Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:03,955
(theme music playing)
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,168
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,876
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:07,875 --> 00:00:09,955
-♪ They bark
and chase at you ♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:09,958 --> 00:00:13,288
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:13,291 --> 00:00:15,251
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,380
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,375 --> 00:00:20,415
♪ The pups will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,416 --> 00:00:21,996
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,880
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:23,875 --> 00:00:27,575
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,583 --> 00:00:28,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:28,875 --> 00:00:32,875
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:32,875 --> 00:00:34,125
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:38,083 --> 00:00:40,423
(record scratching)
16
00:00:43,458 --> 00:00:47,458
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,458 --> 00:00:48,998
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:49,000 --> 00:00:52,630
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,625 --> 00:00:53,955
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,708 --> 00:00:58,208
(barking)
21
00:01:01,416 --> 00:01:02,996
(Bingo/Rolly speak)
22
00:01:04,291 --> 00:01:07,081
Playing at the farm
is just the best! (giggles)
23
00:01:09,208 --> 00:01:10,578
And it's about
to get even better.
24
00:01:10,583 --> 00:01:12,003
Is that even possible?
25
00:01:13,208 --> 00:01:15,958
Pumpkin patch,
here we come.
26
00:01:15,958 --> 00:01:17,168
Pumpkin patch?
27
00:01:17,166 --> 00:01:18,576
What?
28
00:01:18,583 --> 00:01:20,583
If you guys think
this is fun,
29
00:01:20,583 --> 00:01:23,333
wait until you see
the rest of the patch.
30
00:01:23,333 --> 00:01:24,753
Oh, that's right.
31
00:01:24,750 --> 00:01:26,580
We've got silly scarecrows,
32
00:01:26,583 --> 00:01:30,003
a fun corn maze
and rows of pumpkins.
33
00:01:30,000 --> 00:01:32,420
And take a look
at the giant pumpkin,
34
00:01:32,416 --> 00:01:34,286
Gourdus Maximus.
35
00:01:35,291 --> 00:01:37,131
Bow to the wow.
36
00:01:37,125 --> 00:01:39,165
That's a whole lot of pumpkin.
37
00:01:39,166 --> 00:01:42,576
Best of all,
this is a pet-friendly
establishment.
38
00:01:42,583 --> 00:01:44,883
So you can let
your furry friends play
39
00:01:44,875 --> 00:01:47,575
while you pick a pack
of perfect pumpkins.
40
00:01:47,583 --> 00:01:48,963
(barking)
41
00:01:48,958 --> 00:01:50,128
You heard him, guys.
42
00:01:50,125 --> 00:01:51,575
Have fun exploring.
43
00:01:51,583 --> 00:01:53,633
-Let's go!
-Woo-hoo! Yeah!
44
00:01:59,708 --> 00:02:02,208
♪ Hay bales, scarecrows,
jack-o'-lanterns ♪
45
00:02:02,208 --> 00:02:03,878
♪ So many pumpkins ♪
46
00:02:03,875 --> 00:02:05,165
♪ You can't
count 'em ♪
47
00:02:05,166 --> 00:02:06,326
♪ All that's ♪
48
00:02:06,333 --> 00:02:08,333
♪ At the pumpkin patch ♪
49
00:02:09,833 --> 00:02:11,133
Huh?
50
00:02:11,125 --> 00:02:13,075
Rolly:
♪ Corn rows stretchin' out
for miles ♪
51
00:02:13,083 --> 00:02:15,883
Bingo:
♪ Jack-o'-lanterns makin'
a goofy smile ♪
52
00:02:15,875 --> 00:02:19,375
Both:
♪ All that's
at the pumpkin patch ♪
53
00:02:19,375 --> 00:02:20,705
(giggling)
54
00:02:20,708 --> 00:02:25,328
Both:
♪ Yeah, all that's
at the pumpkin patch ♪
55
00:02:25,333 --> 00:02:26,883
(giggling)
56
00:02:26,875 --> 00:02:29,625
Both:
♪ Leaves are changing colors,
the air is breezy ♪
57
00:02:29,625 --> 00:02:31,995
That's
because it's fall.
58
00:02:32,000 --> 00:02:34,960
Both:
♪ Trying out the corn maze,
hope it's easy ♪
59
00:02:34,958 --> 00:02:37,378
What could
possibly go wrong?
60
00:02:37,375 --> 00:02:39,875
♪ Hay bales, scarecrows,
jack-o'-lanterns ♪
61
00:02:39,875 --> 00:02:42,455
Both:
♪ So many pumpkins
you can't count 'em ♪
62
00:02:42,458 --> 00:02:46,208
♪ All that's
at the pumpkin patch ♪
63
00:02:47,500 --> 00:02:49,630
♪ Yeah, all that's ♪
64
00:02:49,625 --> 00:02:51,705
♪ At the pumpkin patch ♪
65
00:02:59,333 --> 00:03:01,333
Uh, I think
we're lost.
66
00:03:02,333 --> 00:03:04,423
If we can't find
a way out,
67
00:03:04,416 --> 00:03:06,576
then we'll just have
to make one.
68
00:03:06,583 --> 00:03:08,133
Come on, Rolly.
69
00:03:08,125 --> 00:03:09,125
(grunts)
70
00:03:10,291 --> 00:03:12,381
I think I need some Rolly power.
71
00:03:12,375 --> 00:03:14,415
You don't have to ask
me twice.
72
00:03:14,416 --> 00:03:16,456
(grunting)
73
00:03:19,083 --> 00:03:21,253
(grunts)
74
00:03:21,250 --> 00:03:23,460
(laughing)
75
00:03:23,458 --> 00:03:25,578
(laughs)
What is it?
76
00:03:25,583 --> 00:03:28,133
I love it! (laughs)
77
00:03:28,125 --> 00:03:30,125
Pretty spooky, isn't he?
