All language subtitles for Qing Luo 2021 Episode 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,920 --> 00:02:00,000 Jiang Xue 2 00:02:02,239 --> 00:02:05,680 One day husband and wife hundred days grace 3 00:02:06,439 --> 00:02:08,000 Read it for you and me 4 00:02:08,599 --> 00:02:09,439 Let me go 5 00:02:09,879 --> 00:02:10,840 Yu Zuolin 6 00:02:12,280 --> 00:02:14,840 You will have a pregnant me six years ago 7 00:02:14,840 --> 00:02:15,879 Sink to the bottom of the river 8 00:02:16,639 --> 00:02:18,639 Have you ever thought that there will be today 9 00:02:22,159 --> 00:02:22,800 today 10 00:02:24,240 --> 00:02:25,759 Today you spare my life 11 00:02:27,159 --> 00:02:28,439 Everything in Yufu 12 00:02:30,800 --> 00:02:31,719 Give you all 13 00:02:32,599 --> 00:02:34,039 But i just want your life 14 00:02:34,680 --> 00:02:35,280 Ghost Doctor 15 00:02:35,479 --> 00:02:36,800 Keep people under the knife 16 00:02:39,960 --> 00:02:41,560 Imperial decree 17 00:02:43,919 --> 00:02:47,080 Fengtiancheng Yunjun Shangzhao said 18 00:02:47,080 --> 00:02:50,080 Yu Zuolin privately developed banned drugs to participate in the competition 19 00:02:50,360 --> 00:02:51,520 Deceive king 20 00:02:51,599 --> 00:02:52,879 Humiliating 21 00:02:53,000 --> 00:02:55,759 I'll wait to take it down 22 00:02:56,280 --> 00:02:57,560 Nonsense 23 00:02:58,599 --> 00:02:59,360 What about the evidence 24 00:03:04,960 --> 00:03:05,879 Adults 25 00:03:07,199 --> 00:03:07,879 Forgive me 26 00:03:08,080 --> 00:03:09,960 General Yu ordered us to do all this 27 00:03:10,479 --> 00:03:11,800 The little one doesn't even know it 28 00:03:12,240 --> 00:03:13,680 This was found in the cave 29 00:03:14,240 --> 00:03:16,439 It is this poison in Ye Shang Shu 30 00:03:17,360 --> 00:03:18,159 Yu Zuolin 31 00:03:18,759 --> 00:03:19,840 You control the drug 32 00:03:20,080 --> 00:03:21,439 Murder the court order officer 33 00:03:21,599 --> 00:03:22,680 Two offenses 34 00:03:23,199 --> 00:03:24,240 Capital crime is inevitable 35 00:03:25,080 --> 00:03:25,879 Bring me down 36 00:03:57,800 --> 00:03:58,879 very painful 37 00:04:00,800 --> 00:04:01,879 What about here 38 00:04:02,479 --> 00:04:03,280 It hurts 39 00:04:03,280 --> 00:04:03,840 It hurts 40 00:04:06,000 --> 00:04:06,639 Here 41 00:04:07,199 --> 00:04:08,039 It hurts 42 00:04:09,400 --> 00:04:10,080 Help me squeeze 43 00:04:10,080 --> 00:04:11,159 It hurts the most here, help me squeeze it 44 00:04:12,919 --> 00:04:14,599 You said you hurt everywhere 45 00:04:14,919 --> 00:04:16,199 It's really hopeless 46 00:04:17,879 --> 00:04:19,759 How about some delicious food for you? 47 00:04:20,120 --> 00:04:21,319 Get something to eat 48 00:04:22,000 --> 00:04:23,319 It's not impossible 49 00:04:24,360 --> 00:04:25,079 Then you feed me 50 00:04:25,879 --> 00:04:27,439 How do you behave like Nannan? 51 00:04:31,040 --> 00:04:31,639 What to eat 52 00:04:32,199 --> 00:04:33,519 Yu father-in-law arrived 53 00:04:35,079 --> 00:04:37,879 Yuyang King Ghost Doctor takes orders 54 00:04:41,079 --> 00:04:44,319 Fengtiancheng Yunjun Shangzhao said 55 00:04:44,439 --> 00:04:49,079 In view of Yuyang Jun winning the four-nation contest 56 00:04:49,279 --> 00:04:52,680 And arrest the ministers for immediate merit 57 00:04:53,160 --> 00:04:55,639 Reward gold thousand taels 58 00:04:55,720 --> 00:04:58,160 Specially bestowed imperial physician to make Yuqing fall 59 00:04:58,360 --> 00:05:02,040 Married to Yuyang Jun Yexiu as his own wife 60 00:05:02,480 --> 00:05:05,079 Organized by the Ministry of Etiquette Shangshu 61 00:05:05,319 --> 00:05:07,839 Choosing a lucky day to get married 62 00:05:07,879 --> 00:05:09,319 Qin this 63 00:05:09,959 --> 00:05:12,560 Minister 64 00:05:17,399 --> 00:05:19,680 Jun Yuyang doesn't hurry up 65 00:05:21,000 --> 00:05:22,279 Congratulations to Yuyang 66 00:05:22,319 --> 00:05:23,519 Congratulations to the ghost doctor 67 00:05:23,600 --> 00:05:24,519 Wedding day 68 00:05:24,600 --> 00:05:26,480 Please also appreciate the night palace 69 00:05:26,560 --> 00:05:27,600 That is natural 70 00:05:27,600 --> 00:05:29,959 The old slave won't bother you two 71 00:05:32,399 --> 00:05:33,600 Go slowly, Yu father-in-law 72 00:05:41,720 --> 00:05:44,720 Why did the Lord suddenly give the marriage? 73 00:05:45,360 --> 00:05:46,480 I do not know 74 00:05:48,560 --> 00:05:49,720 Be honest 75 00:05:49,759 --> 00:05:51,240 Didn't you plan it long ago 76 00:05:52,199 --> 00:05:53,120 No 77 00:05:53,360 --> 00:05:54,120 I do not know 78 00:05:54,920 --> 00:05:56,639 Don't you hurt everywhere 79 00:05:56,639 --> 00:05:57,680 I forgot to tell you 80 00:05:58,360 --> 00:06:00,480 Or the ghost doctor will treat you well 81 00:06:00,480 --> 00:06:01,000 Yes yes yes help me squeeze 82 00:06:01,000 --> 00:06:01,879 Let me see 83 00:06:03,959 --> 00:06:05,480 Yuqingluo, you want to murder your husband 84 00:06:05,480 --> 00:06:06,959 Don't you hurt everywhere? You 85 00:06:07,079 --> 00:06:08,120 I'm in pain when you come over 86 00:06:08,120 --> 00:06:08,800 I am in pain 87 00:06:09,399 --> 00:06:10,439 Miss Liuli, why are you here? 88 00:06:10,600 --> 00:06:11,720 Liar i'm leaving 89 00:06:11,720 --> 00:06:12,319 Ignore you 90 00:06:12,319 --> 00:06:12,959 Clear 91 00:06:13,800 --> 00:06:14,639 Really go 92 00:06:16,000 --> 00:06:16,720 Clear 93 00:06:32,319 --> 00:06:33,160 What are you laughing laughing 94 00:06:33,600 --> 00:06:34,319 Don't understand love at all 95 00:06:34,959 --> 00:06:35,680 See what you guys do 96 00:06:36,160 --> 00:06:36,759 Really 97 00:06:41,439 --> 00:06:42,240 Mo Xian girl 98 00:06:43,639 --> 00:06:44,480 Mo Xian girl 99 00:07:01,920 --> 00:07:03,519 Master, why are you here? 100 00:07:05,120 --> 00:07:06,519 I'm here to investigate the enemy 101 00:07:06,720 --> 00:07:07,399 Enemy situation 102 00:07:13,000 --> 00:07:14,040 Jun Yuyang and the master 103 00:07:14,040 --> 00:07:15,480 The raw rice is almost ready to cook 104 00:07:15,600 --> 00:07:17,639 I'm afraid it's the little master, it's no use if you come here 105 00:07:18,959 --> 00:07:20,240 Or you just give up struggling 106 00:07:20,519 --> 00:07:21,839 Don't you just scream dad? 107 00:07:22,319 --> 00:07:24,600 Jun Yuyang married his master Shun Shun Lee home 108 00:07:24,959 --> 00:07:26,160 Me and girl Mo Xian 109 00:07:26,160 --> 00:07:28,040 Isn't it just a family? 110 00:07:28,720 --> 00:07:29,639 Boring 111 00:07:37,480 --> 00:07:38,079 Farewell 112 00:07:44,519 --> 00:07:46,399 Son, this is a letter from your wife 113 00:08:12,959 --> 00:08:13,439 South South 114 00:08:13,720 --> 00:08:14,959 Why are you here alone 115 00:08:27,319 --> 00:08:29,600 Are you still reluctant to give up your mother? 116 00:08:30,600 --> 00:08:32,159 I'm worried that after your mother gets married 117 00:08:32,279 --> 00:08:33,639 Won't love you as much as before 118 00:08:35,360 --> 00:08:36,240 What do you know 119 00:08:39,279 --> 00:08:40,279 Do not worry 120 00:08:41,240 --> 00:08:42,720 Your mother will still be the same as before 121 00:08:42,720 --> 00:08:43,399 Love you 122 00:08:44,600 --> 00:08:45,519 Moreover 123 00:08:46,720 --> 00:08:49,000 You have one more dad who loves you 124 00:08:49,960 --> 00:08:51,480 You don't want to take advantage of me 125 00:08:51,480 --> 00:08:52,399 Messed up 126 00:08:53,720 --> 00:08:55,039 Even if you marry my mother 127 00:08:55,440 --> 00:08:57,759 You have to call me Master 128 00:09:00,960 --> 00:09:03,399 Otherwise, we will talk about each other 129 00:09:04,360 --> 00:09:05,679 I call you Master 130 00:09:06,200 --> 00:09:07,320 You call me daddy 131 00:09:08,600 --> 00:09:09,679 You want to be beautiful 132 00:09:10,480 --> 00:09:11,519 Come to me 133 00:09:11,559 --> 00:09:12,440 I will put it on for you 134 00:09:14,919 --> 00:09:16,039 give it to me 135 00:09:24,840 --> 00:09:25,519 All right 136 00:09:36,759 --> 00:09:37,320 stop 137 00:09:39,440 --> 00:09:40,320 Fist clenched 138 00:09:42,840 --> 00:09:43,919 Good to continue 139 00:09:44,159 --> 00:09:44,600 two 140 00:09:44,919 --> 00:09:45,360 stop 141 00:09:46,879 --> 00:09:47,559 Deputy Master 142 00:09:48,320 --> 00:09:50,000 Now my husband is arrested and imprisoned 143 00:09:50,279 --> 00:09:51,799 Please help me 144 00:09:54,519 --> 00:09:55,919 Yu Jia was copied 145 00:09:56,000 --> 00:09:58,320 Prime Minister Li was also implicated and dismissed 146 00:09:58,440 --> 00:10:00,799 This Yu Zuo is rescued 147 00:10:01,279 --> 00:10:02,200 What's the use 148 00:10:02,440 --> 00:10:03,080 you guys 149 00:10:05,799 --> 00:10:08,200 Yu Zuolin from beginning to end 150 00:10:08,440 --> 00:10:10,440 But one of our chess pieces 151 00:10:12,279 --> 00:10:13,840 I still have something to do today 152 00:10:14,000 --> 00:10:16,679 I won't eat this meal 153 00:10:17,039 --> 00:10:18,919 But you can send it to Yu Zuolin 154 00:10:19,200 --> 00:10:20,600 Let him have a bite 155 00:10:21,480 --> 00:10:23,120 On the road 156 00:10:51,600 --> 00:10:52,279 Surnamed 157 00:10:52,759 --> 00:10:53,720 Had this meal 158 00:10:54,039 --> 00:10:55,120 On the road tomorrow 159 00:11:02,519 --> 00:11:04,960 Don't let down your wife's painstaking efforts 160 00:11:05,320 --> 00:11:08,000 This is the five-spice soup she made specially for you 161 00:11:35,720 --> 00:11:37,440 Comb to the end 162 00:11:38,919 --> 00:11:41,480 Two combed white hair and eyebrows 163 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Three combing children and grandchildren everywhere 164 00:11:44,960 --> 00:11:45,360 stop 165 00:11:46,279 --> 00:11:47,799 Don't tell me that we grow old together 166 00:11:47,960 --> 00:11:50,759 I want black hair fluttering forever 167 00:11:53,600 --> 00:11:54,600 Unexpected 168 00:11:55,120 --> 00:11:57,120 I can see with my own eyes the day you married 169 00:11:58,600 --> 00:12:00,559 How come you are about to die 170 00:12:03,639 --> 00:12:05,279 No love 171 00:12:05,480 --> 00:12:07,120 What a pity to die 172 00:12:07,559 --> 00:12:09,559 Look at your literary words 173 00:12:09,759 --> 00:12:11,879 She is really a perfect match for Ye Haoran 174 00:12:13,399 --> 00:12:17,279 I heard that Ye Haoran is in the ginkgo forest 175 00:12:18,000 --> 00:12:19,840 Hero saves beauty 176 00:12:20,200 --> 00:12:21,600 Everyone said it clearly 177 00:12:22,240 --> 00:12:24,200 As a friend, how can you die without saving? 178 00:12:29,240 --> 00:12:29,879 Liuli 179 00:12:30,240 --> 00:12:32,480 You're so savvy in everything 180 00:12:32,759 --> 00:12:35,200 Why are you so confused about your relationship? 