All language subtitles for Please.Understand.Me.S01E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:07,360 - [Narrator] The following is a counseling session 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,160 with a certified therapist. 3 00:00:09,160 --> 00:00:11,550 The patients, however are comedians. 4 00:00:11,550 --> 00:00:13,790 They are not in an actual relationship 5 00:00:13,790 --> 00:00:16,220 and their stories are fictional. 6 00:00:16,220 --> 00:00:17,080 I love you. 7 00:00:18,487 --> 00:00:21,147 (calming music) 8 00:00:29,161 --> 00:00:29,991 - Hi. 9 00:00:29,994 --> 00:00:31,424 - [Ismail] Hey, nice to meet you. 10 00:00:31,415 --> 00:00:33,025 - Shazi, nice to meet you. - Ismail, yeah. 11 00:00:33,030 --> 00:00:34,930 - Steph, hi, how are you? 12 00:00:37,410 --> 00:00:41,590 - So what has motivated you to come here today, and why now? 13 00:00:41,590 --> 00:00:43,240 - Well I'm a very devout Muslim, 14 00:00:44,758 --> 00:00:48,388 and she's sort of amoral in a way, but, like it's been fine. 15 00:00:48,389 --> 00:00:49,589 - My family's Christian. 16 00:00:49,586 --> 00:00:51,196 - Yeah, her family's Christian, but what does that even-- 17 00:00:51,198 --> 00:00:52,028 - Christian background? 18 00:00:52,031 --> 00:00:53,621 - I didn't even know he was Muslim. 19 00:00:53,618 --> 00:00:54,528 I thought he was Mexican. 20 00:00:54,530 --> 00:00:56,050 - So it was a surprise to you? 21 00:00:56,050 --> 00:00:58,400 - I honestly thought he was kind of joking all the time, 22 00:00:58,399 --> 00:01:00,239 because he would say silly things all the time. 23 00:01:00,243 --> 00:01:03,133 - I would speak in Arabic when I pray five times a day. 24 00:01:03,130 --> 00:01:04,730 - Thought it was yoga, I honestly didn't know. 25 00:01:04,730 --> 00:01:07,860 He stretches a lot too, so I was confused by that. 26 00:01:07,860 --> 00:01:10,000 - [Ismail] I would do my prayers and she would like, 27 00:01:10,000 --> 00:01:13,280 kind of like gesture around me, doing her different poses. 28 00:01:13,280 --> 00:01:15,250 For a while I was offended by it, but then it-- 29 00:01:15,250 --> 00:01:16,080 - [Steph] Never said anything, though, 30 00:01:16,083 --> 00:01:19,363 so I didn't know, I just kept doing yoga beside him. 31 00:01:19,360 --> 00:01:21,780 - I was actually very vocal about the fact that 32 00:01:21,780 --> 00:01:24,640 I was a Muslim and the fact that I'm praying. 33 00:01:24,640 --> 00:01:26,890 I fasted the whole month of Ramadan. 34 00:01:27,930 --> 00:01:29,450 - I thought it was a diet, so I also did it. 35 00:01:29,450 --> 00:01:31,990 I lost 15 pounds, I looked good. 36 00:01:33,260 --> 00:01:37,540 - At a certain point, you can only say, Steph, I'm a Muslim. 37 00:01:39,015 --> 00:01:41,215 - [Steph] The way he does it, it still makes me laugh. 38 00:01:41,222 --> 00:01:42,442 I just felt like he is like, ah! 39 00:01:42,440 --> 00:01:44,060 Okay, sorry, I interrupted. 40 00:01:44,055 --> 00:01:45,485 You're tense, you're tense, you're tense. 41 00:01:46,670 --> 00:01:47,940 Tell her how we met. 42 00:01:47,940 --> 00:01:51,270 - We met at the gym, we would work out the same time, 43 00:01:51,270 --> 00:01:52,100 and then it-- 44 00:01:52,103 --> 00:01:53,783 - [Steph] I knew what time you went. 45 00:01:53,783 --> 00:01:56,103 I knew it was ten o'clock every morning. 