78
00:03:30,125 --> 00:03:31,575
I'm pretty proud of him.
79
00:03:31,583 --> 00:03:35,003
I added a few spooky touches
to Farmer Dell's scarecrow here.
80
00:03:35,000 --> 00:03:36,380
I'm Charlie.
81
00:03:36,375 --> 00:03:39,245
I'm officially the unofficial
pumpkin patch crow.
82
00:03:39,250 --> 00:03:42,170
Hi! I'm Rolly, and this is
my brother Bingo.
83
00:03:42,166 --> 00:03:44,286
Tell me, if you had
to rate this scarecrow
84
00:03:44,291 --> 00:03:46,751
on a scale of
totally-Halloween-spooky
85
00:03:46,750 --> 00:03:49,960
to not-spooky-at-all,
how would it do?
86
00:03:49,958 --> 00:03:52,378
Hmm. Well,
not-spooky-at-all.
87
00:03:52,375 --> 00:03:54,455
I'd call it
totally-Halloween-silly.
88
00:03:54,458 --> 00:03:56,878
(laughing)
89
00:03:56,875 --> 00:03:59,705
I was really going for
totally-Halloween-spooky.
90
00:03:59,708 --> 00:04:02,498
But we love silly things.
Right, Rolly?
91
00:04:02,500 --> 00:04:05,250
More than you'll ever know.
92
00:04:05,250 --> 00:04:07,000
Why do you want
a scary scarecrow anyway?
93
00:04:07,000 --> 00:04:10,460
As the official-unofficial
pumpkin patch crow,
94
00:04:10,458 --> 00:04:14,128
it's my Halloween duty
to up the spook factor.
95
00:04:14,125 --> 00:04:17,325
Well, you certainly upped
the silly factor.
96
00:04:17,333 --> 00:04:19,253
You should call them
silly-crows.
97
00:04:19,250 --> 00:04:22,460
Bob:
Bingo! Rolly!
Time to go home!
98
00:04:22,458 --> 00:04:25,168
We'd better go.
See you later, Charlie.
99
00:04:26,125 --> 00:04:28,625
Good luck tryin' to up
your spook factor, Charlie.
100
00:04:28,625 --> 00:04:29,875
(giggling)
101
00:04:29,875 --> 00:04:31,995
-So silly.
-Thanks for the feedback.
102
00:04:32,000 --> 00:04:34,630
How to make you spooky... hmm.
103
00:04:36,125 --> 00:04:37,325
(barking)
104
00:04:37,333 --> 00:04:38,963
Whoa! Careful there, fellas!
105
00:04:38,958 --> 00:04:41,748
Let me set these pumpkins down.
106
00:04:41,750 --> 00:04:43,880
Oh, I can't wait
to carve these.
107
00:04:43,875 --> 00:04:46,375
(gasps) But first,
I have to go pick up treats
108
00:04:46,375 --> 00:04:48,955
for all the trick-or-treaters
we'll be getting tomorrow.
109
00:04:51,500 --> 00:04:54,000
You missed a great time
at the pumpkin patch, Hissy.
110
00:04:54,000 --> 00:04:57,000
We raced all around
the pumpkins and a corn maze,
111
00:04:57,000 --> 00:04:58,580
and we saw scarecrows.
112
00:04:58,583 --> 00:05:01,583
Except that I think the hay
from the hayride made me itchy.
113
00:05:02,583 --> 00:05:04,213
Oh, yeah.
114
00:05:04,208 --> 00:05:06,248
That feels much better.
115
00:05:07,583 --> 00:05:08,883
My collar is missing.
116
00:05:08,875 --> 00:05:10,325
Where'd it go?
117
00:05:10,333 --> 00:05:12,383
You had your collar with you
at the pumpkin patch.
118
00:05:12,375 --> 00:05:13,875
Do you see it anywhere?
119
00:05:13,875 --> 00:05:15,285
Um...
120
00:05:15,291 --> 00:05:17,171
(gasps)
I think I see it!
121
00:05:18,958 --> 00:05:21,248
Nope. It's just my tail.
122
00:05:21,250 --> 00:05:22,630
Looks nothin' like a collar.
123
00:05:22,625 --> 00:05:24,125
Silly Rolly.
124
00:05:24,125 --> 00:05:27,245
Bob made that collar for me
and I lost it.
125
00:05:27,250 --> 00:05:29,000
You love that collar, I know.
126
00:05:29,000 --> 00:05:31,710
-(whimpers)
-Hey! Maybe since
you were racing
127
00:05:31,708 --> 00:05:34,328
all around the pumpkin patch,
you lost it there.
128
00:05:34,333 --> 00:05:36,213
(gasps)
Good idea, Hissy.
129
00:05:36,208 --> 00:05:38,878
-Idea?
-Bingo, you know
what this means?
130
00:05:38,875 --> 00:05:41,075
It means, I'm calling
the mission today.
131
00:05:41,083 --> 00:05:43,463
We're going to find your lost
collar at the pumpkin patch.
132
00:05:43,458 --> 00:05:45,578
-Let's do this.
-(barking)
133
00:05:45,583 --> 00:05:46,583
Both:
♪ Let's go ♪
134
00:05:48,625 --> 00:05:50,995
(giggling)
135
00:05:51,000 --> 00:05:53,420
♪ On your bark, get ready,
got a lot to do ♪
136
00:05:53,416 --> 00:05:55,876
♪ It's gonna be
an awesome adventure ♪
137
00:05:55,875 --> 00:05:58,455
♪ We're super duper
extra overly excited ♪
138
00:05:58,458 --> 00:06:01,458
♪ To be goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
139
00:06:01,458 --> 00:06:03,328
♪ Five, four, three, two, one ♪
140
00:06:06,000 --> 00:06:07,250
(panting)
141
00:06:09,875 --> 00:06:11,245
Both:
Let's go!
