Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:03,955
(theme music playing)
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,168
Both:
Bark! Bark! Bark!
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,876
♪ Bingo and Rolly,
couple of puppies ♪
4
00:00:07,875 --> 00:00:10,245
-♪ They bark
and chase at you ♪
-Both: Bark! Bark!
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,830
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:12,833 --> 00:00:15,253
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,330
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,333 --> 00:00:20,383
♪ The pups
will play-ay-ay ♪
9
00:00:20,375 --> 00:00:21,955
♪ On a mission
'round the world ♪
10
00:00:21,958 --> 00:00:23,418
♪ Tryin' to save the day ♪
11
00:00:23,416 --> 00:00:27,576
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,583 --> 00:00:28,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
13
00:00:28,875 --> 00:00:32,875
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:32,875 --> 00:00:33,995
Both:
Bark! Bark! Bark!
15
00:00:38,083 --> 00:00:40,423
(record scratching)
16
00:00:43,458 --> 00:00:47,458
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,458 --> 00:00:48,998
Both:
Bark! Bark! Bark!
18
00:00:49,000 --> 00:00:52,580
♪ Pup pup pup
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,583 --> 00:00:53,883
Both:
Bark! Bark! Bark!
20
00:00:56,625 --> 00:00:59,325
(barking)
21
00:01:01,333 --> 00:01:04,333
(Bingo/Rolly speak)
22
00:01:04,333 --> 00:01:06,213
Ah. I've been hoping
it would rain,
23
00:01:06,208 --> 00:01:09,578
so I could try out
these pet-perfect
rain hats I invented!
24
00:01:09,583 --> 00:01:11,753
The pyramid shape
works great.
25
00:01:11,750 --> 00:01:15,330
The rain goes "swoosh"
right off all four sides.
26
00:01:15,333 --> 00:01:17,463
(barking)
27
00:01:22,000 --> 00:01:23,710
What do you think
of yours, Hissy?
28
00:01:25,125 --> 00:01:26,995
(meows complainingly)
29
00:01:27,000 --> 00:01:31,250
I'm guessing
that meow means,
"Dry me off."
30
00:01:31,250 --> 00:01:33,580
That meow did mean,
"Dry me off."
31
00:01:36,875 --> 00:01:39,875
(dramatic music playing on TV)
32
00:01:46,125 --> 00:01:47,375
(barks)
33
00:01:51,375 --> 00:01:52,495
(howls)
34
00:01:55,166 --> 00:01:56,246
(barks)
35
00:01:56,250 --> 00:01:57,880
Both:
Yay!
36
00:01:57,875 --> 00:02:01,875
Now that I've fixed the bridge,
the dog show can go on
as planned,
37
00:02:01,875 --> 00:02:05,995
bringing furriness, cuteness,
and bark-bark-barks to all.
38
00:02:06,000 --> 00:02:10,460
Remember, Captain Dog
is always just a bone-call away
39
00:02:10,458 --> 00:02:12,878
Arf, arf and away!
40
00:02:12,875 --> 00:02:15,455
We interrupt
this program to bring you
some important news.
41
00:02:15,458 --> 00:02:17,578
Ooh, this sounds important.
42
00:02:17,583 --> 00:02:21,383
The Great Pyramids of Egypt
have mysteriously disappeared!
43
00:02:21,375 --> 00:02:24,575
-Oh, no!
-The pyramids, shown here
before they disappeared,
44
00:02:24,583 --> 00:02:27,833
were admired for being old,
triangular and pointy.
45
00:02:27,833 --> 00:02:32,463
But now they can't be admired
at all because, they're gone!
46
00:02:32,458 --> 00:02:35,328
How could giant pyramids
have just disappeared?
47
00:02:35,333 --> 00:02:38,333
No one has any idea
how the pyramids
disappeared.
48
00:02:38,333 --> 00:02:41,503
But until they are found,
the entire world will continue
to wonder,
49
00:02:41,500 --> 00:02:43,330
"Hey, where'd those things go?"
50
00:02:43,333 --> 00:02:47,003
This is terrible!
I've always wanted to see
those pyramids up close,
51
00:02:47,000 --> 00:02:50,210
but now they're not
even there to see!
52
00:02:50,208 --> 00:02:54,168
-(whimpers)
-Ah. Try to stay dry today.
53
00:02:54,166 --> 00:02:58,496
I'll see you when I get home
from work. (sighs)
54
00:02:58,500 --> 00:03:00,580
Rolly, did you see
how sad Bob was
55
00:03:00,583 --> 00:03:02,633
about those pyramids
being missing?
56
00:03:02,625 --> 00:03:06,375
Yeah. It was like
an upside-down smile
landed right on his face.
57
00:03:07,875 --> 00:03:11,375
Well, we're gonna make sure
an upside-up smile
lands there instead.
58
00:03:11,375 --> 00:03:15,125
Hissy, Rolly and I
are going on a mission
to find the pyramids for Bob.
59
00:03:15,125 --> 00:03:17,125
-Wanna come?
-Uh, no thanks.
60
00:03:17,125 --> 00:03:20,415
I really just wanna sit here
in this warm house and stay dry.
61
00:03:20,416 --> 00:03:23,456
(thunder rumbles)
62
00:03:23,458 --> 00:03:26,288
On second thought,
what's the weather like
in Egypt?
63
00:03:29,958 --> 00:03:34,998
Welcome to sunny and dry Egypt,
home of the pyramids!
64
00:03:38,958 --> 00:03:43,078
I mean, home where
the pyramids used to be!
