Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:04,075
(theme music playing)
2
00:00:04,083 --> 00:00:05,173
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,376
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:07,375 --> 00:00:10,245
-♪ They bark
and chase at you ♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:10,250 --> 00:00:13,170
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:13,166 --> 00:00:15,246
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,330
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,333 --> 00:00:20,383
♪ The pups
will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,375 --> 00:00:21,955
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:21,958 --> 00:00:23,418
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:23,416 --> 00:00:27,576
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,583 --> 00:00:29,253
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:29,250 --> 00:00:32,880
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:32,875 --> 00:00:34,245
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:38,083 --> 00:00:40,423
(record scratching)
16
00:00:43,458 --> 00:00:47,458
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,458 --> 00:00:48,998
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:49,000 --> 00:00:52,580
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,583 --> 00:00:53,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,708 --> 00:00:58,248
(barking)
21
00:01:01,333 --> 00:01:04,083
(Bingo, Rolly speak)
22
00:01:05,875 --> 00:01:07,745
What are you looking for?
23
00:01:07,750 --> 00:01:09,210
Bob's baseball glove.
24
00:01:09,208 --> 00:01:10,958
Bob and his sister go
25
00:01:10,958 --> 00:01:13,168
to the first baseball game
every year together.
26
00:01:13,166 --> 00:01:15,416
So it's a good thing
we know where we buried it.
27
00:01:15,416 --> 00:01:17,456
The glove's down here,
somewhere.
28
00:01:17,458 --> 00:01:18,998
Well, I hope you find it.
29
00:01:20,166 --> 00:01:22,456
(grunting)
30
00:01:22,458 --> 00:01:24,378
-Find it?
-Not the glove,
31
00:01:24,375 --> 00:01:25,875
but I did find
a longer stick.
32
00:01:25,875 --> 00:01:27,325
(grunting)
33
00:01:27,333 --> 00:01:30,463
It was my longest stick. Bummer.
34
00:01:30,458 --> 00:01:32,128
I found the glove!
35
00:01:32,125 --> 00:01:34,125
No, false alarm.
36
00:01:34,125 --> 00:01:35,415
It's my lost squeaky ball.
37
00:01:36,583 --> 00:01:37,583
(ball squeaks)
38
00:01:37,583 --> 00:01:39,423
Was your squeaky ball.
39
00:01:39,416 --> 00:01:41,166
Double bummer.
40
00:01:41,166 --> 00:01:43,626
Whoa, oh, oh!
Whoa, whoa, whoa, whoa.
41
00:01:43,625 --> 00:01:45,285
You're too rough, fellas.
42
00:01:45,291 --> 00:01:47,881
Why don't you try
digging gently?
43
00:01:47,875 --> 00:01:49,455
I didn't know
that was a thing.
44
00:01:49,458 --> 00:01:51,378
Watch and learn, puppies.
45
00:01:56,416 --> 00:01:58,326
Ooh, that is gentle!
46
00:01:58,333 --> 00:02:01,003
Bob:
Bingo, Rolly, Hissy!
47
00:02:01,000 --> 00:02:04,080
Time for breakfast!
48
00:02:10,250 --> 00:02:12,130
Oh, boy!
The first baseball game
49
00:02:12,125 --> 00:02:13,705
of the season is coming up.
50
00:02:13,708 --> 00:02:15,748
(baseball organ
plays "Charge")
51
00:02:15,750 --> 00:02:16,830
(laughs)
52
00:02:16,833 --> 00:02:19,463
And I'm so excited
to see my sister.
53
00:02:19,458 --> 00:02:20,998
She's always out of town,
54
00:02:21,000 --> 00:02:23,290
going to interesting
places to dig.
55
00:02:23,291 --> 00:02:24,421
Hm.
56
00:02:24,416 --> 00:02:26,456
I've gotta go find my glove.
57
00:02:26,458 --> 00:02:29,328
Sounds like Bob's sister
likes digging as much as we do.
58
00:02:29,333 --> 00:02:31,213
Bonnie is an archaeologist.
59
00:02:31,208 --> 00:02:33,328
It's her job to dig.
60
00:02:33,333 --> 00:02:34,383
Best job ever!
61
00:02:34,375 --> 00:02:35,825
Oh, yes!
62
00:02:35,833 --> 00:02:39,293
Archaeologists dig up very old
things called artifacts
63
00:02:39,291 --> 00:02:41,711
to study how
people lived long ago.
64
00:02:42,708 --> 00:02:45,578
Hm, that glove has gotta
be here somewhere.
65
00:02:45,583 --> 00:02:46,963
-Let me see.
-(computer chimes)
66
00:02:46,958 --> 00:02:49,248
(gasps)
Oh, Bonnie's calling!
67
00:02:49,250 --> 00:02:50,460
-(laughs)
-(barking)
68
00:02:50,458 --> 00:02:52,578
(computer chimes)
69
00:02:55,458 --> 00:02:58,248
-Scoot over, camel.
Trying to make a call here.
-(camel groans)
70
00:02:58,250 --> 00:03:00,630
Bobby,
how's my favorite brother?
71
00:03:00,625 --> 00:03:02,285
Is that Bingo and Rolly?
72
00:03:02,291 --> 00:03:04,001
Ah! Hi, guys!
73
00:03:04,000 --> 00:03:05,460
(barking)
74
00:03:05,458 --> 00:03:06,628
Hi, Bonnie!
75
00:03:06,625 --> 00:03:09,455
Oh, we're so excited
to see you this weekend.
76
00:03:09,458 --> 00:03:12,168
(sighs) Actually,
that's why I'm calling.
77
00:03:12,166 --> 00:03:13,456
I'm at a digging site
78
00:03:13,458 --> 00:03:15,708
in the hills
searching for artifacts.
