Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:03,955
(theme music playing)
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,168
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,876
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:07,875 --> 00:00:09,995
-♪ They bark
and chase at you ♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,210
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:13,208 --> 00:00:15,248
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,330
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,333 --> 00:00:20,383
♪ The pups
will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,375 --> 00:00:21,825
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:21,833 --> 00:00:23,423
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:23,416 --> 00:00:27,576
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,583 --> 00:00:28,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:28,875 --> 00:00:32,875
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:32,875 --> 00:00:33,995
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:38,083 --> 00:00:40,423
(record scratching)
16
00:00:43,458 --> 00:00:47,458
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,458 --> 00:00:48,998
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:49,000 --> 00:00:52,580
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,583 --> 00:00:53,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,625 --> 00:00:57,705
(barking)
21
00:01:01,375 --> 00:01:03,245
(Bingo/Rolly speak)
22
00:01:03,250 --> 00:01:05,080
Are you ready for our drag race?
23
00:01:05,083 --> 00:01:06,883
Rockin'
and Rolly and ready!
24
00:01:06,875 --> 00:01:08,705
First one to ARF wins!
25
00:01:08,708 --> 00:01:11,128
-On your bark...
-Get set...
26
00:01:11,125 --> 00:01:12,705
Both (mumbling): Drag!
27
00:01:12,708 --> 00:01:14,208
And they're off!
28
00:01:14,208 --> 00:01:17,878
Bingo takes the lead,
with Rolly right on his tail.
29
00:01:17,875 --> 00:01:19,825
And Rolly's tail
is right on Rolly!
30
00:01:26,208 --> 00:01:28,288
Arf, arf, and away!
31
00:01:29,333 --> 00:01:32,383
Arf, arf, and oof!
Uh-oh.
32
00:01:32,375 --> 00:01:37,415
Oh, no!
The drag race has become
a spilly mess race.
33
00:01:37,416 --> 00:01:39,706
It's not that spilly messy.
34
00:01:41,166 --> 00:01:45,286
Hmm. I guess it's spillier
and messier than I thought.
35
00:01:45,291 --> 00:01:46,751
(muffled meow)
36
00:01:46,750 --> 00:01:49,460
-Hissy?
-Oh! (grunts)
37
00:01:49,458 --> 00:01:54,208
-Uh-ho. ARF sees Hissy,
but Hissy cannot see.
-(Hissy groans)
38
00:01:54,208 --> 00:01:56,328
Whoa!
What happened?
39
00:01:56,333 --> 00:02:00,003
It looks like a toilet paper
jungle in here!
40
00:02:00,000 --> 00:02:02,830
-We're sorry, Bob.
-We had a drag race, but...
41
00:02:02,833 --> 00:02:04,383
(barks)
42
00:02:04,375 --> 00:02:06,125
Hissy! Oh, look at you!
43
00:02:06,125 --> 00:02:08,825
-(Hissy groans)
-You know, you need
some time out of the house,
44
00:02:08,833 --> 00:02:11,383
so you won't be part
of any more messes like this.
45
00:02:11,375 --> 00:02:13,955
I'm gonna take
this frazzled feline
46
00:02:13,958 --> 00:02:16,458
to Meowland
on my way to work.
47
00:02:16,458 --> 00:02:20,208
I think a day there is
exactly what she needs.
48
00:02:20,208 --> 00:02:21,418
Wha?
49
00:02:21,416 --> 00:02:23,956
Did Bob say he was giving
Hissy a time-out?
50
00:02:23,958 --> 00:02:25,998
Yeah,
for the whole day.
51
00:02:26,000 --> 00:02:28,710
Time-outs are for when
you do something you're
not supposed to do,
52
00:02:28,708 --> 00:02:30,078
and she didn't do any of this.
53
00:02:30,083 --> 00:02:31,713
But Bob thought she did,
54
00:02:31,708 --> 00:02:34,128
which means it's gonna be
our mission to get Hissy
55
00:02:34,125 --> 00:02:36,575
out of that Meowland place
and bring her back home.
56
00:02:36,583 --> 00:02:38,503
Bingo and Rolly to the rescue!
57
00:02:38,500 --> 00:02:40,170
Yeah!
58
00:02:40,166 --> 00:02:42,456
And when we get back,
we can help ARF
clean this place up.
59
00:02:42,458 --> 00:02:45,378
But ARF has
already cleaned up.
60
00:02:45,375 --> 00:02:49,325
ARF dragged everything back
to where it was and won
the drag race!
61
00:02:49,333 --> 00:02:50,633
Vroom! Vroom!
62
00:02:51,750 --> 00:02:52,830
(both giggling)
63
00:02:52,833 --> 00:02:54,883
Wow, ARF, thanks!
64
00:02:54,875 --> 00:02:57,455
And now we can vroom
out of here ourselves.
65
00:02:57,458 --> 00:02:59,958
Both:
Vroom, vroom, vroom!
66
00:02:59,958 --> 00:03:01,958
Vroom!
67
00:03:01,958 --> 00:03:03,628
Both:
Let's go!
68
00:03:03,625 --> 00:03:05,285
♪ ♪
69
00:03:05,291 --> 00:03:07,461
(both giggling)
70
00:03:07,458 --> 00:03:10,128
♪ On your bark, get ready,
got a lot to do ♪
71
00:03:10,125 --> 00:03:12,455
♪ It's gonna
be an awesome adventure ♪
72
00:03:12,458 --> 00:03:14,998
♪ We're super duper
extra overly excited ♪
73
00:03:15,000 --> 00:03:17,630
♪ To be goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
74
00:03:17,625 --> 00:03:19,375
♪ Five, four, three, two, one ♪
75
00:03:20,458 --> 00:03:21,458
(laughing)
76
00:03:22,625 --> 00:03:24,455
-(barking)
-Both: Let's go!