181 00:12:35,720 --> 00:12:37,600 Facing Ye Haoran's elm head 182 00:12:37,679 --> 00:12:38,919 You should wake him up 183 00:12:39,480 --> 00:12:40,080 rest assured 184 00:12:40,360 --> 00:12:42,879 I will throw the hydrangea to you when the time comes 185 00:12:42,919 --> 00:12:44,840 Then you woke him up with a hydrangea 186 00:12:45,840 --> 00:12:47,679 I even knock him on the head every day 187 00:12:47,720 --> 00:12:49,679 I'm afraid he can't wake up even if his head is smashed 188 00:12:51,240 --> 00:12:52,840 To be honest 189 00:12:53,960 --> 00:12:55,399 Whenever I see you and Ye Xiu alone 190 00:12:55,399 --> 00:12:56,480 When together 191 00:12:57,039 --> 00:12:58,360 I'm so envious 192 00:12:59,039 --> 00:13:00,000 in fact 193 00:13:00,600 --> 00:13:02,000 I'm a little nervous 194 00:13:02,639 --> 00:13:04,159 The princess didn't come this wedding night 195 00:13:04,440 --> 00:13:07,120 I'm afraid it's because I mind my past 196 00:13:07,159 --> 00:13:08,480 Disagree with this marriage 197 00:13:09,240 --> 00:13:10,080 And Nan Nan 198 00:13:10,639 --> 00:13:12,399 Always look sullen 199 00:13:15,360 --> 00:13:16,600 See Yuyang Jun 200 00:13:25,679 --> 00:13:26,600 Let me take a look at Qingluo 201 00:13:26,879 --> 00:13:28,200 So smart 202 00:13:28,679 --> 00:13:29,039 Get 203 00:13:29,600 --> 00:13:30,960 Then I won't bother you 204 00:13:36,360 --> 00:13:36,840 Let's go 205 00:13:47,480 --> 00:13:48,559 My lady is so beautiful 206 00:13:49,200 --> 00:13:50,720 Are you here to laugh at me? 207 00:13:52,879 --> 00:13:54,480 I'm afraid you are nervous alone 208 00:13:55,200 --> 00:13:56,360 Who is nervous 209 00:13:57,720 --> 00:13:58,279 how 210 00:13:59,240 --> 00:14:00,159 Marry me 211 00:14:00,720 --> 00:14:01,840 Aren't you nervous? 212 00:14:06,840 --> 00:14:07,799 Know you are worried 213 00:14:08,759 --> 00:14:09,320 so 214 00:14:10,000 --> 00:14:10,840 I bring this 215 00:14:16,759 --> 00:14:17,440 Mother 216 00:14:17,600 --> 00:14:18,399 She likes you very much 217 00:14:19,200 --> 00:14:21,320 It's just that she is recuperating at her parents 218 00:14:21,480 --> 00:14:22,399 Unsuitable for boats and cars 219 00:14:23,200 --> 00:14:23,679 such 220 00:14:24,120 --> 00:14:25,159 After we get married 221 00:14:25,759 --> 00:14:27,159 I will take you to visit her in person 222 00:14:28,120 --> 00:14:28,679 it is good 223 00:14:29,039 --> 00:14:29,559 and also 224 00:14:30,360 --> 00:14:31,159 South-south side 225 00:14:31,480 --> 00:14:32,679 I have a long talk with him 226 00:14:33,039 --> 00:14:33,639 I see 227 00:14:34,039 --> 00:14:35,159 Let him accept me 228 00:14:35,159 --> 00:14:36,159 May be more difficult 229 00:14:36,320 --> 00:14:37,159 But i can wait 230 00:14:37,840 --> 00:14:39,759 Wait till the day he can accept me sincerely 231 00:14:42,159 --> 00:14:43,279 I think 232 00:14:45,039 --> 00:14:46,080 So unreal 233 00:14:47,240 --> 00:14:49,480 Now it's like having a sweet dream 234 00:14:50,000 --> 00:14:51,320 But I am very scared 235 00:14:51,559 --> 00:14:53,320 This dream suddenly woke up 236 00:14:56,120 --> 00:14:56,879 Silly girl 237 00:14:57,879 --> 00:14:58,919 Even if I wake up from the dream 238 00:14:59,360 --> 00:15:01,840 The person you see will always be me 239 00:15:03,600 --> 00:15:05,279 Then you have to do what you say 240 00:15:06,840 --> 00:15:07,440 I promise 241 00:15:08,480 --> 00:15:10,519 Will always guard you and Nannan 242 00:15:11,240 --> 00:15:12,039 Never break his word 243 00:15:42,879 --> 00:15:43,759 Really don't need me to accompany you 244 00:15:46,120 --> 00:15:47,159 Non-compliance 245 00:15:49,639 --> 00:15:50,720 in my heart 246 00:15:51,240 --> 00:15:52,080 You are the rules 247 00:15:53,200 --> 00:15:54,200 As long as you are willing to 248 00:15:54,799 --> 00:15:55,720 I'll stay 249 00:16:05,559 --> 00:16:06,159 I'm leaving 250 00:16:08,679 --> 00:16:09,320 See you tomorrow 251 00:16:10,080 --> 00:16:10,720 See you tomorrow 252 00:16:50,000 --> 00:16:51,360 Brother is really in good spirits 253 00:16:51,600 --> 00:16:53,200 Haoran, you came just right 254 00:16:53,200 --> 00:16:53,679 fast 255 00:16:54,080 --> 00:16:55,480 Help me see how this picture is 256 