79
00:03:15,708 --> 00:03:17,248
I found some.
80
00:03:17,250 --> 00:03:20,170
Great gears! That's amazing!
81
00:03:20,166 --> 00:03:23,496
But the two most important
artifacts we're hoping to find
82
00:03:23,500 --> 00:03:24,880
are still missing.
83
00:03:24,875 --> 00:03:26,875
And I can't leave
until I find them.
84
00:03:26,875 --> 00:03:29,455
But, Bonnie,
the game is this weekend.
85
00:03:29,458 --> 00:03:31,328
I know!
86
00:03:31,333 --> 00:03:33,333
So if I don't find
the artifacts today,
87
00:03:33,333 --> 00:03:35,883
I won't have enough time
to make it to the game.
88
00:03:35,875 --> 00:03:37,415
I'm sorry, Bobby.
89
00:03:40,000 --> 00:03:42,630
(laughs)
I'll call you back later.
90
00:03:42,625 --> 00:03:45,375
-(computer chimes)
-Oh, I guess I don't
need my glove after all.
91
00:03:45,375 --> 00:03:47,995
No point in going to the game
without Bonnie.
92
00:03:48,000 --> 00:03:49,580
Oh, boy.
93
00:03:49,583 --> 00:03:50,713
First year
we won't have
94
00:03:50,708 --> 00:03:53,828
a brother-sister photo
at the baseball game.
95
00:03:53,833 --> 00:03:57,003
Poor Bob. I wish
there was something
we could do to help.
96
00:03:57,000 --> 00:03:58,380
Maybe there is.
97
00:03:58,375 --> 00:04:01,495
Bonnie needs help digging,
and we're great diggers.
98
00:04:01,500 --> 00:04:02,710
Oh, yeah!
99
00:04:02,708 --> 00:04:04,628
If we can help her
find those artichokes--
100
00:04:04,625 --> 00:04:05,705
Artifacts.
101
00:04:05,708 --> 00:04:07,418
Yeah, that's what I said.
102
00:04:07,416 --> 00:04:08,626
Then she'll come
to the game
103
00:04:08,625 --> 00:04:10,875
and Bob will be happy
and make a face like this:
104
00:04:10,875 --> 00:04:13,125
Digging mission here we come!
105
00:04:13,125 --> 00:04:14,575
Both:
Let's go!
106
00:04:16,000 --> 00:04:18,250
(both laughing)
107
00:04:18,250 --> 00:04:19,880
♪ On your bark, get ready ♪
108
00:04:19,875 --> 00:04:21,455
♪ Got a lot to do ♪
109
00:04:21,458 --> 00:04:23,208
-♪ It's gonna
be an awesome adventure ♪
-Whoa!
110
00:04:23,208 --> 00:04:26,328
♪ We're super duper
extra overly excited ♪
111
00:04:26,333 --> 00:04:28,883
♪ To be goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
112
00:04:28,875 --> 00:04:30,415
♪ Five, four, three, two, one ♪
113
00:04:30,416 --> 00:04:32,126
Let's go!
114
00:04:33,833 --> 00:04:35,963
-Woohoo!
-(laughing)
115
00:04:35,958 --> 00:04:37,128
Both:
Yay!
116
00:04:37,125 --> 00:04:39,205
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
117
00:04:39,208 --> 00:04:41,828
-♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
-Wahoo!
118
00:04:41,833 --> 00:04:44,133
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
119
00:04:44,125 --> 00:04:46,745
-♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
-Wahoo!
120
00:04:46,750 --> 00:04:48,210
(both laughing)
121
00:04:48,208 --> 00:04:50,878
Rolly (gasps):
Those are the hills
Bonnie talked about.
122
00:04:50,875 --> 00:04:53,325
Bingo: Let's ask
those donkeys over there
if they've seen her.
123
00:04:54,708 --> 00:04:57,328
What has ears, a tail,
and four wheels?
124
00:04:57,333 --> 00:04:58,633
I don't know, what does?
125
00:04:58,625 --> 00:05:00,625
A donkey on a skateboard.
126
00:05:00,625 --> 00:05:03,455
-Hee-haw! Hee-haw!
-(both laughing)
127
00:05:03,458 --> 00:05:05,748
Excuse us, my name
is Bingo.
128
00:05:05,750 --> 00:05:07,330
And this is my brother, Rolly.
129
00:05:07,333 --> 00:05:10,133
He's Push, I'm Pull,
it's nice to meet you.
130
00:05:10,125 --> 00:05:11,455
We were just wondering
131
00:05:11,458 --> 00:05:13,248
if you've seen any
archaeologists around here?
132
00:05:13,250 --> 00:05:16,460
Nope, just people digging up
old stuff to put in museums.
133
00:05:16,458 --> 00:05:18,128
That's what
an archaeologist does.
134
00:05:18,125 --> 00:05:19,705
Oh. Then yes!
135
00:05:19,708 --> 00:05:21,418
Yeah, as a matter of fact,
136
00:05:21,416 --> 00:05:23,206
lately there's been one digging
at the top of that hill
137
00:05:23,208 --> 00:05:24,248
where the ruins are.
138
00:05:24,250 --> 00:05:26,250
She's got frizzy red hair.
139
00:05:26,250 --> 00:05:28,420
That's definitely Bonnie!
140
00:05:28,416 --> 00:05:29,996
So that's where
we need to go.
141
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
Thanks, Push and Pull!
142
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
Hey, Push,
why did those puppies
run up the hill?
143
00:05:35,000 --> 00:05:36,290
Hm, why?
144
00:05:36,291 --> 00:05:38,501
To look for an archaeologist!
145
00:05:38,500 --> 00:05:40,630
Both:
Hee-haw! Hee-haw!
