All language subtitles for Puppy.Dog.Pals.S01E24_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:03,955 (theme music playing) 2 00:00:03,958 --> 00:00:05,168 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:05,166 --> 00:00:07,876 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,875 --> 00:00:10,245 -♪ They bark and chase at you ♪ -Both: Bark! Bark! 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,830 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:12,833 --> 00:00:15,253 ♪ A couple puppies can use ♪ 7 00:00:15,250 --> 00:00:18,330 -♪ But when Bob's away ♪ -See you later, pups! 8 00:00:18,333 --> 00:00:20,383 ♪ The pups will play-ay-ay ♪ 9 00:00:20,375 --> 00:00:21,955 ♪ On a mission 'round the world ♪ 10 00:00:23,416 --> 00:00:27,576 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 11 00:00:27,583 --> 00:00:28,883 Both: Bark! Bark! Bark! 12 00:00:28,875 --> 00:00:32,875 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 13 00:00:32,875 --> 00:00:34,245 Both: Bark! Bark! Bark! 14 00:00:38,083 --> 00:00:40,423 (record scratching) 15 00:00:43,458 --> 00:00:47,458 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 16 00:00:47,458 --> 00:00:48,998 Both: Bark! Bark! Bark! 17 00:00:49,000 --> 00:00:52,580 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 18 00:00:52,583 --> 00:00:53,883 Both: Bark! Bark! Bark! 19 00:00:56,625 --> 00:00:59,325 (barking) 20 00:01:01,333 --> 00:01:02,963 (Rolly speaks) 21 00:01:04,000 --> 00:01:06,420 -(growling) -(squeaking) 22 00:01:06,416 --> 00:01:08,076 -(fabric rips) -(squeaks, deflates) 23 00:01:08,083 --> 00:01:10,083 This chew toy's all chewed out. 24 00:01:10,083 --> 00:01:12,423 -Another one? -It's a chewy kind of day. 25 00:01:12,416 --> 00:01:15,706 Sunday, Monday, Chewsday. 26 00:01:15,708 --> 00:01:18,828 (howls, laughs) 27 00:01:20,833 --> 00:01:23,633 Then it's a good thing we have plenty of other chew toys. 28 00:01:23,625 --> 00:01:24,875 (squeaks) 29 00:01:26,250 --> 00:01:28,210 I chewed all those too. 30 00:01:28,208 --> 00:01:31,498 Whoa! You weren't kidding about the chewy kind of day thing. 31 00:01:31,500 --> 00:01:33,960 When it comes to chewing, I never kid. 32 00:01:33,958 --> 00:01:36,168 Every day is Chewsday to me. 33 00:01:36,166 --> 00:01:38,996 Ooh! Dog bone! Nom, nom, nom. 34 00:01:39,000 --> 00:01:42,080 Pace yourself. That's the last chew toy we've got. 35 00:01:42,083 --> 00:01:43,583 (Bob laughs) Look, guys! 36 00:01:43,583 --> 00:01:47,423 My sister Bonnie just sent me a brand-new boomerang 37 00:01:47,416 --> 00:01:49,206 all the way from Australia. 38 00:01:49,208 --> 00:01:51,878 -I can't wait to show you how it works. -(beeping) 39 00:01:51,875 --> 00:01:54,285 (gasps) Oh! It's time for work! 40 00:01:54,291 --> 00:01:57,461 See you in a while, puppy-diles! 41 00:01:57,458 --> 00:01:59,378 A boomerang from Bonnie? 42 00:01:59,375 --> 00:02:02,375 -Did you hear that, Rolly? -Hear what? (grunts) 43 00:02:03,833 --> 00:02:06,003 (gasps) Whoa! 44 00:02:06,000 --> 00:02:09,380 (didgeridoo plays) 45 00:02:09,375 --> 00:02:12,455 If there's one thing I love more than a chewy toy, 46 00:02:12,458 --> 00:02:13,578 it's a chewy stick! 47 00:02:13,583 --> 00:02:15,173 Wait, Rolly! That's not a... 48 00:02:15,166 --> 00:02:16,286 -(growls) -(boomerang snaps) 49 00:02:16,291 --> 00:02:18,001 ...a stick. 50 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 It's Bob's special boomerang from Bonnie. 51 00:02:21,000 --> 00:02:22,250 Bob's booma-what? 52 00:02:22,250 --> 00:02:23,830 A Boomerang! 53 00:02:23,833 --> 00:02:26,963 Sometimes it is used in special ceremonies or recreation. 54 00:02:26,958 --> 00:02:29,998 A boomerang is a curved, flat piece of wood 55 00:02:30,000 --> 00:02:33,460 that can be thrown and is supposed to come back to the thrower. 56 00:02:33,458 --> 00:02:35,878 A stick that comes back to you when you throw it? 57 00:02:35,875 --> 00:02:36,955 I want one! 58 00:02:38,125 --> 00:02:39,495 Oh, I guess we had one. 59 00:02:39,500 --> 00:02:41,460 Bob wanted to play with this, 60 00:02:41,458 --> 00:02:43,708 but now it's broken. All because of me. 61 00:02:43,708 --> 00:02:45,828 We can find him another one just like it, 62 00:02:45,833 --> 00:02:48,423 and I have an idea of where we can start looking. 