Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,875 --> 00:00:03,955
(theme music playing)
2
00:00:03,958 --> 00:00:05,128
(barking)
3
00:00:05,125 --> 00:00:07,875
♪ Bingo and Rolly,
a couple of puppies ♪
4
00:00:07,875 --> 00:00:10,165
-♪ They bark and chase at you ♪
-(barking)
5
00:00:10,166 --> 00:00:12,996
♪ And there's a guy named Bob
who makes up inventions ♪
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,210
♪ A couple puppies can use ♪
7
00:00:15,208 --> 00:00:18,378
-♪ But when Bob's away ♪
-See you later, pups!
8
00:00:18,375 --> 00:00:20,325
♪ The pups will play ♪
9
00:00:20,333 --> 00:00:21,883
♪ On a mission round the world
10
00:00:21,875 --> 00:00:23,455
♪ Trying to save the day ♪
11
00:00:23,458 --> 00:00:27,498
♪ Pup, pup, pup
Puppy Dog Pals ♪
12
00:00:27,500 --> 00:00:28,880
(barking)
13
00:00:28,875 --> 00:00:32,825
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
14
00:00:32,833 --> 00:00:34,003
(barking)
15
00:00:38,000 --> 00:00:40,380
(rhythmic barking)
16
00:00:43,416 --> 00:00:47,416
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
17
00:00:47,416 --> 00:00:48,956
(barking)
18
00:00:48,958 --> 00:00:52,578
♪ Pup, pup, pup,
Puppy Dog Pals ♪
19
00:00:52,583 --> 00:00:53,883
(barking)
20
00:00:56,583 --> 00:00:59,463
(barking)
21
00:01:01,291 --> 00:01:03,331
Rolly:
"The French Toast Connection."
22
00:01:08,208 --> 00:01:10,288
(gobbling)
23
00:01:12,583 --> 00:01:15,713
I'm pretty sure breakfast
is one of my favorite meals
of the day.
24
00:01:15,708 --> 00:01:18,878
It definitely ties for first
with lunch and...
25
00:01:18,875 --> 00:01:21,375
Let's see... dinner!
26
00:01:21,375 --> 00:01:23,325
Do you have to make such a mess
when you're eating?
27
00:01:23,333 --> 00:01:26,253
No. But it's more fun
when we do.
28
00:01:26,250 --> 00:01:28,420
Hey there, pup stars.
29
00:01:28,416 --> 00:01:29,996
I see you started breakfast.
30
00:01:30,000 --> 00:01:32,330
It's time for my breakfast, too.
31
00:01:32,333 --> 00:01:34,083
-Breakfast time!
-(barking)
32
00:01:34,083 --> 00:01:38,883
I can't wait to make myself
a couple of pieces
of French toast.
33
00:01:38,875 --> 00:01:41,495
Let's see, just need to find
what I need to make it.
34
00:01:41,500 --> 00:01:43,880
Some eggs, some milk,
and--
35
00:01:43,875 --> 00:01:46,495
(gasping)
36
00:01:46,500 --> 00:01:49,420
Oh, no!
I'm out of bread!
37
00:01:49,416 --> 00:01:52,166
I can't make French toast
without bread!
38
00:01:52,166 --> 00:01:56,076
Well, that ruins
this morning! (growls)
39
00:01:59,583 --> 00:02:01,463
I'm sorry, guys.
40
00:02:01,458 --> 00:02:04,628
I get as grumpy as a bear
if I don't have French toast.
41
00:02:04,625 --> 00:02:09,375
Well, I'll see you after work,
when hopefully I won't
be so... (growls)
42
00:02:09,375 --> 00:02:11,455
(door slams shut)
43
00:02:11,458 --> 00:02:14,078
Did you hear that? Bob said
he gets grumpy like a bear
44
00:02:14,083 --> 00:02:15,583
if he doesn't have
French toast.
45
00:02:15,583 --> 00:02:17,833
Imagine what
that would be like.
46
00:02:17,833 --> 00:02:20,003
Oh, I love to imagine.
47
00:02:21,375 --> 00:02:23,285
(snoring)
48
00:02:23,291 --> 00:02:24,331
(keys jangle)
49
00:02:24,333 --> 00:02:27,333
Bob: Bingo! Rolly!
I'm home!
50
00:02:27,333 --> 00:02:29,883
-Bob!
-Hi, Bob!
51
00:02:29,875 --> 00:02:31,495
-Who are you?
-Where's our Bob?
52
00:02:31,500 --> 00:02:33,290
I'm Bob!
53
00:02:33,291 --> 00:02:36,001
But this is what happens
when I don't have French toast!
54
00:02:36,000 --> 00:02:38,580
I get as grumpy
as one of these.
55
00:02:38,583 --> 00:02:41,003
(growling)
56
00:02:42,958 --> 00:02:45,328
I don't want Bob
being a bear.
57
00:02:45,333 --> 00:02:47,333
I want Bob
being a Bob.
58
00:02:47,333 --> 00:02:51,083
Then we've gotta find
what he needs to make
French toast, fast!
59
00:02:51,083 --> 00:02:52,383
Both:
Let's go!
60
00:02:54,208 --> 00:02:56,418
(laughing, barking)
61
00:02:56,416 --> 00:02:59,206
♪ On your bark,
get ready, got a lot to do ♪
62
00:02:59,208 --> 00:03:01,418
-♪ It's gonna be
an awesome adventure ♪
-Rolly: Whoa!