146
00:05:40,625 --> 00:05:41,875
Push:
I don't get it.
147
00:05:43,375 --> 00:05:45,995
Uh-oh! Is this too steep
for puppies to climb?
148
00:05:46,000 --> 00:05:47,710
Not puppies who have
grappling hooks
149
00:05:47,708 --> 00:05:50,578
in their collars.
(grunting)
150
00:05:55,708 --> 00:05:59,458
(both grunting, laughing)
151
00:06:02,291 --> 00:06:03,461
Ah!
152
00:06:04,875 --> 00:06:07,875
(both grunting)
153
00:06:07,875 --> 00:06:11,705
This part of the ground
is really hard to walk on.
154
00:06:11,708 --> 00:06:14,248
Hee-haw!
Having a little trouble there?
155
00:06:14,250 --> 00:06:15,500
Oh, hi!
156
00:06:15,500 --> 00:06:19,580
Yeah, this rocky trail
is really rocky.
157
00:06:19,583 --> 00:06:23,173
Us donkeys are great
at climbing rocky trails.
158
00:06:23,166 --> 00:06:24,626
-Hop in!
-Thanks!
159
00:06:24,625 --> 00:06:26,165
(Rolly, Bingo grunting)
160
00:06:26,166 --> 00:06:27,996
Hold on to your tails!
161
00:06:28,000 --> 00:06:30,710
Off we go!
162
00:06:30,708 --> 00:06:32,628
Who's up for some jokes?
163
00:06:32,625 --> 00:06:34,575
-Knock-knock.
-Who's there?
164
00:06:34,583 --> 00:06:35,963
(Push, Pull laughing)
165
00:06:35,958 --> 00:06:37,458
Okay, okay, here's another one.
166
00:06:37,458 --> 00:06:40,378
How does a donkey
open a door?
167
00:06:40,375 --> 00:06:41,995
Rolly:
With a don-key!
168
00:06:42,000 --> 00:06:46,080
(laughs) I love that joke!
169
00:06:46,083 --> 00:06:47,963
Did we tell you
that one already?
170
00:06:47,958 --> 00:06:49,628
Rolly: Haha, twice!
171
00:06:49,625 --> 00:06:50,705
But it never gets old.
172
00:06:50,708 --> 00:06:52,458
How much longer to the top?
173
00:06:52,458 --> 00:06:54,998
Who knows?
Don't worry, don't hurry.
174
00:06:55,000 --> 00:06:56,630
That's our motto.
175
00:06:56,625 --> 00:06:58,495
Except we are worried.
176
00:06:58,500 --> 00:07:00,380
If we don't find Bonnie soon,
177
00:07:00,375 --> 00:07:03,575
she won't make it
to the game and Bob will make
a sad face like this.
178
00:07:05,000 --> 00:07:07,630
I wouldn't want
anybody to look
that sad.
179
00:07:07,625 --> 00:07:08,825
Now the trail
180
00:07:08,833 --> 00:07:11,003
isn't as rocky here,
so it's easier to walk on.
181
00:07:11,000 --> 00:07:12,750
You pups ought to be fine
182
00:07:12,750 --> 00:07:15,170
on your own if you want
to just run ahead.
183
00:07:15,166 --> 00:07:17,576
-Great idea.
-Thanks for your help.
184
00:07:17,583 --> 00:07:20,383
Hope you find
what you're looking for!
185
00:07:20,375 --> 00:07:22,625
Bingo:
It's good to be
on our own four paws again.
186
00:07:22,625 --> 00:07:24,075
Nothing can stop us now.
187
00:07:24,083 --> 00:07:26,713
Bingo:
Except maybe that.
188
00:07:26,708 --> 00:07:29,498
When has
a little dirt stopped us?
189
00:07:33,458 --> 00:07:35,578
What's wrong with this dirt?
190
00:07:35,583 --> 00:07:37,383
Try digging faster!
191
00:07:39,583 --> 00:07:41,713
Actually, that's worse.
192
00:07:41,708 --> 00:07:43,498
Wait a minute.
193
00:07:51,708 --> 00:07:53,458
How are you doing that?
194
00:07:54,458 --> 00:07:56,828
I'm digging gently,
like Hissy does.
195
00:07:56,833 --> 00:07:58,503
And it's working. Try it.
196
00:08:04,875 --> 00:08:06,995
-Yay!
-Yahoo!
197
00:08:13,375 --> 00:08:14,625
We made it!
198
00:08:14,625 --> 00:08:16,875
And now all we have to do
is find Bonnie,
199
00:08:16,875 --> 00:08:18,825
then find out
what she's looking for.
200
00:08:18,833 --> 00:08:20,833
Then go find that stuff.
201
00:08:20,833 --> 00:08:22,713
So I guess we still have
a lot of finding to do.
202
00:08:22,708 --> 00:08:24,708
So let's get looking.
203
00:08:24,708 --> 00:08:26,208
Bingo:
Bonnie?
204
00:08:27,458 --> 00:08:30,498
(both screaming)
205
00:08:34,500 --> 00:08:36,750
Whoa! Where are we?
206
00:08:36,750 --> 00:08:39,830
I don't know,
but if we're gonna find
those artifacts for Bonnie,
207
00:08:39,833 --> 00:08:41,173
we need to get out of here.
208
00:08:43,625 --> 00:08:45,825
I think we're stuck down here.
209
00:08:46,875 --> 00:08:48,705
What if we don't find
Bonnie in time
210
00:08:48,708 --> 00:08:50,208
and she misses the game?
211
00:08:50,208 --> 00:08:52,708
We'll find her,
'cause that's our mission.
212
00:08:52,708 --> 00:08:54,878
-If we focus on--
-Ooh! Stick.
213
00:08:54,875 --> 00:08:56,125
Gotta get it!