65
00:03:43,083 --> 00:03:47,463
I guess we'll have
to change that on all
the posters and brochures.
66
00:03:47,458 --> 00:03:50,578
You can see here the kinds
of drawings that ancient
Egyptians drew
67
00:03:50,583 --> 00:03:55,213
inside the pyramids
and on the walls
in the underground passages.
68
00:03:59,458 --> 00:04:03,458
Those ancient Egyptians
knew how to treat a kitty right.
69
00:04:03,458 --> 00:04:05,878
And in some
of those underground passages,
70
00:04:05,875 --> 00:04:09,375
you might find a mummy
like this one!
71
00:04:13,375 --> 00:04:15,875
Looks like the guy
has ouchies all over
his body.
72
00:04:15,875 --> 00:04:18,745
Like when Bob wrapped my foot
after I stepped on that bee.
73
00:04:18,750 --> 00:04:23,710
Except you kept going...
(growling) tryin' to pull
the bandage off!
74
00:04:23,708 --> 00:04:28,498
Oh, yeah? Well, I--
I-- (grunting) Whoa!
75
00:04:33,500 --> 00:04:35,460
So where do you think
we should start our mission?
76
00:04:35,458 --> 00:04:37,998
Maybe we should go
to where the pyramids
disappeared from.
77
00:04:38,000 --> 00:04:41,580
Might find some clues there
about where they disappeared to.
78
00:04:41,583 --> 00:04:45,583
Is this the bus that takes us
where the pyramids used to be?
79
00:04:45,583 --> 00:04:46,883
Yes, it is.
80
00:04:46,875 --> 00:04:48,455
All aboard!
81
00:04:48,458 --> 00:04:50,878
I'm gonna wanna sing,
"The wheels on the bus
go 'round and 'round"
82
00:04:50,875 --> 00:04:54,245
-on the way.
-Because they do
go 'round and 'round!
83
00:04:56,958 --> 00:04:58,498
You comin' with us, Hissy?
84
00:04:58,500 --> 00:05:00,460
Nah, you can go on
without me
85
00:05:00,458 --> 00:05:02,578
while I'm napping here
without you.
86
00:05:02,583 --> 00:05:04,003
Catch you later, kitty cat!
87
00:05:05,000 --> 00:05:06,580
(wheels screeching)
88
00:05:06,583 --> 00:05:11,583
(yawns, sighs)
This beats sitting
on a rainy windowsill any day.
89
00:05:11,583 --> 00:05:12,883
(sighs)
90
00:05:16,166 --> 00:05:18,456
Boy (sing-songy):
We get to ride a camel!
91
00:05:18,458 --> 00:05:19,748
Whee-hee!
92
00:05:19,750 --> 00:05:22,460
Please don't make
any loud noises,
93
00:05:22,458 --> 00:05:25,288
as these animals
are easily spooked,
94
00:05:25,291 --> 00:05:29,581
and keep your arms and legs
on top of your camel
at all times,
95
00:05:29,583 --> 00:05:31,833
'cause away we go!
96
00:05:31,833 --> 00:05:35,383
(camels bellowing)
97
00:05:36,833 --> 00:05:41,883
"The Great Sphinx is a marvel
to behold. Some say
this giant statue
98
00:05:41,875 --> 00:05:45,375
was built to stand guard
over the pyramids.
99
00:05:45,375 --> 00:05:48,495
Well, she didn't
do a very good job.
They're nowhere in sight.
100
00:05:48,500 --> 00:05:53,170
-(camel bellows)
-Oh, look! A camel!
101
00:05:53,166 --> 00:05:55,376
Here, camel, camel, camel!
102
00:05:57,291 --> 00:06:00,581
Esther would love
one of those scarves.
103
00:06:02,708 --> 00:06:05,628
Rolly:
Looks like this big doggie's
nose fell off.
104
00:06:05,625 --> 00:06:08,575
Maybe it fell in the sand.
You wanna dig down
and get it?
105
00:06:08,583 --> 00:06:11,633
(grunting)
106
00:06:11,625 --> 00:06:14,205
I was gonna say,
"See if we can find the nose,"
107
00:06:14,208 --> 00:06:17,418
but I guess all I needed to say
was, "You wanna dig?"
108
00:06:17,416 --> 00:06:19,496
That's all you ever
have to say.
109
00:06:25,875 --> 00:06:28,995
Sure is, windy here. (grunts)
110
00:06:29,000 --> 00:06:31,710
-Whoa! Ooh!
-(clatters)
111
00:06:31,708 --> 00:06:33,128
Esther!
112
00:06:34,833 --> 00:06:36,633
Esther!
113
00:06:38,333 --> 00:06:39,503
Hey, look what I found!
114
00:06:42,375 --> 00:06:44,075
It's a secret stairway!
115
00:06:44,083 --> 00:06:46,083
Maybe the pyramids
are hidden down there!
116
00:06:46,083 --> 00:06:48,583
Wanna run down and see--
117
00:06:48,583 --> 00:06:51,463
I guess all I needed to say
was, "You wanna run?"
118
00:06:53,000 --> 00:06:55,710
Where are you, Esther?
119
00:06:55,708 --> 00:06:56,998
Whoa!
120
00:06:57,000 --> 00:06:58,500
Ooh!
121
00:06:58,500 --> 00:07:02,880
On your left you can
see sand, and on your right,
more sand.
122
00:07:05,458 --> 00:07:07,208
-(pops)
-(camel bellows)
123
00:07:11,166 --> 00:07:13,326
-Hissy: Huh?