63
00:03:01,416 --> 00:03:04,286
-♪ We're super duper
extra overly excited ♪
-(grunting)
64
00:03:04,291 --> 00:03:06,751
♪ To be going on a mission,
going on a mission ♪
65
00:03:06,750 --> 00:03:08,960
Rolly/Bingo:
Five, four, three, two, one!
66
00:03:14,708 --> 00:03:16,748
Okay, our mission
is to bring home
67
00:03:16,750 --> 00:03:19,290
the best kind
of French toast-makin'
bread for Bob,
68
00:03:19,291 --> 00:03:21,461
and I think I know
where to look.
69
00:03:21,458 --> 00:03:23,288
Great.
I'm ready to go.
70
00:03:23,291 --> 00:03:24,711
Wait.
I'm not ready to go.
71
00:03:24,708 --> 00:03:27,578
Gotta have my squeaky toy,
in case we ever need
a squeaky toy.
72
00:03:27,583 --> 00:03:30,173
(toy squeaking)
73
00:03:31,166 --> 00:03:34,126
-Whoo-hoo!
-(laughing)
74
00:03:34,125 --> 00:03:36,165
♪ Ba-ba-ba-ba-ba-ba ♪
75
00:03:36,166 --> 00:03:39,076
-♪ We're going on a mission,
going on a mission ♪
-Rolly: Yahoo!
76
00:03:39,083 --> 00:03:41,583
♪ Ba-ba-ba-ba-ba ♪
77
00:03:41,583 --> 00:03:44,003
-♪ We're going on a mission,
going on a mission ♪
-Bingo: Yipee!
78
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
(laughing)
79
00:03:51,625 --> 00:03:53,955
Esther:
Don't you just
love France, Frank?
80
00:03:53,958 --> 00:03:56,458
So many French
things to see,
81
00:03:56,458 --> 00:03:59,458
like the Eiffel Tower
right there!
82
00:03:59,458 --> 00:04:01,498
I wish there was a French
merry-go-round there,
83
00:04:01,500 --> 00:04:04,460
so I can ride
an up-and-down horsey.
84
00:04:04,458 --> 00:04:07,248
Hmm, I'm not sure
where we're supposed
to start looking
85
00:04:07,250 --> 00:04:09,290
for what we're supposed
to be looking for.
86
00:04:09,291 --> 00:04:12,711
Ooh, this guidebook
says there's a bakery
near here, Frank,
87
00:04:12,708 --> 00:04:15,628
that has the best
French bread in the city!
88
00:04:15,625 --> 00:04:18,955
Sounds yummy. Lead the way,
and my tum-tum will follow.
89
00:04:21,125 --> 00:04:23,075
Follow that tum-tum!
90
00:04:29,500 --> 00:04:34,290
Huh? Where's all the bread?
I thought this bakery
sold bread?
91
00:04:34,291 --> 00:04:36,711
Yeah, all I see is stuff
that dripped out of my nose.
92
00:04:36,708 --> 00:04:38,418
And there's a way
whole lot of it.
93
00:04:38,416 --> 00:04:39,706
(door bells jingle)
94
00:04:39,708 --> 00:04:42,418
I am sorry,
we have no bread today.
95
00:04:42,416 --> 00:04:44,706
Well, that's
just crumby!
96
00:04:44,708 --> 00:04:48,578
I made fresh bread yesterday
and put it out to cool.
97
00:04:48,583 --> 00:04:51,503
But when I went to get it,
it was gone!
98
00:04:51,500 --> 00:04:54,080
I am making more
as quickly as I can.
99
00:04:56,583 --> 00:04:59,713
Are you puppies looking
for French bread,
like everyone else?
100
00:04:59,708 --> 00:05:04,828
Yeah, otherwise Bob's
gonna be all... (growls)
"Where's my French toast?"
101
00:05:06,875 --> 00:05:09,375
I don't get why everyone
is so upset.
102
00:05:09,375 --> 00:05:12,455
I mean, if it was birdseed
that was missing,
103
00:05:12,458 --> 00:05:14,078
muwah, I'd understand,
104
00:05:14,083 --> 00:05:16,503
because we pigeons
love that stuff.
105
00:05:16,500 --> 00:05:18,710
-(door bells jingle)
-Oh!
106
00:05:18,708 --> 00:05:20,828
Oh, no!
107
00:05:20,833 --> 00:05:24,633
Police detective.
Did I hear someone say,
"Oh, no"?
108
00:05:24,625 --> 00:05:28,125
I had more bread
cooling outside,
but it's gone.
109
00:05:28,125 --> 00:05:31,575
Are there any clues
about who might have
taken it?
110
00:05:31,583 --> 00:05:36,463
I did see some tiny footprints
leading away from where
the bread used to be.
111
00:05:36,458 --> 00:05:39,708
Did you hear that, Rolly?
Somebody's been taking
the bread Bob needs
112
00:05:39,708 --> 00:05:41,628
for his French toast!
113
00:05:41,625 --> 00:05:44,125
Which means we've gotta
find out who took it.
114
00:05:44,125 --> 00:05:45,205
How are we gonna do that?
115
00:05:45,208 --> 00:05:47,248
We're gonna follow the clues.
116
00:05:47,250 --> 00:05:49,960
Starting with,
they left tiny footprints.
117
00:05:54,583 --> 00:05:57,753
None of those big feet
would've left tiny footprints.