142
00:06:12,125 --> 00:06:14,125
Whoo-hoo!
143
00:06:14,125 --> 00:06:15,375
Both:
Yeah!
144
00:06:15,375 --> 00:06:17,455
♪ Bah, bah,
bah, bah, bah, bah ♪
145
00:06:17,458 --> 00:06:20,458
-♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
-Ya-hoo!
146
00:06:20,458 --> 00:06:22,578
♪ Bah, bah,
bah, bah, bah, bah ♪
147
00:06:22,583 --> 00:06:25,253
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
148
00:06:25,250 --> 00:06:26,330
(laughing)
149
00:06:28,583 --> 00:06:30,003
It's pretty cool, huh?
150
00:06:30,000 --> 00:06:31,580
(laughs) Yeah.
151
00:06:31,583 --> 00:06:34,003
But it's a little darker here
than I thought it would be.
152
00:06:34,000 --> 00:06:35,210
I got this!
153
00:06:35,208 --> 00:06:37,128
-Oh, good thinking.
-It is, isn't it?
154
00:06:37,125 --> 00:06:38,995
Let's search the area.
155
00:06:39,000 --> 00:06:41,290
Starting where we went
this afternoon. Come on.
156
00:06:42,958 --> 00:06:46,128
This place is pretty dark
and spooky.
157
00:06:46,125 --> 00:06:47,495
(shudders, shrieks)
158
00:06:50,625 --> 00:06:52,165
It's okay, Hissy.
159
00:06:52,166 --> 00:06:54,746
Yeah, they're just
silly scarecrows.
160
00:06:54,750 --> 00:06:58,580
Right. Scarecrows.
Of course. I knew that.
161
00:06:58,583 --> 00:07:01,083
Let's keep looking
for your collar.
162
00:07:01,083 --> 00:07:04,253
-Well, it's not around here.
-Where did we go next?
163
00:07:04,250 --> 00:07:06,130
I think it was...
164
00:07:06,125 --> 00:07:07,575
(gasps) Oh!
This way!
165
00:07:09,958 --> 00:07:12,998
Who knew a pumpkin patch
would have so many spooky--
166
00:07:13,000 --> 00:07:14,170
Eek!
167
00:07:14,166 --> 00:07:15,166
What are those?
168
00:07:16,875 --> 00:07:18,875
Those are just
jack-o'-lanterns.
169
00:07:18,875 --> 00:07:22,575
Yeah. Farmer Dell gave
them really silly faces. See?
170
00:07:27,000 --> 00:07:30,710
Yep. Those are
just a barrel of laughs.
171
00:07:30,708 --> 00:07:33,128
Mmm, no collar
here, either.
172
00:07:33,125 --> 00:07:35,075
Come on. We went
to the corn maze next.
173
00:07:36,500 --> 00:07:39,210
Bingo: Oh, yeah. This is
super hard to get out of.
174
00:07:39,208 --> 00:07:40,708
We got lost
the first time.
175
00:07:40,708 --> 00:07:42,128
Lost, you said?
176
00:07:42,125 --> 00:07:44,245
(gulps) You know what?
177
00:07:44,250 --> 00:07:46,000
How about you go
look in there,
178
00:07:46,000 --> 00:07:48,750
and I go look
somewhere less maze-y
179
00:07:48,750 --> 00:07:51,580
and more, heh...
well-lit?
180
00:07:51,583 --> 00:07:53,883
Great idea, Hissy.
181
00:07:56,583 --> 00:07:59,423
Where did that crazy collar go?
182
00:07:59,416 --> 00:08:02,126
Aah! Giant, giant pumpkin!
183
00:08:02,125 --> 00:08:04,125
(shrieks)
184
00:08:04,125 --> 00:08:06,745
Well, at least I don't have
to look at it anymore.
185
00:08:06,750 --> 00:08:08,580
-(rumbling)
-Of course.
186
00:08:08,583 --> 00:08:10,253
(screams)
187
00:08:11,333 --> 00:08:13,173
(Charlie caws)
188
00:08:13,166 --> 00:08:15,996
Well, that's certainly
something you don't see
every day.
189
00:08:16,000 --> 00:08:17,880
(cawing)
190
00:08:20,750 --> 00:08:22,210
No collar, but hey!
191
00:08:22,208 --> 00:08:24,078
We found our way out
of the maze this time.
192
00:08:24,083 --> 00:08:25,833
High paw!
193
00:08:25,833 --> 00:08:28,883
We looked everywhere
and we still didn't find
my collar.
194
00:08:28,875 --> 00:08:29,995
Don't worry, Bingo.
195
00:08:31,166 --> 00:08:33,416
We'll find it.
It's a Rolly guarantee.
196
00:08:33,416 --> 00:08:36,246
(chuckles)
Thanks, Rolly.
197
00:08:36,250 --> 00:08:37,880
Wait! Rolly?
198
00:08:37,875 --> 00:08:40,285
We didn't find our way
out of the maze earlier.
199
00:08:40,291 --> 00:08:42,001
We Rolly-powered
our way out.
200
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
Oh, yeah! That was fun.
201
00:08:44,000 --> 00:08:47,290
Maybe my collar fell off
when we pushed through
the maze wall!
202
00:08:47,291 --> 00:08:48,251
Let's go check it out.
203
00:08:52,625 --> 00:08:56,285
I'm pretty sure we made our way
out of the maze somewhere
around here.
204
00:08:56,291 --> 00:08:58,001
Charlie (caws):
Hey there, fellas!
205
00:08:58,000 --> 00:08:59,500
Hey, Charlie!
206
00:08:59,500 --> 00:09:02,080
I'm gettin' to see all kinds
of fun things tonight.
