All language subtitles for Puppy.Dog.Pals.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,708 --> 00:00:03,208 (theme music playing) 2 00:00:03,208 --> 00:00:05,168 Both: Bark! Bark! Bark! 3 00:00:05,166 --> 00:00:07,326 ♪ Bingo and Rolly, couple of puppies ♪ 4 00:00:07,333 --> 00:00:10,003 -♪ They bark and chase at you ♪ -Both: Bark! Bark! 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,630 ♪ And there's a guy named Bob who makes up inventions ♪ 6 00:00:12,625 --> 00:00:15,075 ♪ A couple puppies can use ♪ 7 00:00:15,083 --> 00:00:18,133 -♪ But when Bob's away ♪ -See you later, pups! 8 00:00:18,125 --> 00:00:20,325 ♪ The pups will play-ay-ay ♪ 9 00:00:20,333 --> 00:00:22,003 ♪ On a mission 'round the world ♪ 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,460 ♪ Tryin' to save the day ♪ 11 00:00:23,458 --> 00:00:27,578 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 12 00:00:27,583 --> 00:00:29,133 Both: Bark! Bark! Bark! 13 00:00:29,125 --> 00:00:32,745 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 14 00:00:32,750 --> 00:00:33,880 Both: Bark! Bark! Bark! 15 00:00:37,833 --> 00:00:40,423 (record scratching) 16 00:00:43,208 --> 00:00:47,288 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 17 00:00:47,291 --> 00:00:48,581 Both: Bark! Bark! Bark! 18 00:00:48,583 --> 00:00:52,633 ♪ Pup pup pup Puppy Dog Pals ♪ 19 00:00:52,625 --> 00:00:53,995 Both: Bark! Bark! Bark! 20 00:00:56,458 --> 00:00:59,418 (barking) 21 00:01:00,708 --> 00:01:03,498 (Bingo speaks) 22 00:01:03,500 --> 00:01:05,460 (both growling) 23 00:01:05,458 --> 00:01:07,248 (muffled) Let it go, Rolly! 24 00:01:07,250 --> 00:01:08,750 (grunts, muffled) You let go! 25 00:01:09,750 --> 00:01:11,330 -Ow! -Oof! 26 00:01:11,333 --> 00:01:14,333 Looks like the stick let go of us! (laughs) 27 00:01:14,333 --> 00:01:17,583 -Hey there, dog-stars! -Both: Bob! 28 00:01:17,583 --> 00:01:19,423 (both barking) 29 00:01:19,416 --> 00:01:23,206 Well, it looks like you two are in the mood for a fetch-filled day. 30 00:01:23,208 --> 00:01:26,328 But I've got something better than a drippy old stick! 31 00:01:26,333 --> 00:01:28,713 -(clatters) -I invented it just for you! 32 00:01:32,125 --> 00:01:34,575 I call it the Go-Long Retriever! 33 00:01:34,583 --> 00:01:35,963 It looks like a stick! 34 00:01:35,958 --> 00:01:37,168 Probably more than a stick, 35 00:01:37,166 --> 00:01:40,876 although I'd be pretty happy if all it was was a stick. 36 00:01:40,875 --> 00:01:44,415 I've already started over on several versions of this invention, 37 00:01:44,416 --> 00:01:45,576 because they weren't working right. 38 00:01:45,583 --> 00:01:47,883 -I hope this is the one that finally works. -(clicks) 39 00:01:47,875 --> 00:01:49,705 Go-Long: Play fetch with me! 40 00:01:50,833 --> 00:01:52,833 (laughs) 41 00:01:52,833 --> 00:01:54,383 (boings) 42 00:01:56,291 --> 00:01:58,331 Play fetch with me! 43 00:01:58,333 --> 00:02:01,423 Did that stick just throw... itself? 44 00:02:01,416 --> 00:02:05,416 Yeah, so somebody needs to bring it back! 45 00:02:07,125 --> 00:02:09,955 -I got it! -Rolly: I was here first! 46 00:02:09,958 --> 00:02:11,458 (laughs) Good job! 47 00:02:11,458 --> 00:02:13,998 Now, let's see if it does what it's supposed to do 48 00:02:14,000 --> 00:02:16,210 if you don't bring it back. 49 00:02:16,208 --> 00:02:18,288 Play fetch with me! (boings) 50 00:02:21,500 --> 00:02:22,880 Hey! 51 00:02:22,875 --> 00:02:24,575 Play fetch with me! 52 00:02:27,333 --> 00:02:31,463 Ha-ha! Yippidy-dog! I think this one's a keeper! 53 00:02:31,458 --> 00:02:34,458 When that stick lands somewhere where you can't get it, 54 00:02:34,458 --> 00:02:37,878 it's supposed to come right back to wherever you are, and it did! 55 00:02:37,875 --> 00:02:39,745 -(watch alarm chimes) -Oh no, I'm late for work! 56 00:02:39,750 --> 00:02:43,880 I always lose track of time when I'm playing with my best friends. 57 00:02:43,875 --> 00:02:45,995 Play fetch with me! (boings) 58 00:02:46,000 --> 00:02:47,960 (leaves rustle) 59 00:02:48,958 --> 00:02:50,328 There it goes again. 60 00:02:50,333 --> 00:02:53,003 Now watch it come right back! 61 00:02:53,000 --> 00:02:54,420 Hmm? 62 00:02:56,458 --> 00:02:59,328 Hmm. It shouldn't be taking that long. 63 00:02:59,333 --> 00:03:01,713 This one must not be working right either. 