-(grumbling)
124
00:07:13,333 --> 00:07:15,383
I'm on a camel,
in the middle of the desert.
125
00:07:16,708 --> 00:07:20,458
Wait! What? What am I doing
on a camel in the middle
of the desert?
126
00:07:20,458 --> 00:07:23,828
-(yowling)
-(bellowing)
127
00:07:23,833 --> 00:07:27,333
Help!
Runaway camel! Help!
128
00:07:34,500 --> 00:07:37,460
Look at these cool drawings
all over the walls.
129
00:07:37,458 --> 00:07:40,828
I wonder if this is what
they watched instead of TV
before there was TV.
130
00:07:40,833 --> 00:07:43,753
Looks like a pretty good show.
131
00:07:43,750 --> 00:07:46,080
Rolly! Check out my shadow!
132
00:07:46,083 --> 00:07:48,423
I'm a horse! (laughs)
133
00:07:48,416 --> 00:07:49,706
Look at this one!
134
00:07:49,708 --> 00:07:52,708
(mumbling)
135
00:07:52,708 --> 00:07:54,628
I'm an elephant
playing trumpet!
136
00:07:54,625 --> 00:07:58,325
-Esther! Mm!
-(laughing)
137
00:07:58,333 --> 00:08:00,633
That's a good one, Bingo.
You're a mummy!
138
00:08:00,625 --> 00:08:01,995
Who's a what?
139
00:08:02,000 --> 00:08:04,580
-Rolly, that's not me!
-Well, it's not me, either!
140
00:08:06,291 --> 00:08:07,711
Esther!
141
00:08:07,708 --> 00:08:09,578
Both:
It's a mummy!
142
00:08:09,583 --> 00:08:11,713
Esther!
143
00:08:11,708 --> 00:08:13,628
How fast can mummies run?
144
00:08:13,625 --> 00:08:16,205
I don't know, but I hope dogs
can run faster!
145
00:08:16,208 --> 00:08:18,958
Whoooa! Whoa!
146
00:08:18,958 --> 00:08:20,828
(dogs panting)
147
00:08:20,833 --> 00:08:22,463
This way!
148
00:08:24,708 --> 00:08:27,078
Maybe that mummy is looking
for the pyramids, too.
149
00:08:27,083 --> 00:08:28,583
Not if we find them first!
150
00:08:29,583 --> 00:08:31,423
-Both:
Oooh!
-(screeching noise)
151
00:08:34,625 --> 00:08:35,705
There's nowhere to go!
152
00:08:35,708 --> 00:08:39,128
Mmm, mmm! Esther!
153
00:08:39,125 --> 00:08:40,205
What are we gonna do?
154
00:08:40,208 --> 00:08:42,128
There's only one thing
we can do!
155
00:08:42,125 --> 00:08:45,165
Dig, Rolly!
Dig like we've never
dug before!
156
00:08:45,166 --> 00:08:47,206
So it's a good thing
we have dug before!
157
00:08:47,208 --> 00:08:48,708
Both:
♪ One, two, three, dig ♪
158
00:08:54,125 --> 00:08:56,745
♪ Dig, diggin'
in the desert sand ♪
159
00:08:56,750 --> 00:08:59,710
♪ There's a mummy on our tail
And we gotta lose him ♪
160
00:08:59,708 --> 00:09:01,878
♪ Dig, diggin'
everywhere we can ♪
161
00:09:01,875 --> 00:09:05,125
♪ Got claws on our paws
and we better use 'em ♪
162
00:09:05,125 --> 00:09:06,825
-♪ Diggin' up ♪
-♪ Diggin' down ♪
163
00:09:06,833 --> 00:09:07,883
Rolly:
♪ Digging circles underground ♪
164
00:09:07,875 --> 00:09:10,415
♪ Throwing sand everywhere ♪
165
00:09:10,416 --> 00:09:13,456
♪ Oh, I'm a dizzy pup
Which way's up ♪
166
00:09:13,458 --> 00:09:16,248
♪ I don't know, buddy
But I dig it here, woo ♪
167
00:09:16,250 --> 00:09:18,580
Both:
♪ Dig, diggin'
in the desert sand ♪
168
00:09:18,583 --> 00:09:21,713
♪ Keep shovelin' a tunnel
till we're out of trouble ♪
169
00:09:21,708 --> 00:09:23,748
♪ Dig! Dog! Dog! Dig!
170
00:09:27,875 --> 00:09:29,705
-♪ Dig ♪
-We made it!
171
00:09:29,708 --> 00:09:34,128
Yeah, no mummy with ouchies
all over his body is ever
gonna catch us!
172
00:09:34,125 --> 00:09:36,705
But we still haven't
found the missing pyramids
173
00:09:36,708 --> 00:09:40,288
that Bob wants to see someday,
and-- Look out!
174
00:09:40,291 --> 00:09:42,711
Get me off this thing!
175
00:09:42,708 --> 00:09:45,878
-Hissy?
-All I wanted
was a nice, warm nap!
176
00:09:45,875 --> 00:09:47,575
We'll save you, Hissy!
177
00:09:47,583 --> 00:09:48,753
Hang on!
178
00:09:50,708 --> 00:09:51,998
Follow me!
179
00:09:56,000 --> 00:09:58,460
Ohh-- Ooh! Huh?
180
00:09:58,458 --> 00:10:00,498
Hm. Perfect color.
181
00:10:00,500 --> 00:10:03,130
Now I wonder if they
take credit cards?
182
00:10:03,125 --> 00:10:05,495
-Made it!
