All language subtitles for Puppy.Dog.Pals.S01E09_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,960 (theme music playing) 2 00:00:03,958 --> 00:00:05,168 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:05,166 --> 00:00:07,376 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,375 --> 00:00:10,245 -♪ They bark and chase at you ♪ -Both: Bark! Bark! 5 00:00:10,250 --> 00:00:13,170 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:13,166 --> 00:00:15,246 ♪ A couple puppies can use ♪ 7 00:00:15,250 --> 00:00:18,330 -♪ But when Bob's away ♪ -See you later, pups! 8 00:00:18,333 --> 00:00:20,383 ♪ The pups will play-ay-ay ♪ 9 00:00:20,375 --> 00:00:21,955 ♪ On a mission 'round the world ♪ 10 00:00:21,958 --> 00:00:23,418 ♪ Tryin' to save the day ♪ 11 00:00:23,416 --> 00:00:27,576 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 12 00:00:27,583 --> 00:00:28,883 Both: Bark! Bark! Bark! 13 00:00:28,875 --> 00:00:32,875 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 14 00:00:32,875 --> 00:00:33,995 Both: Bark! Bark! Bark! 15 00:00:38,083 --> 00:00:40,423 (record scratching) 16 00:00:43,458 --> 00:00:47,458 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 17 00:00:47,458 --> 00:00:48,998 Both: Bark! Bark! Bark! 18 00:00:49,000 --> 00:00:52,580 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 19 00:00:52,583 --> 00:00:53,883 Both: Bark! Bark! Bark! 20 00:00:56,500 --> 00:00:58,460 (barking) 21 00:01:01,875 --> 00:01:03,455 (Bingo and Rolly speak) 22 00:01:05,750 --> 00:01:07,000 Come on, you guys. 23 00:01:07,000 --> 00:01:08,880 Let's take a look at my special calendar 24 00:01:08,875 --> 00:01:10,625 and see what's happening today. 25 00:01:10,625 --> 00:01:12,455 I can't wait to see what's happening today. 26 00:01:12,458 --> 00:01:14,998 Especially 'cause you and I are always happening. 27 00:01:15,000 --> 00:01:16,380 Bingo: There we are! 28 00:01:16,375 --> 00:01:17,165 Rolly: Looking good! 29 00:01:18,416 --> 00:01:20,286 Oh! Today's the big parade 30 00:01:20,291 --> 00:01:22,211 right through the center of town. 31 00:01:22,208 --> 00:01:25,958 Oh-ho! I designed a special balloon for it and everything. 32 00:01:25,958 --> 00:01:27,878 Ooh, I love balloons! 33 00:01:27,875 --> 00:01:30,075 Especially specially designed ones. 34 00:01:30,083 --> 00:01:33,423 Except I won't be able to see it. 35 00:01:33,416 --> 00:01:35,706 Well, that calls for a... "What?" 36 00:01:35,708 --> 00:01:37,828 I need to come up with a new invention 37 00:01:37,833 --> 00:01:41,463 and I'm gonna be working at my desk upstairs until I invent it, 38 00:01:41,458 --> 00:01:44,168 which means that everything I love about a parade-- 39 00:01:44,166 --> 00:01:47,286 all the marching and the music and the noise... 40 00:01:48,375 --> 00:01:49,455 I'm gonna miss it. 41 00:01:51,291 --> 00:01:52,581 Well, I'll see you guys 42 00:01:52,583 --> 00:01:54,213 after I invent something, 43 00:01:54,208 --> 00:01:55,378 as soon as I figure out 44 00:01:55,375 --> 00:01:56,575 something to invent. 45 00:01:58,875 --> 00:02:00,375 I feel bad for Bob. 46 00:02:00,375 --> 00:02:01,495 He'll be standing up there 47 00:02:01,500 --> 00:02:03,330 all day long not being able 48 00:02:03,333 --> 00:02:04,293 to go see the parade. 49 00:02:04,291 --> 00:02:05,711 It's too bad he can't just 50 00:02:05,708 --> 00:02:07,288 just see the parade from the house. 51 00:02:07,291 --> 00:02:09,251 Rolly, that's a great idea! 52 00:02:09,250 --> 00:02:10,460 It is? 53 00:02:10,458 --> 00:02:12,628 You're gonna have to tell me what that great idea is. 54 00:02:12,625 --> 00:02:14,875 We could put together a different parade 55 00:02:14,875 --> 00:02:16,415 and bring it right by the house. 56 00:02:16,416 --> 00:02:19,246 That way Bob can see it when he looks outside. 57 00:02:19,250 --> 00:02:21,380 (gasps) That sounds like it could be our mission! 58 00:02:21,375 --> 00:02:24,205 That is our mission, so let's go! 59 00:02:24,208 --> 00:02:25,458 Wanna come with us, Hissy? 60 00:02:25,458 --> 00:02:27,998 We're gonna go find some noise and music and marching for Bob! 61 00:02:28,000 --> 00:02:30,380 No thanks, my calendar's pretty full. 62 00:02:30,375 --> 00:02:32,205 I've got a big nap planned 63 00:02:32,208 --> 00:02:34,498 from now until... dinner. 64 00:02:34,500 --> 00:02:37,380 -(barking) -Both: Let's go! 65 00:02:40,208 --> 00:02:42,248 (laughing) 66 00:02:42,250 --> 00:02:43,420 -♪ On your bark ♪ -♪ Get ready ♪ 67 00:02:43,416 --> 00:02:44,706 ♪ Got a lot to do ♪ 68 00:02:44,708 --> 00:02:47,458 -♪ It's gonna be an awesome adventure ♪ -Whoa! 69 00:02:47,458 --> 00:02:48,748 ♪ We're super-duper-extra ♪ 70 00:02:48,750 --> 00:02:50,250 ♪ Overly excited to be ♪ 71 00:02:50,250 --> 00:02:52,500 ♪ Going on a mission, going on a mission ♪ 72 00:02:52,500 --> 00:02:54,380 Five, four, three, two, one! 73 00:02:55,416 --> 00:02:57,456 (laughing) 74 00:02:57,458 --> 00:02:59,168 Both: Let's go! 75 00:02:59,166 --> 00:03:00,826 -Woo-hoo! -(laughs) 76 00:03:00,833 --> 00:03:03,503 Both: Yeah! (barking) 77 00:03:03,500 --> 00:03:05,000 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 78 00:03:05,000 --> 00:03:06,420 Yahoo! 