214
00:08:56,125 --> 00:08:57,745
So much for focus.
215
00:08:59,708 --> 00:09:00,998
Dig gently, Rolly.
216
00:09:01,000 --> 00:09:02,880
Remember what happened
to your stick in the yard?
217
00:09:02,875 --> 00:09:04,995
Good call. Gentle.
218
00:09:07,416 --> 00:09:09,956
Like I was saying,
we can't get distracted
digging up old--
219
00:09:09,958 --> 00:09:11,378
Bingo: Ball!
220
00:09:11,375 --> 00:09:14,995
Careful, Bingo.
Remember what happened
to the ball at home?
221
00:09:15,000 --> 00:09:16,960
Right. Gentle.
222
00:09:21,625 --> 00:09:25,075
(both laughing)
223
00:09:25,083 --> 00:09:27,833
♪ I love to dig like a dog ♪
224
00:09:27,833 --> 00:09:29,503
♪ Get my paws
all covered in dirt ♪
225
00:09:30,875 --> 00:09:32,375
♪ There's so much ♪
226
00:09:32,375 --> 00:09:33,875
Both:
♪ Cool stuff down there ♪
227
00:09:33,875 --> 00:09:35,705
♪ Just beneath the surface ♪
228
00:09:42,875 --> 00:09:45,575
♪ Yeah, we're digging again ♪
229
00:09:45,583 --> 00:09:47,583
♪ 'Cause that's
what puppies do, ooh ♪
230
00:09:48,875 --> 00:09:51,705
♪ And we'll dig all day,
all night, all over ♪
231
00:09:51,708 --> 00:09:53,628
♪ Just to find
the perfect toy to chew ♪
232
00:09:53,625 --> 00:09:55,455
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
233
00:09:56,500 --> 00:09:57,960
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
234
00:09:58,958 --> 00:10:00,418
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
235
00:10:01,750 --> 00:10:02,710
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
236
00:10:10,875 --> 00:10:13,575
♪ Yeah, we're digging again ♪
237
00:10:13,583 --> 00:10:15,503
♪ 'Cause that's
what puppies do, ooh ♪
238
00:10:16,708 --> 00:10:19,708
♪ And we'll dig all day,
all night, all over ♪
239
00:10:19,708 --> 00:10:21,958
♪ Just to find
the perfect toy to chew ♪
240
00:10:21,958 --> 00:10:24,378
-♪ Ruff! ♪
-(rumbling)
241
00:10:28,750 --> 00:10:30,420
Look, a tent!
242
00:10:30,416 --> 00:10:31,706
We did it!
243
00:10:34,500 --> 00:10:36,000
This is Bonnie's tent.
244
00:10:36,000 --> 00:10:38,830
We're in the right place,
Rolly. Rolly?
245
00:10:38,833 --> 00:10:40,503
There's no time
to play, Rolly.
246
00:10:40,500 --> 00:10:42,460
We gotta find
those artichokes for Bonnie.
247
00:10:42,458 --> 00:10:43,958
-Artifacts.
-Right.
248
00:10:43,958 --> 00:10:46,628
After that, we can play
with this stuff.
249
00:10:46,625 --> 00:10:48,875
I'll just bury them
so nobody takes them
while we're gone.
250
00:10:48,875 --> 00:10:51,825
Okay. We'll dig them up
again as soon as we find Bonnie.
251
00:10:51,833 --> 00:10:52,883
Let's go!
252
00:10:53,833 --> 00:10:56,503
Hey, Bob, bad news.
253
00:10:56,500 --> 00:10:58,750
I didn't find
the missing artifacts,
so I definitely
254
00:10:58,750 --> 00:11:01,080
can't come
to the baseball-- Aah!
255
00:11:01,083 --> 00:11:02,423
Bob:
Bonnie?
256
00:11:02,416 --> 00:11:03,956
I've never noticed
this before.
257
00:11:03,958 --> 00:11:05,878
-Bob: Are you there?
-Sweet science!
258
00:11:05,875 --> 00:11:07,995
The bat I've been looking for!
259
00:11:08,000 --> 00:11:09,330
(gasps) And the ball!
260
00:11:09,333 --> 00:11:11,883
Bob, I can't believe it!
261
00:11:11,875 --> 00:11:13,875
I just found
the missing artifacts!
262
00:11:13,875 --> 00:11:15,825
They were buried
right by my tent!
263
00:11:15,833 --> 00:11:17,293
Ha!
264
00:11:17,291 --> 00:11:18,881
Did you hear that, Rolly?
265
00:11:18,875 --> 00:11:20,995
We brought Bonnie the artifacts
she was looking for
266
00:11:21,000 --> 00:11:22,460
and we didn't even know it!
267
00:11:22,458 --> 00:11:24,418
We're even smarter
than we thought.
268
00:11:24,416 --> 00:11:27,746
Well, does this mean
you can come to the game
after all?
269
00:11:27,750 --> 00:11:29,000
It sure does, Bobby.
270
00:11:29,000 --> 00:11:31,960
Make sure you have
your baseball glove ready
for our photo!
271
00:11:31,958 --> 00:11:33,418
Both:
The baseball glove!
272
00:11:33,416 --> 00:11:35,456
We gotta get home
and dig it up before
Bonnie gets there.
273
00:11:36,583 --> 00:11:39,713
(sighs) Oh, you beautiful
piece of history.
274
00:11:39,708 --> 00:11:41,828
Mwah! (coughs)
275
00:11:41,833 --> 00:11:43,963
(laughs, sighs)
276
00:11:43,958 --> 00:11:47,708
-(ballpark music playing)
-(crowd cheering)
277
00:11:47,708 --> 00:11:49,958
-(bat cracks ball)
-Great gears!