77
00:03:26,500 --> 00:03:28,210
Both:
Yeah!
78
00:03:28,208 --> 00:03:29,498
(barking)
79
00:03:29,500 --> 00:03:31,580
-♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
-Wahoo!
80
00:03:31,583 --> 00:03:34,463
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
81
00:03:34,458 --> 00:03:36,708
-♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
-Wahoo!
82
00:03:36,708 --> 00:03:39,828
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
83
00:03:41,458 --> 00:03:44,328
-Yikes!
-You can say that again.
84
00:03:44,333 --> 00:03:46,253
I will! Yikes!
85
00:03:46,250 --> 00:03:48,580
Hissy's somewhere in there?
86
00:03:48,583 --> 00:03:52,713
Yeah, and I bet
she can't wait to go home.
87
00:03:52,708 --> 00:03:55,708
Mmm! I love it here.
88
00:03:55,708 --> 00:03:57,328
Yeah.
89
00:03:57,333 --> 00:04:00,463
Mm, does that feel good,
Miss Hissy?
90
00:04:00,458 --> 00:04:01,458
Meow!
91
00:04:01,458 --> 00:04:04,078
And now that you're clean,
we're gonna make you feel
92
00:04:04,083 --> 00:04:06,583
extra special all day long!
93
00:04:06,583 --> 00:04:09,833
I do feel extra special.
94
00:04:09,833 --> 00:04:12,003
Oh, yeah.
95
00:04:12,000 --> 00:04:15,500
I'm sorry, Meowland
is only for cats.
96
00:04:15,500 --> 00:04:18,460
Well, our pet sometimes
thinks he's a cat.
97
00:04:18,458 --> 00:04:21,078
He even purrs
when I scratch
his tum-tum.
98
00:04:21,083 --> 00:04:22,713
-(purring)
-(Rolly grunts)
99
00:04:22,708 --> 00:04:25,458
(Bingo chuckles)
100
00:04:25,458 --> 00:04:27,418
But your pet is an iguana,
101
00:04:27,416 --> 00:04:31,076
and the only animals
we allow inside
this building are cats.
102
00:04:31,083 --> 00:04:32,423
What are we gonna do?
103
00:04:32,416 --> 00:04:35,076
The only way to get inside
is if we're cats.
104
00:04:35,083 --> 00:04:37,133
Or if we look
like cats.
105
00:04:37,125 --> 00:04:39,575
Remember when we were doing
crafts with Bob?
106
00:04:39,583 --> 00:04:41,963
He left some fuzzy sticks
in our collars.
107
00:04:41,958 --> 00:04:44,208
The twisty-wisty-twirly ones!
108
00:04:44,208 --> 00:04:47,498
These are gonna be our whiskers,
and you and I are gonna be cats.
109
00:04:47,500 --> 00:04:49,580
And they'll let us
walk right in.
110
00:04:49,583 --> 00:04:54,383
Now, do you know any place
that might be right
for our pet, Iggy?
111
00:04:54,375 --> 00:04:56,455
Some place that'll
scratch him on his tummy?
112
00:04:56,458 --> 00:04:59,708
'Cause he loves gettin'
his tummy scratched
almost as much as I do.
113
00:04:59,708 --> 00:05:02,128
-(Frank chuckles)
-Esther: Oh, Frank!
114
00:05:02,125 --> 00:05:03,995
-Is it working?
-Yeah.
115
00:05:04,000 --> 00:05:06,130
Because we look
just like cats.
116
00:05:06,125 --> 00:05:07,825
Do we have
to say meow?
117
00:05:07,833 --> 00:05:11,133
Bingo: No need.
We've got everyone fooled.
118
00:05:12,458 --> 00:05:14,248
We're in! Phew!
119
00:05:14,250 --> 00:05:16,380
Now we can go back
to looking like puppies.
120
00:05:16,375 --> 00:05:19,575
Aw, already? But I was just
getting good at being a cat.
121
00:05:21,333 --> 00:05:22,963
I can see why cats
like doing this.
122
00:05:22,958 --> 00:05:25,208
They get to rub
their faces with spit.
123
00:05:25,208 --> 00:05:26,998
Come on.
We need to find Hissy.
124
00:05:27,000 --> 00:05:29,580
Hissy could be anywhere
in this place.
125
00:05:32,583 --> 00:05:34,633
What do you think
happens in this room?
126
00:05:34,625 --> 00:05:35,625
I don't know.
127
00:05:35,625 --> 00:05:38,075
Maybe they make the cats
who are being punished
128
00:05:38,083 --> 00:05:40,083
sit around
not have any fun.
129
00:05:40,083 --> 00:05:41,583
You think Hissy's
somewhere in here?
130
00:05:41,583 --> 00:05:43,253
She might be.
131
00:05:43,250 --> 00:05:45,880
You look over there,
and I'll look around
a bit higher.
132
00:05:50,625 --> 00:05:52,455
Whoa, this is all swingy!
133
00:05:52,458 --> 00:05:54,708
Ooh, and now
it's even swingier!
134
00:05:54,708 --> 00:05:55,828
(laughs)
135
00:05:55,833 --> 00:05:57,293
Whoa! Whoa!
136
00:05:57,291 --> 00:05:59,081
-Whee! (grunts)
-(thuds)
137
00:05:59,083 --> 00:06:02,583
-Are you okay?
-I think so, but they really
need to fix that bridge.
138
00:06:02,583 --> 00:06:04,713
Let's keep looking
around this place.
139
00:06:04,708 --> 00:06:06,878
I don't know where Hissy is
or what they're doing to her,
140
00:06:06,875 --> 00:06:09,955
but she probably
wants to get out of here fast!
141
00:06:09,958 --> 00:06:12,378
(purring)
142
00:06:12,375 --> 00:06:15,455
Who's a happy kitty?