46 00:01:56,100 --> 00:01:58,100 I'd get there at 9:30, get my pre-sweat. 47 00:02:02,690 --> 00:02:04,710 - Nobody would come near me when I would be at the gym. 48 00:02:04,710 --> 00:02:05,570 - Yeah, he was a lone loser. 49 00:02:05,570 --> 00:02:06,930 - I was kind of a loner. 50 00:02:06,930 --> 00:02:08,120 - That's what I liked about him, 51 00:02:08,120 --> 00:02:10,260 watching this little tiny Mexican boy 52 00:02:10,260 --> 00:02:12,220 pick up the smallest weights. 53 00:02:12,220 --> 00:02:15,210 Ooh, I loved watching that ass lift those little tens! 54 00:02:15,210 --> 00:02:16,660 - She would just be off in the corner, 55 00:02:16,660 --> 00:02:18,690 then she would come over to me and she would start 56 00:02:18,690 --> 00:02:20,850 yelling encouragement over me to motivate me. 57 00:02:20,850 --> 00:02:23,300 She'd call me, you know, funny encouraging names. 58 00:02:23,300 --> 00:02:26,110 - Little Puss Puss, and Little Worm Dick. 59 00:02:26,110 --> 00:02:28,520 - At first I was a little bit put off by it, 60 00:02:28,520 --> 00:02:30,630 but then eventually something just kind of like, 61 00:02:30,630 --> 00:02:32,830 it was very like, animal, you know? 62 00:02:32,830 --> 00:02:36,220 So one day she didn't come and spot me, 63 00:02:36,220 --> 00:02:38,990 and I was just like angry suddenly, 64 00:02:38,990 --> 00:02:41,280 and I was so excited just thinking about-- 65 00:02:41,278 --> 00:02:42,108 - What was the anger about? 66 00:02:42,111 --> 00:02:42,961 I'm curious. 67 00:02:42,960 --> 00:02:44,500 - I was just mad that she wasn't talking to me, 68 00:02:44,500 --> 00:02:45,720 I felt like she was ignoring me. 69 00:02:45,720 --> 00:02:50,050 So I just walked up to her and I got on two knees, 70 00:02:50,050 --> 00:02:54,630 and I said, "Stephanie, will you be my wife, 71 00:02:54,627 --> 00:02:56,217 "will you be my life, 72 00:02:56,217 --> 00:02:58,537 "will you be my only friend till the end?" 73 00:03:01,960 --> 00:03:03,270 - All right. 74 00:03:03,270 --> 00:03:05,090 - We got married that night, we drove to Vegas. 75 00:03:05,094 --> 00:03:05,934 - Oh, that night! 76 00:03:05,927 --> 00:03:09,137 - We had sex all night. 77 00:03:09,140 --> 00:03:12,680 It was raw the next day, 78 00:03:12,680 --> 00:03:15,590 we were very chaffed, we had a lot of sex happening. 79 00:03:15,590 --> 00:03:17,840 - I mean, we were doing every move we could think of, 80 00:03:17,840 --> 00:03:19,410 stuffing the turkey. 81 00:03:19,410 --> 00:03:20,320 - Pardoning the turkey. 82 00:03:20,320 --> 00:03:21,430 - Pardoning the turkey. 83 00:03:21,430 --> 00:03:24,800 - Duck, Duck, Goose was my favorite, but God it hurt. 84 00:03:24,802 --> 00:03:26,342 Oh, I'm thinking about it now, I'm getting worked up. 85 00:03:26,340 --> 00:03:28,120 Okay, sorry, I'm getting a little. 86 00:03:28,116 --> 00:03:32,046 - So going again back to the same question. 87 00:03:32,054 --> 00:03:32,984 What brought you here? 88 00:03:32,980 --> 00:03:37,100 - Okay, so she moved in pretty fast and I figured, 89 00:03:37,100 --> 00:03:38,790 time to maybe meet my parents, 90 00:03:38,790 --> 00:03:41,440 maybe we should make this more official. 91 00:03:41,440 --> 00:03:43,440 We fly to Florida where my parents live. 92 00:03:46,250 --> 00:03:48,450 They didn't really like her energy at first. 