278
00:11:49,958 --> 00:11:53,328
Sweet science! (gasps)
That ball's coming our way!
279
00:11:53,333 --> 00:11:54,583
(gasps)
280
00:11:55,708 --> 00:11:57,958
(crowd cheers)
281
00:11:57,958 --> 00:12:00,498
I can't believe I caught it!
282
00:12:00,500 --> 00:12:05,250
Now it's an extra good thing
Bingo and Rolly found
my baseball glove.
283
00:12:05,250 --> 00:12:08,290
You two definitely earned
your spot in our annual photo.
284
00:12:08,291 --> 00:12:09,501
Get in here!
285
00:12:09,500 --> 00:12:12,290
Okay, everybody say
archeology!
286
00:12:16,750 --> 00:12:18,880
-(Bob grunting)
-(Rolly, Bingo speaking)
287
00:12:18,875 --> 00:12:20,075
(crashing)
288
00:12:20,083 --> 00:12:21,583
-Bob: I got ya! Whoa!
-(thud)
289
00:12:21,583 --> 00:12:23,293
Bob:
Where are you, noisy squirrel?
290
00:12:23,291 --> 00:12:24,881
Do you think
Bob's going to catch it?
291
00:12:24,875 --> 00:12:26,285
I hope so.
292
00:12:26,291 --> 00:12:27,751
-Whoa!
-(loud thud)
293
00:12:27,750 --> 00:12:29,130
-(springing sound)
-He's fast!
294
00:12:29,125 --> 00:12:31,875
That sure was a loud,
squirrely squirrel.
295
00:12:31,875 --> 00:12:35,705
It's been running around
the attic, making all kinds
of loud noises.
296
00:12:35,708 --> 00:12:36,748
-(crashing)
-(springing sound)
297
00:12:36,750 --> 00:12:39,330
Bob:
Great gears! Ouch!
298
00:12:39,333 --> 00:12:41,963
(groans)
If I can't catch
that squirrel,
299
00:12:41,958 --> 00:12:43,578
I better keep this door closed,
300
00:12:43,583 --> 00:12:45,583
so he doesn't get into
the rest of the house.
301
00:12:46,583 --> 00:12:48,633
Oh, I've tried
everything,
302
00:12:48,625 --> 00:12:50,705
but it's just
too sneaky to catch.
303
00:12:50,708 --> 00:12:51,828
Ha!
304
00:12:53,000 --> 00:12:55,500
-With all the noise--
-(clanging)
305
00:12:55,500 --> 00:12:56,750
(springing sound)
306
00:12:56,750 --> 00:12:58,880
Well,
I can't concentrate.
307
00:12:58,875 --> 00:13:00,825
And if I can't concentrate,
308
00:13:00,833 --> 00:13:03,133
well, then I can't finish
this invention in time
309
00:13:03,125 --> 00:13:04,705
for my meeting tomorrow.
310
00:13:04,708 --> 00:13:07,708
Oh, maybe there's
an animal expert in town
311
00:13:07,708 --> 00:13:09,958
who can help me get this
squirrel out of my house
312
00:13:09,958 --> 00:13:11,828
and back to its home.
313
00:13:11,833 --> 00:13:14,753
-Wish me luck, pups.
-(crashing)
314
00:13:14,750 --> 00:13:15,960
(springing sound)
315
00:13:15,958 --> 00:13:17,958
Ah.
316
00:13:17,958 --> 00:13:19,208
Poor Bob.
317
00:13:19,208 --> 00:13:21,748
What if he can't find someone
to help catch the squirrel?
318
00:13:21,750 --> 00:13:24,380
Too bad we can't
just go up in the attic
and say,
319
00:13:24,375 --> 00:13:25,575
"Hi, Mr. Squirrel.
320
00:13:25,583 --> 00:13:26,753
"Can you please leave,
321
00:13:26,750 --> 00:13:28,710
so Bob can have
some peace and quiet?"
322
00:13:28,708 --> 00:13:31,288
Rolly, that's a great idea.
323
00:13:31,291 --> 00:13:33,171
We can just ask the squirrel.
324
00:13:33,166 --> 00:13:34,576
It'll be our mission.
325
00:13:34,583 --> 00:13:36,213
Easy as kibble pie.
326
00:13:36,208 --> 00:13:38,128
Wanna come
with us, Hissy?
327
00:13:38,125 --> 00:13:39,995
Would I have to move
from right here?
328
00:13:40,000 --> 00:13:41,290
Yeah.
329
00:13:41,291 --> 00:13:43,251
Yeah... No, I'm good.
330
00:13:43,250 --> 00:13:44,500
But let me know how it goes.
331
00:13:49,875 --> 00:13:52,495
Remember, Bob said
to close the door behind you,
332
00:13:52,500 --> 00:13:54,250
so the squirrel can't get
into the house.
333
00:13:54,250 --> 00:13:56,880
Close the door. Check.
334
00:13:58,000 --> 00:13:59,170
(gasps)
335
00:13:59,166 --> 00:14:01,496
There's more old chew toys here
336
00:14:01,500 --> 00:14:04,710
than a chewer could ever chew!
337
00:14:04,708 --> 00:14:08,418
-And chew we will,
Rolly. Chew we will.
-(toy squeaking)
338
00:14:08,416 --> 00:14:11,876
But first, we gotta
find that squirrel
and ask him to leave.
339
00:14:11,875 --> 00:14:13,075
Come on!
340
00:14:15,125 --> 00:14:17,495
Look, Rolly.
341
00:14:17,500 --> 00:14:20,250
Maybe this open window is
how the squirrel got inside.
342
00:14:20,250 --> 00:14:23,170
(sniffing)
343
00:14:24,458 --> 00:14:26,998
This place is amazing!