63 00:02:48,416 --> 00:02:50,496 Come on, Rolly, we've got a mission: 64 00:02:50,500 --> 00:02:52,710 Find a new boomerang for Bob! 65 00:02:52,708 --> 00:02:54,498 We're gonna need these pieces, 66 00:02:54,500 --> 00:02:56,380 so we can find one just like it. 67 00:03:00,416 --> 00:03:01,416 Bulworth: But... 68 00:03:03,458 --> 00:03:06,458 Sadly, I don't have any boomerangs here at the junkyard. 69 00:03:06,458 --> 00:03:08,878 No boomerangs? Boomer-bummer. 70 00:03:08,875 --> 00:03:09,995 (clang) 71 00:03:10,000 --> 00:03:11,330 My cousin might have some. 72 00:03:11,333 --> 00:03:15,423 He lives in a store in Australia that collects all sorts of things. 73 00:03:15,416 --> 00:03:18,626 Australia! Bonnie sent the boomerang from there! 74 00:03:18,625 --> 00:03:20,995 Yeah! So let's go there to get a new one! 75 00:03:21,000 --> 00:03:24,250 My cousin is in a part of Australia called the Outback. 76 00:03:24,250 --> 00:03:25,290 Thanks, Bulworth! 77 00:03:25,291 --> 00:03:26,381 Come on, Rolly! 78 00:03:26,375 --> 00:03:27,705 We're going to Australia! 79 00:03:27,708 --> 00:03:29,328 Good luck, pups! 80 00:03:29,333 --> 00:03:31,333 (jet zooms) 81 00:03:32,833 --> 00:03:35,463 Rolly: Wow! Australia is big. 82 00:03:35,458 --> 00:03:37,578 I wonder how we're gonna find Bulworth's cousin. 83 00:03:37,583 --> 00:03:39,423 Bulworth said he lived in the Outback. 84 00:03:39,416 --> 00:03:41,576 We need to find a way to get there first. 85 00:03:41,583 --> 00:03:45,833 Look, Frank! There's the tour bus we're supposed to take! 86 00:03:45,833 --> 00:03:49,173 It's gonna be a long ride to the Outback. 87 00:03:49,166 --> 00:03:52,126 The Outback! That's where we need to go! 88 00:03:52,125 --> 00:03:53,875 It says here, Frank, that there are 89 00:03:53,875 --> 00:03:57,495 all sorts of animals in the Australian Outback, 90 00:03:57,500 --> 00:04:01,380 like wedge-tailed eagles and even kangaroos! 91 00:04:01,375 --> 00:04:03,325 So many fun things to see in Australia. 92 00:04:06,333 --> 00:04:07,333 (tires screech) 93 00:04:08,708 --> 00:04:10,748 -(brakes squeak) -(tires screech) 94 00:04:10,750 --> 00:04:12,960 Ladies and gentlemen, welcome to one 95 00:04:12,958 --> 00:04:15,458 of the most famous sites in the Australian Outback, 96 00:04:15,458 --> 00:04:18,248 Uluru, also known as Ayers Rock. 97 00:04:18,250 --> 00:04:21,290 (gasps) Ooh! Let's go take some pictures, Frank! 98 00:04:21,291 --> 00:04:26,421 I want to get every angle of this majestic sandstone rock formation! 99 00:04:26,416 --> 00:04:28,456 You had me at "sandstone." 100 00:04:28,458 --> 00:04:29,708 We're in the Outback! 101 00:04:29,708 --> 00:04:31,998 And now we just have to find Bulworth's cousin. 102 00:04:32,000 --> 00:04:33,420 Let's look around! 103 00:04:33,416 --> 00:04:35,876 (rock music playing) 104 00:04:37,958 --> 00:04:38,958 (crunches) 105 00:04:42,708 --> 00:04:43,998 (snorts) 106 00:04:44,000 --> 00:04:45,710 ♪ Running all over ♪ 107 00:04:45,708 --> 00:04:47,168 ♪ Down Under ♪ 108 00:04:47,166 --> 00:04:49,286 ♪ Looking for a boomerang ♪ 109 00:04:49,291 --> 00:04:51,581 ♪ Going on an Outback adventure ♪ 110 00:04:51,583 --> 00:04:53,883 ♪ Searching everywhere we can ♪ 111 00:04:53,875 --> 00:04:56,625 -♪ Yeah ♪ -Both: ♪ Looking for a boomerang ♪ 112 00:04:56,625 --> 00:04:58,575 ♪ Looking for a boomerang ♪ 113 00:04:58,583 --> 00:05:01,463 ♪ Running all over Australia ♪ 114 00:05:01,458 --> 00:05:03,998 ♪ Looking for a boomerang... ♪ 115 00:05:04,000 --> 00:05:06,580 When I say, "Boo," you say, "merang"! 116 00:05:06,583 --> 00:05:07,633 -Boo! -Merang! 117 00:05:07,625 --> 00:05:09,205 -Boo! -Merang! 118 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 (both laugh) 119 00:05:17,583 --> 00:05:20,463 -(snorting) -♪ Running all over Down Under ♪ 120 00:05:20,458 --> 00:05:23,078 ♪ Looking for a boomerang ♪♪ 121 00:05:25,125 --> 00:05:29,455 We've wandered pretty far, and still no shop, and no boomerang. 122 00:05:29,458 --> 00:05:32,168 Yeah, we should probably get back to the bus. 123 00:05:32,166 --> 00:05:35,456 And there it is! I really thought we wandered farther than this. 124 00:05:38,291 --> 00:05:40,331 This is definitely not our bus. 125 00:05:40,333 --> 00:05:43,293 But look at all those chewy- looking sticks over there. 126 00:05:43,291 --> 00:05:45,421 Rolly! We just found boomerangs! 127 00:05:47,416 --> 00:05:50,576 I wonder if this is where Bulworth's cousin lives. 