,052 And let's face it... 80's the new 18. 1644 01:34:38,454 --> 01:34:41,824 So what do you say? You wanna get married? 1645 01:34:49,999 --> 01:34:53,103 So, are you ready for college? 1646 01:34:53,136 --> 01:34:54,370 I am now! 1647 01:35:08,485 --> 01:35:09,585 Ah! 1648 01:35:11,654 --> 01:35:12,856 Come on. 1649 01:35:15,792 --> 01:35:17,928 Oh, uh... Mrs. Simpson. 1650 01:35:17,960 --> 01:35:20,763 Mrs. Simpson. Is that me? 1651 01:35:20,797 --> 01:35:22,531 Uh, I sure hope so. 1652 01:35:23,999 --> 01:35:25,768 You feeling all right, honey? 1653 01:35:25,802 --> 01:35:27,804 I love being Mrs. Simpson. 1654 01:35:32,475 --> 01:35:35,779 I just want to, uh, grow old with you. 1655 01:35:37,280 --> 01:35:39,148 You are old with me. 1656 01:38:56,323 --> 01:39:01,323 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 119669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.