344
00:14:27,000 --> 00:14:28,880
Wait, Rolly,
we don't have time to--
345
00:14:32,875 --> 00:14:34,495
Ahh!
346
00:14:35,500 --> 00:14:37,000
Yay!
347
00:14:43,583 --> 00:14:46,383
-Both: Squirrel! Whoa!
-(chittering)
348
00:14:47,458 --> 00:14:48,958
Wait, Mr. Squirrel!
349
00:14:48,958 --> 00:14:50,458
(chittering)
350
00:14:52,458 --> 00:14:55,628
Mr. Squirrel, we're here because
Bob needs to concentrate,
351
00:14:55,625 --> 00:14:58,245
but he can't while
you're up here making
all this noise.
352
00:14:58,250 --> 00:14:59,830
(rustling)
353
00:14:59,833 --> 00:15:01,173
So...
354
00:15:01,166 --> 00:15:04,126
Well, we need you
to not be up here anymore.
355
00:15:07,291 --> 00:15:08,881
Maybe he doesn't
want to talk to us.
356
00:15:08,875 --> 00:15:10,375
Then how do
we get him out of here?
357
00:15:10,375 --> 00:15:13,575
We're gonna have to talk
to someone who knows
a lot about squirrels.
358
00:15:13,583 --> 00:15:17,423
Then it's a good thing
we know someone who knows
a lot about a lot of things.
359
00:15:17,416 --> 00:15:20,246
Hmm... a squirrel, eh?
360
00:15:20,250 --> 00:15:22,080
Well, you've come
to the right place.
361
00:15:22,083 --> 00:15:25,133
-I know a lot about squirrels.
-I knew it!
362
00:15:25,125 --> 00:15:28,415
Mm, in fact, I've got
some squirrels living
in my tree.
363
00:15:28,416 --> 00:15:30,206
Best climbers around.
364
00:15:31,500 --> 00:15:34,750
Hello, squirrel family?
365
00:15:36,125 --> 00:15:37,575
I guess
they're not home.
366
00:15:37,583 --> 00:15:39,463
Hm, come to think of it,
367
00:15:39,458 --> 00:15:42,078
they've been out a lot lately,
looking for something.
368
00:15:42,083 --> 00:15:45,503
Maybe it's acorns.
Squirrels love acorns.
369
00:15:45,500 --> 00:15:48,130
So what else can we try
to get that squirrel
out of Bob's attic?
370
00:15:48,125 --> 00:15:49,995
You'll have to catch
the little guy
371
00:15:50,000 --> 00:15:51,880
and take him outside yourselves.
372
00:15:51,875 --> 00:15:54,955
(chuckles)
I've got just the thing.
373
00:15:54,958 --> 00:15:57,628
-Wow!
-Bow wow!
374
00:15:57,625 --> 00:15:59,875
(fanfare plays)
375
00:15:59,875 --> 00:16:02,165
Trust me,
just set up this baby,
376
00:16:02,166 --> 00:16:03,876
hide, and wait.
377
00:16:03,875 --> 00:16:06,285
You'll catch that squirrel
in a jiff.
378
00:16:06,291 --> 00:16:09,251
I'm great at hiding,
not so great at waiting.
379
00:16:09,250 --> 00:16:10,330
I'm working on it.
380
00:16:10,333 --> 00:16:12,003
Thanks, Bulworth.
381
00:16:16,000 --> 00:16:18,170
It's not catching
any squirrels, Bingo.
382
00:16:18,166 --> 00:16:20,996
-(footsteps pattering)
-(gasps) Do you hear that?
383
00:16:23,875 --> 00:16:25,165
Rolly:
We did it!
384
00:16:25,166 --> 00:16:27,626
We got you, squirrel!
High paw!
385
00:16:27,625 --> 00:16:30,875
Hissy (muffled):
What is going on?
386
00:16:30,875 --> 00:16:33,125
Wow, that squirrel
sounds a lot like Hissy.
387
00:16:34,458 --> 00:16:36,248
(groans)
388
00:16:36,250 --> 00:16:38,830
This is what I get
for coming to help.
389
00:16:38,833 --> 00:16:41,963
Sorry, we were trying
to catch the squirrel, not you.
390
00:16:41,958 --> 00:16:43,878
If you can't catch him,
391
00:16:43,875 --> 00:16:46,165
get him to run
out of here by himself.
392
00:16:46,166 --> 00:16:48,166
But how, Hissy? How?
393
00:16:48,166 --> 00:16:50,246
Maybe he'll chase
something out of the attic.
394
00:16:50,250 --> 00:16:53,330
Hey, yeah, everybody loves
to chase things.
395
00:16:53,333 --> 00:16:55,383
Then let's give that squirrel
something to chase.
396
00:17:01,250 --> 00:17:04,210
Looky, squirrel,
get the acorn.
397
00:17:10,583 --> 00:17:13,253
ARF will clean up
the acorn mess.
398
00:17:16,458 --> 00:17:19,248
Oh! Silly acorn.
399
00:17:19,250 --> 00:17:22,380
This squirrel better start
chasing soon.
400
00:17:22,375 --> 00:17:24,375
We're almost out of nuts.
401
00:17:24,375 --> 00:17:28,165
Oh, it will, as long as
we don't do anything
to make it run away.
402
00:17:32,208 --> 00:17:34,708
(rumbling)
403
00:17:34,708 --> 00:17:37,168
ARF saved the acorns.
404
00:17:37,166 --> 00:17:39,956
-(squirrel squealing)
-(ARF screaming)
405
00:17:43,375 --> 00:17:45,455
Whoa!
Tickley feet, tickley feet.
406
00:17:45,458 --> 00:17:47,328
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-(crash)
407
00:17:48,416 --> 00:17:49,826
(chittering)
408
00:17:49,833 --> 00:17:51,333
It's headed for the door!