79 00:03:06,416 --> 00:03:08,706 ♪ We're going on a mission, going on a mission ♪ 80 00:03:08,708 --> 00:03:11,498 -♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ -Yahoo! 81 00:03:11,500 --> 00:03:14,000 -♪ We're going on a mission, going on a mission ♪ -(both laughing) 82 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Remember everything that Bob said he liked about a parade? 83 00:03:17,000 --> 00:03:19,380 Let's see, he likes marching and music 84 00:03:19,375 --> 00:03:20,705 and noise. 85 00:03:20,708 --> 00:03:22,418 So we'll start with the first one. 86 00:03:22,416 --> 00:03:23,956 We need to find something that marches 87 00:03:23,958 --> 00:03:25,378 and bring it to Bob. 88 00:03:25,375 --> 00:03:27,415 Something that marches, something that marches... 89 00:03:27,416 --> 00:03:29,416 Woman: All right, children, line up. 90 00:03:30,500 --> 00:03:32,460 Back to the classroom we go. 91 00:03:32,458 --> 00:03:33,998 Bow to the wow, they're marching! 92 00:03:34,000 --> 00:03:36,380 Yeah! If we can get them to follow us home 93 00:03:36,375 --> 00:03:38,165 and march past Bob's house, 94 00:03:38,166 --> 00:03:40,246 he can see a parade like he wants! 95 00:03:40,250 --> 00:03:42,380 But how are we gonna get them to follow us home? 96 00:03:42,375 --> 00:03:44,325 I guess we could just ask them. 97 00:03:46,000 --> 00:03:48,880 Could all of you maybe follow us back to our house? 98 00:03:48,875 --> 00:03:50,575 -Puppies! -(giggling) 99 00:03:50,583 --> 00:03:52,833 Come on, children! Back in line! 100 00:03:52,833 --> 00:03:55,503 -And follow us! -Forward, march! 101 00:03:55,500 --> 00:03:57,380 Both: March, two, three, four. 102 00:03:57,375 --> 00:03:59,245 March, two, three, four. 103 00:04:00,583 --> 00:04:03,463 Where'd they go? Our parade marched off without us. 104 00:04:03,458 --> 00:04:04,578 So we'll have to find 105 00:04:04,583 --> 00:04:06,883 something else that Bob likes about a parade 106 00:04:06,875 --> 00:04:08,375 and take that to him instead. 107 00:04:08,375 --> 00:04:10,495 Something that makes either music or noise. 108 00:04:10,500 --> 00:04:12,080 And I know where to find both! 109 00:04:12,083 --> 00:04:13,333 Come on, Rolly. 110 00:04:13,333 --> 00:04:15,293 Both: March, two, three four! 111 00:04:15,291 --> 00:04:17,501 March, two, three. Stop! 112 00:04:17,500 --> 00:04:18,710 A music store, 113 00:04:18,708 --> 00:04:20,628 with all kinds of stuff that makes noise and music! 114 00:04:20,625 --> 00:04:22,705 We should figure out which is the noisiest one 115 00:04:22,708 --> 00:04:24,458 and take it back to be in Bob's parade. 116 00:04:28,583 --> 00:04:31,463 Hmm... it could be that one, or that one. 117 00:04:32,458 --> 00:04:35,168 -Maybe it's-- Ah! -(horn blows) 118 00:04:35,166 --> 00:04:36,876 This one's pretty noisy. 119 00:04:36,875 --> 00:04:37,955 So I've heard. 120 00:04:37,958 --> 00:04:39,578 But that one looks even noisier! 121 00:04:41,583 --> 00:04:43,713 Drums are super noisy, 122 00:04:43,708 --> 00:04:45,828 except I don't know how to get noise to come out of one. 123 00:04:45,833 --> 00:04:47,753 -(drum beats) -(shouts) 124 00:04:50,583 --> 00:04:54,503 (shouting slowly) I really like this place! 125 00:04:56,583 --> 00:04:58,463 This one's just kind of a box. 126 00:04:58,458 --> 00:05:00,458 Rolly: Doesn't look like it makes any noise at all. 127 00:05:00,458 --> 00:05:02,168 What's this thing do? 128 00:05:02,166 --> 00:05:04,456 -(amp blares note loudly) -(both shout) 129 00:05:06,458 --> 00:05:08,128 Rock 'n' roll! 130 00:05:09,208 --> 00:05:11,458 I guess now we know what that thing does. 131 00:05:11,458 --> 00:05:13,498 It makes music and noise, 132 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 which is exactly what Bob wants. 133 00:05:16,000 --> 00:05:17,330 Hey, let us in! 134 00:05:17,333 --> 00:05:18,963 Sir, excuse me! 135 00:05:18,958 --> 00:05:20,878 Uh, do you repair kazoos? 136 00:05:20,875 --> 00:05:22,875 Sure, but come back tomorrow. 137 00:05:22,875 --> 00:05:25,575 I'm closing early to see the parade. 138 00:05:25,583 --> 00:05:26,633 This is terrible. 139 00:05:26,625 --> 00:05:28,455 I know, a broken kazoo? 140 00:05:28,458 --> 00:05:29,958 How is she gonna get by? 141 00:05:29,958 --> 00:05:31,628 And without any noisy instruments, 142 00:05:31,625 --> 00:05:33,955 we'll have to think of some other noisy musicy things 143 00:05:33,958 --> 00:05:35,578 for Bob's parade. 144 00:05:36,458 --> 00:05:37,458 ♪ ♪ 145 00:05:37,458 --> 00:05:39,418 Okay, what's something 146 00:05:39,416 --> 00:05:41,576 we can bring Bob that marches and makes noise? 