Is it you?
143
00:06:15,458 --> 00:06:17,208
Is it you?
144
00:06:17,208 --> 00:06:19,248
Yes, it's me.
145
00:06:19,250 --> 00:06:21,580
It's so me.
146
00:06:21,583 --> 00:06:24,383
Do you think
Hissy might be inside
one of those kitty rooms?
147
00:06:24,375 --> 00:06:26,325
Hmm. There's only one way
to find out.
148
00:06:26,333 --> 00:06:28,503
Knock 'em over and rip
the rooms apart with our teeth?
149
00:06:28,500 --> 00:06:30,880
(gasps) Oh!
I really wanna do that!
150
00:06:30,875 --> 00:06:33,705
Look inside each of them
and see if Hissy's in there.
151
00:06:33,708 --> 00:06:36,248
So there's actually
two ways, but...
152
00:06:36,250 --> 00:06:38,380
Hmm, fine,
I'll go with yours.
153
00:06:38,375 --> 00:06:40,995
Bingo:
♪ Hurry up, quickly,
we gotta find Hissy ♪
154
00:06:41,000 --> 00:06:42,710
♪ We gotta find Hissy ♪
155
00:06:42,708 --> 00:06:44,378
Both:
♪ Hurry up, quickly ♪
156
00:06:44,375 --> 00:06:46,495
♪ We gotta find Hissy,
we gotta find Hissy ♪
157
00:06:46,500 --> 00:06:49,460
♪ Yeah, we're sneakin'
and we're snoopin'
like a couple o' cats ♪
158
00:06:49,458 --> 00:06:51,578
-♪ What ♪
-♪ Lookin' for our friend, can't
figure out where she's at ♪
159
00:06:51,583 --> 00:06:53,713
-♪ Yeah ♪
-♪ Checkin' every corner
'cause we're doin' our best ♪
160
00:06:53,708 --> 00:06:56,578
♪ To save our friend Hissy,
it's dogs to the rescue ♪
161
00:06:56,583 --> 00:07:00,133
-Hissy? Hissy?
-Hissy? Hissy?
162
00:07:00,125 --> 00:07:01,575
-♪ Where'd she go? ♪
-♪ I don't know ♪
163
00:07:01,583 --> 00:07:02,713
♪ I think I'm startin'
to worry ♪
164
00:07:02,708 --> 00:07:04,458
♪ We gotta
check, check, check
everywhere ♪
165
00:07:04,458 --> 00:07:05,628
-♪ Where'd she go? ♪
-♪ I don't know ♪
166
00:07:05,625 --> 00:07:06,745
♪ I think
that we better hurry ♪
167
00:07:06,750 --> 00:07:09,210
Uh, I don't see
any cats in here.
168
00:07:09,208 --> 00:07:11,708
Bingo:
♪ Hurry up, quickly,
we gotta find Hissy ♪
169
00:07:11,708 --> 00:07:13,628
♪ We gotta find Hissy ♪
170
00:07:13,625 --> 00:07:15,745
Both:
♪ Hurry up, quickly
we gotta find Hissy ♪
171
00:07:15,750 --> 00:07:17,710
♪ We gotta find Hissy ♪
172
00:07:18,875 --> 00:07:21,125
Hissy?
Are you in there?
173
00:07:21,125 --> 00:07:22,995
(grunts)
Uh-oh.
174
00:07:23,000 --> 00:07:24,750
(grunting)
175
00:07:24,750 --> 00:07:27,330
Hello?
Puppy dog stuck
in a wall here.
176
00:07:28,333 --> 00:07:29,963
You just need
a little Bingo power.
177
00:07:29,958 --> 00:07:31,458
And I've got your back!
178
00:07:31,458 --> 00:07:33,128
(laughing)
179
00:07:33,125 --> 00:07:34,165
-(thuds)
-(Bingo grunts)
180
00:07:35,291 --> 00:07:37,001
You can go ahead
and push me out now.
181
00:07:37,000 --> 00:07:38,580
That's what I'm
trying to do!
182
00:07:38,583 --> 00:07:41,293
It's too bad
you're the one stuck, Rolly.
183
00:07:41,291 --> 00:07:43,331
'Cause this is a job
for the Rolly-nator.
184
00:07:44,625 --> 00:07:47,705
But maybe I can do it
if I can get a running start.
185
00:07:49,708 --> 00:07:53,878
On my bark,
get set... vroom!
186
00:07:53,875 --> 00:07:55,705
What's goin' on back there?
187
00:07:55,708 --> 00:07:58,458
I'm all ready
for you to push me out!
188
00:07:58,458 --> 00:08:02,458
-You made it!
-Yeah, thanks for unsticking me
outta that place I was stuck in.
189
00:08:02,458 --> 00:08:05,878
And now we can check
this next room and see
if Hissy's stuck in there.
190
00:08:07,375 --> 00:08:08,575
What's this room for?
191
00:08:09,875 --> 00:08:11,325
Napping.
192
00:08:12,458 --> 00:08:14,828
-This room's for napping.
-(cats purring)
193
00:08:14,833 --> 00:08:17,003
Are any of these Hissy?
194
00:08:17,000 --> 00:08:21,880
No, so let's get past them
without them ever knowing
we were here.
195
00:08:24,833 --> 00:08:27,883
(purring)
196
00:08:33,750 --> 00:08:35,290
We made it.
197
00:08:35,291 --> 00:08:36,381
Whoa!
198
00:08:37,750 --> 00:08:39,460
Oops! Uh-oh!
199
00:08:40,750 --> 00:08:42,960
-(cats yowling)
-It's a cat-pile!
200
00:08:42,958 --> 00:08:44,878
-Come on!
-Let's go! Let's go!