409
00:17:52,875 --> 00:17:56,125
No!
410
00:17:56,125 --> 00:17:59,325
(chittering)
411
00:18:02,625 --> 00:18:05,205
This is not good.
412
00:18:07,375 --> 00:18:09,625
ARF is coming!
413
00:18:11,458 --> 00:18:13,498
ARF is stuck.
414
00:18:13,500 --> 00:18:15,880
Not that way, Mr. Squirrel!
415
00:18:15,875 --> 00:18:17,705
(fast rock beat playing)
416
00:18:19,833 --> 00:18:21,463
Both:
Catch that squirrel, whoo!
417
00:18:26,166 --> 00:18:27,706
Both:
Catch that squirrel, whoo!
418
00:18:27,708 --> 00:18:29,998
♪ Round and round
and round and round again ♪
419
00:18:30,000 --> 00:18:32,630
♪ That must be
the fastest squirrel
that's ever been ♪
420
00:18:34,000 --> 00:18:35,420
♪ That little fella
sure can run ♪
421
00:18:35,416 --> 00:18:37,326
Watch out, Hissy,
here he comes!
422
00:18:37,333 --> 00:18:38,633
(screeches)
423
00:18:38,625 --> 00:18:39,955
Both:
Sorry, Hissy!
424
00:18:39,958 --> 00:18:42,288
Don't mind me,
I'm just napping here.
425
00:18:42,291 --> 00:18:45,131
Rolly, Bingo:
Catch that squirrel, whoo!
426
00:18:45,125 --> 00:18:46,575
Bingo:
This way, this way!
427
00:18:46,583 --> 00:18:48,583
-Faster!
-Over here, Rolly!
428
00:18:48,583 --> 00:18:49,713
Over there, over there!
429
00:18:49,708 --> 00:18:50,998
Rolly:
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
430
00:18:51,000 --> 00:18:53,420
Almost got it! Ow!
431
00:18:53,416 --> 00:18:54,876
Rolly, that's my tail!
432
00:18:58,416 --> 00:19:00,246
Rolly, Bingo:
Catch that squirrel, whoo!
433
00:19:01,708 --> 00:19:03,378
Well, this is
double not good.
434
00:19:03,375 --> 00:19:04,955
Mr. Squirrel!
435
00:19:04,958 --> 00:19:07,328
Please, please come down.
436
00:19:07,333 --> 00:19:09,503
(musical instruments playing)
437
00:19:09,500 --> 00:19:14,750
(groans) What's a cat
gotta do to get five minutes
of nap time around here?
438
00:19:14,750 --> 00:19:16,580
Bob will be home soon,
439
00:19:16,583 --> 00:19:18,633
and now we won't
have peace or quiet
440
00:19:18,625 --> 00:19:19,875
like he wanted.
441
00:19:19,875 --> 00:19:22,325
All because
we couldn't finish
our mission.
442
00:19:22,333 --> 00:19:24,333
Hey, don't talk like that.
443
00:19:24,333 --> 00:19:25,633
You'll get the squirrel down.
444
00:19:25,625 --> 00:19:28,575
My puppy brothers
always figure out a way.
445
00:19:30,333 --> 00:19:32,713
Why didn't you say
it was a baby?
446
00:19:32,708 --> 00:19:33,828
It's a whatsit?
447
00:19:33,833 --> 00:19:35,753
(chittering)
448
00:19:35,750 --> 00:19:38,330
Hey! You're not
a Mr. Squirrel at all.
449
00:19:38,333 --> 00:19:40,463
You're an itty-bitty
baby squirrel!
450
00:19:40,458 --> 00:19:42,578
It's not that
he didn't want
to talk to us.
451
00:19:42,583 --> 00:19:44,463
He couldn't talk to us.
452
00:19:44,458 --> 00:19:46,248
Because baby's can't talk.
453
00:19:46,250 --> 00:19:48,500
Oh, he should be
with his family.
454
00:19:48,500 --> 00:19:50,420
Maybe he's lost.
455
00:19:50,416 --> 00:19:52,376
Then let's get him down
and back to his family.
456
00:19:52,375 --> 00:19:53,625
But how?
457
00:19:53,625 --> 00:19:56,455
We can't just
climb up there like squirrels.
458
00:19:56,458 --> 00:19:59,418
Wait a sec.
I think I know
who could help us.
459
00:19:59,416 --> 00:20:00,706
You guys keep trying
to get him down.
460
00:20:00,708 --> 00:20:02,128
I'll be right back.
461
00:20:04,333 --> 00:20:06,003
Excuse me,
squirrel family?
462
00:20:06,000 --> 00:20:07,460
Yes?
463
00:20:07,458 --> 00:20:09,498
My name's Bingo,
I'm a friend of Bulworth's.
464
00:20:09,500 --> 00:20:11,080
And I need your help
with a climbing issue.
465
00:20:11,083 --> 00:20:13,583
Awful sorry, little puppy,
but we don't have time to help.
466
00:20:13,583 --> 00:20:15,753
We're looking for
our baby squirrel.
467
00:20:15,750 --> 00:20:17,880
(angelic voices sing)
468
00:20:17,875 --> 00:20:19,705
Did you say baby?
469
00:20:19,708 --> 00:20:21,128
We've looked everywhere
470
00:20:21,125 --> 00:20:22,825
and thought maybe
he came back here.
471
00:20:22,833 --> 00:20:24,503
He's been gone all day.
472
00:20:24,500 --> 00:20:25,880
We're worried sick.
473
00:20:25,875 --> 00:20:28,495
If you come with me, I might
be able to help with that.
474
00:20:30,458 --> 00:20:31,458
Really?