64 00:03:01,708 --> 00:03:04,328 Oh, well. It was fun while it lasted. 65 00:03:04,333 --> 00:03:07,463 Well, if I find it later, I guess I'll just have to start over 66 00:03:07,458 --> 00:03:10,378 on a whole new version of my invention... again! 67 00:03:10,375 --> 00:03:12,875 See ya later, doggy-dudes! 68 00:03:12,875 --> 00:03:14,745 -(door opens) -Too bad about that stick. 69 00:03:14,750 --> 00:03:17,080 -It seemed real nice... for a stick. -(door closes) 70 00:03:17,083 --> 00:03:19,383 I wonder why it didn't come back. 71 00:03:19,375 --> 00:03:21,875 -(boings) -(meows) 72 00:03:23,166 --> 00:03:24,706 (spits, sputters) 73 00:03:24,708 --> 00:03:28,458 -Your stick's back. -Play fetch with me! 74 00:03:28,458 --> 00:03:30,328 How about if I chew on you first? 75 00:03:30,333 --> 00:03:32,383 'Cause, well, that's what I do. 76 00:03:32,375 --> 00:03:33,745 Nom-nom-nom! 77 00:03:33,750 --> 00:03:35,880 Rolly, Bob said he needed to start over 78 00:03:35,875 --> 00:03:37,415 with a new version of his invention, 79 00:03:37,416 --> 00:03:40,456 so maybe we should help him by getting rid of this one for him! 80 00:03:40,458 --> 00:03:42,958 (whimsical music playing) 81 00:03:46,958 --> 00:03:50,418 -(muffled) Bye-bye, stick. -It's been nice gnawing you. 82 00:03:50,416 --> 00:03:52,996 Play fetch with me! 83 00:03:56,208 --> 00:03:57,458 (trash can opens) 84 00:03:57,458 --> 00:03:59,328 Play fetch with me! 85 00:04:00,416 --> 00:04:01,746 (laughs) No, you silly stick. 86 00:04:01,750 --> 00:04:05,210 (laughs) We're trying to get rid of you! 87 00:04:08,333 --> 00:04:10,463 Play fetch with me! 88 00:04:11,416 --> 00:04:15,576 Get ready to go really long, Go-Long. 89 00:04:15,583 --> 00:04:18,253 -(laughs) -(both grunt) 90 00:04:18,250 --> 00:04:20,000 Blast-off! 91 00:04:22,291 --> 00:04:23,581 -(clatters) -We did it! 92 00:04:23,583 --> 00:04:25,383 -Yeah! -(boings) 93 00:04:25,375 --> 00:04:27,165 Play fetch with me! 94 00:04:27,166 --> 00:04:29,746 -I guess we didn't do it. -Nope. 95 00:04:29,750 --> 00:04:33,000 What are we gonna do with you, you stickity stick? 96 00:04:33,000 --> 00:04:35,330 I know what we're gonna do. We're going on a mission, 97 00:04:35,333 --> 00:04:39,253 and we're not coming back until that stick's not coming back, either! 98 00:04:39,250 --> 00:04:40,750 Both: Let's go! 99 00:04:42,458 --> 00:04:44,208 (both laugh) 100 00:04:44,208 --> 00:04:46,878 ♪ On your bark, get ready, got a lot to do ♪ 101 00:04:46,875 --> 00:04:49,125 -♪ It's gonna be an awesome adventure ♪ -Rolly: Whoa! 102 00:04:49,125 --> 00:04:51,875 -♪ We're super duper extra overly excited ♪ -(grunting) 103 00:04:51,875 --> 00:04:54,495 ♪ To be going on a mission, going on a mission ♪ 104 00:04:54,500 --> 00:04:57,170 Rolly and Bingo: Five, four, three, two, one! 105 00:04:57,166 --> 00:04:58,576 (hisses) 106 00:04:59,625 --> 00:05:02,125 Yahoo! Oof! 107 00:05:02,125 --> 00:05:03,125 Let's go! 108 00:05:04,583 --> 00:05:06,133 -Woo-hoo! -(laughs) 109 00:05:06,125 --> 00:05:07,495 Both: Yeah! 110 00:05:07,500 --> 00:05:09,460 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 111 00:05:09,458 --> 00:05:12,628 -♪ We're going on a mission, going on a mission ♪ -Rolly: Yahoo! 112 00:05:12,625 --> 00:05:14,625 ♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪ 113 00:05:14,625 --> 00:05:17,705 -Rolly: Yahoo! -♪ We're going on a mission, going on a mission ♪ 114 00:05:17,708 --> 00:05:19,998 Go-Long: Play fetch with me! 115 00:05:22,375 --> 00:05:24,745 Bingo: Bob says we're always leaving our toys here, 116 00:05:24,750 --> 00:05:26,750 so this is the perfect place to get rid of this stick! 117 00:05:26,750 --> 00:05:31,250 Ah-ah-ahem! The perfect place to get rid of what? 118 00:05:31,250 --> 00:05:34,710 Leave us alone, Cupcake. We're on a mission, trying to get rid of this stick. 119 00:05:34,708 --> 00:05:37,458 Well, if you don't want it, I don't want it. 120 00:05:37,458 --> 00:05:40,578 -Play fetch with me! -Dogs: Huh? 121 00:05:40,583 --> 00:05:42,503 Ooh! I want that. 122 00:05:42,500 --> 00:05:44,960 Rufus, bring Cupcake what she wants. 