201
00:08:44,875 --> 00:08:47,825
Woman:
Well, don't you look
cozy in there.
202
00:08:47,833 --> 00:08:50,503
You can sleep in here
until it's time
to to go home.
203
00:08:50,500 --> 00:08:54,630
And I'll turn up the music
so you won't hear any noise
from outside.
204
00:08:54,625 --> 00:08:58,955
(soothing instrumental
music playing)
205
00:08:58,958 --> 00:09:01,708
Sweet kitty-cat dreams.
206
00:09:01,708 --> 00:09:03,378
Meow.
207
00:09:05,375 --> 00:09:08,995
Ugh, how many more rooms
do we have to look through
until we find her?
208
00:09:09,000 --> 00:09:11,710
This is the last one,
'cause-- Look!
209
00:09:11,708 --> 00:09:12,878
♪ ♪
210
00:09:12,875 --> 00:09:15,875
-Hissy!
-We're here, Hissy!
We're here!
211
00:09:15,875 --> 00:09:19,165
(soothing instrumental
music playing)
212
00:09:19,166 --> 00:09:21,326
-Hissy! Hissy!
-Hissy! Hissy!
213
00:09:21,333 --> 00:09:22,383
-Hissy!
-Hissy!
214
00:09:22,375 --> 00:09:24,455
♪ ♪
215
00:09:24,458 --> 00:09:27,828
Maybe she's not supposed
to talk to us while she's
in a time-out.
216
00:09:27,833 --> 00:09:30,213
Aw, that would make
a time-out even worse.
217
00:09:30,208 --> 00:09:31,998
But we're here
to make things better.
218
00:09:32,000 --> 00:09:34,880
So let's do the mission
that we came here to do.
219
00:09:34,875 --> 00:09:37,415
Bingo:
Go, Rolly, go!
220
00:09:37,416 --> 00:09:40,576
This is a really good job
for the Rolly-nator!
221
00:09:40,583 --> 00:09:42,753
Hello?
Is this Bob?
222
00:09:42,750 --> 00:09:46,460
I'm just calling
to let you know that Hissy
loves it here at Meowland.
223
00:09:46,458 --> 00:09:48,248
If cats could talk,
I'm sure she'd say,
224
00:09:48,250 --> 00:09:51,210
"I never wanna
leave here, never."
225
00:09:51,208 --> 00:09:52,998
-We did it!
-We're free!
226
00:09:53,000 --> 00:09:54,750
-(grunts)
-Whoa!
227
00:09:54,750 --> 00:09:58,330
(soothing instrumental
music playing)
228
00:09:58,333 --> 00:09:59,883
-(record scratches)
-Whoa!
229
00:09:59,875 --> 00:10:01,205
-Whoops.
-Hissy!
230
00:10:01,208 --> 00:10:03,708
Are you okay?
231
00:10:03,708 --> 00:10:06,498
What is going on?
232
00:10:06,500 --> 00:10:08,000
We're here to rescue you!
233
00:10:08,000 --> 00:10:10,460
We felt bad that Bob
got mad at you
234
00:10:10,458 --> 00:10:13,878
and gave you a time-out
for the toilet paper mess
that was our fault.
235
00:10:13,875 --> 00:10:17,995
No! Bob didn't send me here
'cause he was mad at me.
236
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
He sent me here to get clean,
237
00:10:20,000 --> 00:10:21,830
and also, to get brushed,
238
00:10:21,833 --> 00:10:26,133
and also, to get cuddled up
in towels and listen
to pretty music.
239
00:10:26,125 --> 00:10:27,325
(groans)
240
00:10:27,333 --> 00:10:29,383
Wow, that sounds like
a pretty good day.
241
00:10:29,375 --> 00:10:31,875
It was the best day ever.
242
00:10:31,875 --> 00:10:35,285
(groans) And I wish
it didn't have to end.
243
00:10:35,291 --> 00:10:38,211
Oh, no!
What happened?
244
00:10:38,208 --> 00:10:39,708
(meows)
245
00:10:39,708 --> 00:10:42,378
You can't go home
covered in mud.
246
00:10:42,375 --> 00:10:45,165
We'll just have to call
your house and say that
you need to stay
247
00:10:45,166 --> 00:10:46,996
at Meowland
until tomorrow.
248
00:10:47,000 --> 00:10:49,210
I get to stay another day?
249
00:10:51,958 --> 00:10:54,128
Thank you, thank you,
thank you!
250
00:10:54,125 --> 00:10:55,285
Thank you, thank you!
251
00:10:55,291 --> 00:10:56,711
Uh, what did we do
that made her go
252
00:10:56,708 --> 00:10:58,748
"Thank you, thank you,
thank you" so much?
253
00:10:58,750 --> 00:11:01,880
It's because we got her
so muddy and covered in ick.
254
00:11:01,875 --> 00:11:04,375
Now she gets to stay here
because they have
to clean her up.
255
00:11:04,375 --> 00:11:06,125
Well, if Hissy's happy,
I'm happy.
256
00:11:07,958 --> 00:11:09,878
I can't wait for Hissy
to get home.
257
00:11:10,875 --> 00:11:12,325
ARF cannot wait, either.
258
00:11:12,333 --> 00:11:14,963
Hissy has been gone
for two whole days,
259
00:11:14,958 --> 00:11:18,378
and ARF gets very lonely
after two days without Hissy.
260
00:11:18,375 --> 00:11:19,745
-(door opens)
-Bob: Hey, everybody!
261
00:11:19,750 --> 00:11:22,210
-(dogs barking)
-Look who I brought home
from Meowland!
262
00:11:22,208 --> 00:11:25,288
-Hissy, you're home!
-Oh, we missed you so much!
263
00:11:25,291 --> 00:11:27,211
(barking)
264
00:11:27,208 --> 00:11:29,878
ARF is happy
that Hissy is home, too.