-Okay! Now that we're up here,
183
00:10:05,500 --> 00:10:08,420
we need to slide down
this sand till we can get
in front of the camel
184
00:10:08,416 --> 00:10:10,206
and save Hissy!
185
00:10:10,208 --> 00:10:13,168
You mean we came all the way
up this mountain just so we
could slide down it?
186
00:10:13,166 --> 00:10:15,876
-Yep!
-This is gonna be so much fun!
187
00:10:15,875 --> 00:10:17,575
What are we gonna
slide down on?
188
00:10:17,583 --> 00:10:19,133
Nothing but our bottoms.
189
00:10:19,125 --> 00:10:20,375
Hey, I got one of those!
190
00:10:20,375 --> 00:10:24,575
-Whoo-hoooo!
-Bottoms away!
191
00:10:28,416 --> 00:10:29,456
Both:
Ooh!
192
00:10:29,458 --> 00:10:30,748
Stop! In the name of the dog!
193
00:10:30,750 --> 00:10:33,290
(bleats)
194
00:10:33,291 --> 00:10:34,751
(meows)
195
00:10:34,750 --> 00:10:35,750
Ooh!
196
00:10:37,458 --> 00:10:41,288
Hello? Cat stuck
in the sand here!
197
00:10:42,875 --> 00:10:44,495
How was your nap?
198
00:10:44,500 --> 00:10:46,580
(spitting)
199
00:10:46,583 --> 00:10:48,003
Sandy.
200
00:10:48,000 --> 00:10:49,210
I'm just glad
you're okay.
201
00:10:49,208 --> 00:10:51,958
It's a good thing
I brought my bottom
with me to help out.
202
00:10:51,958 --> 00:10:53,748
Not sure what that means.
203
00:10:53,750 --> 00:10:55,880
But thanks!
204
00:10:55,875 --> 00:10:58,285
Rolly! You can stop digging.
205
00:10:58,291 --> 00:11:02,211
-We already dug Hissy out.
-Yeah, but there's something
else down here to dig out, too.
206
00:11:02,208 --> 00:11:04,128
Something giant and pointy.
207
00:11:04,125 --> 00:11:05,995
Rolly! You found a pyramid!
208
00:11:06,000 --> 00:11:07,630
I did?
209
00:11:07,625 --> 00:11:10,285
It's the right shape,
just like those hats
Bob made for us,
210
00:11:10,291 --> 00:11:11,961
but bigger,
and in Egypt!
211
00:11:11,958 --> 00:11:13,418
They were here all the time?
212
00:11:13,416 --> 00:11:17,576
Yeah! Buried in the sand!
It'll take us forever
to dig out the rest of 'em.
213
00:11:17,583 --> 00:11:18,753
Rolly:
All done!
214
00:11:21,583 --> 00:11:23,333
Look at me, Bingo!
215
00:11:23,333 --> 00:11:25,753
Look what Rolly found, Hissy!
216
00:11:25,750 --> 00:11:27,580
Hissy?
217
00:11:27,583 --> 00:11:29,883
(spitting)
218
00:11:29,875 --> 00:11:33,995
I should've just stayed
at home.
219
00:11:34,000 --> 00:11:35,880
Experts and tourists
were thrilled with the news
220
00:11:35,875 --> 00:11:38,995
that the Pyramids of Egypt
were found earlier today.
221
00:11:39,000 --> 00:11:41,250
The triangle-y things
were discovered
in the exact spot
222
00:11:41,250 --> 00:11:43,210
they had always been in.
223
00:11:43,208 --> 00:11:45,578
They were just buried
after a sandstorm
and no one was smart enough
224
00:11:45,583 --> 00:11:48,003
to dig in the same place
they already were.
225
00:11:48,000 --> 00:11:50,290
Except my brother
was smart enough.
226
00:11:50,291 --> 00:11:52,881
Ohh, this is fantastic!
227
00:11:52,875 --> 00:11:57,455
Now I'll be able
to go to Egypt someday
and see the pyramids!
228
00:11:57,458 --> 00:11:59,748
Maybe I'll even take you
with me!
229
00:11:59,750 --> 00:12:02,420
I bet Hissy would love
to come along, too!
230
00:12:02,416 --> 00:12:04,376
(thunder rumbles)
231
00:12:05,958 --> 00:12:10,878
Ugh, as long as I don't
have to ride there on a camel.
232
00:12:10,875 --> 00:12:13,875
(laughing)
233
00:12:19,083 --> 00:12:21,003
Bob:
Boy, am I late.
234
00:12:21,000 --> 00:12:22,210
Look at him
go one way,
235
00:12:22,208 --> 00:12:23,828
and then look at him
go the other!
236
00:12:23,833 --> 00:12:25,883
I've never looked at him
go so fast!
237
00:12:25,875 --> 00:12:28,705
I need that, to put this one
right under here, oh!
238
00:12:28,708 --> 00:12:30,128
Go, Bob, go!
239
00:12:30,125 --> 00:12:31,825
I'm almost
ready for work!
240
00:12:31,833 --> 00:12:33,383
I got my bag.
Got my lunch.
241
00:12:33,375 --> 00:12:36,075
Got the new doggy
squeaker toy I designed.
242
00:12:36,083 --> 00:12:37,173
(squeaking)
243
00:12:37,166 --> 00:12:38,326
(laughs)
244
00:12:38,333 --> 00:12:40,503
That's a sound that always
makes me happy.
245
00:12:40,500 --> 00:12:42,710
(gasps)
Oh. I almost forgot!