00:17:02,360 --> 00:17:03,360 Meticulous 257 00:17:04,000 --> 00:17:05,039 Neat composition 258 00:17:06,079 --> 00:17:07,279 Is Gu Ziqi's vigor 259 00:17:07,960 --> 00:17:09,039 As expected of Haoran 260 00:17:09,200 --> 00:17:09,680 I traced it 261 00:17:09,680 --> 00:17:11,200 Many mountain tours by Gu Ziqi 262 00:17:11,599 --> 00:17:13,319 Finally mastered the essentials 263 00:17:14,000 --> 00:17:16,160 I am going to be on the wedding day 264 00:17:17,039 --> 00:17:19,400 Give this picture to Qingluo 265 00:17:20,319 --> 00:17:21,000 just 266 00:17:21,440 --> 00:17:23,279 Brother, you're too pursuit of similarity 267 00:17:24,079 --> 00:17:25,799 But lost some vitality 268 00:17:26,559 --> 00:17:28,400 This is not like Gu Ziqi's vividness 269 00:17:28,720 --> 00:17:31,240 There is a little less natural sense 270 00:17:31,720 --> 00:17:32,160 okay 271 00:17:32,720 --> 00:17:34,240 You don't need to say the last half sentence 272 00:17:34,920 --> 00:17:35,759 Big brother 273 00:17:36,160 --> 00:17:37,640 If you want to send sister-in-law to paint 274 00:17:37,839 --> 00:17:38,920 I'll help you 275 00:17:39,240 --> 00:17:40,240 Why are you doing this 276 00:17:40,680 --> 00:17:42,680 Wasting time on things you are not good at 277 00:17:44,440 --> 00:17:45,480 You make sense 278 00:17:46,519 --> 00:17:48,160 Why bother with your elm head 279 00:17:48,160 --> 00:17:49,119 Waste time here 280 00:17:49,119 --> 00:17:49,640 I 281 00:17:50,319 --> 00:17:52,119 Are you free to comment here 282 00:17:52,599 --> 00:17:53,680 Better to worry about 283 00:17:53,680 --> 00:17:55,160 About you and Miss Liuli 284 00:17:57,559 --> 00:17:58,680 What Brother said is extremely 285 00:17:59,119 --> 00:18:01,400 This girl Liuli has been taught by my precepts and deeds 286 00:18:01,519 --> 00:18:02,799 Character has improved 287 00:18:03,599 --> 00:18:05,720 But recently, due to the Four Nations Competition 288 00:18:05,720 --> 00:18:06,799 A little slack 289 00:18:07,200 --> 00:18:08,519 Cause her to be exposed 290 00:18:09,359 --> 00:18:10,160 It seems 291 00:18:10,680 --> 00:18:12,039 I can't relax for a day 292 00:18:18,599 --> 00:18:19,200 Li adults 293 00:18:19,319 --> 00:18:20,720 Are you so anxious to grab your relatives? 294 00:18:21,039 --> 00:18:21,960 Yu Zuorin escaped from prison 295 00:18:24,039 --> 00:18:25,359 The jail guards are so strict 296 00:18:25,359 --> 00:18:26,559 How did he escape 297 00:18:26,880 --> 00:18:28,640 It is said that Li Ranran 298 00:18:28,640 --> 00:18:30,240 After giving him the last prison meal 299 00:18:30,519 --> 00:18:31,559 He broke the door and fled 300 00:18:35,319 --> 00:18:36,440 There is five grass powder in the rice 301 00:18:37,640 --> 00:18:38,160 not good 302 00:18:38,680 --> 00:18:39,480 Clearance is dangerous 303 00:18:42,440 --> 00:18:43,319 Qinglu is gone 304 00:18:43,839 --> 00:18:45,319 I found a note on the table 305 00:18:47,559 --> 00:18:48,680 Want to save Yu Qingluo 306 00:18:49,359 --> 00:18:51,200 Chaobai River breaks love and meets 307 00:18:55,400 --> 00:18:56,039 Yuyang Jun 308 00:18:56,400 --> 00:18:57,039 Big brother 309 00:19:33,759 --> 00:19:34,359 stop 310 00:19:35,599 --> 00:19:36,720 You go one step further 311 00:19:37,200 --> 00:19:38,000 I killed her 312 00:19:38,559 --> 00:19:39,319 Let her go 313 00:19:40,640 --> 00:19:41,359 dream 314 00:19:42,240 --> 00:19:45,000 You can't be faster than me in ten steps 315 00:19:47,200 --> 00:19:48,680 I'm wise all my life 316 00:19:49,400 --> 00:19:50,599 Ended up in today's field 317 00:19:51,240 --> 00:19:53,079 It’s all thanks to you guys and dogs 318 00:19:53,880 --> 00:19:54,519 Don't hurt her 319 00:19:55,640 --> 00:19:56,799 