265
00:11:29,875 --> 00:11:32,955
♪ Hissy's home, yeah!
Hissy's home, all right! ♪
266
00:11:32,958 --> 00:11:35,878
Those nice people
at Meowland did a great job
267
00:11:35,875 --> 00:11:37,995
gettin' you lookin' so good!
268
00:11:38,000 --> 00:11:42,380
But I bet
you're ready for a long nap
in your own bed, huh?
269
00:11:42,375 --> 00:11:45,575
-(barking)
-Ha-ha! It looks like
you've got company!
270
00:11:45,583 --> 00:11:50,003
Oh, come on, fellas!
Make some room for your
kitty big sister.
271
00:11:50,000 --> 00:11:51,960
(both sighing)
272
00:11:51,958 --> 00:11:55,208
Aw, the gang's
all back together.
273
00:11:55,208 --> 00:11:57,288
(dogs snoring)
274
00:11:57,291 --> 00:12:01,881
You know, those beds
at Meowland were
a lot more roomy.
275
00:12:01,875 --> 00:12:04,575
Oh, but I missed
sleeping here,
276
00:12:04,583 --> 00:12:06,333
just like this.
277
00:12:06,333 --> 00:12:08,253
Welcome home, Hissy.
278
00:12:08,250 --> 00:12:09,710
(purring)
279
00:12:09,708 --> 00:12:11,208
(giggles)
280
00:12:17,000 --> 00:12:18,960
(Bingo/Rolly speak)
281
00:12:18,958 --> 00:12:20,708
Bingo:
I'm gonna get yours, Rolly!
282
00:12:20,708 --> 00:12:22,498
Rolly:
Except I'm gonna
get yours first!
283
00:12:22,500 --> 00:12:25,000
Come back here, tail!
284
00:12:25,000 --> 00:12:27,460
-(giggling)
-Do you have to do
your tail chasing
285
00:12:27,458 --> 00:12:31,248
right here,
just when I was
trying to nap?
286
00:12:31,250 --> 00:12:33,580
Yes! Because this is
where Rolly yelled,
287
00:12:33,583 --> 00:12:35,583
"Tail chasing contest!"
288
00:12:35,583 --> 00:12:37,383
(laughing)
289
00:12:37,375 --> 00:12:41,245
But didn't Bob invent
a toy for you to chase
each other around on?
290
00:12:41,250 --> 00:12:44,380
That's right!
The Tag-a-Tail!
291
00:12:46,125 --> 00:12:47,995
Hmm, I don't think
our Tag-A-Tail's gonna work
292
00:12:48,000 --> 00:12:49,750
with all that stuff
piled on it.
293
00:12:49,750 --> 00:12:53,000
So we'll have to un-pile it
until it does work.
294
00:12:53,000 --> 00:12:54,460
(both grunting)
295
00:12:56,208 --> 00:12:59,628
-(crashing)
-Bob: Aah, oh!
296
00:12:59,625 --> 00:13:01,705
Whoa! Oh! Whoa!
297
00:13:01,708 --> 00:13:03,828
(barking)
298
00:13:03,833 --> 00:13:06,293
Everything is going
wrong this morning.
299
00:13:06,291 --> 00:13:09,081
First, my pajamas ripped
when I got out of bed.
300
00:13:09,083 --> 00:13:12,173
Oh, then I squirted
toothpaste all over my face.
301
00:13:12,166 --> 00:13:15,376
And now I can't find
my car keys!
302
00:13:15,375 --> 00:13:16,375
Aw.
303
00:13:19,458 --> 00:13:20,578
Ow!
304
00:13:22,958 --> 00:13:24,168
Huh?
305
00:13:24,166 --> 00:13:27,876
Oh, no!
Those were the drawings
for the new dog house
306
00:13:27,875 --> 00:13:29,075
I was designing!
307
00:13:29,083 --> 00:13:31,003
ARF is sorry.
308
00:13:31,000 --> 00:13:32,960
Ah, it's not your fault, ARF.
309
00:13:32,958 --> 00:13:35,708
I've been having bad luck
all morning.
310
00:13:35,708 --> 00:13:37,748
And since I can't find
my car keys,
311
00:13:37,750 --> 00:13:40,000
I'll have to walk to work.
312
00:13:40,000 --> 00:13:41,750
Maybe by the time I get home,
313
00:13:41,750 --> 00:13:45,170
I'll have actually found
some good luck instead.
314
00:13:45,166 --> 00:13:47,996
-(thunder booming)
-(rain pattering)
315
00:13:48,000 --> 00:13:50,130
(Bob groans)
316
00:13:50,125 --> 00:13:53,125
I wish we could make
Bob's day better by finding
him some good luck.
317
00:13:53,125 --> 00:13:55,705
Me, too.
But I wouldn't even know
where to look.
318
00:13:55,708 --> 00:13:56,958
Me, neither.
319
00:13:56,958 --> 00:13:58,998
But we know someone who does!
320
00:14:00,000 --> 00:14:03,830
So, the two of you need
to find some good luck, huh?
321
00:14:03,833 --> 00:14:05,633
Yeah, that's gonna be
our mission.
322
00:14:05,625 --> 00:14:08,165
It's just, we don't know exactly
what it is we should bring Bob
323
00:14:08,166 --> 00:14:09,876
that'll bring him good luck.
324
00:14:09,875 --> 00:14:11,495
Let me ask you guys somethin'.
325
00:14:11,500 --> 00:14:13,580
Have you ever heard
of a good luck charm?
326
00:14:13,583 --> 00:14:16,133
Have we ever heard
of a good luck charm?
327
00:14:16,125 --> 00:14:18,125
Bingo, have we ever heard
of a good luck charm?
328
00:14:18,125 --> 00:14:20,825
-No.