147 00:05:41,583 --> 00:05:43,503 Because that's what he likes about a parade. 148 00:05:43,500 --> 00:05:46,580 (quacking) 149 00:05:48,458 --> 00:05:49,578 You think of anything yet? 150 00:05:49,583 --> 00:05:51,003 Nope. You? 151 00:05:51,000 --> 00:05:53,130 I don't think so. 152 00:05:53,125 --> 00:05:56,125 (quacking) 153 00:05:56,125 --> 00:05:58,995 It's kind of hard to concentrate with all that noise around here. 154 00:05:59,000 --> 00:06:01,460 Yeah, all that "quack, quack, quacking" 155 00:06:01,458 --> 00:06:03,708 makes it hard to do any think, think, thinking. 156 00:06:03,708 --> 00:06:05,458 (quacking continues) 157 00:06:05,458 --> 00:06:06,958 Could you ducks please stop 158 00:06:06,958 --> 00:06:09,128 marching past here and making so much noise? 159 00:06:09,125 --> 00:06:12,415 Yeah, we're trying to think of something that marches and makes a lot of noise. 160 00:06:12,416 --> 00:06:13,706 Wait a minute. 161 00:06:13,708 --> 00:06:16,208 These ducks could be our parade for Bob! 162 00:06:16,208 --> 00:06:18,498 These ducks could be your what for who? 163 00:06:18,500 --> 00:06:21,580 You can go past Bob's house marching in a line 164 00:06:21,583 --> 00:06:23,583 so he can see a parade today like he wanted. 165 00:06:23,583 --> 00:06:25,883 Sorry, we're ducks on a mission. 166 00:06:25,875 --> 00:06:27,415 Hey, we love missions! 167 00:06:27,416 --> 00:06:30,076 We need to find ourselves a new park to live in. 168 00:06:30,083 --> 00:06:32,963 That's why we're looking here, there, and everywhere. 169 00:06:32,958 --> 00:06:35,248 We know a park that'd be perfect for you. 170 00:06:35,250 --> 00:06:38,330 And best of all, you have to go right in front of Bob's house to get there. 171 00:06:38,333 --> 00:06:40,133 Which means he could see you march. 172 00:06:40,125 --> 00:06:41,825 Uh, maybe. 173 00:06:41,833 --> 00:06:44,213 Let me quack it over with the family. 174 00:06:44,208 --> 00:06:47,458 (ducks quacking) 175 00:06:50,250 --> 00:06:51,380 Quack, quack, quack. 176 00:06:51,375 --> 00:06:53,165 You got yourselves a deal. 177 00:06:53,166 --> 00:06:54,576 You show us the park, 178 00:06:54,583 --> 00:06:56,833 and we'll be your parade. 179 00:06:56,833 --> 00:06:58,963 -(marching band music playing) -Forward, quack! 180 00:06:58,958 --> 00:07:00,248 Bob's gonna be so happy 181 00:07:00,250 --> 00:07:01,580 when he looks out his window 182 00:07:01,583 --> 00:07:02,713 and sees we brought 183 00:07:02,708 --> 00:07:03,578 a parade right to him. 184 00:07:03,583 --> 00:07:05,713 Yup, with marching and noise and-- 185 00:07:05,708 --> 00:07:06,998 Wait, what about music? 186 00:07:07,000 --> 00:07:08,580 You and I know how to make music. 187 00:07:08,583 --> 00:07:10,713 Yeah, so let's make some right now. 188 00:07:10,708 --> 00:07:12,998 ♪ Everybody, everybody out of the way ♪ 189 00:07:13,000 --> 00:07:15,580 ♪ Cause puppies and duckies going on parade ♪ 190 00:07:15,583 --> 00:07:17,713 ♪ Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff ♪ 191 00:07:17,708 --> 00:07:20,628 -(quacks) -♪ Puppies and duckies ♪ 192 00:07:20,625 --> 00:07:22,875 ♪ Who's that walking in a nice straight line? ♪ 193 00:07:22,875 --> 00:07:24,825 ♪ Puppies and duckies ♪ 194 00:07:24,833 --> 00:07:27,383 Rolly: ♪ Quacking and waddling and stepping in time ♪ 195 00:07:30,208 --> 00:07:32,708 ♪ Who's that leading the pack up front? ♪ 196 00:07:32,708 --> 00:07:34,498 ♪ Puppies and duckies ♪ 197 00:07:34,500 --> 00:07:37,460 ♪ Just a couple of puppies doing the puppy dog strut, uh! ♪ 198 00:07:37,458 --> 00:07:39,418 (marching band music playing) 199 00:07:39,416 --> 00:07:41,166 ♪ Oh, oh, oh ♪ 200 00:07:41,166 --> 00:07:42,326 ♪ Quack, quack, quack ♪ 201 00:07:42,333 --> 00:07:43,503 ♪ Ay, ay, ay ♪ 202 00:07:43,500 --> 00:07:44,630 ♪ Quack, quack, quack ♪ 203 00:07:44,625 --> 00:07:47,285 ♪ Puppies and duckies going on parade, ha! ♪ 204 00:07:49,458 --> 00:07:52,208 Before we can cross the street, we have to look both ways. 205 00:07:52,208 --> 00:07:54,628 Then, if no cars are coming, it's safe to go. 206 00:07:54,625 --> 00:07:55,745 Looks okay. 207 00:07:55,750 --> 00:07:57,500 Everyone, be careful. 208 00:07:57,500 --> 00:07:58,580 Let's go! 209 00:07:58,583 --> 00:08:00,463 (quacking) 210 00:08:01,750 --> 00:08:04,750 Uh-oh, that duck is still in the crosswalk. 211 00:08:04,750 --> 00:08:07,580 I need to make sure the cars go in a different direction 212 00:08:07,583 --> 00:08:09,713 until she gets across safely. 213 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Hehe, there you go little duckling. 214 00:08:18,000 --> 00:08:19,330 (quacking) 215 00:08:20,333 --> 00:08:21,713 Keep marching! 