246
00:12:42,708 --> 00:12:45,208
Tomorrow's Mother's Day,
and if I don't mail this card
247
00:12:45,208 --> 00:12:47,578
today, my mom
won't get it in time.
248
00:12:47,583 --> 00:12:52,003
Oh, Mom's gonna
be so happy when she sees
this envelope in her mailbox!
249
00:12:52,000 --> 00:12:55,630
Orange is her favorite color
and her favorite fruit!
250
00:12:55,625 --> 00:12:58,625
-(dogs panting)
-Here's the envelope
and here's the stamp.
251
00:12:58,625 --> 00:13:02,995
Just gotta stick this stamp on
so the card gets to where
it needs to go,
252
00:13:03,000 --> 00:13:06,170
then write my mom's name
and off I go!
253
00:13:06,166 --> 00:13:07,956
Can't go, don't
have my keys.
254
00:13:07,958 --> 00:13:10,578
Have fun doing
whatever you do
when I'm not here!
255
00:13:11,708 --> 00:13:13,878
That was fun, watching Bob
get ready to leave.
256
00:13:13,875 --> 00:13:15,995
I can't wait until
we get to watch him
come home.
257
00:13:16,000 --> 00:13:18,080
(robotic voice)
Oh, no.
258
00:13:18,083 --> 00:13:19,133
What's wrong, Arf?
259
00:13:19,125 --> 00:13:21,245
Arf sees something
Bob dropped on the floor.
260
00:13:21,250 --> 00:13:24,580
It's orange, but it's not
an orange.
261
00:13:24,583 --> 00:13:27,753
It's the card in the envelope
for Bob's orange-loving mom!
262
00:13:27,750 --> 00:13:32,000
Oh, no! Bob must've
dropped it on his way
out the door!
263
00:13:32,000 --> 00:13:35,580
He was moving so fast,
all pe-yoo pe-yoo
pe-yoo pe-yoo pe-yoo!
264
00:13:35,583 --> 00:13:37,083
He didn't even see
where it went!
265
00:13:37,083 --> 00:13:39,003
Look how happy
Bob's mom is.
266
00:13:39,000 --> 00:13:42,630
If she doesn't
get that card in time,
Bob'll have to put a sad picture
267
00:13:42,625 --> 00:13:43,995
of her up there, instead.
268
00:13:44,000 --> 00:13:46,750
And Arf will be sad, too.
269
00:13:46,750 --> 00:13:49,420
Boo-hoo. Boo-hoo.
270
00:13:49,416 --> 00:13:54,496
No. No one is going to be sad,
because Rolly and I are going
to deliver that card ourselves.
271
00:13:54,500 --> 00:13:56,460
Arf would be happy
if you did that.
272
00:13:56,458 --> 00:13:58,998
Also, Arf's face
would be dryer.
273
00:13:59,000 --> 00:14:02,210
Come on, Rolly.
We're going on
a Mother's Day mission.
274
00:14:02,208 --> 00:14:06,208
Arf is done crying.
But Arf's nose is still
a little runny.
275
00:14:06,208 --> 00:14:07,328
Blow.
276
00:14:07,333 --> 00:14:09,003
-(electronic sound)
-Thanks.
277
00:14:09,000 --> 00:14:10,080
♪ Let's go ♪
278
00:14:12,458 --> 00:14:14,208
(laughing)
279
00:14:14,208 --> 00:14:16,498
♪ On your bark, get ready
Got a lot to do ♪
280
00:14:16,500 --> 00:14:19,080
♪ It's gonna
be an awesome adventure ♪
281
00:14:19,083 --> 00:14:21,833
♪ We're super-duper
extra overly excited ♪
282
00:14:21,833 --> 00:14:24,463
♪ To be goin' on a mission
Goin' on a mission ♪
283
00:14:24,458 --> 00:14:26,998
♪ Five, four, three, two, one ♪
284
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
(laughing)
285
00:14:32,750 --> 00:14:35,710
You think you can keep an eye
on this card while we do
our mission?
286
00:14:35,708 --> 00:14:38,128
Sure can!
Oh, no, I already lost it!
287
00:14:38,125 --> 00:14:39,995
-It's on your back!
-I don't see it!
288
00:14:40,000 --> 00:14:41,210
It's right there!
Let's go!
289
00:14:41,208 --> 00:14:43,248
-Okay, but who has the card?
-You do!
290
00:14:43,250 --> 00:14:44,460
Oh, right.
291
00:14:44,458 --> 00:14:45,628
♪ Let's go ♪
292
00:14:47,291 --> 00:14:49,831
Both:
Yeaaaah! Ruff! Ruff!
293
00:14:49,833 --> 00:14:55,133
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba
We're goin' on a mission
Goin' on a mission ♪
294
00:14:55,125 --> 00:14:59,455
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba
We're goin' on a mission
Goin' on a mission ♪
295
00:14:59,458 --> 00:15:02,078
(laughing)
296
00:15:02,083 --> 00:15:03,213
How are we gonna
deliver this card
297
00:15:03,208 --> 00:15:05,628
when we don't even know
where Bob's mom lives?
298
00:15:05,625 --> 00:15:07,955
But we do know where she lives.
299
00:15:07,958 --> 00:15:11,128
Bob stuck a flag stamp
on here. Which obviously means
300
00:15:11,125 --> 00:15:14,205
that Bob's mom lives someplace
with a big flag in front.
301
00:15:14,208 --> 00:15:15,748
Is that what the stamp means?
302
00:15:15,750 --> 00:15:17,500
What else could it mean?