475
00:20:31,458 --> 00:20:33,458
But we've gotta hurry!
Follow me!
476
00:20:39,458 --> 00:20:41,248
(sirens wailing)
477
00:20:41,250 --> 00:20:43,420
(musical instruments playing)
478
00:20:43,416 --> 00:20:45,126
We've got good news
and bad news.
479
00:20:45,125 --> 00:20:48,495
Good news:
the box and stick trap
still works.
480
00:20:48,500 --> 00:20:51,170
Bad news: we're stuck.
481
00:20:52,875 --> 00:20:54,375
Thanks.
482
00:20:54,375 --> 00:20:56,705
We were trying
to get the squirrel down
while you were gone.
483
00:20:57,958 --> 00:21:00,578
(chittering)
484
00:21:00,583 --> 00:21:02,833
Both: Baby!
485
00:21:04,583 --> 00:21:06,633
It-- It's too slippery.
486
00:21:08,500 --> 00:21:10,290
We'll give you a boost.
487
00:21:12,583 --> 00:21:14,883
Double pup power
plus Hissy power
488
00:21:14,875 --> 00:21:16,455
equals... yeah!
489
00:21:21,000 --> 00:21:22,460
(all chittering)
490
00:21:22,458 --> 00:21:23,878
-Whoa.
-Wow!
491
00:21:29,458 --> 00:21:31,578
We were so worried about you.
492
00:21:31,583 --> 00:21:34,463
Thank you, pups,
for saving our baby.
493
00:21:34,458 --> 00:21:36,128
-You're welcome.
-It was fun.
494
00:21:36,125 --> 00:21:38,995
Now we just have to figure out
what to do about this mess.
495
00:21:39,000 --> 00:21:40,330
ARF will save you!
496
00:21:40,333 --> 00:21:42,083
(crashes)
497
00:21:42,083 --> 00:21:44,003
ARF loves to clean!
498
00:21:45,458 --> 00:21:47,248
(gasps) It's Bob!
499
00:21:47,250 --> 00:21:50,500
Hey, guys,
taking a couch nap, huh?
500
00:21:50,500 --> 00:21:53,000
Well,
the animal expert was busy,
501
00:21:53,000 --> 00:21:55,380
I don't know what I'm gonna do
with all this noise--
502
00:21:56,708 --> 00:21:59,748
Hey, I'm not hearing any noise.
503
00:21:59,750 --> 00:22:02,460
(gasps)
Maybe the squirrel's gone.
504
00:22:02,458 --> 00:22:03,998
I'll go check.
505
00:22:04,000 --> 00:22:05,420
(barking)
506
00:22:07,500 --> 00:22:08,880
Squirrel?
507
00:22:08,875 --> 00:22:10,455
Are you there?
508
00:22:12,125 --> 00:22:13,575
Oh, I can't believe it.
509
00:22:13,583 --> 00:22:16,463
The squirrel,
it's really gone!
(laughs)
510
00:22:16,458 --> 00:22:17,958
It was us, Bob!
We did it!
511
00:22:17,958 --> 00:22:20,458
The baby squirrel
is back with his family.
512
00:22:20,458 --> 00:22:22,078
(both barking)
513
00:22:24,291 --> 00:22:26,711
I finally have
some peace and quiet
514
00:22:26,708 --> 00:22:28,458
so I can finish my invention.
515
00:22:30,125 --> 00:22:33,205
Oh, you guys
are gonna love it!
516
00:22:33,208 --> 00:22:34,708
I wonder
what he's making.
517
00:22:34,708 --> 00:22:36,498
(whirring, clanking)
518
00:22:36,500 --> 00:22:39,130
And... I'm done!
519
00:22:39,125 --> 00:22:42,455
(laughs) These are gonna wow
them at the meeting tomorrow.
520
00:22:42,458 --> 00:22:45,998
Best inventions ever!
521
00:22:46,000 --> 00:22:50,460
(playing musical instruments)
522
00:22:50,458 --> 00:22:52,418
(laughs)
523
00:22:52,416 --> 00:22:54,376
I'm a one-pup marching band.
524
00:22:54,375 --> 00:22:55,955
Hey, you guys
sound great.
525
00:22:55,958 --> 00:22:58,578
I'll get my ukulele
so I can play along.
526
00:23:03,375 --> 00:23:05,285
We're on our way
back to Bulworth's,
527
00:23:05,291 --> 00:23:07,001
and we wanted to stop
and say bye.
528
00:23:07,000 --> 00:23:08,460
Both: Thanks, pups.
529
00:23:08,458 --> 00:23:09,748
Bye, squirrel family.
530
00:23:09,750 --> 00:23:11,130
Bye, bye, puppies.
531
00:23:11,125 --> 00:23:12,995
-(both gasp)
-His first words!
532
00:23:13,000 --> 00:23:14,580
-(gasps)
-Whoa!
533
00:23:14,583 --> 00:23:17,753
Hey, looks like the squirrel
found its way back
to a good home.
534
00:23:17,750 --> 00:23:20,380
-Yeah, Bob, we helped.
-There was a--
535
00:23:20,375 --> 00:23:22,285
(both barking)
536
00:23:22,291 --> 00:23:23,501
All right, pups.
537
00:23:23,500 --> 00:23:25,000
Let's make
some noise!
538
00:23:25,000 --> 00:23:27,290
(playing musical
instruments)
539
00:23:27,291 --> 00:23:30,171
(squirrels chittering)
540
00:23:32,333 --> 00:23:34,083
(theme music playing)
541
00:23:35,833 --> 00:23:37,083
(barks)
542
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
(barks)
543
00:23:51,583 --> 00:23:52,583
(barks)
544
00:23:56,833 --> 00:23:58,173
(barks)
38095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.