207
00:09:02,083 --> 00:09:03,963
Puppies running around the farm,
208
00:09:03,958 --> 00:09:06,248
and scared cats running
from rolling pumpkins.
209
00:09:06,250 --> 00:09:08,250
Scared cats?
Uh-oh.
210
00:09:08,250 --> 00:09:10,500
Come on, Rolly.
My collar can wait.
211
00:09:10,500 --> 00:09:12,210
Hissy needs us.
212
00:09:12,208 --> 00:09:14,208
(screaming)
213
00:09:18,875 --> 00:09:21,165
Whew! That was a close call.
214
00:09:21,166 --> 00:09:24,126
Bingo? Rolly?
Are you guys in here?
215
00:09:25,125 --> 00:09:26,875
Hissy! We're here to help you--
216
00:09:26,875 --> 00:09:28,705
(shrieks) A giant pumpkin!
217
00:09:28,708 --> 00:09:30,878
Don't worry, brothers!
I'm comin'!
218
00:09:30,875 --> 00:09:31,995
(grunts)
219
00:09:32,000 --> 00:09:33,210
I'm comin'!
220
00:09:35,125 --> 00:09:36,205
(panting)
221
00:09:36,208 --> 00:09:37,998
I had a dream
like this once!
222
00:09:38,000 --> 00:09:39,380
(panting)
223
00:09:39,375 --> 00:09:41,375
Did the dream end
with us getting squashed?
224
00:09:46,833 --> 00:09:47,883
We're trapped!
225
00:09:47,875 --> 00:09:49,165
Take my paw!
226
00:09:51,166 --> 00:09:52,626
(grunting)
227
00:09:52,625 --> 00:09:54,455
Whoa!
228
00:09:54,458 --> 00:09:55,828
(grunts)
229
00:09:55,833 --> 00:09:57,753
Wow. Thanks, Hissy.
230
00:09:57,750 --> 00:09:59,750
You're my little brothers!
231
00:09:59,750 --> 00:10:02,250
I'll do whatever it
takes to help you.
232
00:10:02,250 --> 00:10:03,420
(gasps)
233
00:10:03,416 --> 00:10:05,246
(stutters) Scary!
234
00:10:07,208 --> 00:10:09,288
Get back, you spooky monster!
235
00:10:09,291 --> 00:10:10,381
Wait a minute!
236
00:10:10,375 --> 00:10:12,875
Hissy, that's not
a spooky monster.
237
00:10:12,875 --> 00:10:14,625
That's one
of the silly
scarecrows.
238
00:10:14,625 --> 00:10:17,875
Then, what's causing
that spooky light
under his face?
239
00:10:19,708 --> 00:10:21,078
My collar!
240
00:10:21,083 --> 00:10:23,633
Now we just have
to get it down!
241
00:10:23,625 --> 00:10:24,995
Leave it to me, pups!
242
00:10:25,000 --> 00:10:26,710
(grunting)
243
00:10:29,500 --> 00:10:31,420
-(Charlie caws)
-Hey!
244
00:10:31,416 --> 00:10:33,126
This is mine.
245
00:10:33,125 --> 00:10:35,625
I need it to make the scarecrow
spooky for Halloween.
246
00:10:35,625 --> 00:10:38,495
It's actually
my little brother's collar.
247
00:10:38,500 --> 00:10:41,130
Yeah! Bingo lost it
earlier today.
248
00:10:41,125 --> 00:10:43,075
I'd really like
to have it back, please.
249
00:10:43,083 --> 00:10:46,083
That explains why I suddenly
found a really cool collar
250
00:10:46,083 --> 00:10:48,293
on the ground by the maze
after you left.
251
00:10:48,291 --> 00:10:51,131
Sorry. I didn't realize
it was yours.
252
00:10:52,583 --> 00:10:54,293
Thanks, Charlie.
253
00:10:54,291 --> 00:10:57,291
I'm sorry you couldn't use it
to up your spook factor.
254
00:10:57,291 --> 00:10:59,711
Yeah, I don't know
what I'm going to do now.
255
00:11:02,000 --> 00:11:03,750
(giggling)
256
00:11:06,000 --> 00:11:08,460
You're right!
This scarecrow is silly.
257
00:11:08,458 --> 00:11:10,628
So silly,
that I kind of love it.
258
00:11:12,583 --> 00:11:14,753
He's spooky silly!
259
00:11:14,750 --> 00:11:17,080
(laughing)
260
00:11:17,083 --> 00:11:18,883
Uh...
He is pretty silly.
261
00:11:18,875 --> 00:11:21,285
You're really good
at making silly things, Charlie.
262
00:11:21,291 --> 00:11:22,501
I am, aren't I?
263
00:11:22,500 --> 00:11:26,830
Well, then,
as the official-unofficial crow
of this pumpkin patch,
264
00:11:26,833 --> 00:11:31,003
I've decided it's now
my duty to up the silly factor.
265
00:11:31,000 --> 00:11:33,880
(giggling)
And now he's got
a silly mustache.
266
00:11:33,875 --> 00:11:35,875
(laughing)
267
00:11:39,750 --> 00:11:42,420
Ooh, I can't wait!
Can you see anything?
268
00:11:42,416 --> 00:11:44,876
No! The suspense is
too much!
269
00:11:44,875 --> 00:11:46,995
Be patient, guys.
He'll be finished soon.
270
00:11:47,000 --> 00:11:50,460
Just gotta
get this light
in there and...
271
00:11:50,458 --> 00:11:51,998
Voila!
272
00:11:52,000 --> 00:11:54,420
We are ready
for Halloween!
273
00:11:54,416 --> 00:11:56,956
-That's us!
-We look great!
274
00:11:56,958 --> 00:11:58,578
-(barking)
-Come on, guys!
275
00:11:58,583 --> 00:12:01,133
I'm gonna put
them outside
for people to see.