128 00:05:50,583 --> 00:05:53,293 (laughs) Did you say, "Bulworth"? 129 00:05:53,291 --> 00:05:54,461 He's me cousin. 130 00:05:54,458 --> 00:05:55,498 You really called that. 131 00:05:55,500 --> 00:05:57,630 G'day. I'm Outback Jack. 132 00:05:57,625 --> 00:05:59,495 G'day, Outback Jack! 133 00:05:59,500 --> 00:06:01,710 I'm Bingo and this is my brother, Rolly. 134 00:06:01,708 --> 00:06:03,458 We're here to find a new boomerang 135 00:06:03,458 --> 00:06:04,748 for our owner, Bob. 136 00:06:04,750 --> 00:06:06,710 Ooh, very nice design. 137 00:06:06,708 --> 00:06:08,578 Well, you came to the right place. 138 00:06:08,583 --> 00:06:09,963 This is a collector's shop, 139 00:06:09,958 --> 00:06:12,498 and we've built quite the collection over the years. 140 00:06:12,500 --> 00:06:15,080 Any mate of Bulworth's is a mate of mine, 141 00:06:15,083 --> 00:06:17,713 so if you find the one you want, you can keep it. 142 00:06:17,708 --> 00:06:21,498 Thanks, but all those boomerangs are gonna take forever to look through. 143 00:06:21,500 --> 00:06:23,460 Then we'd better start searching. 144 00:06:23,458 --> 00:06:24,628 I'll give you a paw. 145 00:06:26,875 --> 00:06:30,455 That one didn't look like Bob's boomerang. 146 00:06:30,458 --> 00:06:32,578 (whooshing) 147 00:06:34,166 --> 00:06:36,576 None of the designs on these ones match! 148 00:06:36,583 --> 00:06:38,503 Not this one, either! 149 00:06:45,458 --> 00:06:46,498 (whimpers) 150 00:06:46,500 --> 00:06:47,750 We've been through every boomerang 151 00:06:47,750 --> 00:06:49,500 and none of 'em look like Bob's. 152 00:06:49,500 --> 00:06:52,580 Australia is big, so we just have to search somewhere else. 153 00:06:52,583 --> 00:06:54,713 I'm sure we'll find the right one soon. 154 00:06:54,708 --> 00:06:56,578 What kind of puppy would make Bob sad 155 00:06:56,583 --> 00:06:57,883 by breaking his boomerang? 156 00:06:57,875 --> 00:06:59,745 -(clatters) -(Bingo gasps) 157 00:06:59,750 --> 00:07:02,580 The kind of puppy who finds a new boomerang for Bob! 158 00:07:02,583 --> 00:07:05,463 -Look! -(gasps) It looks just like Bob's! 159 00:07:06,708 --> 00:07:08,708 Let's make sure it's in good working order 160 00:07:08,708 --> 00:07:10,878 and see if it comes back when you throw it. 161 00:07:10,875 --> 00:07:12,325 -(grunts) -(whooshing) 162 00:07:12,333 --> 00:07:13,583 (Bingo and Rolly laugh) 163 00:07:17,708 --> 00:07:19,748 (wind blowing) 164 00:07:19,750 --> 00:07:22,330 If boomerangs always come back, 165 00:07:22,333 --> 00:07:24,213 how come this one's taking so long? 166 00:07:24,208 --> 00:07:26,328 Something must be wrong. 167 00:07:26,333 --> 00:07:27,583 Aw, man! 168 00:07:27,583 --> 00:07:29,713 Did we break another boomerang? 169 00:07:29,708 --> 00:07:31,208 -Let's go find it! -Righty-o! 170 00:07:31,208 --> 00:07:33,458 And I'll stay here in case it does come back. 171 00:07:37,083 --> 00:07:38,883 (sniffing) 172 00:07:40,500 --> 00:07:42,380 Where in the world could it have gone? 173 00:07:42,375 --> 00:07:43,825 (female laughs) 174 00:07:43,833 --> 00:07:45,083 There! 175 00:07:46,125 --> 00:07:47,705 Why isn't it going back to the shop? 176 00:07:47,708 --> 00:07:49,498 -Weird. -Yeah. 177 00:07:49,500 --> 00:07:51,080 -Weird. -Let's see where it's going. 178 00:07:54,583 --> 00:07:57,713 (laughs) This boomerang is a beauty! 179 00:07:57,708 --> 00:07:59,578 It goes so high! 180 00:07:59,583 --> 00:08:01,883 (laughs) Take a gander at this! 181 00:08:03,708 --> 00:08:06,288 Mmm. You should see if it belongs to someone. 182 00:08:06,291 --> 00:08:08,581 It might be lost, and I'll bet they miss it. 183 00:08:08,583 --> 00:08:10,713 We found it flying through the air! 184 00:08:10,708 --> 00:08:12,328 I think it's a wild one! 185 00:08:12,333 --> 00:08:14,173 That's actually our boomerang. 186 00:08:14,166 --> 00:08:17,286 Crikey! You blokes startled me! 187 00:08:17,291 --> 00:08:19,461 Wow! Nice throw! 188 00:08:19,458 --> 00:08:22,248 Told you, Boomer. It was someone else's. 189 00:08:22,250 --> 00:08:24,710 Sorry we took your boomerang. We'll give it back to you... 190 00:08:24,708 --> 00:08:26,748 As soon as it comes back to me. 191 00:08:26,750 --> 00:08:28,460 I threw it pretty hard. 192 00:08:28,458 --> 00:08:30,628 I'm Rang, and this is me sister, Boomer. 193 00:08:30,625 --> 00:08:31,875 Nice to meet you, puppies. 194 00:08:31,875 --> 00:08:33,705 Nice to meet you... uh... 195 00:08:34,708 --> 00:08:36,748 -What are they? -Kangaroos! 