I'll give you whatever you want 320 00:19:58,279 --> 00:19:58,920 how 321 00:19:59,319 --> 00:20:00,160 Distressed 322 00:20:00,920 --> 00:20:01,519 Want to save her 323 00:20:02,039 --> 00:20:02,759 can 324 00:20:03,799 --> 00:20:05,079 In exchange for your life 325 00:20:07,039 --> 00:20:07,839 A word is settled 326 00:20:27,960 --> 00:20:29,640 What a Yuyang Jun 327 00:20:30,240 --> 00:20:31,799 Sure enough 328 00:20:32,920 --> 00:20:34,640 No Lone Star Sword in Leng Ye 329 00:20:35,160 --> 00:20:36,960 I see how you save your woman 330 00:20:43,599 --> 00:20:44,559 Night cultivator 331 00:20:45,359 --> 00:20:46,359 To kill you 332 00:20:47,160 --> 00:20:49,240 I took a double dose of Wucao San 333 00:20:50,119 --> 00:20:51,640 I see what you fight with me 334 00:20:52,720 --> 00:20:53,519 Life is here 335 00:20:53,920 --> 00:20:54,920 Come and get it 336 00:21:57,119 --> 00:21:58,599 Qingluo, are you okay? 337 00:21:59,920 --> 00:22:00,839 You don't want to die 338 00:22:03,160 --> 00:22:03,920 All right 339 00:22:04,519 --> 00:22:05,000 It's okay 340 00:22:05,400 --> 00:22:07,160 Qingluo made you suffer 341 00:22:15,000 --> 00:22:15,519 Release arrow 342 00:22:38,799 --> 00:22:40,839 What a pair of fateful mandarin ducks 343 00:22:41,920 --> 00:22:43,480 Then I will fulfill you today 344 00:22:44,400 --> 00:22:48,200 Let you be a ghost couple in Yin Cao Jifu 345 00:22:54,000 --> 00:22:55,119 Rather than sit and wait 346 00:22:55,359 --> 00:22:56,200 It's better to take a gamble 347 00:22:56,519 --> 00:22:57,960 See if God accepts us 348 00:23:04,519 --> 00:23:05,640 Can die in your arms 349 00:23:06,319 --> 00:23:07,519 I have no regrets 350 00:23:43,960 --> 00:23:44,519 Han Jiangxue 351 00:23:46,079 --> 00:23:47,319 No matter what excuses you have 352 00:23:47,759 --> 00:23:49,200 Now you carry me and outsiders 353 00:23:49,200 --> 00:23:51,000 It's an indisputable fact to be pregnant with wild species 354 00:23:52,000 --> 00:23:53,160 Shenhe Today 355 00:23:53,880 --> 00:23:54,880 You deserve it 356 00:23:55,359 --> 00:23:57,079 You can completely divorce me 357 00:23:58,079 --> 00:23:59,839 Why do you want to drive me to death 358 00:24:05,720 --> 00:24:06,720 You have to die anyway 359 00:24:07,680 --> 00:24:08,960 I make you understand 360 00:24:11,079 --> 00:24:13,480 Actually all this was planned secretly by me 361 00:24:15,839 --> 00:24:17,880 Although there were some small mistakes in the middle 362 00:24:18,960 --> 00:24:21,319 But the result was better than I expected 363 00:24:36,119 --> 00:24:37,920 Mother-in-law 364 00:24:38,440 --> 00:24:39,319 Mother 365 00:24:48,119 --> 00:24:49,799 Mother, you finally woke up 366 00:25:04,119 --> 00:25:05,079 Ye Xiu alone 367 00:25:06,480 --> 00:25:07,079 Clear 368 00:25:08,319 --> 00:25:09,839 You have been asleep for three days 369 00:25:11,400 --> 00:25:14,079 Three days ago, you and Ye Xiu fell into Chaobai River alone 370 00:25:14,880 --> 00:25:17,279 Thanks to Big Brother Li leading everyone to search under the cliff 371 00:25:17,559 --> 00:25:18,839 I only found you in a coma 372 00:25:21,559 --> 00:25:22,839 Yuyang Junta 373 00:25:25,119 --> 00:25:26,160 But his whereabouts are unknown 374 00:25:28,000 --> 00:25:29,720 Don't be discouraged 375 00:25:30,119 --> 00:25:31,039 We bring people every day 376 00:25:31,039 --> 00:25:32,319 Go to the Chaobai River to search 377 00:25:32,880 --> 00:25:33,599 You got news 378 00:25:34,920 --> 00:25:36,119 Will notify you as soon as possible 379 00:25:39,319 --> 00:25:40,240 Yeah clear 380 00:25:40,839 --> 00:25:42,920 That Li Ranran has been imprisoned 381 00:25:43,200 --> 00:25:44,599 Will be sentenced to death soon 382 00:25:46,000 --> 00:25:47,240 Good and evil are rewarded 383 00:25:48,160 --> 00:25:50,319 Yexiu Duji people have their own heavens 384 00:25:51,079 --> 00:25:52,200 You can rest assured 385 00:25:52,400 --> 00:25:53,079 do not worry 386 00:25:55,680 --> 00:25:56,440 No way 387 00:25:57,039 --> 00:25:57,880 I have to go find him 388 00:25:58,359 --> 00:25:59,319 Clear 389 00:26:03,720 --> 00:26:05,160 Qingluo girl, you're awake 390 00:26:09,240 --> 00:26:09,960 did you find it 391 00:26:13,759 --> 00:26:15,240 No trace of eldest brother 392 00:26:16,920 --> 00:26:19,759 Only found the Lone Star Sword in the Lonely Night in Chaobai River 393 00:26:20,680 --> 00:26:22,920 There is a cliff 394 00:26:23,759 --> 00:26:24,920 Dropped sachet 395 00:26:30,000 --> 00:26:30,720 what is this 396 00:26:31,160 --> 00:26:31,920 what about this 397 00:26:32,000 --> 00:26:34,759 It’s a sachet made for you by myself 398 00:26:35,240 --> 00:26:36,440 There is pure heart grass in it 399 00:26:36,839 --> 00:26:39,519 Hope it can bless you tomorrow's trials 400 00:26:40,039 --> 00:26:41,000 Safe and smooth 401 00:26:42,200 --> 00:26:44,440 This seems to be the first time you gave me a present 402 00:26:45,559 --> 00:26:46,279 Then do you want 403 00:26:46,720 --> 00:26:47,279 want 404 00:26:47,920 --> 00:26:48,640 of course yes 405 00:26:48,960 --> 00:26:50,720 I want to wear it for the rest of my life 406 00:27:26,200 --> 00:27:27,319 Night cultivator 407 00:27:36,880 --> 00:27:37,640 Night cultivator 408 00:27:38,200 --> 00:27:39,039 Night cultivator 409 00:27:57,480 --> 00:27:59,839 Now it's like having a beautiful dream 410 00:28:00,359 --> 00:28:01,599 But i'm so scared 411 00:28:01,960 --> 00:28:03,640 This dream suddenly woke up 412 00:28:08,599 --> 00:28:09,400 Silly girl 413 00:28:10,400 --> 00:28:11,359 Even if I wake up from the dream 414 00:28:11,839 --> 00:28:14,279 The person you see will always be me 415 00:28:16,200 --> 00:28:18,000 Then you have to do what you say 416 00:28:24,279 --> 00:28:25,640 Night cultivator 417 00:28:28,480 --> 00:28:29,160 the host 418 00:28:29,559 --> 00:28:30,640 Mother 419 00:28:35,400 --> 00:28:36,319 The master is over there 420 00:28:48,720 --> 00:28:49,680 Cold water stone incompetence 421 00:28:50,119 --> 00:28:51,279 Ask the owner to punish 422 00:28:52,720 --> 00:28:53,920 Master, don't worry 423 00:28:54,519 --> 00:28:55,720 Jun Yuyang, we will keep looking for it 424 00:28:55,920 --> 00:28:56,759 Until found 425 00:28:59,480 --> 00:29:01,319 Mother, don't be sad 426 00:29:01,680 --> 00:29:03,279 Xiaoye must be alive 427 00:29:04,200 --> 00:29:06,200 I haven't called him daddy yet 428 00:29:06,599 --> 00:29:08,119 How could he die 429 00:29:41,200 --> 00:29:42,279 Jiali Chucheng 430 00:29:42,960 --> 00:29:44,119 Good marriage 431 00:29:45,000 --> 00:29:46,720 See the peach blossoms glowing the next day 432 00:29:47,319 --> 00:29:48,599 IKEA 433 00:29:49,319 --> 00:29:50,880 Bu Tanian 434 00:29:51,480 --> 00:29:52,640 Erchang Erchi 435 00:29:53,480 --> 00:29:54,799 Confidant 436 00:29:55,200 --> 00:29:56,240 Shu Xiang Hongjian 437 00:29:57,119 --> 00:29:58,559 The Alliance of Red Leaves 438 00:29:59,200 --> 00:30:00,279 Mandarin Spectacle 439 00:32:21,119 --> 00:32:21,680 This certificate 440 00:32:22,359 --> 00:32:22,920 bridegroom 441 00:32:23,519 --> 00:32:24,200 Night cultivator 442 00:32:29,200 --> 00:32:29,880 Clear 443 00:32:30,759 --> 00:32:32,279 I finally waited until this day 444 00:33:16,559 --> 00:33:18,480 Is this red too exaggerated? 