276
00:12:01,125 --> 00:12:03,455
Thanks for helpin' me
get my collar back, guys.
277
00:12:03,458 --> 00:12:06,168
You're our brother.
We've got your back.
278
00:12:06,166 --> 00:12:08,166
And I've almost got
my tail!
279
00:12:08,166 --> 00:12:09,456
Whoa-uh!
280
00:12:09,458 --> 00:12:11,998
(laughing)
281
00:12:12,000 --> 00:12:14,170
(laughing continuing)
282
00:12:17,291 --> 00:12:20,081
(Bingo/Rolly speak)
283
00:12:20,083 --> 00:12:21,753
Great gears!
284
00:12:21,750 --> 00:12:23,420
This wind is strong!
285
00:12:23,416 --> 00:12:25,206
Oh! Wow!
286
00:12:26,375 --> 00:12:27,455
Ooh-hoo-hoo!
287
00:12:27,458 --> 00:12:29,708
Whoa!
Hi, Bob!
288
00:12:31,125 --> 00:12:33,075
Uh, where are you, Bingo?
289
00:12:33,083 --> 00:12:35,213
Happy Halloween!
290
00:12:35,208 --> 00:12:37,578
(laughs)
You spooked me, Bingo!
291
00:12:37,583 --> 00:12:40,883
-That costume is good!
-Thanks! So is yours!
292
00:12:40,875 --> 00:12:42,325
I'm a pup-kin.
Get it?
293
00:12:42,333 --> 00:12:44,503
It's a puppy
and a pumpkin combined.
294
00:12:44,500 --> 00:12:46,000
And watch this!
295
00:12:46,000 --> 00:12:47,580
(giggles)
296
00:12:48,708 --> 00:12:50,078
(grunts)
297
00:12:50,083 --> 00:12:51,133
Are you stuck?
298
00:12:51,125 --> 00:12:52,285
Yes, yes, I am.
299
00:12:53,500 --> 00:12:55,250
(grunting)
300
00:12:56,125 --> 00:12:58,165
I don't think
it's supposed
to be like this.
301
00:12:58,166 --> 00:13:00,576
Whatever we do, Rufus,
302
00:13:00,583 --> 00:13:04,883
we have to stay away
from the far end
of the park tonight.
303
00:13:06,291 --> 00:13:08,331
Huh?
304
00:13:08,333 --> 00:13:10,713
Hey, Cupcake and Rufus,
why do you have to stay away
305
00:13:10,708 --> 00:13:11,998
from the far end
of the park tonight?
306
00:13:12,000 --> 00:13:16,080
You little puppies are just
gonna be spooked if I tell you.
307
00:13:16,083 --> 00:13:18,083
-No, we won't.
-Well, we might.
308
00:13:18,083 --> 00:13:20,213
If you really wanna know,
309
00:13:20,208 --> 00:13:24,168
every Halloween,
there's a spooky-wooky ghost
310
00:13:24,166 --> 00:13:26,206
called the Haunted Howler
311
00:13:26,208 --> 00:13:29,708
that haunts
the far end of the park.
312
00:13:29,708 --> 00:13:32,128
Spooky and wooky?
313
00:13:32,125 --> 00:13:33,705
Ooh!
314
00:13:35,458 --> 00:13:37,998
And the Haunted Howler wants
315
00:13:38,000 --> 00:13:40,000
everybody to stay away,
316
00:13:40,000 --> 00:13:43,080
so he howls,
like this...
317
00:13:43,083 --> 00:13:45,463
(howls)
318
00:13:47,000 --> 00:13:48,210
Aw, that's really cute!
319
00:13:48,208 --> 00:13:51,748
It's not supposed to be cute!
320
00:13:51,750 --> 00:13:55,210
It's supposed to sound
more like a... (inhales)
321
00:13:55,208 --> 00:13:57,458
-(howling)
-(giggling)
322
00:13:57,458 --> 00:13:59,078
But spookier!
323
00:13:59,083 --> 00:14:02,503
Even if it is cute,
I still don't want to meet
a howly ghost.
324
00:14:02,500 --> 00:14:04,290
(mumbling)
Me neither!
325
00:14:04,291 --> 00:14:06,831
Come on, Rufus.
Let's go!
326
00:14:06,833 --> 00:14:10,133
Don't worry, Rolly.
Cupcake just made that story up.
327
00:14:10,125 --> 00:14:12,625
Aw, we're never
gonna find it!
328
00:14:12,625 --> 00:14:14,495
Halloween is ruined!
329
00:14:14,500 --> 00:14:18,290
Uh-oh. Sounds like there's
some trouble next door.
330
00:14:18,291 --> 00:14:20,291
Let's see if they need any help.
331
00:14:24,250 --> 00:14:26,710
Hey! Everything okay over here?
332
00:14:26,708 --> 00:14:30,078
No, Mr. Bob!
We have a costume
emergency!
333
00:14:30,083 --> 00:14:32,883
Chloe made her own
Halloween costume
this year.
334
00:14:32,875 --> 00:14:36,245
And when we hung it outside
to dry, the wind blew it away!
335
00:14:36,250 --> 00:14:40,500
Without my costume,
I don't feel like
trick-or-treating tonight.
336
00:14:40,500 --> 00:14:43,710
-No trick-or-treating?
-That's the best part
of Halloween.
337
00:14:43,708 --> 00:14:46,168
You can share my costume, Chloe.
338
00:14:46,166 --> 00:14:48,206
You can be half-robot.
339
00:14:48,208 --> 00:14:50,128
Be-boop-bop!
340
00:14:50,125 --> 00:14:53,165
(giggles)
Thanks, Stephan.
341
00:14:53,166 --> 00:14:55,376
But I really just wanna
wear the costume I made.
342
00:14:55,375 --> 00:14:58,705
It glowed in the dark
and was all flowy and wiggly.