196 00:08:36,750 --> 00:08:39,500 Can't you tell by the way we like to hop, hop hop? 197 00:08:39,500 --> 00:08:41,710 I can now. Those are some good hops. 198 00:08:41,708 --> 00:08:43,628 Kangaroos have strong legs 199 00:08:43,625 --> 00:08:45,825 for hopping and going fast! 200 00:08:45,833 --> 00:08:47,753 The boomerang! It's coming back! 201 00:08:47,750 --> 00:08:50,000 (eagle screeches) 202 00:08:50,000 --> 00:08:51,710 What are the chances? 203 00:08:51,708 --> 00:08:53,708 We need to catch up with that eagle, 204 00:08:53,708 --> 00:08:56,628 but we can't fly or even run that fast. 205 00:08:56,625 --> 00:08:58,575 Think outside the box, mate! 206 00:08:58,583 --> 00:09:02,463 We can't run or fly, but we sure can hop... fast! 207 00:09:02,458 --> 00:09:03,878 So, hop in! 208 00:09:05,750 --> 00:09:07,170 You comfy in there? 209 00:09:07,166 --> 00:09:09,706 Comfy as a puppy in a kangaroo pouch! 210 00:09:09,708 --> 00:09:12,208 Hang on! It's gonna get bumpy! 211 00:09:12,208 --> 00:09:13,748 After that eagle! 212 00:09:16,125 --> 00:09:19,745 -I love Australia! -Me too! 213 00:09:26,875 --> 00:09:29,875 The eagle thinks the boomerang is a stick for its nest. 214 00:09:29,875 --> 00:09:32,955 Ugh! But it's not a stick. It's Bob's boomerang. 215 00:09:32,958 --> 00:09:36,248 No worries! We'll give you a leg up or two. 216 00:09:36,250 --> 00:09:37,750 Both: Hop on our feet! 217 00:09:37,750 --> 00:09:41,210 We can bounce you higher than you've ever bounced before! 218 00:09:41,208 --> 00:09:44,458 -You coming, Rolly? -We could use our collars, 219 00:09:44,458 --> 00:09:46,078 but this is way more fun. 220 00:09:46,083 --> 00:09:48,883 Hop, hop, and away! 221 00:09:48,875 --> 00:09:51,625 -(Bingo laughs) -Rolly: Awesome! 222 00:09:51,625 --> 00:09:54,455 -Aren't Boomer and Rang nice? -So nice. 223 00:09:54,458 --> 00:09:55,878 Whoa! 224 00:09:55,875 --> 00:09:57,995 -Whoa! -(both grunt) 225 00:10:00,125 --> 00:10:01,745 This is a really cool nest. 226 00:10:01,750 --> 00:10:05,380 So many sticks! It's like we're in stick heaven! 227 00:10:05,375 --> 00:10:07,165 Oh, I just wanna chew 'em all! 228 00:10:07,166 --> 00:10:08,956 We need to stay focused on the mission, Rolly. 229 00:10:08,958 --> 00:10:11,708 Right. Find Bob's boomerang. 230 00:10:11,708 --> 00:10:13,708 I know, I know. 231 00:10:13,708 --> 00:10:16,578 -See it anywhere? -It should be here somewhere. 232 00:10:16,583 --> 00:10:18,583 Being in this nest with all these sticks 233 00:10:18,583 --> 00:10:21,293 makes me want to chew something so bad. 234 00:10:21,291 --> 00:10:23,711 Oh! Look at that chewy stick! 235 00:10:23,708 --> 00:10:27,378 (gasps) That chewy stick is a boomerang! 236 00:10:29,416 --> 00:10:31,876 Don't chew it, Rolly. Don't chew it. 237 00:10:34,166 --> 00:10:36,876 There! Got it, and I didn't chew it this time. 238 00:10:36,875 --> 00:10:38,625 High paw! 239 00:10:38,625 --> 00:10:40,995 Now we just need to get down, 240 00:10:41,000 --> 00:10:43,500 and I know just how we're going to do it. 241 00:10:45,625 --> 00:10:47,825 These parachutes Bob put in our collars 242 00:10:47,833 --> 00:10:49,833 -sure came in handy. -Very convenient. 243 00:10:49,833 --> 00:10:51,003 (grunts) 244 00:10:52,000 --> 00:10:53,830 We got Bob's boomerang. 245 00:10:53,833 --> 00:10:54,883 Thanks for your help, kangaroos! 246 00:10:54,875 --> 00:10:56,875 Now that you've got that boomerang, 247 00:10:56,875 --> 00:10:59,285 we kangaroos need to find another one to play with. 248 00:10:59,291 --> 00:11:00,881 I got tons you can have. 249 00:11:00,875 --> 00:11:03,375 You didn't come back, so I thought I'd check in on you. 250 00:11:03,375 --> 00:11:05,995 Hey! You got the boomerang back! 251 00:11:06,000 --> 00:11:08,210 We couldn't have done it without our new friends. 252 00:11:08,208 --> 00:11:11,878 No worries. We're more than happy to help our new puppy mates. 253 00:11:11,875 --> 00:11:14,825 You need help, we hop to it, huh? 254 00:11:14,833 --> 00:11:15,883 (both shout) 255 00:11:17,125 --> 00:11:18,285 We'd better head back home 256 00:11:18,291 --> 00:11:19,881 so we can give Bob his boomerang. 257 00:11:19,875 --> 00:11:21,955 Cheerio! We'll miss you pups. 258 00:11:21,958 --> 00:11:23,168 Goodbye, young ones. 259 00:11:23,166 --> 00:11:26,376 -Don't be a stranger! -Bingo: Yeah! See ya! 260 00:11:27,833 --> 00:11:30,083 -Hey, fellas, I'm home. -(barking) 261 00:11:30,083 --> 00:11:32,883 Bob, I accidentally chewed up your boomerang. 