216 00:08:21,708 --> 00:08:23,378 This way! 217 00:08:23,375 --> 00:08:24,825 (quacking) 218 00:08:24,833 --> 00:08:27,383 We're gonna keep going all the way past our friend, 219 00:08:27,375 --> 00:08:28,995 Cagey, at the pet store 220 00:08:29,000 --> 00:08:30,750 and then past Bob's house right after that. 221 00:08:30,750 --> 00:08:33,330 This parade is gonna be awesome! 222 00:08:33,333 --> 00:08:36,713 All march-y and noise-y and music-y and... yeah! 223 00:08:36,708 --> 00:08:38,128 (air whooshing) 224 00:08:38,125 --> 00:08:40,875 Bingo, did this sidewalk suddenly get all floaty feeling, 225 00:08:40,875 --> 00:08:42,245 like we're on a great big balloon? 226 00:08:42,250 --> 00:08:45,130 Because the two of us are floating on a great big balloon! 227 00:08:45,125 --> 00:08:48,125 Uh, do you want us to wait for you? 228 00:08:48,125 --> 00:08:50,705 No, you should probably go on ahead without us. 229 00:08:50,708 --> 00:08:54,458 When you get to the pet store, ask Cagey the guinea pig, "Which way to the park?" 230 00:08:54,458 --> 00:08:57,748 Then you'll march right past Bob's house like a parade! 231 00:08:57,750 --> 00:09:02,500 Pet store, Cagey, Bob's house, park. Got it. 232 00:09:02,500 --> 00:09:05,580 (quacking) 233 00:09:05,583 --> 00:09:08,003 -What kind of balloon is this, anyway? -I'm not sure, 234 00:09:08,000 --> 00:09:10,880 but that collar is exactly the same as your collar. 235 00:09:10,875 --> 00:09:13,455 And that ear looks like your ear. 236 00:09:13,458 --> 00:09:15,998 And the whole thing has the same colors as you and me! 237 00:09:16,000 --> 00:09:19,710 Rolly, this is a Bingo and Rolly balloon! 238 00:09:19,708 --> 00:09:21,828 Rolly: Bow to the wow, wow, wow! 239 00:09:21,833 --> 00:09:23,083 Bingo: This must be the balloon 240 00:09:23,083 --> 00:09:24,883 that Bob designed for the parade. 241 00:09:24,875 --> 00:09:26,495 Rolly: Which means we're in the parade! 242 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 -(firetruck horn blares) -Can we see the ducks from up here? 243 00:09:28,500 --> 00:09:30,830 We can see everything from up here! 244 00:09:30,833 --> 00:09:32,423 That park you're looking for 245 00:09:32,416 --> 00:09:33,826 is straight down there 246 00:09:33,833 --> 00:09:35,503 and around the corner. 247 00:09:35,500 --> 00:09:38,290 Just keep marching, you can't miss it. 248 00:09:38,291 --> 00:09:39,961 Quack you very much. 249 00:09:42,333 --> 00:09:44,173 Bingo: There they go the one way. 250 00:09:44,166 --> 00:09:45,826 Rolly: While this parade's gonna go the other. 251 00:09:48,291 --> 00:09:50,461 (quacking) 252 00:09:53,166 --> 00:09:54,706 It's those ducks again. 253 00:09:54,708 --> 00:09:57,328 I better make sure this parade goes in a different direction 254 00:09:57,333 --> 00:09:59,213 so they can be safe. 255 00:09:59,208 --> 00:10:02,498 This looks like a nice place to watch the parade. 256 00:10:02,500 --> 00:10:04,880 Sure is. We'll get to see the whole thing from here, 257 00:10:04,875 --> 00:10:06,745 starting with the shiny, red firetruck. 258 00:10:09,333 --> 00:10:12,213 They're making the parade go a different way, Frank. 259 00:10:12,208 --> 00:10:15,378 Now we'll have to move to another place to watch it. 260 00:10:15,375 --> 00:10:17,875 But at least we get to see those cute little duckies. 261 00:10:17,875 --> 00:10:20,455 Quack, quack, quack, little duckies! Quack, quack! 262 00:10:21,875 --> 00:10:23,705 Rolly: Those ducks made it across the street. 263 00:10:23,708 --> 00:10:26,878 -Yay! -Which means they'll be going right past Bob's house. 264 00:10:26,875 --> 00:10:29,455 High-paw! Whoa! 265 00:10:29,458 --> 00:10:30,998 Whoa, what happened? 266 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Bingo: We're going around that corner, 267 00:10:33,000 --> 00:10:34,420 into the direction of the parade. 268 00:10:34,416 --> 00:10:36,496 Yeah, now we're going the same way as the ducks. 269 00:10:36,500 --> 00:10:37,880 (horn honks) 270 00:10:40,708 --> 00:10:41,748 (firetruck horn honks) 271 00:10:41,750 --> 00:10:43,000 Great gears! 272 00:10:43,000 --> 00:10:44,420 What is that? 273 00:10:44,416 --> 00:10:46,996 Bingo, the parade's going in front of Bob's house! 274 00:10:47,000 --> 00:10:50,080 So we need to get off this thing and go tell Bob. Come on! 275 00:10:50,083 --> 00:10:52,833 You can see the parade right in front of our house. 276 00:10:54,750 --> 00:10:56,330 On your bark... 277 00:10:56,333 --> 00:10:58,003 -Get set... -Go! 278 00:10:58,000 --> 00:10:59,420 Bingo: Balloon slide! 279 00:11:00,500 --> 00:11:02,750 Bingo! Rolly! Hissy! 280 00:11:02,750 --> 00:11:04,290 -Bob! -Hey, Bob! 281 00:11:05,875 --> 00:11:07,875 Hoo-hoo! Oh, you're not gonna believe what's outside! 