123 00:05:44,958 --> 00:05:47,708 (dogs barking) 124 00:05:49,458 --> 00:05:50,958 Play fetch with me! 125 00:05:50,958 --> 00:05:54,128 -(Rufus grunting) -(Go-Long boinging) 126 00:06:00,458 --> 00:06:02,288 Play fetch with me! 127 00:06:05,375 --> 00:06:07,575 What's going on? 128 00:06:07,583 --> 00:06:10,463 Oh, this is a weird game that stick likes to play. 129 00:06:10,458 --> 00:06:12,208 It keeps wanting to come back to us, 130 00:06:12,208 --> 00:06:13,828 because that's what Bob made it to do. 131 00:06:13,833 --> 00:06:16,583 Well, then I changed my mind. I don't want it. 132 00:06:16,583 --> 00:06:18,883 Rufus, let go of that stick! 133 00:06:21,291 --> 00:06:24,171 Boy, this stick just does not want to be gotten rid of. 134 00:06:24,166 --> 00:06:25,876 It doesn't matter what the stick wants. 135 00:06:25,875 --> 00:06:27,955 It matters what Bob wants, 136 00:06:27,958 --> 00:06:31,578 and I know exactly what we need to do to get rid of it. 137 00:06:31,583 --> 00:06:34,003 Bingo: ♪ When a dog's gotta hide what he's got ♪ 138 00:06:34,000 --> 00:06:37,710 ♪ Sniff around the ground till you find a spot ♪ 139 00:06:37,708 --> 00:06:39,998 ♪ Dig a big hole and drop it in ♪ 140 00:06:40,000 --> 00:06:43,380 ♪ Then kick that dirt back on top again ♪ 141 00:06:43,375 --> 00:06:48,995 ♪ Bury it, a puppy's gonna bury it ♪ 142 00:06:49,000 --> 00:06:51,830 ♪ A ball or a bone or a talking stick ♪ 143 00:06:51,833 --> 00:06:54,383 ♪ A puppy dog's gonna bury it ♪ 144 00:06:54,375 --> 00:06:57,415 ♪ You might remember, you might forget ♪ 145 00:06:57,416 --> 00:06:59,996 ♪ Where it was that you buried it ♪ 146 00:07:00,000 --> 00:07:03,710 ♪ If you hid that thing as best you could ♪ 147 00:07:03,708 --> 00:07:05,878 ♪ It just might be gone for good ♪ 148 00:07:05,875 --> 00:07:08,325 ♪ If you bury it! ♪ 149 00:07:08,333 --> 00:07:12,713 See you later, stick! I mean, we don't wanna see you later, stick. 150 00:07:12,708 --> 00:07:15,578 Yeah, you're being grounded. (laughs) 151 00:07:15,583 --> 00:07:17,753 You're a good hole-digger, Rolly. 152 00:07:17,750 --> 00:07:20,710 -And you're just as good of a hole filler-upper! -(boings, clatters) 153 00:07:21,708 --> 00:07:23,998 -Did you hear something? -I think I did. 154 00:07:24,000 --> 00:07:27,750 (clatters) Play fetch with me! 155 00:07:27,750 --> 00:07:29,330 Come on, stick! 156 00:07:29,333 --> 00:07:31,583 We said we don't want to play with you anymore! 157 00:07:31,583 --> 00:07:34,713 (sighs) It just keeps wanting to play with us some more. 158 00:07:34,708 --> 00:07:36,248 Play fetch with me! (boings) 159 00:07:36,250 --> 00:07:38,830 Okay, if that stick is gonna keep coming at us, 160 00:07:38,833 --> 00:07:40,583 then we need to try to get away. 161 00:07:40,583 --> 00:07:42,293 Play fetch with me! 162 00:07:42,291 --> 00:07:44,751 -So, on your bark... -Get set. 163 00:07:44,750 --> 00:07:47,750 -Both: Go! -Play fetch with me! 164 00:07:47,750 --> 00:07:50,830 (panting) I'm a dog who loves chasing sticks, 165 00:07:50,833 --> 00:07:53,293 but I never thought I'd be a dog being chased by one. 166 00:07:53,291 --> 00:07:54,831 Play fetch with me! 167 00:07:55,833 --> 00:07:57,713 Play fetch with me! 168 00:08:01,000 --> 00:08:04,500 Come on! That stick won't be able to find us if we hide in there. 169 00:08:13,083 --> 00:08:14,633 (both grunting) 170 00:08:19,750 --> 00:08:21,880 Go-Long: Play fetch with me! 171 00:08:21,875 --> 00:08:24,125 Won't that stick just go "boingity, boing, boing, boing" 172 00:08:24,125 --> 00:08:26,455 in here and then we'll have to run away again? 173 00:08:26,458 --> 00:08:28,078 No, it's a blow-up bouncy house. 174 00:08:28,083 --> 00:08:29,883 Pointy things aren't allowed in here. 175 00:08:29,875 --> 00:08:31,625 There's a sign outside that says so. 176 00:08:31,625 --> 00:08:33,705 Bow to the wow, Bingo, we did it! 177 00:08:33,708 --> 00:08:35,498 Hey, can I jump for joy? 178 00:08:35,500 --> 00:08:36,750 We're in a bouncy house. 179 00:08:36,750 --> 00:08:38,880 You can jump for whatever you want. 180 00:08:41,625 --> 00:08:43,375 -Woo-hoo! -Yeah! 181 00:08:43,375 --> 00:08:45,995 -(hissing) -What's that sound? 182 00:08:47,000 --> 00:08:49,130 The bouncy house is losing its air! 183 00:08:51,333 --> 00:08:53,383 Like it was poked with something. 184 00:08:53,375 --> 00:08:55,495 Poked with something like a stick! 185 00:08:55,500 --> 00:08:56,960 Play fetch with me! 186 00:08:56,958 --> 00:09:01,328 -Both: It's in the bouncy house! -Play fetch with me! 187 00:09:01,333 --> 00:09:04,133 A bouncy house is no place for a pointy stick! 