343
00:14:58,708 --> 00:15:00,708
It does sound like
a cool costume.
344
00:15:00,708 --> 00:15:03,828
Oh, I'm sorry
you lost it, Chloe.
345
00:15:03,833 --> 00:15:06,293
If I see it floating around,
I'll let you know.
346
00:15:06,291 --> 00:15:08,581
-Thanks. Bye, Bob!
-Bye!
347
00:15:09,750 --> 00:15:11,420
(yawns)
348
00:15:11,416 --> 00:15:14,996
All righty, guys!
Woo! I'm gonna take
a little nap
349
00:15:15,000 --> 00:15:17,420
before the trick-or-treaters
start coming.
350
00:15:17,416 --> 00:15:19,376
Everything okay, guys?
351
00:15:19,375 --> 00:15:22,995
We feel bad for Chloe.
She lost her glowy
and flowy costume.
352
00:15:23,000 --> 00:15:24,630
And now she doesn't
wanna go trick-or-treating
353
00:15:24,625 --> 00:15:27,125
anymore, so her
Halloween is ruined.
354
00:15:27,125 --> 00:15:30,745
No trick-or-treating?
That's sad.
355
00:15:30,750 --> 00:15:33,460
Unless we go find
Chloe's costume!
356
00:15:33,458 --> 00:15:35,248
Oh, that's a mission!
That's a mission!
357
00:15:35,250 --> 00:15:36,580
It sure is!
358
00:15:36,583 --> 00:15:38,173
A Halloween mission!
359
00:15:38,166 --> 00:15:40,496
-Come on, Rolly!
-Uh, bye, Hissy!
360
00:15:40,500 --> 00:15:41,710
Good luck!
361
00:15:41,708 --> 00:15:42,708
♪ Let's go! ♪
362
00:15:45,250 --> 00:15:46,880
(giggling)
363
00:15:46,875 --> 00:15:49,575
♪ On your bark, get ready,
got a lot to do ♪
364
00:15:49,583 --> 00:15:51,963
♪ It's gonna be
an awesome adventure ♪
365
00:15:51,958 --> 00:15:54,378
♪ We're super duper
extra overly excited ♪
366
00:15:54,375 --> 00:15:57,165
♪ To be goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
367
00:15:57,166 --> 00:15:59,286
♪ Five, four, three, two, one ♪
368
00:15:59,291 --> 00:16:03,251
-(scary organ playing)
-(giggling)
369
00:16:05,833 --> 00:16:07,293
Both:
Let's go!
370
00:16:09,000 --> 00:16:10,170
(giggling)
371
00:16:10,166 --> 00:16:11,376
Both:
Yeah!
372
00:16:11,375 --> 00:16:13,995
-♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
-Yahoo!
373
00:16:14,000 --> 00:16:16,210
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
374
00:16:16,208 --> 00:16:18,998
-♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
-Yahoo!
375
00:16:19,000 --> 00:16:21,250
♪ We're goin' on a mission,
goin' on a mission ♪
376
00:16:21,250 --> 00:16:22,290
(laughing)
377
00:16:26,458 --> 00:16:29,578
Okay, let's keep an eye out
for Chloe's costume.
378
00:16:31,000 --> 00:16:32,580
(growling)
379
00:16:32,583 --> 00:16:33,713
(shrieks)
380
00:16:33,708 --> 00:16:35,418
(laughs)
381
00:16:35,416 --> 00:16:36,746
(giggles)
382
00:16:36,750 --> 00:16:39,130
Maybe that monster
took Chloe's costume.
383
00:16:39,125 --> 00:16:42,455
That's a kid just pretending
to be a monster
for Halloween.
384
00:16:42,458 --> 00:16:45,958
Right.
Just like Chloe was going
to be a-- Wait.
385
00:16:45,958 --> 00:16:48,078
What was Chloe gonna be?
386
00:16:48,083 --> 00:16:51,133
I don't know!
She never said what
her Halloween costume was!
387
00:16:51,125 --> 00:16:54,625
But we do know her costume
is flowy and glows
in the dark!
388
00:16:54,625 --> 00:16:57,955
So we just need
to find something
that looks like that!
389
00:16:57,958 --> 00:17:01,458
Okay. Sounds easy enough.
(shrieks)
390
00:17:01,458 --> 00:17:04,168
Really, Rolly?
Princesses aren't even spooky!
391
00:17:04,166 --> 00:17:05,876
They are
if they sneak up on you!
392
00:17:07,208 --> 00:17:08,288
Come on, brother!
393
00:17:16,458 --> 00:17:20,708
-♪ Dressin' up ♪
-♪ For a night of fun ♪
394
00:17:20,708 --> 00:17:22,998
♪ Might get
a little bit spooky ♪
395
00:17:23,000 --> 00:17:25,330
♪ I really hope it doesn't ♪
396
00:17:25,333 --> 00:17:27,463
-♪ If you wanna get silly ♪
-♪ Yes, please ♪
397
00:17:27,458 --> 00:17:28,958
Bingo:
♪ Or want a little fright ♪
398
00:17:28,958 --> 00:17:30,208
♪ Uh, no thank you ♪
399
00:17:30,208 --> 00:17:32,078
Both:
♪ There's something
for everybody ♪
400
00:17:32,083 --> 00:17:33,753
♪ On Halloween night ♪
401
00:17:35,166 --> 00:17:39,166
♪ Ooh ooh ooh
Ooh ooh ooh ♪
402
00:17:39,166 --> 00:17:43,126
♪ Ooh ooh ooh
ooh-ooh-ooh ♪
403
00:17:43,125 --> 00:17:44,245
(screeching)
404
00:17:45,875 --> 00:17:47,075
(laughing)
405
00:17:47,083 --> 00:17:50,133
♪ ♪
406
00:17:52,000 --> 00:17:54,080
-♪ If you wanna get goofy ♪
-♪ Yes, please ♪
407
00:17:54,083 --> 00:17:56,883
-♪ Or want a little fright ♪
-♪ Uh, no ♪
408
00:17:56,875 --> 00:17:58,325
Both:
♪ There's something
for everybody ♪
409
00:17:58,333 --> 00:18:00,883
♪ On Halloween night ♪
410
00:18:00,875 --> 00:18:04,625
♪ Yeah, there's
somethin' for everybody
on Halloween night ♪
411
00:18:04,625 --> 00:18:08,625
(scary laughter)
412
00:18:11,625 --> 00:18:13,325
Look!