282 00:11:07,875 --> 00:11:09,625 It's the parade, we know! 283 00:11:09,625 --> 00:11:12,125 We brought it here so you could see it. 284 00:11:12,125 --> 00:11:14,995 -(barking) -Put your tails in turbo and let's go! 285 00:11:17,416 --> 00:11:18,826 (horn honks) 286 00:11:18,833 --> 00:11:20,503 This better be good. 287 00:11:20,500 --> 00:11:22,420 I interrupted my nap for this. 288 00:11:22,416 --> 00:11:24,246 Oh, I can't believe the parade 289 00:11:24,250 --> 00:11:26,290 came right down my street. 290 00:11:26,291 --> 00:11:27,881 Now I get to see it! 291 00:11:27,875 --> 00:11:31,455 -(invention whirring) -And I finished this invention just in time for us to use it. 292 00:11:36,958 --> 00:11:39,878 Oh, we've got the best seat in town 293 00:11:39,875 --> 00:11:41,955 with a perfect view of the parade! 294 00:11:46,166 --> 00:11:47,876 Bob: Oh, beauty! 295 00:11:47,875 --> 00:11:49,375 (quacking) 296 00:11:49,375 --> 00:11:51,875 This is the best spot ever! 297 00:11:51,875 --> 00:11:53,875 Yeah! We can see everything. 298 00:11:54,875 --> 00:11:56,075 Are we blocking your view? 299 00:11:56,083 --> 00:11:57,963 Not at all, because... 300 00:12:01,000 --> 00:12:02,880 -Oh! -Wow. 301 00:12:02,875 --> 00:12:04,955 Now the view is even better! 302 00:12:04,958 --> 00:12:07,878 And look, there are the balloons I designed! 303 00:12:07,875 --> 00:12:11,575 -(horn honking) -(chuckles) Oh, now this is what I call a parade! 304 00:12:11,583 --> 00:12:13,133 Woo-hoo! 305 00:12:16,958 --> 00:12:18,828 (Bingo speaks) 306 00:12:18,833 --> 00:12:22,173 (snarls) I'm gonna get you, you blowy blue balloon! 307 00:12:22,166 --> 00:12:23,996 (growls) (groans) 308 00:12:25,000 --> 00:12:26,830 Nice try, Rolly, 309 00:12:26,833 --> 00:12:29,713 but this is a job for Bingo the bouncer! 310 00:12:29,708 --> 00:12:32,578 (grunts) 311 00:12:32,583 --> 00:12:34,463 Uh, can I have that guys? 312 00:12:34,458 --> 00:12:37,168 I need to hang it up with the other decorations. 313 00:12:37,166 --> 00:12:39,626 It's my mom's birthday party tonight, 314 00:12:39,625 --> 00:12:42,285 so we're all gonna treat her like a queen, okay? 315 00:12:42,291 --> 00:12:46,131 I even got her this paper crown to wear. 316 00:12:46,125 --> 00:12:47,875 Well, I've got to get to work. 317 00:12:47,875 --> 00:12:50,245 But I'll see you when it's party time. 318 00:12:51,583 --> 00:12:53,963 I wish it was party time all the time! 319 00:12:53,958 --> 00:12:56,288 Me too, but Bob wants us to treat his mom 320 00:12:56,291 --> 00:12:58,501 like a queen and we don't know how to do that. 321 00:12:58,500 --> 00:12:59,960 Yeah, and where are we 322 00:12:59,958 --> 00:13:01,828 gonna find a queen so we can learn how? 323 00:13:01,833 --> 00:13:04,633 They have a queen in England. Maybe you should go there. 324 00:13:04,625 --> 00:13:07,995 Hissy, are you saying we should go all the way to England, 325 00:13:08,000 --> 00:13:09,880 find the queen, learn how they treat her, 326 00:13:09,875 --> 00:13:12,705 and then come back here and treat Bob's mom the same way? 327 00:13:12,708 --> 00:13:14,998 Well, when you say it like that, it seems kind of crazy. 328 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 It seems kind of perfect! 329 00:13:17,000 --> 00:13:19,170 (gasps) A perfect mission? 330 00:13:19,166 --> 00:13:20,876 It is so a mission! 331 00:13:20,875 --> 00:13:22,075 Let's go! 332 00:13:26,958 --> 00:13:30,248 -Rolly: The Queen of England lives there? -Bingo: Yep. 333 00:13:30,250 --> 00:13:31,500 It's called a palace. 334 00:13:31,500 --> 00:13:34,080 We need to figure out how to get inside. 335 00:13:34,083 --> 00:13:38,293 Now, those men in the furry hats are the "Queen's Guards," Frank, 336 00:13:38,291 --> 00:13:43,081 and it's their job to keep anyone from getting through the palace gates. 337 00:13:43,083 --> 00:13:44,713 Hm, seems like a good gig. 338 00:13:44,708 --> 00:13:45,958 Why do they look so grumpy? 339 00:13:45,958 --> 00:13:49,168 (gasps) Oh, oh! They never laugh or smile. 340 00:13:49,166 --> 00:13:50,996 That's part of the job. 341 00:13:51,000 --> 00:13:53,880 Well, then I wouldn't be very good at it 'cause I'm always getting the giggles. 342 00:13:53,875 --> 00:13:56,285 (giggles) See? 343 00:13:56,291 --> 00:13:59,001 (laughs) 344 00:13:59,000 --> 00:14:02,080 Maybe if we can get those guards to smile or laugh, 345 00:14:02,083 --> 00:14:04,833 they'd be so happy they'd let us into the palace. 346 00:14:04,833 --> 00:14:07,083 But that lady said they never smile or laugh. 347 00:14:07,083 --> 00:14:09,253 Then we'll give them something to laugh about. 348 00:14:10,291 --> 00:14:12,211 -Funny faces? -Funny faces. 349 00:14:12,208 --> 00:14:14,288 Get ready for this, boys. 350 00:14:14,291 --> 00:14:18,631 (blubbering) 351 00:14:20,625 --> 00:14:22,455 Wow, tough palace. 352 00:14:22,458 --> 00:14:23,998 What are we gonna do? 353 00:14:24,000 --> 00:14:25,250 If we can't get past those guards, 354 00:14:25,250 --> 00:14:27,080 we'll never get inside that palace. 355 00:14:27,083 --> 00:14:29,003 Unless we go through that doggy door right there. 