93 00:03:52,230 --> 00:03:55,840 - I brought a bottle of red wine to the house, 94 00:03:55,840 --> 00:03:58,420 because as a tradition, our family always brings 95 00:03:58,420 --> 00:04:00,270 wine to a dinner party or whatever. 96 00:04:00,267 --> 00:04:02,357 - Right, I mean, I let her know, I said, 97 00:04:02,360 --> 00:04:04,460 don't bring wine to my Muslim parents. 98 00:04:04,460 --> 00:04:05,930 - So you did notify her. 99 00:04:05,930 --> 00:04:07,270 - Oh yes, several times, yes. 100 00:04:07,268 --> 00:04:08,318 - Several times. 101 00:04:08,320 --> 00:04:09,720 - Right over the head, yeah. 102 00:04:14,132 --> 00:04:14,972 - [Ismail] And then my dad just looked 103 00:04:14,965 --> 00:04:15,795 at me and yelled. 104 00:04:15,798 --> 00:04:16,628 - Shame! 105 00:04:16,631 --> 00:04:19,271 - [Steph] Yeah, it was a lot of that sound. 106 00:04:19,270 --> 00:04:23,220 So dinner came out, and then it was lamb. 107 00:04:23,220 --> 00:04:27,380 And that, to me, was like, oh my God, he's Muslim. 108 00:04:27,380 --> 00:04:29,390 Like that's when I was like, 109 00:04:29,387 --> 00:04:33,087 okay, hello, we got ourselves into something here. 110 00:04:33,090 --> 00:04:34,930 But then I was like, I could become Islam, 111 00:04:34,930 --> 00:04:36,710 I could be whatever I need to be. 112 00:04:36,711 --> 00:04:39,411 - You become Muslim, you don't become Islam. 113 00:04:39,410 --> 00:04:40,960 - See, you gotta tell me these things. 114 00:04:40,960 --> 00:04:43,380 - She asked my dad, what can I do to become a Muslim? 115 00:04:43,380 --> 00:04:45,910 He streamlined it, he said no pork. 116 00:04:45,910 --> 00:04:47,440 - No pork was the first one, yeah. 117 00:04:47,437 --> 00:04:50,247 And I was like, "God I love BLTs." 118 00:04:50,252 --> 00:04:52,722 I don't know if I can give up a favorite sandwich. 119 00:04:52,720 --> 00:04:54,470 And then he said, "no drinking," 120 00:04:54,470 --> 00:04:57,870 which, we all know, mother likes a sip. 121 00:04:57,870 --> 00:05:00,530 That's gonna be hard for me, can't do it. 122 00:05:00,530 --> 00:05:02,660 Big time fan of the alcohol. 123 00:05:02,660 --> 00:05:05,010 But then the third one, now this was the one, 124 00:05:05,010 --> 00:05:07,890 you say it, you can say it better than I. 125 00:05:07,890 --> 00:05:09,720 - Okay, well, my dad said, 126 00:05:10,757 --> 00:05:13,197 "We don't partake in pleasures of the rectum." 127 00:05:14,070 --> 00:05:15,770 - And that's when I was like, 128 00:05:15,767 --> 00:05:18,127 "Whew, that's what I'm talking about." 129 00:05:18,130 --> 00:05:20,070 - [Ismail] She got really excited, she agreed. 130 00:05:20,070 --> 00:05:21,140 - Hate butt play. 131 00:05:21,140 --> 00:05:24,230 - For your dad, those three guidelines 132 00:05:24,230 --> 00:05:26,580 were very, very important. 133 00:05:26,580 --> 00:05:29,920 - Those were three things that he assumed that she loved, 134 00:05:29,920 --> 00:05:32,620 and he was right about two of them. 135 00:05:32,621 --> 00:05:35,901 - He was a psychic, we talked about ass play for 136 00:05:37,230 --> 00:05:41,060 a lot longer than I thought we were going to. 137 00:05:41,060 --> 00:05:44,160 - [Ismail] It shocked me that my dad would be... 138 00:05:44,160 --> 00:05:45,350 They hit it off. 139 00:05:45,350 --> 00:05:48,080 Long story short, my parents are fine with her now. 140 00:05:48,080 --> 00:05:50,250 They like her more than me. 141 00:05:50,250 --> 00:05:55,250 So then that sort of set up me to meet her family. 