118
00:05:59,000 --> 00:06:00,580
But those tiny feet would have!
119
00:06:00,583 --> 00:06:03,583
(squeaking)
120
00:06:05,583 --> 00:06:07,583
Stop,
in the name of the paw!
121
00:06:07,583 --> 00:06:09,713
(squeaking)
122
00:06:09,708 --> 00:06:11,998
(gasps)
What? Huh?
123
00:06:18,875 --> 00:06:22,125
Those tiny feet really
move those tiny bodies fast!
124
00:06:22,125 --> 00:06:24,165
Ooh!
125
00:06:24,166 --> 00:06:25,286
Rolly!
126
00:06:26,958 --> 00:06:28,498
What are you--?
127
00:06:28,500 --> 00:06:30,460
Both:
Mmm!
128
00:06:30,458 --> 00:06:32,998
(both panting)
129
00:06:35,833 --> 00:06:37,963
Time's up! Let's go!
130
00:06:39,583 --> 00:06:42,133
(mice squeaking)
131
00:06:43,708 --> 00:06:45,708
If those mice get away,
we'll never find the bread
132
00:06:45,708 --> 00:06:47,708
Bob needs to make
French toast.
133
00:06:47,708 --> 00:06:49,748
They're not getting away.
134
00:06:57,750 --> 00:06:58,830
(squeaking)
135
00:06:58,833 --> 00:07:00,463
Thanks to that awesome
136
00:07:00,458 --> 00:07:03,288
somersault boom thing
my brother did. Boom!
137
00:07:03,291 --> 00:07:06,581
We've got you now,
you tiny-footed
bread-takers!
138
00:07:06,583 --> 00:07:08,503
We did not take any bread.
139
00:07:08,500 --> 00:07:09,880
Then why were
you running away?
140
00:07:09,875 --> 00:07:12,875
Because we were being chased
by two scary-looking dogs.
141
00:07:12,875 --> 00:07:15,995
Scary dogs?
Where'd they go?
142
00:07:16,000 --> 00:07:17,710
We are talking about you.
143
00:07:17,708 --> 00:07:19,458
-Oh.
-Both:
Sorry.
144
00:07:22,000 --> 00:07:24,880
You say more of your bread
is missing?
145
00:07:24,875 --> 00:07:27,705
Oui, oui.
I heard a flapping noise,
146
00:07:27,708 --> 00:07:31,628
and when I went to look,
my fresh batch was gone.
147
00:07:31,625 --> 00:07:35,415
A flapping noise...
that's another clue.
148
00:07:35,416 --> 00:07:36,746
Do you know
what it means?
149
00:07:36,750 --> 00:07:39,630
Yes, I know what the word
"clue" means!
150
00:07:39,625 --> 00:07:41,285
That's one
of the first things
151
00:07:41,291 --> 00:07:43,381
they teach us
at detective school.
152
00:07:43,375 --> 00:07:45,625
Hmm, a flapping noise.
153
00:07:45,625 --> 00:07:48,075
-What do you think might've
made a flapping noise?
-(quacks)
154
00:07:48,083 --> 00:07:49,753
-Duck!
-I'm ducking!
155
00:07:49,750 --> 00:07:51,580
No, the other kind of duck.
156
00:07:51,583 --> 00:07:53,133
Put the clues together:
157
00:07:53,125 --> 00:07:55,875
tiny feet, flapping sound.
158
00:07:55,875 --> 00:07:58,825
The ducks are the ones
who are taking the bread!
159
00:07:58,833 --> 00:08:01,583
Hey, you flappy-sounding,
tiny-footed bread-takers!
160
00:08:02,708 --> 00:08:04,748
Bob can't have French toast
because of you!
161
00:08:04,750 --> 00:08:06,960
(quacking)
162
00:08:06,958 --> 00:08:08,748
Oh, no,
they're getting away!
163
00:08:08,750 --> 00:08:11,080
How are
we gonna stop 'em?
164
00:08:11,083 --> 00:08:13,083
-(thuds)
-(screeches)
165
00:08:13,083 --> 00:08:14,713
I think
we got 'em stopped.
166
00:08:14,708 --> 00:08:17,458
-(rustling)
-(quacks)
167
00:08:19,708 --> 00:08:21,998
We've got you now,
you bread-taking quackers!
168
00:08:23,500 --> 00:08:25,580
Yeah! We followed
all of the clues
169
00:08:25,583 --> 00:08:27,833
that led to your
flapping sounds
and tiny feet.
170
00:08:27,833 --> 00:08:30,883
Well, we do make
flapping sounds,
and our feet are tiny.
171
00:08:30,875 --> 00:08:34,285
-So you admit it.
-But they're also webbed.
172
00:08:35,583 --> 00:08:37,633
None of the clues
said anything about webbed feet.
173
00:08:37,625 --> 00:08:39,575
That's because
we didn't take anything.
174
00:08:39,583 --> 00:08:41,423
Then why were you
running away?
175
00:08:41,416 --> 00:08:43,826
Because two scary-looking dogs
were chasing us!
176
00:08:43,833 --> 00:08:45,583
What? Where?
177
00:08:45,583 --> 00:08:46,963
I think she means us.
178
00:08:46,958 --> 00:08:48,628
-Oh.
-Both:
Sorry.
179
00:08:49,875 --> 00:08:51,825
-My bread was taken again.