356 00:14:29,000 --> 00:14:31,130 That doggy what right where? 357 00:14:31,125 --> 00:14:31,995 Huh. 358 00:14:33,000 --> 00:14:34,500 Look at this place! 359 00:14:34,500 --> 00:14:36,130 It's pronounced "palace," Bingo. 360 00:14:36,125 --> 00:14:38,875 -Is that the Queen? -Looks like it. 361 00:14:38,875 --> 00:14:40,875 Bingo: And that must be the Queen's dog. 362 00:14:40,875 --> 00:14:43,205 I most certainly am. 363 00:14:43,208 --> 00:14:47,998 I am Crumpetsworth Cream Puff Scone Triflebottom III, 364 00:14:48,000 --> 00:14:49,460 at your service. 365 00:14:49,458 --> 00:14:51,708 But you may call me Crumpet. 366 00:14:51,708 --> 00:14:53,248 You may call us Bingo and Rolly, 367 00:14:53,250 --> 00:14:54,080 'cause those are our names. 368 00:14:54,083 --> 00:14:56,883 Well then, Bingo and Rolly, 369 00:14:56,875 --> 00:14:58,705 may I ask what two puppies 370 00:14:58,708 --> 00:15:00,168 are doing here 371 00:15:00,166 --> 00:15:01,456 in the Queen's palace? 372 00:15:01,458 --> 00:15:03,378 We need to learn how to treat a queen 373 00:15:03,375 --> 00:15:04,995 so we know what to do for Bob's mom 374 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 at her birthday party. 375 00:15:06,000 --> 00:15:07,080 You gotta teach us. 376 00:15:07,083 --> 00:15:08,583 Pretty please? 377 00:15:08,583 --> 00:15:11,173 Well, since you said "pretty please," 378 00:15:11,166 --> 00:15:12,456 I don't see how a chap 379 00:15:12,458 --> 00:15:14,168 like me can say no. (laughs) 380 00:15:14,166 --> 00:15:16,246 Jolly good then. 381 00:15:16,250 --> 00:15:17,580 Let's get to work. 382 00:15:19,875 --> 00:15:22,455 Now, the first thing you need to learn 383 00:15:22,458 --> 00:15:24,128 about how to treat a queen 384 00:15:24,125 --> 00:15:27,245 is when and when not to eat biscuits. 385 00:15:27,250 --> 00:15:28,290 -(sniffs) -At tea time, 386 00:15:28,291 --> 00:15:30,001 one must never eat their biscuits 387 00:15:30,000 --> 00:15:32,170 until after they've been given permission. 388 00:15:32,166 --> 00:15:34,706 (chewing noisily) Oh, after? 389 00:15:34,708 --> 00:15:36,128 Sorry. 390 00:15:36,125 --> 00:15:38,705 Let's give it another go, shall we? 391 00:15:39,708 --> 00:15:40,878 As I was saying, 392 00:15:40,875 --> 00:15:43,875 -do not eat the biscuits until-- -(chewing noisily) 393 00:15:45,166 --> 00:15:47,076 I say, this is a challenge. 394 00:15:47,083 --> 00:15:48,713 He's not real good at waiting. 395 00:15:48,708 --> 00:15:49,998 -Nope. -(laughs) 396 00:15:50,000 --> 00:15:52,210 Can I have a biscuit, please? 397 00:15:52,208 --> 00:15:54,878 Another way to treat the queen well 398 00:15:54,875 --> 00:15:58,575 is to sit still for the yearly portrait painting. 399 00:15:58,583 --> 00:16:01,213 Sitting still? That sounds easy. 400 00:16:02,333 --> 00:16:04,213 There is no greater compliment 401 00:16:04,208 --> 00:16:07,878 -to the queen than to sit still in her presence. -(laughs) 402 00:16:07,875 --> 00:16:10,625 I remember on one such occasion-- 403 00:16:10,625 --> 00:16:12,575 -(Rolly growls) -(Bingo laughs) 404 00:16:12,583 --> 00:16:14,583 I'm gonna get you! 405 00:16:14,583 --> 00:16:17,173 (clears throat) 406 00:16:17,166 --> 00:16:18,576 Sorry. 407 00:16:18,583 --> 00:16:20,133 As I was saying, 408 00:16:20,125 --> 00:16:22,575 I recall a few years ago... 409 00:16:22,583 --> 00:16:24,253 -(grunting, growling) -I say, pups, 410 00:16:24,250 --> 00:16:27,000 you're-- you're supposed to be sitting still. 411 00:16:27,000 --> 00:16:29,130 We were sitting still... 412 00:16:29,125 --> 00:16:30,375 for a second, 413 00:16:30,375 --> 00:16:32,375 but it got really hard after that. 414 00:16:32,375 --> 00:16:33,995 Oh, my. 415 00:16:34,000 --> 00:16:36,130 Now, here's a way 416 00:16:36,125 --> 00:16:37,825 to treat a queen that you boys 417 00:16:37,833 --> 00:16:39,463 should be able to do: 418 00:16:39,458 --> 00:16:42,168 process in a straight line. 419 00:16:45,208 --> 00:16:46,998 Uh, that means walk. 420 00:16:47,000 --> 00:16:48,460 Like this... 421 00:16:50,416 --> 00:16:52,326 We're awesome at walking. 422 00:16:52,333 --> 00:16:55,333 But be careful, these royal floors can be 423 00:16:55,333 --> 00:16:58,003 -royally... slippery. -Pugs: Whoa! 424 00:16:58,000 --> 00:16:59,710 Whoa! Whoa, oh, oh, oh! Oh! 425 00:16:59,708 --> 00:17:01,128 -Whoa! No! -Whoa! 426 00:17:01,125 --> 00:17:02,875 I say, stop that slipping! 427 00:17:02,875 --> 00:17:04,705 And we say, we can't! 428 00:17:06,416 --> 00:17:09,706 (groans) Everything's all right then. (chuckles) 429 00:17:09,708 --> 00:17:12,128 -No damage done. -Whoa! (grunts) 430 00:17:22,708 --> 00:17:23,708 Both: Ah! 431 00:17:26,458 --> 00:17:30,128 Well, this is a royal mess. 432 00:17:30,125 --> 00:17:34,245 Uh... I'm afraid I don't have time for anymore lessons today. 433 00:17:34,250 --> 00:17:36,000 We're so sorry, Crumpet. 