188 00:09:04,125 --> 00:09:07,455 -Yeah, that sign said so! -Play fetch with me! 189 00:09:09,083 --> 00:09:10,583 Play fetch with me! 190 00:09:11,583 --> 00:09:13,753 -(kids cheer) -Yay! Yahoo! 191 00:09:15,708 --> 00:09:17,878 This way, Rolly, come on! 192 00:09:17,875 --> 00:09:19,625 Go-Long: Play fetch with me! 193 00:09:20,625 --> 00:09:23,495 Oops! We can't go this way! 194 00:09:23,500 --> 00:09:25,880 Play fetch with me! 195 00:09:25,875 --> 00:09:28,705 Can't you just, please, stop trying to come back to us? 196 00:09:28,708 --> 00:09:31,458 Yeah, we want to get out of this sticky situation! 197 00:09:31,458 --> 00:09:33,878 -(drum rimshot) -(water flowing) 198 00:09:33,875 --> 00:09:35,955 Rolly, are you strong enough to lift this wood? 199 00:09:35,958 --> 00:09:38,458 I'm strong enough to lift anything. 200 00:09:38,458 --> 00:09:40,708 Wait for my signal. I'll say, "Now!" 201 00:09:40,708 --> 00:09:43,248 -Not yet. -But you said, "Now." 202 00:09:43,250 --> 00:09:45,830 I'll say, "Now," when I want you to lift it. 203 00:09:45,833 --> 00:09:46,713 You just said it again. 204 00:09:46,708 --> 00:09:49,458 I didn't mean now when I said it just now. 205 00:09:49,458 --> 00:09:51,578 I'll say, "Now," when I mean, "Now!" 206 00:09:51,583 --> 00:09:53,253 -(boinging) -Not yet. 207 00:09:53,250 --> 00:09:55,750 Not yet. Now! 208 00:09:55,750 --> 00:09:58,830 -"Now" for real "now"? -"Now" for real "now"! 209 00:09:58,833 --> 00:10:00,083 (both grunt) 210 00:10:00,083 --> 00:10:01,713 (splashes) 211 00:10:01,708 --> 00:10:03,828 Go-Long: Play fetch with me! 212 00:10:03,833 --> 00:10:06,383 We did it, Rolly! That stick is gone! 213 00:10:06,375 --> 00:10:09,625 Good, because I really don't want to play anymore. 214 00:10:13,208 --> 00:10:16,458 (sighs) I don't want to see another stick as long as I live. 215 00:10:16,458 --> 00:10:19,878 Me neither, but at least we did what Bob wanted us to do. 216 00:10:19,875 --> 00:10:21,875 Yeah. When we want to get rid of something, 217 00:10:21,875 --> 00:10:23,495 -we get it gotten rid of. -(knocks on door) 218 00:10:23,500 --> 00:10:25,000 -Both: Huh? -(knocks) 219 00:10:25,000 --> 00:10:27,880 I hear a "knock-knock," but I don't want to say, "Who's there?" 220 00:10:27,875 --> 00:10:30,165 (knocks) Play fetch with me! 221 00:10:30,166 --> 00:10:32,456 (sighs) That's who I thought was there. 222 00:10:32,458 --> 00:10:35,998 Stay away from us, stick! You were supposed to stay away! 223 00:10:36,000 --> 00:10:39,130 -Rolly: It's getting inside! -Play fetch with me! 224 00:10:40,125 --> 00:10:43,995 -Play fetch with me! -This way! Run! 225 00:10:44,000 --> 00:10:46,710 -Faster! -We're already going faster! 226 00:10:46,708 --> 00:10:48,708 (both grunt, thud) 227 00:10:50,750 --> 00:10:53,710 Listen. It stopped knocking. 228 00:10:53,708 --> 00:10:56,248 -(Go-Long boings) -It came around the other side! 229 00:10:56,250 --> 00:10:57,630 Play fetch with me! 230 00:10:57,625 --> 00:11:00,375 -Who put all this stuff here? -We did. 231 00:11:00,375 --> 00:11:01,825 Well, now we need to put it back! 232 00:11:01,833 --> 00:11:04,213 -(door opens) -(both scream) 233 00:11:04,208 --> 00:11:05,878 (toy squeaks) 234 00:11:05,875 --> 00:11:09,495 Whatcha doing? Are you two having a doggy-house day? 235 00:11:09,500 --> 00:11:10,630 -It's Bob! -Bob! 236 00:11:10,625 --> 00:11:14,245 (grunts, laughs) Hey! 237 00:11:14,250 --> 00:11:15,880 -Bob, you're you! -You're home! It's you! 238 00:11:15,875 --> 00:11:19,825 Whoa, I'm super-duper happy to see you, too! 239 00:11:19,833 --> 00:11:23,253 Hey! The Go-Long Retriever finally came back! 240 00:11:23,250 --> 00:11:26,000 And it looks like you've been playing with it all day. 241 00:11:26,000 --> 00:11:30,000 I better take this one back to the shop to make sure its still working right. 242 00:11:30,000 --> 00:11:31,630 (clicks) 243 00:11:31,625 --> 00:11:34,745 -(barks) -(laughs) Not tired of fetch yet, huh? 244 00:11:34,750 --> 00:11:37,460 How about we try the real thing this time? 245 00:11:37,458 --> 00:11:40,828 Go long, boys, go long! (laughs) 246 00:11:40,833 --> 00:11:43,083 Race ya back! The long way! 247 00:11:46,958 --> 00:11:47,708 (laughs) 248 00:11:50,000 --> 00:11:52,290 -(clicks) -(boings) Play fetch with me! 249 00:11:52,291 --> 00:11:53,881 Uh, no, thanks. 