-(sniffing)
180
00:08:51,833 --> 00:08:55,713
And I saw tiny footprints
and heard flapping, like before.
181
00:08:55,708 --> 00:08:59,328
But there was also a trail
of bread crumbs
182
00:08:59,333 --> 00:09:02,423
leading away
from the bakery!
183
00:09:02,416 --> 00:09:04,496
Bread crumbs?
184
00:09:04,500 --> 00:09:09,290
Huh! Mon dieu ,
if only there were clues
I could actually follow!
185
00:09:09,291 --> 00:09:12,001
Did you hear that, Rolly?
Bread crumbs!
186
00:09:12,000 --> 00:09:14,750
So all we have to do
is follow that trail
wherever it leads.
187
00:09:14,750 --> 00:09:17,130
(both sniffing)
188
00:09:17,125 --> 00:09:19,875
And that trail leads
right up this tower.
189
00:09:19,875 --> 00:09:24,165
Which means whoever took
that bread is probably
up there right now
190
00:09:24,166 --> 00:09:27,456
with all the bread
that Bob needs to make
his French toast!
191
00:09:27,458 --> 00:09:29,378
So there's one thing
we have to do!
192
00:09:29,375 --> 00:09:30,875
Both:
Race ya!
193
00:09:30,875 --> 00:09:33,875
Bingo/Rolly:
♪ The race is on ♪
194
00:09:33,875 --> 00:09:36,875
♪ The race is on ♪
195
00:09:36,875 --> 00:09:38,075
♪ The race is on ♪
196
00:09:38,083 --> 00:09:39,463
Bingo:
Come and get me,
little brother!
197
00:09:39,458 --> 00:09:41,458
♪ The race is on ♪
198
00:09:41,458 --> 00:09:43,328
Here I come!
199
00:09:43,333 --> 00:09:46,003
-Bingo: ♪ Race to
the front of the pack ♪
-♪ I'm gonna get ya ♪
200
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
-Bingo: ♪ I'm fast
and I never look back ♪
-♪ I'm gonna get ya ♪
201
00:09:49,000 --> 00:09:51,830
Both:
♪ Rolling, rumbling,
flipping, fumbling ♪
202
00:09:51,833 --> 00:09:53,833
♪ Barreling down the track ♪
203
00:09:53,833 --> 00:09:56,633
-♪ The race is on ♪
-♪ I'm gonna get ya,
gonna get ya ♪
204
00:09:56,625 --> 00:09:59,325
-♪ The race is on ♪
-♪ I'm gonna get ya,
gonna get ya ♪
205
00:09:59,333 --> 00:10:02,133
-♪ The race is on ♪
-♪ I'm gonna get ya,
gonna get ya ♪
206
00:10:02,125 --> 00:10:04,875
-♪ The race is on ♪
-♪ I'm gonna get ya,
gonna get ya ♪
207
00:10:04,875 --> 00:10:06,995
♪ The race is on ♪
208
00:10:07,000 --> 00:10:10,750
-I win!
-And I win first
to get here next!
209
00:10:10,750 --> 00:10:14,580
But where's all the French bread
I thought those bread crumbs
were leading us to?
210
00:10:16,250 --> 00:10:18,000
Huh?
211
00:10:18,000 --> 00:10:19,580
Look! It's up there!
212
00:10:19,583 --> 00:10:22,963
Someone's been hiding
French bread behind the top
of this tower!
213
00:10:22,958 --> 00:10:24,828
Those sneaky
little bread-hiders!
214
00:10:24,833 --> 00:10:27,583
But we still don't know
who's been hiding it here.
215
00:10:27,583 --> 00:10:29,963
Maybe we should ask
those pigeons who are
hiding it here.
216
00:10:29,958 --> 00:10:34,418
Uh-oh, it looks like
we got caught bread-handed.
217
00:10:35,833 --> 00:10:37,463
How did you figure it out?
218
00:10:37,458 --> 00:10:38,708
'Cause we followed the clues.
219
00:10:38,708 --> 00:10:41,578
Yes, we're sorry.
We just got tired
220
00:10:41,583 --> 00:10:43,833
of people feeding us
bread in the park.
221
00:10:43,833 --> 00:10:45,753
So we hid it here,
222
00:10:45,750 --> 00:10:48,710
hoping they would feed us
birdseed instead.
223
00:10:48,708 --> 00:10:52,078
Well, why didn't you
just not eat the bread
they were feeding you?
224
00:10:52,083 --> 00:10:54,753
Yeah. Then people
will feed you birdseed
like you want.
225
00:10:54,750 --> 00:10:59,000
Mwuh! That is one
really good idea.
226
00:11:01,750 --> 00:11:03,210
Bread for sale!
227
00:11:03,208 --> 00:11:06,208
Now that no one
is stealing my bread,
228
00:11:06,208 --> 00:11:09,418
there is plenty
of French bread
for everyone!
229
00:11:09,416 --> 00:11:14,416
Aww, you cute puppies
look like you want
some bread, oui?
230
00:11:14,416 --> 00:11:18,076
I can never say no
to cute puppies.
231
00:11:20,875 --> 00:11:24,205
I don't know why everyone kept
feeding bread to these pigeons.
232
00:11:24,208 --> 00:11:26,958
They like our birdseed
a whole lot more.
233
00:11:26,958 --> 00:11:29,708
Which means there's more
bread for my tum-tum.
234
00:11:38,291 --> 00:11:39,331
Hey, guys!