434 00:17:36,000 --> 00:17:37,960 Bob's mom's party is tonight. 435 00:17:37,958 --> 00:17:39,378 Can you still help us? 436 00:17:39,375 --> 00:17:40,705 We didn't mean to make a mess. 437 00:17:40,708 --> 00:17:42,328 I'm so sorry, pups, 438 00:17:42,333 --> 00:17:44,753 but tea time with the queen is starting soon 439 00:17:44,750 --> 00:17:47,500 and I need to straighten the hallway before it begins. 440 00:17:48,500 --> 00:17:50,130 Thanks anyway, old chap. 441 00:17:50,125 --> 00:17:51,705 Yeah, old chap. 442 00:17:51,708 --> 00:17:54,578 (sighs) You gave it a jolly good try. 443 00:17:56,875 --> 00:17:58,875 We made a really big mess. 444 00:17:58,875 --> 00:18:01,455 I wish we could make it up to Crumpet somehow. 445 00:18:01,458 --> 00:18:03,328 Whoa! What's going on? 446 00:18:03,333 --> 00:18:04,253 Looks like Bob's not the only one 447 00:18:04,250 --> 00:18:06,250 throwing a party. 448 00:18:06,250 --> 00:18:07,210 Wait a second. 449 00:18:07,208 --> 00:18:10,458 A fancy table with biscuits set for tea. 450 00:18:10,458 --> 00:18:12,708 Rolly, do you realize what this is? 451 00:18:12,708 --> 00:18:15,708 Uh, a fancy table with biscuits set for tea? 452 00:18:15,708 --> 00:18:17,628 This is the queen's tea! 453 00:18:17,625 --> 00:18:19,125 ♪ ♪ 454 00:18:19,125 --> 00:18:22,455 What's that... (mimics trumpet) mean? 455 00:18:22,458 --> 00:18:25,578 I don't know. Maybe we should hide until we figure it out. 456 00:18:29,708 --> 00:18:31,168 Bingo: Bow to the wow, 457 00:18:31,166 --> 00:18:32,416 it's the Queen! 458 00:18:33,875 --> 00:18:36,995 (trumpets playing) 459 00:18:40,291 --> 00:18:42,331 Queen: Good afternoon, everyone. 460 00:18:42,333 --> 00:18:43,503 Please be seated. 461 00:18:49,458 --> 00:18:52,128 Greatest chew toy ever! 462 00:18:54,333 --> 00:18:56,333 (chewing) 463 00:18:56,333 --> 00:18:58,293 Queen: I'm so glad that you could join me. 464 00:18:58,291 --> 00:19:00,421 Please, help yourselves. 465 00:19:01,458 --> 00:19:03,458 -(chewing) -Put that back! 466 00:19:03,458 --> 00:19:05,128 But it tastes so good! 467 00:19:05,125 --> 00:19:06,495 Nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom! 468 00:19:06,500 --> 00:19:09,170 I say, has anyone spied my purse? 469 00:19:09,166 --> 00:19:12,166 Rolly, that's the Queen's purse! 470 00:19:12,166 --> 00:19:14,246 Oh, is that what this thing is? 471 00:19:16,375 --> 00:19:19,205 Not to worry, here it is. 472 00:19:19,208 --> 00:19:22,418 But where's my doggy, Crumpet? 473 00:19:22,416 --> 00:19:26,826 Crumpetsworth Cream Puff Scone Triflebottom III? 474 00:19:26,833 --> 00:19:28,463 Oh no. 475 00:19:28,458 --> 00:19:30,748 Crumpet is late, and it's all our fault. 476 00:19:30,750 --> 00:19:33,420 Crumpet? Crumpet? 477 00:19:33,416 --> 00:19:34,996 (clears throat) 478 00:19:35,000 --> 00:19:36,330 (British accent) Hello, Crumpet here. 479 00:19:36,333 --> 00:19:38,333 (barking) 480 00:19:38,333 --> 00:19:40,293 Good, that sounded just like him. 481 00:19:40,291 --> 00:19:41,461 (British accent) Very good, then. 482 00:19:41,458 --> 00:19:43,998 Queen: I can't wait to introduce you to my guests. 483 00:19:44,000 --> 00:19:46,080 My darling Crumpet, 484 00:19:46,083 --> 00:19:48,333 why are you hiding under the table? 485 00:19:48,333 --> 00:19:52,253 Queen: Enjoy yourself a biscuit, darling. 486 00:19:52,250 --> 00:19:53,460 Just take one, 487 00:19:53,458 --> 00:19:55,458 -the way you've been trained to do. -(gasps) 488 00:19:55,458 --> 00:19:57,078 -(both grunt) -Rolly! 489 00:19:58,291 --> 00:19:59,881 You can do it, Rolly. 490 00:19:59,875 --> 00:20:01,875 (Rolly panting) 491 00:20:04,875 --> 00:20:06,995 Queen: Good boy. 492 00:20:07,000 --> 00:20:11,380 Now come out from under that table so I can give you a scratchy behind your ears. 493 00:20:11,375 --> 00:20:12,575 Uh-oh. 494 00:20:12,583 --> 00:20:15,003 If we go out there, she'll know we're not Crumpet. 495 00:20:15,000 --> 00:20:17,580 (normal voice) Although I do like a good scratchy behind the ears. 496 00:20:17,583 --> 00:20:19,583 Queen: Crumpet, where are you? 497 00:20:19,583 --> 00:20:21,173 What are we gonna do? 498 00:20:21,166 --> 00:20:23,166 Queen: Crumpet, come out at once. 499 00:20:23,166 --> 00:20:24,996 Bingo: She'll know we're not Crumpet. 500 00:20:25,000 --> 00:20:26,170 (Crumpet clears throat) 501 00:20:26,166 --> 00:20:28,326 I'm coming, ma'am. 502 00:20:29,958 --> 00:20:32,878 -(bark) -Oh, there's my Crumpet. 503 00:20:32,875 --> 00:20:34,205 Good doggie. 504 00:20:35,333 --> 00:20:37,503 Thanks for filling in until I arrived. 505 00:20:37,500 --> 00:20:41,460 Turns out you chaps do know how to treat a queen. 506 00:20:41,458 --> 00:20:43,378 -High-paw! -(British accent) Very good, old chap. 507 00:20:43,375 --> 00:20:45,875 (normal voice) We just wanted to say thank you for all your help. 508 00:20:45,875 --> 00:20:47,575 You're welcome, pups. 509 00:20:47,583 --> 00:20:50,713 We need to get home so we can treat Bob's mom like a queen! 