250 00:11:53,875 --> 00:11:56,705 (boings) Play fetch with me! 251 00:11:56,708 --> 00:11:58,998 Uh, don't really want to. 252 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Play fetch with me! 253 00:12:05,208 --> 00:12:06,628 Hmm? 254 00:12:06,625 --> 00:12:08,455 Play fetch with me! 255 00:12:08,458 --> 00:12:11,078 (both scream) 256 00:12:11,083 --> 00:12:14,003 -Play fetch with me! -Cupcake: Get away! Get away! Get away! 257 00:12:14,000 --> 00:12:15,580 Get away! No! Get away! 258 00:12:17,458 --> 00:12:20,078 (Bingo speaks) 259 00:12:20,083 --> 00:12:23,753 Ow! Move your paw, Rolly. It's poking me in the stomach. 260 00:12:23,750 --> 00:12:25,880 That's not my paw! That's your paw! 261 00:12:25,875 --> 00:12:27,955 It is? Oh. 262 00:12:29,958 --> 00:12:32,578 Which one of our backsides is in front of my face? 263 00:12:32,583 --> 00:12:33,833 Lemme find out. 264 00:12:35,250 --> 00:12:36,710 -Is it wiggling? -Yep. 265 00:12:36,708 --> 00:12:39,708 -It's mine! -Bob: Guys, come take a look at this! 266 00:12:39,708 --> 00:12:41,208 What is it, Bob? 267 00:12:41,208 --> 00:12:43,458 (both barking) 268 00:12:47,875 --> 00:12:49,705 (laughs) Check out this video! 269 00:12:49,708 --> 00:12:52,498 -(surfing music plays) -It's a puppy on waterskis! 270 00:12:52,500 --> 00:12:54,960 (laughs) Look at that doggy go! 271 00:12:54,958 --> 00:12:56,248 (poofs) 272 00:12:56,250 --> 00:12:57,500 -(music slows, stops) -(clatters) 273 00:13:00,000 --> 00:13:04,080 -Hey, where'd the doggy go? -(gasp) My computer! 274 00:13:04,083 --> 00:13:05,713 Oh darn, it's broken. 275 00:13:05,708 --> 00:13:08,878 And these things are expensive to fix. 276 00:13:08,875 --> 00:13:12,995 I bet it costs me a pot of gold to get this thing working again. 277 00:13:13,000 --> 00:13:16,880 Well, I guess I'll have to worry about fixing my computer later. 278 00:13:16,875 --> 00:13:21,705 But at least I can look forward to seeing you two when I get home from work! 279 00:13:23,375 --> 00:13:24,875 Enjoy your nap, Hissy. 280 00:13:24,875 --> 00:13:27,495 And the nap after your other naps. 281 00:13:27,500 --> 00:13:29,380 -(meows) -(door opens, closes) 282 00:13:29,375 --> 00:13:33,995 Poor Bob. I wish we could find him that pot of gold in order to fix his computer. 283 00:13:34,000 --> 00:13:36,080 Yeah, 'cause we're really good at finding things. 284 00:13:36,083 --> 00:13:38,713 Like, I always know exactly where my tail is! 285 00:13:38,708 --> 00:13:41,208 Wait! Where'd it go? There it is. 286 00:13:41,208 --> 00:13:44,168 Where'd it go? There it is. Where'd it go? 287 00:13:44,166 --> 00:13:45,956 Watch it! 288 00:13:45,958 --> 00:13:48,128 -(beeps) -Man on TV: There will be rain and sunshine today, 289 00:13:48,125 --> 00:13:50,995 which means there will also be rainbows. 290 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 And if you find the end of the rainbow, 291 00:13:53,000 --> 00:13:54,960 be sure to grab that pot of gold! 292 00:13:54,958 --> 00:13:57,078 Rolly, did you hear what he said? 293 00:13:57,083 --> 00:13:59,253 Bob needs a pot of gold to fix his computer, 294 00:13:59,250 --> 00:14:01,630 and we can find one at the end of the rainbow. 295 00:14:01,625 --> 00:14:03,285 Hissy: That's just a legend. 296 00:14:03,291 --> 00:14:06,961 -Bingo: What is? -That at the end of every rainbow there's a pot of gold. 297 00:14:06,958 --> 00:14:12,168 Well, Rolly and I are going to find exactly what Bob needs to fix his computer, so come on! 298 00:14:14,125 --> 00:14:16,995 This is our mission, Rolly. First we're gonna find a rainbow, 299 00:14:17,000 --> 00:14:19,380 then we're gonna find the pot of gold at the end of it. 300 00:14:19,375 --> 00:14:22,075 And then we'll take it to Bob, and he can fix his computer, 301 00:14:22,083 --> 00:14:24,463 and we'll be able to look at that doggy waterski. 302 00:14:24,458 --> 00:14:26,128 (gasping) 303 00:14:26,125 --> 00:14:28,165 Puddles! 304 00:14:30,458 --> 00:14:33,878 (laughing) 305 00:14:33,875 --> 00:14:38,165 (grunts) Arr! I'm a splishy-splash monster! 306 00:14:42,375 --> 00:14:45,375 I guess I'm also a sinky-winky monster. 307 00:14:45,375 --> 00:14:48,575 -(shudders) -(laughs) 308 00:14:48,583 --> 00:14:50,713 Rolly, look, there's the rainbow! 