235
00:11:39,333 --> 00:11:41,213
(barking)
236
00:11:41,208 --> 00:11:43,208
Bingo: Bob, look what
we brought you!
237
00:11:43,208 --> 00:11:44,628
(barking)
238
00:11:44,625 --> 00:11:47,165
Hey! Bread!
239
00:11:47,166 --> 00:11:48,286
Ah! Mm!
240
00:11:49,875 --> 00:11:51,995
What a treat!
241
00:11:52,000 --> 00:11:54,380
Bob seems really happy
242
00:11:54,375 --> 00:11:56,995
that you found bread
for his French toast.
243
00:11:57,000 --> 00:12:00,710
Now he won't be all...
(growls) like a bear.
244
00:12:00,708 --> 00:12:04,998
Ooh, Hissy, your scary bear face
is even better than Rolly's.
245
00:12:05,000 --> 00:12:06,880
This is my normal face.
246
00:12:06,875 --> 00:12:09,575
Oh. Sorry.
247
00:12:09,583 --> 00:12:11,883
(laughing)
248
00:12:16,958 --> 00:12:19,578
Bingo:
"Take Me Out to the Pug Game."
249
00:12:21,250 --> 00:12:24,080
Okay, first one to the stick
gets to take it to Bob.
250
00:12:24,083 --> 00:12:26,883
Which is why I'm gonna be
the first one there.
251
00:12:26,875 --> 00:12:28,875
-On your bark...
-Get set...
252
00:12:28,875 --> 00:12:29,995
Both:
Go!
253
00:12:30,000 --> 00:12:32,880
(panting)
254
00:12:32,875 --> 00:12:34,995
(grunts)
255
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
(growling)
256
00:12:37,000 --> 00:12:38,960
-Let go!
-You let go!
257
00:12:41,125 --> 00:12:42,875
Whoa! (grunts)
258
00:12:42,875 --> 00:12:43,995
(growls)
259
00:12:44,000 --> 00:12:46,380
Maybe we should both
take the stick to Bob?
260
00:12:46,375 --> 00:12:47,995
I'll go along with that.
261
00:12:54,125 --> 00:12:56,955
(both grunting)
262
00:12:56,958 --> 00:12:58,498
Bingo:
This could take a while.
263
00:12:59,958 --> 00:13:02,208
Here it is, Hissy!
264
00:13:02,208 --> 00:13:06,708
(chuckles)
The baseball I caught
when my favorite player,
265
00:13:06,708 --> 00:13:10,418
Teddy Peppercorn,
hit his very first home run,
266
00:13:10,416 --> 00:13:12,996
and I was at the stadium
to catch it.
267
00:13:13,000 --> 00:13:17,580
Oh, I could stare
at this ball all day.
268
00:13:17,583 --> 00:13:19,173
(both grunting)
269
00:13:19,166 --> 00:13:20,126
We did it!
270
00:13:20,125 --> 00:13:21,995
-Bob, Bob!
-Let's play fetch!
271
00:13:22,000 --> 00:13:24,330
-(barking)
-Hey, there, dog-erinos.
272
00:13:24,333 --> 00:13:27,003
You lookin' for someone
to throw that stick?
273
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
Aw, I wish I had time,
but I'm heading out
274
00:13:29,500 --> 00:13:32,380
to buy stuff for the big game
that's on TV.
275
00:13:32,375 --> 00:13:35,825
So it's a good thing
I invented this!
276
00:13:37,458 --> 00:13:40,378
(laughs) It's an automatic
fetch machine!
277
00:13:40,375 --> 00:13:42,955
You put whatever
you wanna fetch right here,
278
00:13:42,958 --> 00:13:45,498
press this button, and...
279
00:13:45,500 --> 00:13:47,170
Both:
Cool!
280
00:13:47,166 --> 00:13:48,496
I got it!
281
00:13:48,500 --> 00:13:51,330
(laughs) Have fun playing
with that fetch machine
282
00:13:51,333 --> 00:13:53,423
-till I get back!
-(front door closes)
283
00:13:56,708 --> 00:13:59,208
(sniffing)
284
00:13:59,208 --> 00:14:02,128
What else besides this stick
do you think we could put
in this machine?
285
00:14:02,125 --> 00:14:04,575
Bob said whatever we want.
286
00:14:08,125 --> 00:14:09,745
Wait a second.
287
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
That thing is perfect.
288
00:14:13,000 --> 00:14:15,580
Yeah, we love chasing balls.
They're so rolly!
289
00:14:15,583 --> 00:14:17,003
(both laughing)
290
00:14:17,000 --> 00:14:18,210
I said my name.
291
00:14:22,000 --> 00:14:23,460
What are you guys doin'?
292
00:14:23,458 --> 00:14:26,288
-We're gonna play fetch.
-With something that's rolly!
293
00:14:26,291 --> 00:14:29,421
-(both laughing)
-I did it again!
294
00:14:29,416 --> 00:14:32,286
Wait a minute.
What are you guys doing
with Bob's special baseball?
295
00:14:32,291 --> 00:14:34,331
Bob's special what?
296
00:14:34,333 --> 00:14:36,833
No!
297
00:14:39,000 --> 00:14:41,290
-(ball thuds)
-Woman: Oh! Hey!
Watch it, up there!
298
00:14:43,833 --> 00:14:46,133
That was the baseball
that Teddy Peppercorn hit
299
00:14:46,125 --> 00:14:49,705
and Bob caught and could stare
at all day long!