262 00:11:32,875 --> 00:11:34,455 But we got you a new one! 263 00:11:34,458 --> 00:11:37,248 -(barking) -Well, you both seem especially excited today. 264 00:11:37,250 --> 00:11:40,880 Oh! Oh no! My new boomerang got chewed up! 265 00:11:40,875 --> 00:11:43,165 But hey, Bonnie sent me an extra one! 266 00:11:43,166 --> 00:11:45,956 Phew! Oh, and that reminds me. 267 00:11:45,958 --> 00:11:50,878 I noticed you guys were out of chew toys, so I got you guys these! 268 00:11:50,875 --> 00:11:54,375 (laughs) I made sure to get some with super strong rubber. 269 00:11:54,375 --> 00:11:56,825 -Even a big dog couldn't chew up... -(squeaking) 270 00:11:59,958 --> 00:12:02,458 You never cease to amaze me, Rolly. 271 00:12:02,458 --> 00:12:03,878 Me neither. 272 00:12:03,875 --> 00:12:06,995 Bob: Well, it's a good thing I got an extra one too, 273 00:12:07,000 --> 00:12:08,880 but this time you'll have to catch it 274 00:12:08,875 --> 00:12:10,125 before you chew it. 275 00:12:10,125 --> 00:12:12,745 Let's go outside, and then we'll see 276 00:12:12,750 --> 00:12:15,460 how far this new boomerang can fly! 277 00:12:15,458 --> 00:12:17,418 (puppies laugh) 278 00:12:17,416 --> 00:12:19,206 (whooshing) 279 00:12:22,958 --> 00:12:24,828 (Rolly speaks) 280 00:12:24,833 --> 00:12:27,003 I'm ready to fetch, Rolly! 281 00:12:29,375 --> 00:12:31,875 (whirs, stops) 282 00:12:31,875 --> 00:12:34,705 Um, the fetch machine isn't working, Bingo. 283 00:12:34,708 --> 00:12:36,628 Maybe it needs a little Rolly power. 284 00:12:36,625 --> 00:12:37,955 -(bangs) -(whirring) 285 00:12:38,958 --> 00:12:40,578 Bow-whoa! 286 00:12:40,583 --> 00:12:42,293 -(squeaking) -(panting) 287 00:12:42,291 --> 00:12:46,131 -(grunts) -That was awesome! 288 00:12:46,125 --> 00:12:49,075 Bingo, Rolly, come inside! 289 00:12:49,083 --> 00:12:50,833 I have a surprise for you! 290 00:12:50,833 --> 00:12:53,133 A surprise? How surprising! 291 00:12:53,125 --> 00:12:54,165 (both laugh) 292 00:12:54,166 --> 00:12:57,126 -(barking) -Bob: Whoa there, fellas! 293 00:12:57,125 --> 00:12:59,125 Ready for the surprise? 294 00:12:59,125 --> 00:13:00,705 I was born ready! 295 00:13:00,708 --> 00:13:03,128 I was born a puppy, but I'm also ready. 296 00:13:03,125 --> 00:13:05,995 I want to introduce you to the newest addition 297 00:13:06,000 --> 00:13:08,170 to our family! Olivia. 298 00:13:08,166 --> 00:13:10,326 (gurgling) 299 00:13:10,333 --> 00:13:14,713 Um, Rolly, I don't see anything in there, do you? 300 00:13:14,708 --> 00:13:17,708 Umm, maybe the fishbowl's name is Olivia? 301 00:13:17,708 --> 00:13:19,958 Whoa. Great-- great gears! Where'd she... 302 00:13:19,958 --> 00:13:22,998 Oh! (chuckles) There you are, 303 00:13:23,000 --> 00:13:25,170 hiding behind that purple plant. 304 00:13:25,166 --> 00:13:28,286 Is it me, or is she just the cutest fish ever? 305 00:13:28,291 --> 00:13:30,131 Ever! Hi, Olivia! 306 00:13:30,125 --> 00:13:31,995 (bubbles) 307 00:13:32,000 --> 00:13:35,880 ARF is super duper excited to have a new family member! 308 00:13:35,875 --> 00:13:38,205 And I'm excited to have a sister! 309 00:13:38,208 --> 00:13:40,878 Hi there! You're so cute and quiet, 310 00:13:40,875 --> 00:13:43,495 and we're going to be the best nap buddies ever. 311 00:13:43,500 --> 00:13:45,130 I never thought I'd say this, 312 00:13:45,125 --> 00:13:47,125 but I'm too excited to nap right now. 313 00:13:47,125 --> 00:13:48,705 (bubbling) 314 00:13:48,708 --> 00:13:51,958 Now, while I'm at work, I hope you can make Olivia feel at home. 315 00:13:51,958 --> 00:13:53,998 Have a great day! 316 00:13:54,000 --> 00:13:55,830 -Now we have two sisters! -(door opens) 317 00:13:55,833 --> 00:13:58,003 This is double bow-wow-wowie! 318 00:13:59,000 --> 00:14:00,750 Welcome to your new home! 319 00:14:00,750 --> 00:14:03,130 (bubbling) 320 00:14:03,125 --> 00:14:04,995 I'm Bingo, and this is Rolly. 321 00:14:05,000 --> 00:14:07,880 -We're your new brothers. -And ARF too! 322 00:14:07,875 --> 00:14:09,995 You're gonna love your new home, Olivia! 323 00:14:10,000 --> 00:14:11,880 There's so many fun things to do! 324 00:14:11,875 --> 00:14:15,205 Dig holes in the backyard, chew on chew toys, 325 00:14:15,208 --> 00:14:16,328 collect sticks. 