445 00:33:24,400 --> 00:33:25,240 So red 446 00:33:26,039 --> 00:33:27,680 I seem to be more suitable for black 447 00:33:29,119 --> 00:33:29,640 No way 448 00:33:30,279 --> 00:33:31,759 If you wear black at the wedding 449 00:33:32,119 --> 00:33:33,359 Qing Luo would scold me to death 450 00:33:39,880 --> 00:33:41,799 Does this hairstyle look too fierce? 451 00:33:44,359 --> 00:33:45,519 Seems to be still wearing 452 00:33:46,519 --> 00:33:48,039 Qingluo you are here 453 00:33:51,559 --> 00:33:52,119 Clear 454 00:33:52,599 --> 00:33:53,440 I promise you that 455 00:33:54,000 --> 00:33:55,720 Forever guarding you and Nannan 456 00:33:56,279 --> 00:33:57,039 Forever 457 00:33:57,519 --> 00:33:58,240 never separate 458 00:34:01,000 --> 00:34:01,519 it is good 459 00:34:21,559 --> 00:34:23,840 My son was calculated by a treacherous man 460 00:34:24,800 --> 00:34:27,440 This is a wrong fate 461 00:34:28,480 --> 00:34:31,000 Hope you can bury this in your heart 462 00:34:32,599 --> 00:34:33,320 In the future 463 00:34:33,519 --> 00:34:34,960 If life is in danger 464 00:34:35,239 --> 00:34:38,000 Can rely on this jade pendant to ask for help in the night palace 465 00:35:10,199 --> 00:35:10,760 Clear 466 00:35:11,280 --> 00:35:11,920 Clear 467 00:35:12,320 --> 00:35:13,280 You still have Nannan 468 00:35:13,639 --> 00:35:16,000 And maybe Ye Xiudu will come back one day 469 00:35:16,119 --> 00:35:17,320 You can't find a short sight 470 00:35:19,880 --> 00:35:21,440 Ye Xiu Du is Nan Nan's biological father 471 00:35:23,360 --> 00:35:24,960 What nonsense are you talking about 472 00:35:25,920 --> 00:35:27,960 I know you always hope so 473 00:35:27,960 --> 00:35:28,360 but 474 00:35:28,360 --> 00:35:30,039 I remember the past 475 00:35:31,519 --> 00:35:34,679 Ye Xiu Duo was at the Four Kingdoms Banquet back then 476 00:35:35,639 --> 00:35:37,400 People who have skin close to me 477 00:35:40,760 --> 00:35:42,800 God, you can really joke 478 00:35:44,000 --> 00:35:45,960 The wedding night robbed her of her self-cultivation at night 479 00:35:46,679 --> 00:35:48,400 Now let her restore her memory 480 00:35:54,679 --> 00:35:55,400 rest assured 481 00:35:56,480 --> 00:35:58,119 I will fulfill my husband's wish 482 00:36:00,159 --> 00:36:01,719 I will be in the Four Nations Competition 483 00:36:02,000 --> 00:36:03,639 Win back the glory that belongs to Yejia 484 00:36:04,239 --> 00:36:04,800 and 485 00:36:05,400 --> 00:36:06,920 I will avenge Shuramon 486 00:36:08,039 --> 00:36:09,239 What they did 487 00:36:10,719 --> 00:36:11,719 To pay a price 488 00:36:15,360 --> 00:36:17,159 This is the Yu Qingluo I know 489 00:36:19,119 --> 00:36:19,719 Liuli 490 00:36:21,159 --> 00:36:21,920 This matter 491 00:36:22,519 --> 00:36:23,880 Don't tell Nannan yet 492 00:36:23,880 --> 00:36:24,440 it is good 493 00:36:33,280 --> 00:36:34,159 This certificate 494 00:36:34,559 --> 00:36:35,360 bride 495 00:36:36,199 --> 00:36:37,159 Yu Qingluo 496 00:36:54,440 --> 00:36:57,159 This Yuqing's fate is really hard 497 00:36:59,119 --> 00:37:00,639 Luckily, I just lost my life 498 00:37:02,119 --> 00:37:03,480 Get rid of the night cultivator 499 00:37:04,079 --> 00:37:05,400 Shennong Medical Dictionary Volume 2 500 00:37:05,719 --> 00:37:07,400 It's like taking something from a bag 501 00:37:08,679 --> 00:37:09,880 Wise master 502 00:37:11,079 --> 00:37:11,719 correct 503 00:37:12,119 --> 00:37:13,320 How's the reply over there 504 00:37:13,599 --> 00:37:15,840 They have agreed to our terms of cooperation 505 00:37:16,360 --> 00:37:17,400 Don't worry 506 00:37:17,920 --> 00:37:19,599 Everything is under control 507 00:37:20,599 --> 00:37:22,559 I will help him win the Four Nations Competition 508 00:37:22,760 --> 00:37:24,199 Take back the medical classics in one fell swoop 30445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.