300
00:14:49,708 --> 00:14:51,998
Bob's gonna be so sad
if he comes home
301
00:14:52,000 --> 00:14:53,630
and that ball's not here.
302
00:14:53,625 --> 00:14:55,745
Then Rolly and I are gonna
make it our mission
303
00:14:55,750 --> 00:14:58,080
to make sure
that that ball is here.
304
00:14:58,083 --> 00:14:59,383
How are we gonna do that?
305
00:14:59,375 --> 00:15:01,375
You and I are
gonna play fetch.
306
00:15:04,708 --> 00:15:06,708
Rolly/Bingo:
♪ We gotta get that ball ♪
307
00:15:08,500 --> 00:15:10,210
♪ Back where it belongs ♪
308
00:15:10,208 --> 00:15:11,998
♪ Brother,
move your paws ♪
309
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
♪ I'm gonna fetch it
Ooh, I'm gonna fetch it ♪
310
00:15:14,000 --> 00:15:17,130
Both:
♪ Fast as you can
along the sidewalk ♪
311
00:15:17,125 --> 00:15:19,075
♪ Watch it,
I'm comin' through ♪
312
00:15:19,083 --> 00:15:22,083
♪ This is what puppies
were made to do ♪
313
00:15:22,083 --> 00:15:27,083
Both:
♪ We gotta get that ball
Get that ball, woo-hoo ♪
314
00:15:27,083 --> 00:15:30,583
-Bingo: ♪ We gotta get that ball
-♪ I'm gonna fetch it
Ooh, I'm gonna fetch it ♪
315
00:15:30,583 --> 00:15:32,503
Both:
♪ Back home safe and sound ♪
316
00:15:32,500 --> 00:15:34,170
♪ I was born a dog ♪
317
00:15:34,166 --> 00:15:36,246
Hey, I'm a dog, too!
318
00:15:36,250 --> 00:15:39,250
Both:
♪ And I can't help
chasing balls around ♪
319
00:15:39,250 --> 00:15:41,210
Bingo:
♪ Watch it, I'm coming through
320
00:15:41,208 --> 00:15:46,248
♪ This is what puppies
are supposed to do ♪
321
00:15:46,250 --> 00:15:47,880
Okay, Rolly.
322
00:15:47,875 --> 00:15:51,745
Both:
♪ We gotta get ball
Get that ball, woo-hoo ♪
323
00:15:55,583 --> 00:15:58,333
Ooh, whoa, oh, whaa...
324
00:15:58,333 --> 00:15:59,713
Oh!
325
00:15:59,708 --> 00:16:01,708
Whoa, that made me dizzy.
326
00:16:01,708 --> 00:16:03,248
Let's do it again!
327
00:16:03,250 --> 00:16:07,170
Rolly, no!
Our mission is to get
Bob's baseball before it...
328
00:16:10,208 --> 00:16:13,248
...goes into that elevator!
329
00:16:13,250 --> 00:16:14,710
What do we do now?
330
00:16:14,708 --> 00:16:16,458
(elevator chimes)
331
00:16:18,125 --> 00:16:21,125
(humming)
332
00:16:21,125 --> 00:16:23,205
-Mm?
-(snorting, panting)
333
00:16:24,500 --> 00:16:26,000
Hmm. Huh?
334
00:16:29,250 --> 00:16:30,830
(elevator chimes)
335
00:16:37,125 --> 00:16:39,075
The baseball's
in that bucket.
336
00:16:39,083 --> 00:16:41,253
Then that bucket
is on my list.
337
00:16:41,250 --> 00:16:44,000
Whoa, whoa, whoa, whoa!
338
00:16:54,250 --> 00:16:56,420
So... that just happened.
339
00:16:56,416 --> 00:16:58,246
What do we do now, Bingo?
340
00:17:01,583 --> 00:17:03,713
Time to collar up!
341
00:17:05,375 --> 00:17:08,165
Bob put these harnesses
in our collars for when
we play at home!
342
00:17:08,166 --> 00:17:10,416
I don't think he'd mind
that we're using them now.
343
00:17:10,416 --> 00:17:13,206
I think he'd love
that we're using them now!
344
00:17:13,208 --> 00:17:15,078
What are we using them
for now?
345
00:17:17,333 --> 00:17:18,503
Rolly:
Ya-hoo!
346
00:17:21,208 --> 00:17:22,628
Bingo:
Detach!
347
00:17:22,625 --> 00:17:25,995
-Ya-hoo!
-Wee! (laughs)
348
00:17:33,291 --> 00:17:34,831
(grunts)
349
00:17:34,833 --> 00:17:36,383
It's bow-wow time.
350
00:17:36,375 --> 00:17:37,995
(grunts)
351
00:17:38,000 --> 00:17:39,710
-Sorry.
-That's okay.
352
00:17:39,708 --> 00:17:42,328
It wasn't the best time
for bow-wow, anyway.
353
00:17:42,333 --> 00:17:44,633
What are you two doing here?
354
00:17:45,750 --> 00:17:47,250
Leave us alone, Cupcake.
355
00:17:47,250 --> 00:17:50,210
-We're on a mission.
-Yeah, we're fetching
Bob's baseball.
356
00:17:50,208 --> 00:17:53,128
Well, I wouldn't
want to get in your way.
357
00:17:53,125 --> 00:17:55,995
Which is why I'll have Rufus
get in your way for me.