142 00:05:55,810 --> 00:05:58,880 - So we went to Minnesota. 143 00:06:02,920 --> 00:06:05,250 (screaming) 144 00:06:08,040 --> 00:06:11,950 - Ismail, oh welcome, welcome! 145 00:06:11,950 --> 00:06:16,950 - So we get inside and it is boiling. 146 00:06:18,410 --> 00:06:19,240 - [Steph] Sauna. 147 00:06:19,243 --> 00:06:21,543 - It is a sauna, I'm immediately sweating, 148 00:06:21,540 --> 00:06:24,330 and I don't sweat that much, I'm not like my angel. 149 00:06:24,330 --> 00:06:27,120 And before she even introduces herself to me, 150 00:06:27,120 --> 00:06:29,880 her mom goes, "oh, we turned it all the way up for your 151 00:06:29,877 --> 00:06:32,957 "Islam, we want to make sure your Islam is taken care of." 152 00:06:32,960 --> 00:06:35,110 - I think she thought that Muslim people 153 00:06:35,110 --> 00:06:37,320 live in the desert and it's very hot there, 154 00:06:37,320 --> 00:06:40,570 and I think she tried to make it comfortable for him 155 00:06:40,570 --> 00:06:43,470 to come in and feel at home. 156 00:06:43,470 --> 00:06:46,650 - Her father and her brother were taking down 157 00:06:46,650 --> 00:06:48,860 big American flags because they thought that 158 00:06:48,860 --> 00:06:51,220 the American flag would offend me, 159 00:06:51,220 --> 00:06:53,120 which, that's kind of what would offend me 160 00:06:53,120 --> 00:06:55,610 is that they thought the American flag would offend me. 161 00:06:55,610 --> 00:06:57,430 So cut to we're watching Aladdin. 162 00:06:58,350 --> 00:07:00,880 - [Steph] Which, that was a bit rude, even for me. 163 00:07:00,880 --> 00:07:02,520 We don't even like Aladdin, I mean, 164 00:07:02,520 --> 00:07:04,540 it's not like we don't like Aladdin, we just don't watch-- 165 00:07:04,540 --> 00:07:06,060 - [Ismail] It's okay, you don't have to like Aladdin. 166 00:07:06,060 --> 00:07:07,480 It's not my favorite Disney movie, I'm just gonna say it. 167 00:07:07,480 --> 00:07:08,590 We usually watch The Little Mermaid, 168 00:07:08,590 --> 00:07:10,160 I don't even think we own Aladdin, 169 00:07:10,163 --> 00:07:11,003 they had to go buy it from somewhere. 170 00:07:10,996 --> 00:07:11,886 I'm not even sure where they got it from. 171 00:07:11,890 --> 00:07:14,770 - So we're watching Aladdin, it's a little bit tense. 172 00:07:14,770 --> 00:07:17,160 And then I see some DVDs. 173 00:07:17,160 --> 00:07:20,930 I see Hitch, and then I see I, Robot, 174 00:07:20,930 --> 00:07:25,090 and next to that every season of Fresh Prince of Bel-Air, 175 00:07:25,090 --> 00:07:27,740 and I can't contain myself, I just exclaim, 176 00:07:27,740 --> 00:07:31,150 I go, "I love Will Smith!" 177 00:07:31,150 --> 00:07:33,000 And that's when her dad just, 178 00:07:32,996 --> 00:07:34,436 it was like just pressing power on. 179 00:07:34,440 --> 00:07:37,060 He was just like, "I love Will Smith!" 180 00:07:37,060 --> 00:07:38,780 And we were just, we started saying 181 00:07:38,780 --> 00:07:41,250 our favorite movies, favorite lines. 182 00:07:41,247 --> 00:07:44,487 - So you guys found something that was a common interest. 183 00:07:44,490 --> 00:07:48,280 - It's like I had finally found, like, my real father. 