309 00:14:50,708 --> 00:14:52,418 (trolley bell dings) 310 00:14:52,416 --> 00:14:55,626 Let's go find the pot of gold at the end of that thing! 311 00:14:59,000 --> 00:15:01,380 It looks like the rainbow ends behind that factory, 312 00:15:01,375 --> 00:15:04,705 so all we have to do is go through those front doors and out the back. 313 00:15:04,708 --> 00:15:07,828 If we can get past that big, scary guard dog, first. 314 00:15:07,833 --> 00:15:09,633 The big, scary what? 315 00:15:09,625 --> 00:15:11,955 (growling) 316 00:15:11,958 --> 00:15:14,498 Looks like our mission just got a whole lot harder. 317 00:15:14,500 --> 00:15:16,710 Yeah, how are we going to get through that place 318 00:15:16,708 --> 00:15:19,708 -and to the pot of gold without being seen? -I don't know. 319 00:15:19,708 --> 00:15:22,208 But we know someone who does. 320 00:15:22,208 --> 00:15:27,248 Oh, sure, I know that factory. I collect stuff other people throw away, 321 00:15:27,250 --> 00:15:30,710 and when this friend of mine found plans for that place in the trash... 322 00:15:30,708 --> 00:15:35,078 -he gave 'em to me. -I knew Bulworth would be able to help us. 323 00:15:35,083 --> 00:15:36,713 Junkyard dogs are the best! 324 00:15:36,708 --> 00:15:40,998 Yeah, yeah. Now put those snouts to work, will ya? 325 00:15:44,125 --> 00:15:48,455 See that ditch right there? You want to crawl through that to the front door. 326 00:15:48,458 --> 00:15:50,498 Then, when you're inside the factory, 327 00:15:50,500 --> 00:15:53,750 you're gonna ride this conveyor belt through the assembly room. 328 00:15:53,750 --> 00:15:57,000 -A ride? That sounds fun! -Hey! 329 00:15:58,375 --> 00:16:01,745 Hey, it's not an amusement park, so don't dilly-dally. 330 00:16:01,750 --> 00:16:03,830 I won't dilly... or dally. 331 00:16:03,833 --> 00:16:06,083 Then you've got to make it through the wrapping room, 332 00:16:06,083 --> 00:16:09,883 take a shortcut through this hallway, and exit out the back. 333 00:16:09,875 --> 00:16:12,875 Stay out of trouble, and that pot of gold'll be yours. 334 00:16:12,875 --> 00:16:16,125 Don't worry, Bulworth. Nothing is going to trip us up. 335 00:16:16,125 --> 00:16:19,205 (screams) Hello? 336 00:16:19,208 --> 00:16:20,128 (laughs) 337 00:16:21,166 --> 00:16:22,706 Bulworth was right. 338 00:16:22,708 --> 00:16:25,328 We can walk through this ditch all the way to the front door. 339 00:16:25,333 --> 00:16:27,083 Let's go! 340 00:16:31,458 --> 00:16:33,288 Either the water's getting deeper 341 00:16:33,291 --> 00:16:34,831 or my legs are getting shorter. 342 00:16:34,833 --> 00:16:36,293 Stay down. I'm gonna take a peek 343 00:16:36,291 --> 00:16:38,291 and see where that guard dog is. 344 00:16:38,291 --> 00:16:40,131 (blowing bubbles) 345 00:16:43,875 --> 00:16:46,375 (ominous music plays) 346 00:16:46,375 --> 00:16:47,575 (growls) 347 00:16:47,583 --> 00:16:50,963 Deep breath, Rolly. Deep breath! 348 00:16:58,583 --> 00:17:00,883 -(both inhale deeply) -Is he gone? 349 00:17:00,875 --> 00:17:03,875 Yeah, and there's the front door, so come on! 350 00:17:05,250 --> 00:17:07,000 (shudders) 351 00:17:09,833 --> 00:17:11,753 Whoa! 352 00:17:11,750 --> 00:17:14,330 I know Bulworth said that this wasn't an amusement park, 353 00:17:14,333 --> 00:17:15,713 but it looks as fun as one! 354 00:17:15,708 --> 00:17:17,878 Okay, first thing we're supposed to do is 355 00:17:17,875 --> 00:17:19,705 ride the conveyor belt into the next room. 356 00:17:19,708 --> 00:17:23,708 Then next room? Here we come! 357 00:17:27,375 --> 00:17:29,745 Bingo, why are you going that way? 358 00:17:29,750 --> 00:17:32,710 I don't know. Why are you going that way? 359 00:17:35,416 --> 00:17:36,706 Uh, where'd you go? 360 00:17:37,708 --> 00:17:39,748 Both: Jump! (grunting) 361 00:17:41,500 --> 00:17:44,880 Jump, Rolly, jump! 362 00:17:46,208 --> 00:17:48,288 -(grunts) -I've got you! 363 00:17:49,208 --> 00:17:51,628 -Thanks for the paw. -Any time. 364 00:17:51,625 --> 00:17:54,125 Bulworth said this next room is called the wrapping room. 365 00:17:54,125 --> 00:17:56,325 What happens in the wrapping room? 366 00:17:56,333 --> 00:17:58,883 -(hissing) -(both yelps) 367 00:18:00,458 --> 00:18:01,748 That happens. 368 00:18:01,750 --> 00:18:03,380 -Whoa! -Falling! 