510 00:20:50,708 --> 00:20:52,458 Then let's Rolly on out of here. 511 00:20:52,458 --> 00:20:54,578 -Goodbye, Crumpet! -Cheers, lads! 512 00:20:54,583 --> 00:20:56,383 Hissy: Hold on, 513 00:20:56,375 --> 00:20:59,825 you really had tea with the Queen? 514 00:20:59,833 --> 00:21:02,583 -Indeed we did. -We learned how to process. 515 00:21:02,583 --> 00:21:03,963 That means walk. 516 00:21:03,958 --> 00:21:05,998 And they also blow trumpets and bow. 517 00:21:06,000 --> 00:21:07,880 (British accent) It was a jolly good trip, I say. 518 00:21:07,875 --> 00:21:10,125 -Jolly good! -(doorbell rings) 519 00:21:10,125 --> 00:21:11,995 Oh, she's here! 520 00:21:12,000 --> 00:21:14,830 Come on, Rolly, we have to treat Bob's mom like a queen! 521 00:21:18,875 --> 00:21:20,325 Are you ready for this? 522 00:21:20,333 --> 00:21:21,833 (normal voice) Let's show her everything we learned. 523 00:21:21,833 --> 00:21:23,963 Happy birthday to me! 524 00:21:23,958 --> 00:21:25,578 Bob: Happy birthday, Mom! 525 00:21:25,583 --> 00:21:26,583 Let's do the trumpet! 526 00:21:26,583 --> 00:21:29,463 (both imitating trumpets) 527 00:21:29,458 --> 00:21:33,578 Oh, ho-ho! Are those your two little puppies I hear? 528 00:21:33,583 --> 00:21:36,753 Oh! Aren't they as cute as cute can be? 529 00:21:36,750 --> 00:21:40,080 Here you go, have some doggie biscuits. 530 00:21:45,458 --> 00:21:46,958 Well, why aren't they eating them? 531 00:21:46,958 --> 00:21:48,498 What's wrong, fellas? 532 00:21:50,291 --> 00:21:51,711 Well, they've never done that before. 533 00:21:51,708 --> 00:21:54,578 They usually don't wait so politely for their treats. 534 00:21:54,583 --> 00:21:56,883 Go ahead boys, eat those treats. 535 00:21:56,875 --> 00:21:58,205 Yay! 536 00:21:58,208 --> 00:21:59,458 (laughs) 537 00:21:59,458 --> 00:22:01,578 This way, Mom. 538 00:22:01,583 --> 00:22:04,083 Got the birthday party all set. 539 00:22:04,083 --> 00:22:06,463 Wait, Rolly, don't forget the Queen's purse. 540 00:22:06,458 --> 00:22:07,828 Oh, right. 541 00:22:09,000 --> 00:22:10,170 Got it. 542 00:22:10,166 --> 00:22:12,576 Processing for the birthday Queen. 543 00:22:12,583 --> 00:22:14,173 (barking) 544 00:22:14,166 --> 00:22:15,706 Why, thank you, Rolly. 545 00:22:15,708 --> 00:22:18,248 I always like to have this right by my side. 546 00:22:18,250 --> 00:22:21,170 And we even learned a special birthday song, 547 00:22:21,166 --> 00:22:23,576 just for you, Mom. Ready, pups? 548 00:22:23,583 --> 00:22:25,503 ♪ Me, me, me-me-me ♪ 549 00:22:25,500 --> 00:22:28,080 -♪ Today is your birthday ♪ -(puppies yipping along) 550 00:22:28,083 --> 00:22:30,463 ♪ So let's sing a song ♪ 551 00:22:30,458 --> 00:22:32,078 ♪ And have a big party ♪ 552 00:22:32,083 --> 00:22:33,713 Bob/Bingo/Rolly: ♪ That lasts all day long ♪ 553 00:22:33,708 --> 00:22:35,078 ♪ Your special day ♪ 554 00:22:35,083 --> 00:22:38,883 -♪ Comes only once every year ♪ -(puppies yipping along) 555 00:22:38,875 --> 00:22:42,125 ♪ Happy birthday, you're birthday is here ♪ 556 00:22:42,125 --> 00:22:43,875 -Happy birthday! -(puppies barking) 557 00:22:43,875 --> 00:22:45,575 I almost forgot your birthday crown. 558 00:22:47,250 --> 00:22:48,500 I have to say, 559 00:22:48,500 --> 00:22:51,580 I have never been treated so well. 560 00:22:51,583 --> 00:22:53,463 I feel like a queen. 561 00:22:53,458 --> 00:22:55,458 Good work, chap. Jolly good. 562 00:22:55,458 --> 00:22:57,878 You too, chap. Good and jolly. 563 00:22:57,875 --> 00:22:59,325 Time for the birthday portrait. 564 00:22:59,333 --> 00:23:00,633 Remember to sit still. 565 00:23:00,625 --> 00:23:01,705 Here we go. 566 00:23:01,708 --> 00:23:03,628 Smile, everybody. 567 00:23:06,458 --> 00:23:07,828 Oh, look at that. 568 00:23:07,833 --> 00:23:09,463 The perfect picture. 569 00:23:09,458 --> 00:23:11,578 You guys sat perfectly still. 570 00:23:11,583 --> 00:23:14,173 They must know it's my special day. 571 00:23:14,166 --> 00:23:15,496 Rolly: Wow, we look great! 572 00:23:15,500 --> 00:23:18,420 Yeah. I bet Crumpet would be really proud of us 573 00:23:18,416 --> 00:23:20,286 for sitting still for the birthday portrait. 574 00:23:20,291 --> 00:23:21,711 Indeed. 575 00:23:21,708 --> 00:23:23,628 This calls for more trumpets. 576 00:23:23,625 --> 00:23:24,495 Yeah! 577 00:23:24,500 --> 00:23:26,630 -(both imitating trumpets) -(laughs) 578 00:23:26,625 --> 00:23:29,995 (all laugh) 579 00:23:32,166 --> 00:23:33,876 (end theme playing) 580 00:23:35,625 --> 00:23:37,325 (barking) 581 00:23:41,000 --> 00:23:42,460 (barking) 582 00:23:43,583 --> 00:23:45,253 (record scratching) 583 00:23:52,291 --> 00:23:53,331 (both bark) 584 00:23:56,750 --> 00:23:58,380 (barking) 42024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.