358
00:17:56,000 --> 00:17:57,130
(giggles)
359
00:17:57,125 --> 00:17:59,625
(Rufus growling)
360
00:17:59,625 --> 00:18:01,455
(chuckling)
361
00:18:01,458 --> 00:18:03,168
Go Rufus, go!
362
00:18:04,291 --> 00:18:06,001
Hey, give it back!
363
00:18:06,000 --> 00:18:08,170
He's such a little meanie,
isn't he?
364
00:18:12,958 --> 00:18:16,078
Okay, got some chips
and my fruit smoothies
for the game.
365
00:18:16,083 --> 00:18:19,583
Just need to make
a quick stop at the-- Yikes!
366
00:18:19,583 --> 00:18:23,463
Whoa! And he's okay!
367
00:18:27,166 --> 00:18:28,206
(panting)
368
00:18:28,208 --> 00:18:30,328
(barking)
369
00:18:34,333 --> 00:18:35,383
(muttering)
370
00:18:35,375 --> 00:18:36,455
(chuckling)
371
00:18:36,458 --> 00:18:38,328
Bingo:
Hey! Give us our ball
back, Rufus!
372
00:18:38,333 --> 00:18:40,083
(chuckling)
373
00:18:40,083 --> 00:18:41,633
(babbling)
374
00:18:41,625 --> 00:18:43,875
Huh?
375
00:18:43,875 --> 00:18:44,995
Aw. Hmph.
376
00:18:45,000 --> 00:18:49,330
(barking)
377
00:18:49,333 --> 00:18:50,583
(giggling)
378
00:18:51,958 --> 00:18:53,458
(barking)
379
00:18:53,458 --> 00:18:54,998
Both:
Huh?
380
00:18:55,000 --> 00:18:57,330
(barking)
381
00:18:57,333 --> 00:19:00,133
(panting)
382
00:19:00,125 --> 00:19:03,375
Rufus can be a very bad dog
when I tell him to be.
383
00:19:03,375 --> 00:19:05,375
Really sticks to his task.
384
00:19:05,375 --> 00:19:07,455
As long as he doesn't
get distracted by a--
385
00:19:07,458 --> 00:19:08,418
Squirrel!
386
00:19:11,333 --> 00:19:12,423
(screams)
387
00:19:12,416 --> 00:19:14,246
No! Bad dog, Rufus!
388
00:19:14,250 --> 00:19:15,290
Bad!
389
00:19:17,458 --> 00:19:18,878
I got it!
390
00:19:21,083 --> 00:19:24,383
This has got to be
the hardest game of fetch
we have ever played.
391
00:19:36,333 --> 00:19:37,883
Oh, no!
392
00:19:39,000 --> 00:19:42,290
Hello, down there!
393
00:19:42,291 --> 00:19:44,461
Anybody see
a ball down there?
394
00:19:47,250 --> 00:19:50,420
This is bad. That drain
could lead anywhere.
395
00:19:50,416 --> 00:19:54,326
If only we knew someone
who knew where that drain
drains out to.
396
00:19:54,333 --> 00:19:56,333
Rolly, we do!
397
00:19:57,833 --> 00:20:00,423
(laughs)
398
00:20:00,416 --> 00:20:03,996
Well, you guys came
to see the right
junkyard dog.
399
00:20:04,000 --> 00:20:07,080
I can tell you
where pretty much
anything is.
400
00:20:10,083 --> 00:20:13,133
This map shows
where all the drains come out.
401
00:20:14,750 --> 00:20:16,880
You say that ball
rolled in here?
402
00:20:16,875 --> 00:20:19,955
Yeah, after we chased it
through the street and up
an elevator,
403
00:20:19,958 --> 00:20:22,458
and out of mean
ol' Rufus's mouth.
(raspberry)
404
00:20:22,458 --> 00:20:24,878
Sounds like an impressive
game of fetch.
405
00:20:24,875 --> 00:20:25,995
We're on a mission.
406
00:20:26,000 --> 00:20:27,880
Oh. Uh... Right.
407
00:20:27,875 --> 00:20:30,995
Okay, so...
if we follow this drain,
408
00:20:31,000 --> 00:20:34,710
through this pipe,
up, back and around,
409
00:20:34,708 --> 00:20:37,078
that baseball
you're lookin' for
410
00:20:37,083 --> 00:20:40,713
should be comin' out,
right about, here.
411
00:20:44,416 --> 00:20:47,956
-Look at that!
-Bulworth was right.
It came out right there.
412
00:20:47,958 --> 00:20:49,078
(grunts)
413
00:20:49,083 --> 00:20:51,463
You can be the one
to pick it up if you want to.
414
00:20:51,458 --> 00:20:52,878
I do want to!
415
00:20:52,875 --> 00:20:53,995
Umpire:
Play ball!
416
00:20:54,000 --> 00:20:55,500
Wait! What?
417
00:20:55,500 --> 00:20:57,420
That guy took
Bob's baseball!
418
00:20:57,416 --> 00:21:01,376
Well, it is fun to play with,
the way it's so rolly. (giggles)
419
00:21:01,375 --> 00:21:02,575
Announcer:
Hello, baseball fans,
420
00:21:02,583 --> 00:21:05,003
and welcome
to Teddy Peppercorn Day.
421
00:21:05,000 --> 00:21:08,460
And now let's
give a big welcome
to our special guest,
422
00:21:08,458 --> 00:21:09,828
Teddy Peppercorn!