326 00:14:16,333 --> 00:14:18,883 Those are things that puppies like to do. 327 00:14:18,875 --> 00:14:20,995 Fish can't dig holes in the backyard 328 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 or chew on toys, or collect sticks. 329 00:14:23,000 --> 00:14:26,580 Right. On account of her being in a fish bowl 330 00:14:26,583 --> 00:14:27,883 and being a fish. 331 00:14:27,875 --> 00:14:30,575 So, what do you like to do, Olivia? 332 00:14:30,583 --> 00:14:32,173 (bubbling) 333 00:14:32,166 --> 00:14:34,746 Rolly: Well, she likes to swim around that purple plant. 334 00:14:34,750 --> 00:14:37,080 Well, we can't swim with her in that fish bowl. 335 00:14:37,083 --> 00:14:39,003 It's too small. Let's go outside and see 336 00:14:39,000 --> 00:14:40,750 if there's something we can play together. 337 00:14:40,750 --> 00:14:43,130 (bubbling) 338 00:14:43,125 --> 00:14:44,995 Fetch is one of my favorite games. 339 00:14:45,000 --> 00:14:46,420 I think you'll really like it. 340 00:14:46,416 --> 00:14:48,126 Watch how it's done, Olivia. 341 00:14:49,125 --> 00:14:52,285 I don't think Olivia can play fetch, because... 342 00:14:52,291 --> 00:14:54,711 -(bangs) -(whirring) 343 00:14:56,250 --> 00:14:57,290 (gasps) 344 00:14:57,291 --> 00:14:59,961 -Bingo: Olivia! -All: No! 345 00:14:59,958 --> 00:15:00,998 I got her! 346 00:15:03,416 --> 00:15:05,166 (truck engine chugging) 347 00:15:07,875 --> 00:15:09,455 We just lost our sister! 348 00:15:09,458 --> 00:15:10,828 You're right, Hissy! 349 00:15:10,833 --> 00:15:12,583 Fetch is not a game for a fish. 350 00:15:12,583 --> 00:15:15,583 But we need to get her back! She's family! 351 00:15:15,583 --> 00:15:18,963 And Bob will be so sad if he comes home and she's gone. 352 00:15:18,958 --> 00:15:20,418 Bob is not gonna be sad, 353 00:15:20,416 --> 00:15:23,126 because our mission is to bring our sister home. 354 00:15:23,125 --> 00:15:25,415 -Come on, Rolly. -I'm coming with you! 355 00:15:25,416 --> 00:15:27,706 -She's my sister too! -Let's go! 356 00:15:27,708 --> 00:15:29,168 -♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ -(laughing) 357 00:15:29,166 --> 00:15:32,456 -Whoa! -♪ We're goin' on a mission, goin' on a mission ♪ 358 00:15:32,458 --> 00:15:34,998 -♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ -(laughing) 359 00:15:35,000 --> 00:15:36,290 ♪ We're goin' on a mission ♪ 360 00:15:38,166 --> 00:15:40,956 I miss Olivia's cute fishy face already! 361 00:15:40,958 --> 00:15:42,248 What do we do now, Bingo? 362 00:15:42,250 --> 00:15:43,420 Poor Olivia! 363 00:15:43,416 --> 00:15:46,166 How do you find a fish in the middle of the city? 364 00:15:46,166 --> 00:15:48,126 Of course! She's a fish! 365 00:15:48,125 --> 00:15:50,075 -So? -(sniffs) 366 00:15:50,083 --> 00:15:53,463 To find her, we just gotta follow the scent of... 367 00:15:53,458 --> 00:15:55,828 Fish! Because Olivia's a fish! 368 00:15:55,833 --> 00:15:57,253 Great idea, Bingo! 369 00:15:57,250 --> 00:16:00,130 (sniffing) 370 00:16:02,583 --> 00:16:04,383 (giggles) 371 00:16:04,375 --> 00:16:06,245 Oh! Oh! I think I... 372 00:16:06,250 --> 00:16:08,460 (sniffs) Yup! I got the scent. 373 00:16:08,458 --> 00:16:11,288 Bingo, Hissy, follow me and my puppy nose. 374 00:16:11,291 --> 00:16:14,171 Don't worry, Olivia, your brothers and sister are coming. 375 00:16:15,125 --> 00:16:17,955 (bell dinging) 376 00:16:17,958 --> 00:16:19,628 (sniffing) 377 00:16:23,125 --> 00:16:25,285 (bubbling) 378 00:16:25,291 --> 00:16:26,211 Oops, wrong fish. 379 00:16:26,208 --> 00:16:28,998 (grunts, sniffing) 380 00:16:29,000 --> 00:16:30,960 Okay, I got the scent again. 381 00:16:37,208 --> 00:16:39,128 Whoa! Whaley? 382 00:16:39,125 --> 00:16:42,455 -Wrong fish again. -Technically, I'm a mammal. 383 00:16:42,458 --> 00:16:44,168 (sniffing) 384 00:16:44,166 --> 00:16:46,126 I got the scent again. Bye, Whaley! 385 00:16:50,416 --> 00:16:52,706 Oh man! Where'd the scent go! 386 00:16:54,250 --> 00:16:56,880 Nope. I think I lost it for good. 387 00:16:56,875 --> 00:16:59,455 -We'll never find her now. -It's okay, Rolly. 388 00:16:59,458 --> 00:17:01,078 -(truck approaches) -That's the truck! 389 00:17:02,375 --> 00:17:03,875 Bingo: And that's Olivia! 390 00:17:07,708 --> 00:17:08,958 We're gaining on it! 391 00:17:08,958 --> 00:17:10,128 Hold on, Olivia! 