184 00:07:48,280 --> 00:07:51,570 Because my real father doesn't even know who Will Smith is. 185 00:07:51,570 --> 00:07:53,210 Anyway, that's not why we're here. 186 00:07:53,210 --> 00:07:56,070 - No, I don't know how we got on that tangent. 187 00:07:56,070 --> 00:08:00,130 But we're here because we do live together now. 188 00:08:00,130 --> 00:08:04,950 I'm very clean, but he is a huge tea fan. 189 00:08:04,950 --> 00:08:08,120 I don't care for the stuff, I don't like the smell of it, 190 00:08:08,120 --> 00:08:10,340 I don't like what it does, it's all over the place. 191 00:08:10,340 --> 00:08:12,930 He, Mr. Tea is what we call him at home. 192 00:08:12,930 --> 00:08:14,860 Tea over here, tea in the bedroom, 193 00:08:14,860 --> 00:08:17,530 tea in the bathroom, tea in the tub. 194 00:08:17,530 --> 00:08:20,760 He takes the tea bag out, where's the tea bag? 195 00:08:20,760 --> 00:08:22,560 Wherever the hell he wants it to be. 196 00:08:27,610 --> 00:08:31,480 - In my family, and go ahead and crucify me, 197 00:08:31,480 --> 00:08:33,220 the woman picks up the tea bag. 198 00:08:35,300 --> 00:08:39,350 And this is my one fight, everything else I'm good. 199 00:08:39,350 --> 00:08:41,470 - It's literally a piece of paper 200 00:08:41,470 --> 00:08:44,220 and a string into another thing. 201 00:08:44,220 --> 00:08:46,930 - Looks like you guys have figured out a lot of 202 00:08:46,930 --> 00:08:50,840 fundamental differences between Islam and Christianity, 203 00:08:50,840 --> 00:08:54,470 yet there is this small domestic difference 204 00:08:54,470 --> 00:08:58,780 between you that has created this level of distress. 205 00:08:58,780 --> 00:09:02,440 I wonder if you guys can think as a team 206 00:09:02,440 --> 00:09:05,750 and come up with any solution regarding that. 207 00:09:05,750 --> 00:09:07,220 - Okay, what if there was like 208 00:09:07,220 --> 00:09:09,460 a separate bin just for the tea? 209 00:09:09,463 --> 00:09:12,543 Like on the counter, at the side in the corner, 210 00:09:12,540 --> 00:09:14,290 away from things. 211 00:09:14,290 --> 00:09:15,940 - Could it have my face on it? - Yeah. 212 00:09:15,940 --> 00:09:17,090 - [Ismail] I might be open to that. 213 00:09:17,090 --> 00:09:18,020 - Really? 214 00:09:18,020 --> 00:09:20,560 - But I would want something in return. 215 00:09:21,440 --> 00:09:23,670 I might want a child. 216 00:09:26,525 --> 00:09:27,925 - Are you serious? 217 00:09:27,929 --> 00:09:29,259 - [Ismail] Yeah. 218 00:09:33,145 --> 00:09:34,145 - All right. 219 00:09:36,457 --> 00:09:37,497 - Really? 220 00:09:37,497 --> 00:09:38,327 - Yeah. 221 00:09:38,330 --> 00:09:39,450 - [Ismail] I guess we're having a baby! 222 00:09:40,970 --> 00:09:41,800 - Oh my God! 223 00:09:43,422 --> 00:09:45,402 - You guys are having a baby, looks like it. 224 00:09:45,400 --> 00:09:47,070 - I'm getting jazzed up right now, okay. 225 00:09:47,065 --> 00:09:49,225 - All right well we gotta leave your couch, I guess. 226 00:09:49,230 --> 00:09:50,430 - Uh, can't do it here. 227 00:09:50,429 --> 00:09:53,719 - Can we do it here, and maybe we pay a little extra? 228 00:09:53,720 --> 00:09:54,700 - Let's get the (bleep) outta here. 229 00:09:54,699 --> 00:09:55,919 Thank you so much. 230 00:09:55,923 --> 00:09:57,113 - [Shazi] Sure. 231 00:09:57,105 --> 00:09:58,105 [Steph] Bye. 232 00:10:03,938 --> 00:10:06,358 (calm music) 17956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.