369 00:18:03,375 --> 00:18:04,995 (both thud) 370 00:18:05,000 --> 00:18:09,080 Well, now I know what an upside-down turtle feels like. 371 00:18:09,083 --> 00:18:11,423 (grunts) 372 00:18:11,416 --> 00:18:15,456 These bubbles are wrapped around us so tight we can't walk! 373 00:18:15,458 --> 00:18:18,288 And if we can't walk, we'll never get to the end of the rainbow 374 00:18:18,291 --> 00:18:21,211 and find that pot of gold for Bob, which is our mission! 375 00:18:21,208 --> 00:18:25,418 Then you and I need to get unwrapped. And I know just how to do it. 376 00:18:25,416 --> 00:18:27,326 (record scratches) 377 00:18:27,333 --> 00:18:29,713 -♪ We've been bubble wrapped ♪ -♪ And we're in trouble ♪ 378 00:18:29,708 --> 00:18:31,498 ♪ Gotta pop these bubbles on the doggy double ♪ 379 00:18:31,500 --> 00:18:33,880 -♪ We're bubble wrapped ♪ -♪ And we're wrapped up tight ♪ 380 00:18:33,875 --> 00:18:35,625 ♪ I'm twisting and turning with all my might ♪ 381 00:18:35,625 --> 00:18:38,125 -♪ We've been bubble wrapped ♪ -♪ I can't move my paws ♪ 382 00:18:38,125 --> 00:18:40,205 ♪ But if you pop mine, and I pop yours ♪ 383 00:18:40,208 --> 00:18:42,498 ♪ Every time we pop one, our wrap gets looser ♪ 384 00:18:42,500 --> 00:18:44,210 ♪ Pop 'em with your beak like a rooster ♪ 385 00:18:44,208 --> 00:18:45,878 -♪ Here we go! ♪ -♪ Pop! Pop! ♪ 386 00:18:45,875 --> 00:18:48,825 ♪ Perforate 'em, Pop, pop, this is fun ♪ 387 00:18:48,833 --> 00:18:53,423 ♪ Pop, pop, perforate 'em, Pop, pop, almost done ♪ 388 00:18:53,416 --> 00:18:56,576 (popping) 389 00:18:56,583 --> 00:18:59,293 -♪ We were bubble wrapped ♪ -♪ But we figured it out ♪ 390 00:18:59,291 --> 00:19:01,291 By popping that bubble wrap with our snout! 391 00:19:01,291 --> 00:19:03,421 ♪ Now we'll know what to do if it happens again ♪ 392 00:19:03,416 --> 00:19:05,706 ♪ Now throw that bubble wrap in the recycling bin ♪ 393 00:19:06,708 --> 00:19:08,378 We did it, Rolly! We did it! 394 00:19:08,375 --> 00:19:10,955 Yeah, I just wish there was more bubble wrap for us to pop, 395 00:19:10,958 --> 00:19:13,958 'cause I could play with that stuff all day! 396 00:19:13,958 --> 00:19:15,128 (giggles) 397 00:19:18,333 --> 00:19:20,463 Rolly, did you do that on purpose? 398 00:19:20,458 --> 00:19:24,578 -Maybe. -Well, then, we're just gonna have to pop all of it! 399 00:19:24,583 --> 00:19:27,633 -Yeah! Yahoo! -(popping) 400 00:19:30,250 --> 00:19:33,290 They should put bubble wrap on every floor, everywhere. 401 00:19:33,291 --> 00:19:38,081 -That'd make walking a lot more fun. -(whispers) Rolly, wait! 402 00:19:38,083 --> 00:19:40,753 The guard dog is right outside. 403 00:19:42,458 --> 00:19:43,498 If he hears us popping bubbles, 404 00:19:43,500 --> 00:19:45,420 he'll catch us and ruin our mission. 405 00:19:45,416 --> 00:19:47,166 But how are we going to get down the hallway 406 00:19:47,166 --> 00:19:49,706 without going "Poppity, pop-pop-pop"? 407 00:19:49,708 --> 00:19:52,248 We'll have to walk between the bubbles. 408 00:20:01,125 --> 00:20:02,875 (growls) 409 00:20:07,125 --> 00:20:09,325 -(pops) -(growls) 410 00:20:12,875 --> 00:20:15,375 Okay, Rolly, your turn, 411 00:20:15,375 --> 00:20:17,955 but you need to follow my exact steps. 412 00:20:17,958 --> 00:20:20,878 -That'll be easy. I watched you really close... -(fly buzzing) 413 00:20:20,875 --> 00:20:24,165 ...so I'd know where to step and-- Hey, look, a fly! 414 00:20:24,166 --> 00:20:25,496 Rolly, no! 415 00:20:25,500 --> 00:20:28,080 I'm gonna get you, you flip-flappy fly! 416 00:20:34,458 --> 00:20:35,828 (snarls) 417 00:20:37,458 --> 00:20:39,578 (laughs) Ooh! Ugh! 418 00:20:42,458 --> 00:20:46,168 That was amazing! You missed every single bubble! 419 00:20:46,166 --> 00:20:47,876 But I didn't catch one single fly. 420 00:20:47,875 --> 00:20:50,705 Forget the fly! We're almost to Bob's pot of gold. 421 00:20:50,708 --> 00:20:54,708 Someday I want to go on a mission looking for a pot of flies. 422 00:20:56,583 --> 00:20:58,463 We made it through the factory! 423 00:20:58,458 --> 00:21:01,458 And now that we're in the back, we should be able to see... 424 00:21:01,458 --> 00:21:03,958 (gasps) Whoa! 425 00:21:03,958 --> 00:21:06,418 The rainbow and the pot of gold! 426 00:21:06,416 --> 00:21:08,456 But where's the pot? 427 00:21:08,458 --> 00:21:10,708 I don't know. Maybe there was too much gold to fit in it 428 00:21:10,708 --> 00:21:13,328 or somebody took it in order to make spaghetti. 