392 00:17:12,875 --> 00:17:14,165 (trio gasps) 393 00:17:20,875 --> 00:17:22,285 There she is! 394 00:17:22,291 --> 00:17:24,131 She's pretty good on that skateboard. 395 00:17:24,125 --> 00:17:27,455 Bingo: And fast! We're gonna need extra speed! 396 00:17:27,458 --> 00:17:29,998 Come on, Hissy, let's ride! 397 00:17:30,000 --> 00:17:31,710 (collars beep) 398 00:17:31,708 --> 00:17:33,578 (rock music plays) 399 00:17:35,125 --> 00:17:37,245 -Whoa-ho-ho! -Whoo-hoo! 400 00:17:37,250 --> 00:17:39,000 -Whoa! -There she is! 401 00:17:39,000 --> 00:17:41,170 We're coming, Olivia! 402 00:17:42,291 --> 00:17:44,381 Yippie! (laughing) 403 00:17:46,000 --> 00:17:48,210 -Oh! A fish! -Chase the fish! 404 00:17:48,208 --> 00:17:50,498 That fish is fast! 405 00:17:50,500 --> 00:17:53,210 Those dogs wanna catch Olivia before we do. 406 00:17:53,208 --> 00:17:55,958 We gotta do something! Hang on, Olivia! 407 00:17:55,958 --> 00:17:58,128 If there's one thing that dogs like to chase 408 00:17:58,125 --> 00:17:59,875 more than fish on skateboards, 409 00:17:59,875 --> 00:18:01,705 -it's cats. -Bingo and Rolly: Thanks, Hissy! 410 00:18:01,708 --> 00:18:02,708 (meows loudly) 411 00:18:04,333 --> 00:18:06,383 -Dogs: Huh? -Don't worry about me. 412 00:18:06,375 --> 00:18:07,575 Go save our sister! 413 00:18:07,583 --> 00:18:11,583 A cat! Ooh! Let's chase her instead! 414 00:18:11,583 --> 00:18:14,003 Bet you can't catch me, doggies! 415 00:18:14,000 --> 00:18:15,420 (both barking) 416 00:18:15,416 --> 00:18:18,626 Come on, Rolly. We gotta fetch that fish! 417 00:18:18,625 --> 00:18:22,995 ♪ Olivia, I promise that we're gonna getcha ♪ 418 00:18:24,416 --> 00:18:26,376 ♪ Olivia ♪ 419 00:18:26,375 --> 00:18:29,495 ♪ I can't believe we let you get away ♪ 420 00:18:29,500 --> 00:18:32,710 ♪ Hurry up, brother, faster ♪ 421 00:18:32,708 --> 00:18:35,168 ♪ We gotta get our little sister ♪ 422 00:18:35,166 --> 00:18:37,576 ♪ Olivia, come on and give us a... ♪ 423 00:18:37,583 --> 00:18:40,713 ♪ Chance to catch up to you, chance to catch up to you ♪ 424 00:18:51,291 --> 00:18:54,001 ♪ Hurry up, brother, faster... ♪ 425 00:18:54,000 --> 00:18:56,330 I really like our new little sister. 426 00:18:56,333 --> 00:18:59,173 ♪ Olivia, come on and give us a... ♪ 427 00:18:59,166 --> 00:19:02,166 ♪ Chance to catch up to you, chance to catch up to you ♪♪ 428 00:19:04,125 --> 00:19:05,575 Bingo: Almost there. 429 00:19:08,125 --> 00:19:09,875 We got you, Olivia! 430 00:19:09,875 --> 00:19:12,875 Your puppy brothers will stop at nothing to make sure you're okay. 431 00:19:12,875 --> 00:19:14,205 You are okay, right? 432 00:19:14,208 --> 00:19:15,458 (bubbling) 433 00:19:15,458 --> 00:19:17,458 I think that's a fishy thumbs up. 434 00:19:17,458 --> 00:19:20,328 Huh! Those dogs never had a chance. 435 00:19:20,333 --> 00:19:23,883 (gasps) Olivia! I was so worried about you! 436 00:19:23,875 --> 00:19:26,455 That was an amazing save. 437 00:19:26,458 --> 00:19:28,288 We couldn't have done it without you, Hissy. 438 00:19:28,291 --> 00:19:29,881 You know what that calls for! 439 00:19:29,875 --> 00:19:31,415 A family high paw! 440 00:19:32,458 --> 00:19:33,878 High paw, Hissy! 441 00:19:35,875 --> 00:19:37,285 High Paw, Olivia! 442 00:19:39,375 --> 00:19:41,495 Well, now that we've got Olivia, 443 00:19:41,500 --> 00:19:43,330 we just need to take her back home and, um... 444 00:19:43,333 --> 00:19:45,883 -Oh no! Olivia! -Olivia! 445 00:19:48,375 --> 00:19:50,575 Some family we're turning out to be. 446 00:19:50,583 --> 00:19:53,383 Hang on! We're coming for ya! 447 00:19:53,375 --> 00:19:55,245 (collars beep) 448 00:19:59,291 --> 00:20:01,291 (Hissy panting) 449 00:20:04,750 --> 00:20:07,830 After today, I hope she still wants to be our sister. 450 00:20:07,833 --> 00:20:11,083 Now that she's family, she'll always be our sister, 451 00:20:11,083 --> 00:20:13,213 just like you will always be my brother. 452 00:20:13,208 --> 00:20:16,458 -Keep dog-paddling, Rolly. -(panting) 453 00:20:16,458 --> 00:20:19,288 At our age, it's called puppy paddling, Bingo! 454 00:20:19,291 --> 00:20:20,751 Good thing the river ends soon. 455 00:20:20,750 --> 00:20:22,380 -It does? -Yup! 456 00:20:22,375 --> 00:20:23,875 Right at that giant waterfall. 457 00:20:23,875 --> 00:20:25,455 Giant waterfall! 458 00:20:25,458 --> 00:20:27,128 (both panting) Olivia! 459 00:20:27,125 --> 00:20:28,575 Giant waterfall! 