423
00:21:09,833 --> 00:21:13,293
-(crowd cheering)
-Isn't that Bob's
favorite player?
424
00:21:13,291 --> 00:21:15,581
Yeah, and they're giving him
Bob's favorite ball!
425
00:21:15,583 --> 00:21:16,883
Announcer:
Before the game starts,
426
00:21:16,875 --> 00:21:19,995
Teddy is going to recreate
his very first home run.
427
00:21:20,000 --> 00:21:22,330
First, he's signing his name
on the ball.
428
00:21:22,333 --> 00:21:27,583
Then he's going to hit it out
of the park for some lucky fan
to find and keep forever.
429
00:21:27,583 --> 00:21:29,173
What did that announcer say?
430
00:21:29,166 --> 00:21:31,746
Something about Mr. Peppercorn
hitting that ball out
of the park.
431
00:21:33,500 --> 00:21:36,880
-Look at that baseball go!
-Wow! That's a really
solid swing!
432
00:21:36,875 --> 00:21:38,825
Got his whole body behind it.
433
00:21:38,833 --> 00:21:41,633
Announcer:
Whoever finds that baseball
with Teddy's signature on it,
434
00:21:41,625 --> 00:21:44,575
is going to be one happy fan!
435
00:21:44,583 --> 00:21:46,583
We're gonna find
that baseball.
436
00:21:46,583 --> 00:21:48,213
And Bob's the fan
who'll be happy.
437
00:21:49,750 --> 00:21:52,080
Rolly/Bingo:
♪ We gotta get that ball ♪
438
00:21:53,708 --> 00:21:55,628
-♪ Back where it belongs ♪
-(car alarms blaring)
439
00:21:55,625 --> 00:21:57,575
Bingo:
♪ Brother, move your paws ♪
440
00:21:57,583 --> 00:21:59,383
(barking)
441
00:21:59,375 --> 00:22:02,325
Both: ♪ Fast as you can,
along the sidewalk ♪
442
00:22:02,333 --> 00:22:04,293
♪ Watch it!
I'm comin' through ♪
443
00:22:04,291 --> 00:22:07,381
Bingo:
♪ This is what puppies
were made to do ♪
444
00:22:07,375 --> 00:22:11,165
♪ We gotta get that ball
Get that ball, woo-hoo ♪
445
00:22:13,416 --> 00:22:14,826
Here it is!
446
00:22:14,833 --> 00:22:17,003
On your bark, get set--
447
00:22:17,000 --> 00:22:20,080
-♪ I am going
to watch baseball ♪
-Bob!
448
00:22:20,083 --> 00:22:22,423
♪ With my cat and my dogs ♪
449
00:22:22,416 --> 00:22:25,826
We have to get that ball
back inside before Bob sees
that it isn't there.
450
00:22:25,833 --> 00:22:28,503
♪ Got my smoothies of fruit ♪
451
00:22:28,500 --> 00:22:31,380
♪ And some fingers
made of foam ♪
452
00:22:32,875 --> 00:22:36,125
Baseball fan in the house!
453
00:22:36,125 --> 00:22:37,455
Oh, hey, there.
454
00:22:37,458 --> 00:22:39,248
Well, looks like
you've been having fun
455
00:22:39,250 --> 00:22:41,460
-with that fetch machine, huh?
-(barking)
456
00:22:41,458 --> 00:22:44,288
Hey, is that
my special baseball?
457
00:22:44,291 --> 00:22:46,461
Well, I can see why you'd
wanna play with that.
458
00:22:46,458 --> 00:22:47,498
It's so rolly.
459
00:22:47,500 --> 00:22:49,710
(laughs)
Hey, I said your name!
460
00:22:49,708 --> 00:22:50,878
(giggles)
461
00:22:50,875 --> 00:22:52,995
But right now,
it's time to watch the game!
462
00:22:54,583 --> 00:22:58,713
I love thinkin' about the day
I caught this ball.
463
00:22:58,708 --> 00:23:04,418
Hey! Teddy Peppercorn
wrote his name here!
464
00:23:04,416 --> 00:23:06,996
Well, I guess I never
turned this thing all the way
around before
465
00:23:07,000 --> 00:23:08,500
to see that it was there!
466
00:23:11,291 --> 00:23:15,001
You know, I should take
you guys to a ballpark
someday, I bet you'd love it!
467
00:23:15,000 --> 00:23:17,750
Of course, you'd probably
wanna run around chasin'
every ball
468
00:23:17,750 --> 00:23:20,460
that was hit out
of the park. (laughs)
469
00:23:20,458 --> 00:23:23,288
Announcer:
It's a long fly ball
to center field...
470
00:23:23,291 --> 00:23:26,501
going, going, gone!
Home run!
471
00:23:26,500 --> 00:23:28,000
Bob:
Woo-hoo! Yay!
472
00:23:28,000 --> 00:23:30,250
(Rolly/Bingo barking)
473
00:23:32,291 --> 00:23:33,631
(theme music playing)
474
00:23:35,708 --> 00:23:36,828
(barking)
475
00:23:41,125 --> 00:23:42,165
(barking)
476
00:23:43,583 --> 00:23:46,083
(rhythmic barking)
477
00:23:51,583 --> 00:23:52,633
(barks)
478
00:23:57,000 --> 00:23:58,130
(barking)
35255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.