429 00:21:13,333 --> 00:21:17,173 Well, this is what Bob said he needed to fix his computer, so... 430 00:21:17,166 --> 00:21:19,456 Get away from that pile! 431 00:21:19,458 --> 00:21:22,628 Dogs aren't allowed back here. 432 00:21:23,625 --> 00:21:25,205 Well, you're back here. 433 00:21:26,458 --> 00:21:30,708 Dogs other than me aren't allowed back here. 434 00:21:30,708 --> 00:21:32,458 What do we do, Bingo? 435 00:21:32,458 --> 00:21:34,828 I don't know. Bulworth never said what to do 436 00:21:34,833 --> 00:21:37,633 if the scary-looking dog actually saw us. 437 00:21:37,625 --> 00:21:41,125 Bulworth? You two know Bulworth? 438 00:21:41,125 --> 00:21:43,455 Yeah, he's one of our best friends. 439 00:21:43,458 --> 00:21:46,458 -Mine, too. -You're a friend of Bulworth's? 440 00:21:46,458 --> 00:21:50,708 I am. I love how that guy collects stuff that's being thrown away. 441 00:21:50,708 --> 00:21:53,458 So when I found the plans for this factory in the trash, 442 00:21:53,458 --> 00:21:54,748 I gave them to him. 443 00:21:54,750 --> 00:21:57,130 And he showed us those plans to help us get 444 00:21:57,125 --> 00:21:59,205 to the pot of gold at the end of the rainbow. 445 00:21:59,208 --> 00:22:01,628 And here it is! Well, without the pot, 446 00:22:01,625 --> 00:22:03,625 because somebody might be making spaghetti in it. 447 00:22:03,625 --> 00:22:07,955 That pile is where they toss the old parts from last year's computers. 448 00:22:07,958 --> 00:22:09,328 Would it be okay if we took some 449 00:22:09,333 --> 00:22:10,583 of that gold home for Bob? 450 00:22:10,583 --> 00:22:11,713 Take whatever you want. 451 00:22:11,708 --> 00:22:13,708 It's all gonna be thrown out, anyway. 452 00:22:13,708 --> 00:22:16,458 Hey, I should give some to Bulworth. 453 00:22:16,458 --> 00:22:17,998 That'd make his tail wag. 454 00:22:18,000 --> 00:22:20,710 (chuckles) Yeah, that dog loves his garbage. 455 00:22:20,708 --> 00:22:23,128 -See ya, fellas! -See ya! Thanks! 456 00:22:24,458 --> 00:22:25,878 Bingo: We did it, Hissy. 457 00:22:25,875 --> 00:22:28,455 We found the end of the rainbow and the pot of gold, 458 00:22:28,458 --> 00:22:31,458 even though there wasn't a pot, but there was nothing but gold! 459 00:22:31,458 --> 00:22:34,958 Wait a minute, you mean there actually was something there? 460 00:22:34,958 --> 00:22:36,708 Yep, and we brought it back here. 461 00:22:36,708 --> 00:22:38,328 Put that stuff on Bob's desk, Rolly. 462 00:22:38,333 --> 00:22:41,633 He'll be so happy when he finds that gold here. 463 00:22:41,625 --> 00:22:44,075 -(mumbles) It's just what he needs! -(door opens, closes) 464 00:22:44,083 --> 00:22:45,383 Bob's home! 465 00:22:45,375 --> 00:22:47,285 (both barking) 466 00:22:47,291 --> 00:22:49,381 Hey, there, puppies! 467 00:22:49,375 --> 00:22:50,625 We found the gold, Bob. 468 00:22:50,625 --> 00:22:51,575 At the end of the rainbow! 469 00:22:51,583 --> 00:22:54,463 Did you have lots of fun while I was gone? 470 00:22:54,458 --> 00:22:56,578 Hey, what's that under my desk? 471 00:22:59,708 --> 00:23:02,458 Look at this! It must have fallen out 472 00:23:02,458 --> 00:23:03,748 of my computer this morning, 473 00:23:03,750 --> 00:23:05,250 but I didn't see it. 474 00:23:05,250 --> 00:23:06,750 (laughs) It works! 475 00:23:06,750 --> 00:23:10,460 Because the two of us found the gold. High paw! 476 00:23:10,458 --> 00:23:14,578 Now we can watch the rest of that puppy dog waterskiing video. 477 00:23:14,583 --> 00:23:18,583 -(surf music playing) -I gotta say, that is one special dog. 478 00:23:18,583 --> 00:23:21,633 But you know what? There aren't any dogs 479 00:23:21,625 --> 00:23:24,125 who are more special than you. 480 00:23:24,125 --> 00:23:26,415 (laughs) 481 00:23:26,416 --> 00:23:28,286 Aw, come on! 482 00:23:32,500 --> 00:23:34,460 (theme music playing) 483 00:23:35,708 --> 00:23:37,208 Bark! Bark! Bark! 484 00:23:41,291 --> 00:23:42,461 Bark! Bark! Bark! 485 00:23:43,708 --> 00:23:45,708 (record scratching) 486 00:23:52,166 --> 00:23:53,166 Bark! 487 00:23:57,000 --> 00:23:58,630 Bark! Bark! Bark! 37310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.