460 00:20:29,625 --> 00:20:31,125 (both scream) 461 00:20:33,125 --> 00:20:34,575 -Oh. -Oh. 462 00:20:35,708 --> 00:20:36,998 Bingo: That could've been worse. 463 00:20:37,000 --> 00:20:38,960 Hey! We caught up to Olivia's tank! 464 00:20:38,958 --> 00:20:41,458 Her bowl tipped over. Olivia's in the lake! 465 00:20:41,458 --> 00:20:43,458 Olivia! Where are you? 466 00:20:43,458 --> 00:20:45,458 I don't see her. Olivia? 467 00:20:45,458 --> 00:20:47,288 She's gotta be down there somewhere. 468 00:20:47,291 --> 00:20:48,581 Poor little fish. 469 00:20:48,583 --> 00:20:50,833 Now she's alone in this big, big lake. 470 00:20:50,833 --> 00:20:52,713 We have to go down and find her. 471 00:20:52,708 --> 00:20:54,418 SCUBA puppies to the rescue. 472 00:20:54,416 --> 00:20:56,416 (collars beep) 473 00:20:58,625 --> 00:21:01,495 Bingo: She could be anywhere in this big lake. 474 00:21:01,500 --> 00:21:02,420 Let's spread out. 475 00:21:02,416 --> 00:21:04,576 I don't care how big this lake is, 476 00:21:04,583 --> 00:21:07,003 I'm not gonna stop till I find our sister. 477 00:21:07,000 --> 00:21:11,170 Olivia! Olivia! Olivia! 478 00:21:13,416 --> 00:21:15,456 You've been down there a long time. 479 00:21:15,458 --> 00:21:16,458 Did you find her? 480 00:21:16,458 --> 00:21:19,288 No. I was hoping you had seen her. 481 00:21:19,291 --> 00:21:20,461 What I wouldn't give to see her 482 00:21:20,458 --> 00:21:22,708 swimming around in that purple plant again. 483 00:21:22,708 --> 00:21:25,578 -Rolly, that's it! -It is? 484 00:21:25,583 --> 00:21:28,083 Think like Olivia, not like puppies. 485 00:21:28,083 --> 00:21:30,293 What did she like to do in her bowl? 486 00:21:30,291 --> 00:21:33,001 The plant! She likes to hide in that purple plant! 487 00:21:33,000 --> 00:21:35,130 I think I saw purple plants in the lake! 488 00:21:35,125 --> 00:21:37,455 I bet she'd like 'em, because they remind her of home. 489 00:21:37,458 --> 00:21:39,748 Purple plant puppies to the rescue! 490 00:21:39,750 --> 00:21:41,460 (collars beep) 491 00:21:43,625 --> 00:21:46,245 Olivia? Where are you? 492 00:21:51,125 --> 00:21:52,165 (gasps) 493 00:21:54,083 --> 00:21:56,503 A fin! I saw a cute little fin! 494 00:21:56,500 --> 00:21:59,420 Olivia! I'm so glad you're safe! 495 00:21:59,416 --> 00:22:01,876 Sorry we're not very good brothers yet. 496 00:22:01,875 --> 00:22:03,375 Do you still want to be our sister? 497 00:22:05,291 --> 00:22:07,581 -(kisses) -I think that's a yes, Rolly. 498 00:22:07,583 --> 00:22:09,213 Aww, I missed you too. 499 00:22:09,208 --> 00:22:10,628 How about we get you back home? 500 00:22:10,625 --> 00:22:14,375 And when we get there, I promise we'll be the best puppy brothers ever. 501 00:22:17,250 --> 00:22:18,630 Who knew playing hide and seek 502 00:22:18,625 --> 00:22:20,375 with a fish could be so much fun? 503 00:22:20,375 --> 00:22:21,705 Bingo: I love Olivia! 504 00:22:23,375 --> 00:22:25,455 (laughs) Found ya! 505 00:22:25,458 --> 00:22:28,458 I definitely think this is a mission accomplished... 506 00:22:28,458 --> 00:22:31,578 "fin-ally." "Fin-ally"? 507 00:22:31,583 --> 00:22:34,583 Get it? "Fin." (laughs) 508 00:22:34,583 --> 00:22:35,423 Oh, Bingo. 509 00:22:36,833 --> 00:22:38,713 After that mission, 510 00:22:38,708 --> 00:22:41,708 I plan on taking a very long nap. 511 00:22:41,708 --> 00:22:43,998 -It's good to have you home, sister. -(door opens, closes) 512 00:22:44,000 --> 00:22:45,710 Hi, guys! 513 00:22:45,708 --> 00:22:48,708 Oh. She looks so happy here. 514 00:22:48,708 --> 00:22:51,828 Thanks for making Olivia feel at home. 515 00:22:51,833 --> 00:22:53,583 I'm just glad she is home. 516 00:22:53,583 --> 00:22:55,083 Where'd she go? 517 00:22:55,083 --> 00:22:56,333 Not again! 518 00:22:56,333 --> 00:22:58,633 -(bubbles) -Of course. 519 00:22:58,625 --> 00:23:01,165 -She's playing... -Hide and seek. 520 00:23:01,166 --> 00:23:03,996 Well, ready or not, here we come! 521 00:23:04,000 --> 00:23:07,210 (Bingo and Rolly laughing) 522 00:23:08,583 --> 00:23:12,173 (puppies barking) 523 00:23:14,583 --> 00:23:17,713 (theme music playing) 524 00:23:17,708 --> 00:23:19,248 (barks) 525 00:23:23,291 --> 00:23:24,581 (barks) 526 00:23:25,583 --> 00:23:28,083 (record scratching) 527 00:23:34,375 --> 00:23:35,455 (both bark) 528 00:23:39,000 --> 00:23:40,580 (both bark) 37958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.