303
00:15:17,500 --> 00:15:19,710
So all we have to do
is find a place with a flag
in front of it,
304
00:15:19,708 --> 00:15:22,208
and Bob's mom
will live right there!
305
00:15:22,208 --> 00:15:25,578
Flagless, flag-free...
306
00:15:25,583 --> 00:15:26,633
Rolly, look!
307
00:15:26,625 --> 00:15:28,165
(horn honking sound)
308
00:15:28,166 --> 00:15:30,826
There's a flag,
just like the one
Bob put on the envelope!
309
00:15:30,833 --> 00:15:34,583
Then let's deliver the card
and make this the happiest
Mother's Day ever!
310
00:15:36,375 --> 00:15:40,075
Whoa! Bob's mom's car
is shiny!
311
00:15:40,083 --> 00:15:41,633
and you and I look good!
312
00:15:41,625 --> 00:15:43,995
Why, hello, there.
My name's Dallie.
313
00:15:44,000 --> 00:15:45,880
What's yours?
314
00:15:45,875 --> 00:15:48,075
I'm Bingo.
And this is Rolly.
315
00:15:48,083 --> 00:15:49,833
We're looking for Bob's mom.
316
00:15:49,833 --> 00:15:53,423
Sorry, there's no one
named "Bob's mom" here.
317
00:15:53,416 --> 00:15:55,166
This is a fire station.
318
00:15:55,166 --> 00:15:56,626
-Let's roll out, fellas!
-Roll out, everybody!
319
00:15:56,625 --> 00:15:58,575
And it looks like
it's time to go!
320
00:15:58,583 --> 00:15:59,633
Fireman:
Let's move it! Move it!
321
00:15:59,625 --> 00:16:01,125
Hey, you wanna ride with us?
322
00:16:01,125 --> 00:16:04,285
Can we look for a place
with a flag in front of it
while we do?
323
00:16:04,291 --> 00:16:05,581
Sure! Come on!
324
00:16:05,583 --> 00:16:08,253
We get to be firedogs,
Bingo, we get
to be firedogs!
325
00:16:08,250 --> 00:16:11,830
-(engine starts)
-Ah-roo!
326
00:16:11,833 --> 00:16:16,713
Ooh! Ooh!
Roo-roo-roo-roo-roo-roo!
327
00:16:16,708 --> 00:16:18,828
Rolly! The siren
isn't even on!
328
00:16:18,833 --> 00:16:20,253
Doesn't mean mine can't be!
329
00:16:20,250 --> 00:16:23,380
-That's true!
-Ah-roooo!
330
00:16:26,000 --> 00:16:30,330
♪ Fire truck time,
better hop on board
And make your siren sound ♪
331
00:16:30,333 --> 00:16:32,963
♪ Ah-roooo ♪
332
00:16:34,750 --> 00:16:38,630
♪ Fire truck time,
hup-hurry up
Gotta tell everybody in town ♪
333
00:16:38,625 --> 00:16:42,205
♪ Ah-rooo ♪
334
00:16:42,208 --> 00:16:45,958
♪ Tell 'em fire truck's coming
Everybody howl ♪
335
00:16:45,958 --> 00:16:47,628
♪ Ah-ah-ah-rooo ♪
336
00:16:47,625 --> 00:16:51,245
♪ Turn on your siren
Sound it out loud ♪
337
00:16:51,250 --> 00:16:53,130
♪ Ah-rooo ♪
338
00:16:55,458 --> 00:16:59,878
♪ Ah-rooo ♪
339
00:16:59,875 --> 00:17:04,125
-♪ Fire truck time
Gotta make your siren sound ♪
-♪ Ah-ah-ah-rooo ♪
340
00:17:05,458 --> 00:17:07,288
Why are we stopping
at a restaurant?
341
00:17:07,291 --> 00:17:08,581
Is this where the fire is?
342
00:17:08,583 --> 00:17:12,463
We weren't goin' to a fire.
We were goin' to lunch!
343
00:17:12,458 --> 00:17:15,208
This place has two-for-one
corn dogs!
344
00:17:15,208 --> 00:17:16,168
(licking lips)
345
00:17:16,166 --> 00:17:18,456
Okay, we're still looking
for a place with a flag.
346
00:17:18,458 --> 00:17:19,498
Do you see one?
347
00:17:19,500 --> 00:17:22,830
No, but I do see
Cupcake and Rufus.
348
00:17:22,833 --> 00:17:26,293
Aw, man.
Why are they practically
everywhere we go?
349
00:17:26,291 --> 00:17:29,421
Well, if it isn't Bingo
and Rolly.
350
00:17:29,416 --> 00:17:31,376
Actually it is, so, ha!
351
00:17:31,375 --> 00:17:34,375
That thing under your collar
looks like it might be special.
352
00:17:34,375 --> 00:17:36,705
Maybe Rufus should
hold it for you.
353
00:17:36,708 --> 00:17:38,378
No. That's for Bob's mom.
354
00:17:38,375 --> 00:17:40,375
We're taking it somewhere
with a big flag in front,
355
00:17:40,375 --> 00:17:42,325
so she can have
a happy Mother's Day.
356
00:17:42,333 --> 00:17:44,293
And where do you think
you're gonna find some place
357
00:17:44,291 --> 00:17:46,331
with a big flag in front
around here?
358
00:17:46,333 --> 00:17:48,383
Oh. There's one.
359
00:17:50,708 --> 00:17:53,458
Thanks for the help, Cupcake.
Come on, Rolly!