-Then settle in,
'cause ol' Bulworth's
329
00:14:20,833 --> 00:14:24,333
about to teach you boys
a lesson.
330
00:14:24,333 --> 00:14:28,253
♪ Well, a good luck charm's
a special little sorta
magic trinket ♪
331
00:14:28,250 --> 00:14:32,880
♪ When you got one,
good things just might happen
over and over ♪
332
00:14:32,875 --> 00:14:37,745
♪ A horseshoe or a lucky penny,
that works fine for some folks ♪
333
00:14:37,750 --> 00:14:40,000
♪ But the bestest
good luck charm of all ♪
334
00:14:40,000 --> 00:14:42,130
♪ Is a four-leaf clover ♪
335
00:14:43,500 --> 00:14:48,580
♪ So go and find yourself
a four-leaf clover ♪
336
00:14:48,583 --> 00:14:52,253
♪ Go find one
and bring it back to Bob ♪
337
00:14:52,250 --> 00:14:57,080
♪ Yes, go and find yourself
a four-leaf clover ♪
338
00:14:57,083 --> 00:15:01,213
♪ When you do, you'll be
the world's best good luck
fetchin' dogs ♪
339
00:15:01,208 --> 00:15:02,078
Great idea, Bulworth!
340
00:15:02,083 --> 00:15:05,213
Yeah, I wanna be
a good luck fetchin' dog!
341
00:15:05,208 --> 00:15:06,998
Bulworth:
That's the spirit, boys!
342
00:15:07,000 --> 00:15:08,880
♪ ♪
343
00:15:17,250 --> 00:15:20,380
-♪ So go and find ♪
-♪ We're gonna find ♪
344
00:15:20,375 --> 00:15:22,205
All:
♪ A four-leaf clover ♪
345
00:15:22,208 --> 00:15:25,578
Bingo/Rolly:
♪ Go find one
and bring it back to Bob ♪
346
00:15:25,583 --> 00:15:28,883
-♪ So go and find ♪
-♪ We're gonna find ♪
347
00:15:28,875 --> 00:15:30,285
All:
♪ A four-leaf clover ♪
348
00:15:30,291 --> 00:15:32,831
Both:
♪ When we do, we'll be
the world's best ♪
349
00:15:32,833 --> 00:15:34,083
♪ Good luck
fetchin' dogs ♪
350
00:15:34,083 --> 00:15:35,083
-Ruff!
-Ruff!
351
00:15:36,958 --> 00:15:38,998
Now all we have to do
is go find one!
352
00:15:41,000 --> 00:15:42,960
Do you have any idea
where we should go find one?
353
00:15:42,958 --> 00:15:46,998
Mm-hm.
I know exactly
where you should go.
354
00:15:48,166 --> 00:15:50,376
Bingo:
Four-leaf clover,
here we come!
355
00:15:52,166 --> 00:15:54,626
Esther:
Isn't Ireland
wonderful, Frank?
356
00:15:54,625 --> 00:15:57,165
Historic castles,
rolling green hills,
357
00:15:57,166 --> 00:16:01,206
and beautiful clover fields
as far as the eyes can see.
358
00:16:01,208 --> 00:16:04,708
And if you're really lucky,
Frank, you might find
a four-leaf clover
359
00:16:04,708 --> 00:16:06,288
in one of those fields!
360
00:16:06,291 --> 00:16:08,001
I'm just sayin'.
361
00:16:09,125 --> 00:16:10,125
Did you hear that, Bingo?
362
00:16:10,125 --> 00:16:12,625
Okay, so we came
to the right place.
363
00:16:16,208 --> 00:16:18,748
Look out, Ireland,
here comes Frank and Esther.
364
00:16:20,375 --> 00:16:22,495
And watch out,
lucky four-leaf clovers.
365
00:16:22,500 --> 00:16:24,710
Here come Bingo and Rolly!
366
00:16:26,291 --> 00:16:29,001
So, how are we gonna know
a four-leaf clover
when we find it?
367
00:16:29,000 --> 00:16:32,210
Well, it'll be a clover
that has four leaves.
368
00:16:32,208 --> 00:16:34,578
Four leaves, four leaves...
369
00:16:34,583 --> 00:16:36,383
Hey, there's one right there!
370
00:16:39,833 --> 00:16:43,133
♪ I found a clover,
it has four leaves on it ♪
371
00:16:43,125 --> 00:16:45,415
Rolly, that only has
three leaves.
372
00:16:45,416 --> 00:16:49,126
Nuh-uh!
One, two, three, four.
373
00:16:49,125 --> 00:16:51,205
You counted
the first leaf twice.
374
00:16:51,208 --> 00:16:52,458
Are you sure?
375
00:16:52,458 --> 00:16:56,878
One, two, three, four,
five, six, seven...
376
00:16:56,875 --> 00:16:58,875
is a seven-leaf clover lucky?
377
00:16:58,875 --> 00:17:01,205
Let's just keep looking.
378
00:17:01,208 --> 00:17:05,248
-Did you hear that?
-It sounded kind of rumble-y
and people-y.
379
00:17:05,250 --> 00:17:07,330
Look out!
380
00:17:07,333 --> 00:17:09,173
Where do you think
they're going in such a hurry?
381
00:17:09,166 --> 00:17:11,416
Looks like they're playing
some sort of game
with that ball.
382
00:17:11,416 --> 00:17:13,876
Oh! And they're coming back
this way!
383
00:17:13,875 --> 00:17:19,245
Oh, those people
really wanna grab that ball,
don't they, Rolly?
384
00:17:19,250 --> 00:17:21,000
Rolly?
385
00:17:21,000 --> 00:17:25,170
(Rolly giggling)
This game is fun!
386
00:17:25,166 --> 00:17:26,376
Bingo:
Gotcha!