Something glowy!
413
00:18:13,333 --> 00:18:15,253
Maybe it's Chloe's costume!
414
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
It's glowy but not flowy.
415
00:18:19,000 --> 00:18:20,460
That's a jack-o'-lantern.
416
00:18:20,458 --> 00:18:22,748
Plus, it's too small
to be her costume.
417
00:18:22,750 --> 00:18:26,290
So, it's not Chloe's costume,
but it kinda looks like mine.
418
00:18:26,291 --> 00:18:28,831
Look!
I'm a Rolly-o'-lantern!
419
00:18:28,833 --> 00:18:31,293
(laughs)
Rolly! Look!
420
00:18:31,291 --> 00:18:32,881
That might be the costume!
421
00:18:32,875 --> 00:18:34,245
It's super flowy!
422
00:18:34,250 --> 00:18:35,580
But not glowy.
423
00:18:37,000 --> 00:18:38,580
But it does
have some great moves.
424
00:18:38,583 --> 00:18:39,883
-♪ So flowy, so flowy ♪
-(laughing)
425
00:18:39,875 --> 00:18:42,705
♪ Here I go-ey
So flowy ♪
426
00:18:42,708 --> 00:18:46,128
Uh, so we're looking
for something flowy
and glowy, right?
427
00:18:46,125 --> 00:18:48,165
-Yep.
-Like that?
428
00:18:48,166 --> 00:18:49,326
Just like that!
429
00:18:49,333 --> 00:18:50,633
After it!
430
00:18:50,625 --> 00:18:52,245
(both panting)
431
00:18:55,208 --> 00:18:57,078
Bingo:
That's gotta be
Chloe's costume.
432
00:18:57,083 --> 00:18:59,583
Then let's get it down!
433
00:18:59,583 --> 00:19:01,293
You know what this calls for!
434
00:19:01,291 --> 00:19:04,961
Say grappling hooks!
Please say grappling hooks!
435
00:19:04,958 --> 00:19:07,168
-Grappling hooks!
-Yes! Called it!
436
00:19:11,875 --> 00:19:13,455
Hooks grappled.
437
00:19:13,458 --> 00:19:16,208
Both:
Whoa!
438
00:19:16,208 --> 00:19:17,078
(giggling)
439
00:19:17,083 --> 00:19:19,463
Let's get this costume down
and bring it to Chloe!
440
00:19:26,250 --> 00:19:27,830
Smooth landing!
441
00:19:27,833 --> 00:19:31,253
There is nothing
that can get his costume
away from us now!
442
00:19:31,250 --> 00:19:32,330
Except that!
443
00:19:32,333 --> 00:19:36,253
It's okay.
We just gotta catch it
before it blows into...
444
00:19:36,250 --> 00:19:38,380
-(gasps)
-The far end of the park!
445
00:19:40,166 --> 00:19:42,166
Huh?
446
00:19:44,083 --> 00:19:45,293
Huh?
447
00:19:45,291 --> 00:19:46,461
Boo!
448
00:19:49,625 --> 00:19:52,205
(howling)
449
00:19:52,208 --> 00:19:54,418
We've gotta follow
that costume!
450
00:19:54,416 --> 00:19:57,576
What about the Haunted Howler
ghost in Cupcake's story?
451
00:19:57,583 --> 00:20:00,003
You know, the far end
of the park?
452
00:20:00,000 --> 00:20:02,290
(Rufus howling)
453
00:20:02,291 --> 00:20:06,381
-Is that a howl-y ghost?
-There's no such thing
as ghosts.
454
00:20:06,375 --> 00:20:09,325
Besides, it's our mission
to get Chloe her costume back!
455
00:20:09,333 --> 00:20:11,173
And that's what
we're gonna do!
456
00:20:11,166 --> 00:20:13,456
-Right, Rolly?
-Yeah, I guess.
457
00:20:13,458 --> 00:20:15,208
That's one option.
458
00:20:15,208 --> 00:20:18,828
Or we could... Yeah,
this is the thing we're doing.
459
00:20:18,833 --> 00:20:20,173
Here we go!
460
00:20:27,208 --> 00:20:29,458
That's the far end
of the park over there.
461
00:20:29,458 --> 00:20:31,208
-(owl hooting)
-(both yelping)
462
00:20:31,208 --> 00:20:33,378
(owl hooting)
463
00:20:33,375 --> 00:20:35,575
(bat squeals, wings flapping)
464
00:20:35,583 --> 00:20:37,503
(both yelping)
465
00:20:37,500 --> 00:20:39,080
Both:
Aaah!
466
00:20:39,083 --> 00:20:40,173
-Hey!
-Both:
Aaah!
467
00:20:40,166 --> 00:20:41,456
Sorry to startle you.
468
00:20:41,458 --> 00:20:43,248
I'm just looking for Rufus.
469
00:20:43,250 --> 00:20:44,420
Seen him anywhere? Hmm?
470
00:20:44,416 --> 00:20:46,456
No, but we did hear
the Haunted Howler ghost
471
00:20:46,458 --> 00:20:47,708
from your story.
472
00:20:47,708 --> 00:20:49,248
Over there!