360
00:17:53,458 --> 00:17:55,958
(grumbling)
361
00:18:00,250 --> 00:18:03,290
How come Bob's mom
has school desks,
and schoolbooks,
362
00:18:03,291 --> 00:18:05,881
and school art projects
all over the walls?
363
00:18:05,875 --> 00:18:08,825
Because I don't think
this is Bob's mom's house.
364
00:18:08,833 --> 00:18:10,083
I think it's a school!
365
00:18:10,083 --> 00:18:12,463
-(school bell rings)
Kids:
Recess!
366
00:18:12,458 --> 00:18:15,828
Rolly, if those kids see us,
they're gonna wanna
play with us.
367
00:18:15,833 --> 00:18:18,383
Well, can you blame 'em?
We're kind of adorable.
368
00:18:18,375 --> 00:18:19,825
But we don't have time
to play.
369
00:18:19,833 --> 00:18:21,833
So we'd better get out of here
before these kids see--
370
00:18:21,833 --> 00:18:23,423
Kids:
Puppies!
371
00:18:23,416 --> 00:18:24,626
Run!
372
00:18:24,625 --> 00:18:27,125
Let's tickle them!
373
00:18:27,125 --> 00:18:28,825
Sticky hands! Sticky hands!
374
00:18:28,833 --> 00:18:30,833
(children
all talking at once)
375
00:18:36,458 --> 00:18:40,578
Whooooa!
376
00:18:43,416 --> 00:18:46,166
Come on, Rolly!
We can get away!
377
00:18:46,166 --> 00:18:48,326
Well, you already have,
but I'm not so sure
about me!
378
00:18:48,333 --> 00:18:50,463
Faster, Rolly, come on!
379
00:18:50,458 --> 00:18:53,078
(panting)
Oh, why did I have
to be born so cute
380
00:18:53,083 --> 00:18:56,333
that every kid in the world
wants to play with me?
381
00:18:56,333 --> 00:18:58,463
Jump! You can make it! Jump!
382
00:18:58,458 --> 00:18:59,498
(grunts)
383
00:18:59,500 --> 00:19:00,710
I've got you!
384
00:19:00,708 --> 00:19:01,878
(grunting)
385
00:19:01,875 --> 00:19:03,205
I'm in!
386
00:19:03,208 --> 00:19:04,288
-Ah-rooo!
-Rolly, we're not
on a fire truck.
387
00:19:04,291 --> 00:19:05,461
We're in a bucket.
388
00:19:05,458 --> 00:19:07,418
Doesn't mean we can't
pretend we're on a fire truck.
389
00:19:07,416 --> 00:19:09,326
-That's true.
-Both:
Ah-rooooo!
390
00:19:09,333 --> 00:19:10,463
Are we still looking
for a flag?
391
00:19:10,458 --> 00:19:12,498
-Yeah!
-Cool! I think
I see one!
392
00:19:12,500 --> 00:19:16,000
Right on top of that pole
we're about to run into.
393
00:19:16,000 --> 00:19:18,290
(screaming)
394
00:19:18,291 --> 00:19:20,581
(screaming)
395
00:19:20,583 --> 00:19:23,633
(screaming)
396
00:19:30,750 --> 00:19:32,330
Ooh, I think we're okay.
397
00:19:32,333 --> 00:19:35,713
Yeah. Now let's go
inside this place,
and find Bob's mom.
398
00:19:35,708 --> 00:19:38,828
And when we do,
you can give this right to her.
399
00:19:38,833 --> 00:19:40,253
Special delivery!
400
00:19:45,583 --> 00:19:48,423
Well, this is a strange place
for Bob's mom to live.
401
00:19:48,416 --> 00:19:50,416
I don't think she lives here.
402
00:19:50,416 --> 00:19:51,876
I think this is the place
where they figure out
403
00:19:51,875 --> 00:19:54,285
where envelopes go
by reading what's written
on 'em.
404
00:19:54,291 --> 00:19:56,171
-Rolly, wait!
-Huh?
405
00:19:56,166 --> 00:19:58,876
-I'm waiting.
-Maybe it's not the flag
on the envelope
406
00:19:58,875 --> 00:20:01,495
that says where it goes,
maybe it's the writing!
407
00:20:01,500 --> 00:20:04,130
So if we had the envelope,
we could read where it goes?
408
00:20:04,125 --> 00:20:05,455
What do you mean,
"If we had it"?
409
00:20:05,458 --> 00:20:08,958
I kinda accidentally
dropped it when you yelled,
"Rolly, wait!"
410
00:20:08,958 --> 00:20:11,168
Rolly!
411
00:20:11,166 --> 00:20:13,996
We'll never find that card
in here.
412
00:20:14,000 --> 00:20:16,710
Yeah, it's, just gone.
413
00:20:16,708 --> 00:20:18,288
Wait, there it is!
414
00:20:20,500 --> 00:20:22,130
Follow that card!
415
00:20:24,833 --> 00:20:26,383
There it is! Over there!
416
00:20:26,375 --> 00:20:28,575
Where? I don't see it!
417
00:20:28,583 --> 00:20:30,713
-There! There!
-Where there?
418
00:20:34,000 --> 00:20:36,460
Both:
There it is!
419
00:20:36,458 --> 00:20:37,628
We've got it, Rolly!
420
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Oh, come on!
421
00:20:44,333 --> 00:20:45,583
(both grunting)
422
00:20:57,583 --> 00:21:01,633
-That card is in here somewhere!
We just have to find it!
-(doors slams shut)
423
00:21:01,625 --> 00:21:03,245
Uh, what just happened?