387
00:17:27,375 --> 00:17:29,955
-Nice catch, Bingo.
-Thanks.
388
00:17:29,958 --> 00:17:32,328
But I think we're
gonna have to look
in a different field.
389
00:17:32,333 --> 00:17:34,583
One without people
who think you're a ball.
390
00:17:38,250 --> 00:17:41,830
Looky here, Frank.
It says that this ancient castle
391
00:17:41,833 --> 00:17:44,383
was abandoned
hundreds of years ago,
392
00:17:44,375 --> 00:17:47,325
when the drawbridge
stopped working.
393
00:17:49,375 --> 00:17:51,325
And that path
leading to the moat
394
00:17:51,333 --> 00:17:53,253
is overgrown with clovers!
395
00:17:53,250 --> 00:17:56,170
Looks like no one
has lived here in forever.
396
00:17:58,708 --> 00:18:00,458
Bingo:
There has to be
a four-leaf clover
397
00:18:00,458 --> 00:18:02,418
in there for Bob somewhere.
398
00:18:02,416 --> 00:18:04,996
Yeah!
All we have to do
is find it!
399
00:18:05,000 --> 00:18:07,330
So let's start lookin'!
400
00:18:07,333 --> 00:18:09,003
Both:
Whee!
401
00:18:09,000 --> 00:18:12,330
One, two, three, not four.
402
00:18:12,333 --> 00:18:14,833
Rolly:
One, two, three, nope.
403
00:18:14,833 --> 00:18:18,133
Bingo:
One, two, three...
404
00:18:18,125 --> 00:18:21,325
I don't know how many times
I counted to three.
405
00:18:21,333 --> 00:18:23,753
Yeah, if I'd been counting
how many times I counted,
406
00:18:23,750 --> 00:18:25,460
I would've totally lost count.
407
00:18:25,458 --> 00:18:28,458
I guess we should check
that last one before
we get going.
408
00:18:29,875 --> 00:18:34,575
One, two, three...
Hey, Bingo, what comes
after three?
409
00:18:34,583 --> 00:18:35,883
-Four.
-I knew that.
410
00:18:35,875 --> 00:18:37,165
I just wanted to make sure.
411
00:18:37,166 --> 00:18:39,166
It's a four-leaf clover!
412
00:18:39,166 --> 00:18:41,126
Look at that!
You found one!
413
00:18:42,125 --> 00:18:44,125
We did it!
High paw!
414
00:18:44,125 --> 00:18:46,325
No! Not with that paw!
415
00:18:46,333 --> 00:18:48,713
(wind whistling)
416
00:18:50,875 --> 00:18:53,455
Oops. I guess
there's a time
to high paw
417
00:18:53,458 --> 00:18:54,878
and a time not to high paw.
418
00:18:54,875 --> 00:18:57,165
And there's a time
to follow that clover.
419
00:18:57,166 --> 00:18:58,246
Which is right now!
420
00:18:59,750 --> 00:19:01,880
(grunting)
421
00:19:05,958 --> 00:19:08,248
(grunting)
422
00:19:10,000 --> 00:19:11,290
Whoa!
423
00:19:11,291 --> 00:19:12,461
Whoa!
424
00:19:14,291 --> 00:19:17,881
-I'm good!
-Okay, then,
let's hop up that wall!
425
00:19:17,875 --> 00:19:21,245
Both:
Hop! Hop! Hop!
Hop! Hop! Hop!
426
00:19:25,416 --> 00:19:27,576
-Uh-oh...
-Rolly, we gotta
hop faster!
427
00:19:27,583 --> 00:19:30,583
Both:
Hop! Hop! Hop! Hop!
428
00:19:30,583 --> 00:19:33,133
Hop! Hop! Hop! Hop!
429
00:19:39,375 --> 00:19:40,705
So that just happened.
430
00:19:40,708 --> 00:19:41,828
Yep.
431
00:19:43,375 --> 00:19:45,455
(gasps)
Rolly, look!
432
00:19:45,458 --> 00:19:47,958
Rolly:
Bob's four-leaf clover!
433
00:19:47,958 --> 00:19:49,208
But how are we gonna
get down there?
434
00:19:49,208 --> 00:19:50,498
It's way too high to jump.
435
00:19:50,500 --> 00:19:53,380
So it's good thing Bob
put parachutes in our collars.
436
00:19:57,083 --> 00:19:59,213
(giggles)
I love it up here!
437
00:19:59,208 --> 00:20:00,708
I could float in the sky
like this forever!
438
00:20:00,708 --> 00:20:03,828
Me, too!
Except I think
we already landed.
439
00:20:07,000 --> 00:20:09,420
Okay, let's grab that
four-leaf clover,
440
00:20:09,416 --> 00:20:12,246
and take it back to Bob
so he can have a good,
lucky day!
441
00:20:12,250 --> 00:20:14,000
Okay, I'll grab it.
442
00:20:14,000 --> 00:20:15,750
We can put it in my collar.
443
00:20:15,750 --> 00:20:18,710
Bob made these things
so there's room in there
for everything.
444
00:20:18,708 --> 00:20:20,878
Great!
Let's go!
445
00:20:22,416 --> 00:20:24,996
But how are we gonna get out?
446
00:20:25,000 --> 00:20:27,330
Oh! It's just like
that lady said.
447
00:20:27,333 --> 00:20:30,253
That drawbridge is the only door
out of here, and remember?
448
00:20:30,250 --> 00:20:32,290
It hasn't worked
in, like, forever!
449
00:20:32,291 --> 00:20:35,421
Hmm. Well, how about we use
those little doggy drawbridges?
450
00:20:35,416 --> 00:20:37,076
Let's do it!
451
00:20:37,083 --> 00:20:38,633
(grunting)
452
00:20:44,250 --> 00:20:46,250
I guess the whole
thing is stuck.