473
00:20:49,250 --> 00:20:51,500
The far end of the park!
474
00:20:51,500 --> 00:20:56,170
Oh, that was just a story
I made up to spook you
for Halloween.
475
00:20:56,166 --> 00:20:58,076
Glad it worked.
476
00:20:58,083 --> 00:21:00,213
Let me know
if you see Rufus.
477
00:21:00,208 --> 00:21:02,748
Rufus, where are you?
478
00:21:02,750 --> 00:21:04,420
That's where the costume went!
479
00:21:04,416 --> 00:21:05,626
So that's where
we have to go!
480
00:21:05,625 --> 00:21:07,075
But what about the ghost?
481
00:21:07,083 --> 00:21:08,633
The Haunted Howler?
482
00:21:08,625 --> 00:21:10,745
Cupcake says
she made the story up.
483
00:21:10,750 --> 00:21:14,250
Besides, together,
there's nothin' to be afraid of.
484
00:21:14,250 --> 00:21:16,880
Ghost!
The Haunted Howler!
485
00:21:16,875 --> 00:21:18,125
Aaaaaah!
486
00:21:18,125 --> 00:21:20,875
The story I made up
to scare you is true!
487
00:21:20,875 --> 00:21:23,205
(Rufus howling)
488
00:21:28,166 --> 00:21:29,956
(Rufus howling)
489
00:21:29,958 --> 00:21:31,078
Wait a second!
490
00:21:31,083 --> 00:21:33,003
That ghost looks a lot
like Chloe's costume!
491
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
It does kinda.
492
00:21:35,000 --> 00:21:39,250
-(howling)
-I ain't afraid
of no ghost costume!
493
00:21:40,708 --> 00:21:42,248
You're not a ghost!
494
00:21:42,250 --> 00:21:44,250
-You're a Rufus?
-Mm-hm!
495
00:21:44,250 --> 00:21:46,460
(panting)
496
00:21:47,875 --> 00:21:50,125
Hey, you were
really brave, Rolly.
497
00:21:50,125 --> 00:21:52,375
Yeah.
I was still kinda scared.
498
00:21:52,375 --> 00:21:54,165
But you did it anyway.
499
00:21:54,166 --> 00:21:56,166
That's the bravest kinda
brave there is.
500
00:21:56,166 --> 00:21:57,126
Mm-hm.
501
00:21:57,125 --> 00:21:58,625
Children:
Trick or treat!
Trick or treat!
502
00:21:58,625 --> 00:22:00,705
Trick or treat!
503
00:22:00,708 --> 00:22:02,878
Oh, no!
Trick-or-treating
is starting!
504
00:22:02,875 --> 00:22:05,285
We'd better get this costume
back to Chloe fast!
505
00:22:05,291 --> 00:22:07,501
But it's hard to fun fast
when you're a pumpkin!
506
00:22:07,500 --> 00:22:09,130
We'll never get there in time!
507
00:22:10,125 --> 00:22:12,455
Don't worry.
I have an idea.
508
00:22:14,208 --> 00:22:15,828
Bingo:
Hold onto the costume!
509
00:22:15,833 --> 00:22:18,213
Rolly:
I'm trying!
It's too windy!
510
00:22:19,875 --> 00:22:21,575
Both:
No!
511
00:22:22,750 --> 00:22:24,380
We were so close!
512
00:22:24,375 --> 00:22:26,705
We'd better tell Chloe
the bad news.
513
00:22:28,875 --> 00:22:30,205
(mumbled) Look!
514
00:22:32,875 --> 00:22:34,495
(gasps) My costume!
515
00:22:34,500 --> 00:22:35,710
It came back!
516
00:22:36,708 --> 00:22:38,708
We did it!
High paw!
517
00:22:38,708 --> 00:22:41,458
We couldn't have done it
without you too, Rufus.
518
00:22:41,458 --> 00:22:43,328
(mumbled)
High paw!
519
00:22:46,291 --> 00:22:47,631
(doorbell rings)
520
00:22:49,875 --> 00:22:51,285
Chloe/Stephan:
Trick or treat!
521
00:22:51,291 --> 00:22:54,831
Ooh!
A spooky ghost
and a cool robot!
522
00:22:54,833 --> 00:22:56,753
And guess what, Mr. Bob?
523
00:22:56,750 --> 00:23:00,130
I'm me!
I found my costume!
524
00:23:00,125 --> 00:23:03,625
You did?
Oh, I'm so glad!
525
00:23:03,625 --> 00:23:05,455
Have a happy Halloween!
526
00:23:05,458 --> 00:23:08,708
I am!
This is the happiest
Halloween ever!
527
00:23:08,708 --> 00:23:09,998
Thank you, Mr. Bob!
528
00:23:10,000 --> 00:23:11,880
-Bye, Bob!
-Thanks!
529
00:23:11,875 --> 00:23:13,075
I think so, too!
530
00:23:13,083 --> 00:23:15,213
-(toy squeaks)
-Whoa!
531
00:23:17,458 --> 00:23:20,998
-You stuck?
-(both laugh)
532
00:23:21,000 --> 00:23:22,250
You know it!
533
00:23:22,250 --> 00:23:23,710
Happy Halloween, brother!
534
00:23:23,708 --> 00:23:25,748
Happy Halloween, Bingo!
535
00:23:25,750 --> 00:23:28,580
(both laughing)
536
00:23:32,708 --> 00:23:34,168
(theme music playing)
537
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Both:
Bark! Bark! Bark!
538
00:23:41,291 --> 00:23:42,331
Bark! Bark! Bark!
539
00:23:43,458 --> 00:23:46,128
(record scratching)
540
00:23:52,500 --> 00:23:53,500
Bark!
541
00:23:57,166 --> 00:23:58,376
Bark! Bark! Bark!
37841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.