424
00:21:03,250 --> 00:21:05,710
I think they closed us
into the back of this truck.
425
00:21:05,708 --> 00:21:07,998
I didn't even know
we were in the back
of a truck.
426
00:21:17,708 --> 00:21:21,288
I don't know where we're going,
but we better find that card
for Bob's mom
427
00:21:21,291 --> 00:21:23,291
before we get there.
428
00:21:23,291 --> 00:21:24,421
Ooh, a pet store catalog.
429
00:21:26,416 --> 00:21:27,626
Ooh, a dog food catalog!
430
00:21:29,208 --> 00:21:30,878
Ooh, a fire hydrant catalog!
431
00:21:30,875 --> 00:21:33,205
Rolly, none of that
is what we're looking for.
432
00:21:33,208 --> 00:21:36,828
I know, I'm just figuring out
what I should ask for
for my birthday.
433
00:21:36,833 --> 00:21:38,423
I found it!
434
00:21:38,416 --> 00:21:39,996
Great job, Rolly!
435
00:21:40,000 --> 00:21:42,580
Now we just need to wait
for the truck to stop
so we can--
436
00:21:42,583 --> 00:21:44,463
Both:
Whoooa!
437
00:21:44,458 --> 00:21:45,498
(door opening)
438
00:21:50,458 --> 00:21:51,878
-Where are we?
-I don't know.
439
00:21:51,875 --> 00:21:54,455
Maybe we should ask
Bob's mom.
440
00:21:54,458 --> 00:21:56,458
Rolly! We found her!
441
00:21:56,458 --> 00:21:59,378
And she looks as happy
as she does in the picture
at Bob's house.
442
00:21:59,375 --> 00:22:01,575
But our mission
is to get this card
into her mailbox
443
00:22:01,583 --> 00:22:03,583
and make her extra-super-happy.
444
00:22:03,583 --> 00:22:04,753
So here's what we're gonna do.
445
00:22:04,750 --> 00:22:06,880
We'll crawl on our bellies
to that bush,
446
00:22:06,875 --> 00:22:08,705
then climb up the fence
like it's a tree,
447
00:22:08,708 --> 00:22:10,628
then we'll tightrope
across the clothesline,
448
00:22:10,625 --> 00:22:12,495
do a somersault,
bite the end of the rope
449
00:22:12,500 --> 00:22:15,170
and swing through the air,
landing on top
of the mailbox,
450
00:22:15,166 --> 00:22:17,456
which is when you'll
open the door with your teeth,
451
00:22:17,458 --> 00:22:18,708
and I'll drop in the letter.
452
00:22:18,708 --> 00:22:19,998
Or...
453
00:22:24,708 --> 00:22:26,498
I did it!
I completed
our mission!
454
00:22:26,500 --> 00:22:28,080
My way would've worked, too!
455
00:22:30,750 --> 00:22:32,380
And then we rode
on a fire engine,
456
00:22:32,375 --> 00:22:33,495
and then we rode
in a bucket,
457
00:22:33,500 --> 00:22:35,000
and then we rode in a truck!
458
00:22:35,000 --> 00:22:37,630
What'd you do
while we were
delivering the mail, Hissy?
459
00:22:37,625 --> 00:22:40,875
Mostly, I wiped
Arf's runny noise.
460
00:22:40,875 --> 00:22:43,995
-(electronic sound)
-Which just wouldn't
stop running.
461
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Thanks.
462
00:22:45,000 --> 00:22:48,880
(rattling ringing tone)
463
00:22:51,208 --> 00:22:52,628
Hello?
464
00:22:52,625 --> 00:22:54,625
Oh! Hi, Mom!
465
00:22:54,625 --> 00:22:56,575
You got the Mother's Day card?
466
00:22:56,583 --> 00:22:58,133
Oh, that's great!
467
00:22:58,125 --> 00:23:00,165
Teeth marks on the envelope?
468
00:23:00,166 --> 00:23:02,376
Well, I don't know
how that happened.
469
00:23:02,375 --> 00:23:04,575
Sure, you wanna talk to them?
470
00:23:04,583 --> 00:23:09,333
Mom asked if she could speak
with the little puppy wuppies.
471
00:23:09,333 --> 00:23:10,713
(dogs barking)
472
00:23:10,708 --> 00:23:11,708
Hi, Bob's mom!
473
00:23:11,708 --> 00:23:13,128
Did you like the card?
We were the ones
474
00:23:13,125 --> 00:23:14,455
who delivered it to you!
475
00:23:14,458 --> 00:23:15,578
(dogs barking)
476
00:23:15,583 --> 00:23:18,463
(laughing)
Aren't they funny?
477
00:23:18,458 --> 00:23:20,248
They just go,
"Ruff, ruff,"
478
00:23:20,250 --> 00:23:22,960
but sometimes it's like
they're actually talking.
479
00:23:22,958 --> 00:23:24,288
(dogs barking)
480
00:23:24,291 --> 00:23:26,581
Happy Mother's Day, Mom.
481
00:23:33,083 --> 00:23:35,583
(theme music playing)
482
00:23:35,583 --> 00:23:36,883
♪ Bark! Bark! Bark! ♪
483
00:23:40,708 --> 00:23:41,878
Both: ♪ Bark! Bark! Bark! ♪
484
00:23:43,625 --> 00:23:46,075
(record scratching)
485
00:23:52,125 --> 00:23:53,285
Both: ♪ Bark! ♪
486
00:23:56,583 --> 00:23:57,963
♪ Bark! Bark! Bark!♪
36584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.