453
00:20:46,250 --> 00:20:47,290
Hmm.
454
00:20:48,708 --> 00:20:51,498
I think to get that drawbridge
workin', we're gonna
need someone
455
00:20:51,500 --> 00:20:54,290
who's really strong
to push against this lever,
456
00:20:54,291 --> 00:20:57,711
and then we'll need someone
who's really fast to run
on that wheel.
457
00:20:57,708 --> 00:21:00,078
Hey, we're someone
who's really strong!
458
00:21:00,083 --> 00:21:02,173
And also someone
who's really fast!
459
00:21:02,166 --> 00:21:05,576
Which means it's time
for some Bingo and Rolly power!
460
00:21:05,583 --> 00:21:07,463
-On your bark...
-Get set...
461
00:21:07,458 --> 00:21:08,498
Go!
462
00:21:08,500 --> 00:21:11,580
(grunting)
463
00:21:11,583 --> 00:21:12,753
Go, Bingo!
464
00:21:14,458 --> 00:21:15,878
It's moving!
465
00:21:18,083 --> 00:21:19,713
'Cause of Bingo
and Rolly power!
466
00:21:21,333 --> 00:21:22,463
(grunts)
467
00:21:24,708 --> 00:21:25,748
(thuds)
468
00:21:25,750 --> 00:21:27,210
-Hurray!
-Yay!
469
00:21:27,208 --> 00:21:30,168
(both coughing)
470
00:21:32,166 --> 00:21:34,376
Bow to the wow, yeah!
471
00:21:34,375 --> 00:21:37,455
It's time for these dogs
to go on a walk,
right on out of here!
472
00:21:37,458 --> 00:21:41,498
With a four-leaf clover that'll
give Bob all the good luck
he needs!
473
00:21:47,458 --> 00:21:49,248
ARF is getting closer!
474
00:21:49,250 --> 00:21:50,830
Do you really think so?
475
00:21:50,833 --> 00:21:52,463
'Cause you feel pretty much
as far away as when we started.
476
00:21:52,458 --> 00:21:54,458
Hey!
You got it working!
477
00:21:54,458 --> 00:21:58,878
Yeah, but I don't think
ARF understands that we're
just going around and around.
478
00:21:58,875 --> 00:22:03,325
ARF will keep running
until he catches
Hissy's tail!
479
00:22:03,333 --> 00:22:05,463
Good luck with that.
Where have you guys been?
480
00:22:05,458 --> 00:22:09,208
We went to Ireland
and found this.
481
00:22:09,208 --> 00:22:11,078
It's a four-leaf clover.
482
00:22:11,083 --> 00:22:13,633
Oh, those are supposed
to bring good luck, right?
483
00:22:13,625 --> 00:22:15,415
Yeah, 'cause that's what
we want for Bob!
484
00:22:16,583 --> 00:22:18,383
I'm home!
485
00:22:18,375 --> 00:22:19,575
-(laughs)
-(barking)
486
00:22:19,583 --> 00:22:22,463
Boy! Did this day
turn out great!
487
00:22:22,458 --> 00:22:26,128
I was havin' such bad luck
because I couldn't find
my car keys
488
00:22:26,125 --> 00:22:27,955
and had to walk home
from work.
489
00:22:27,958 --> 00:22:30,708
Right past a TV store.
490
00:22:30,708 --> 00:22:34,748
One of the TVs had a news story
about this old castle
in Ireland
491
00:22:34,750 --> 00:22:37,460
with a broken drawbridge
that started working
492
00:22:37,458 --> 00:22:39,498
after hundreds of years!
493
00:22:39,500 --> 00:22:41,580
-That's where we were!
-We found a four-leaf
clover and...
494
00:22:41,583 --> 00:22:43,423
-(barking)
-Seeing that news story
gave me an idea
495
00:22:43,416 --> 00:22:47,456
for a new dog house design
that's way better than the one
I spilled paint on
496
00:22:47,458 --> 00:22:48,708
this morning!
497
00:22:48,708 --> 00:22:51,828
I call it the Canine Castle.
498
00:22:51,833 --> 00:22:54,003
It's got these cool
castle walls,
499
00:22:54,000 --> 00:22:56,630
and a drawbridge
where the dogs can go
in and out.
500
00:22:56,625 --> 00:22:58,575
-Like how we got out!
-Let me see!
501
00:22:58,583 --> 00:23:00,003
Whoopsie! (laughs)
502
00:23:00,000 --> 00:23:03,830
Just need to get that out
from under there, and--
503
00:23:03,833 --> 00:23:05,963
(grunts)
Wait a minute.
504
00:23:05,958 --> 00:23:07,498
What's this?
505
00:23:07,500 --> 00:23:11,210
My keys!
They were under the couch
this whole time!
506
00:23:11,208 --> 00:23:13,878
How lucky am I
to have found them like that!
507
00:23:15,291 --> 00:23:17,501
It worked!
We did it, Bingo!
508
00:23:17,500 --> 00:23:19,880
Bob got his good luck!
Just like he wanted!
509
00:23:19,875 --> 00:23:23,415
And I'll tell you what makes me
feel even luckier.
510
00:23:23,416 --> 00:23:27,376
I get to come home
to all of you every day!
511
00:23:27,375 --> 00:23:30,325
(dogs giggle)
512
00:23:33,458 --> 00:23:35,748
(theme music playing)
513
00:23:35,750 --> 00:23:36,880
Bark! Bark! Bark!
514
00:23:40,833 --> 00:23:42,213
Bark! Bark! Bark!
515
00:23:43,625 --> 00:23:44,875
(record scratching)
516
00:23:52,208 --> 00:23:53,208
Bark!
517
00:23:56,708 --> 00:23:57,998
Bark! Bark! Bark!
38605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.